1 00:00:39,840 --> 00:00:41,842 (リリ)あ…。 2 00:00:48,849 --> 00:00:51,351 おはよう ゼノス。 3 00:00:51,351 --> 00:00:53,353 朝だよ。 4 00:00:53,353 --> 00:01:11,538 ♬~ 5 00:01:11,538 --> 00:01:14,207 (ゼノス)おはよう リリ。 6 00:01:14,207 --> 00:01:16,209 紅茶 いれたよ。 7 00:01:16,209 --> 00:01:18,211 (ゼノス)ありがとう。 8 00:01:21,882 --> 00:01:25,218 《リリ:治癒師は 怪我を治して三流。 9 00:01:25,218 --> 00:01:30,223 人を癒やして二流 世を正してこそ一流。 10 00:01:30,223 --> 00:01:36,196 治癒師と共に 歴史を歩んできた国 ハーゼス王国。 11 00:01:36,196 --> 00:01:39,100 治癒師の存在が 国家の拡大に貢献し➡ 12 00:01:39,100 --> 00:01:43,503 重要な地位を築いている。 13 00:01:43,503 --> 00:01:47,507 王立治療院を中心に 多くの治癒師が集まり➡ 14 00:01:47,507 --> 00:01:50,510 より高度な治癒魔法を学び➡ 15 00:01:50,510 --> 00:01:55,515 ライセンスを取得して それぞれの道へ進んでいく。 16 00:01:55,515 --> 00:02:00,187 そんな王国の片隅に 正規の教育を受けず➡ 17 00:02:00,187 --> 00:02:03,857 ライセンスも持たない治癒師がいる》 18 00:02:03,857 --> 00:02:06,159 (ゾンデ)いつも すまねえな。 19 00:02:08,862 --> 00:02:10,864 (ゾンデ)治療費だ。 20 00:02:10,864 --> 00:02:12,866 気にするな。 21 00:02:12,866 --> 00:02:16,236 対価さえ払ってくれれば いつでも治してやるよ。 22 00:02:16,236 --> 00:02:18,572 (ゾンデ)ありがとよ。 23 00:02:18,572 --> 00:02:20,874 (リリ)お疲れさま ゼノス。 24 00:02:20,874 --> 00:02:23,210 今日は往診だよね? 25 00:02:23,210 --> 00:02:26,880 ああ。 夜には戻ってくる予定だ。 26 00:02:26,880 --> 00:02:29,883 わかった。 夕飯 作って待ってるね。 27 00:02:29,883 --> 00:02:31,885 いってらっしゃい。 28 00:02:31,885 --> 00:02:34,187 いってくる。 29 00:02:49,836 --> 00:02:53,840 あっ カーミラさん。 ご飯は まだだよ。 30 00:02:53,840 --> 00:02:55,842 (カーミラ)どれどれ。 31 00:02:55,842 --> 00:03:00,514 ほう… シチューかの。 今日も リリの飯が楽しみじゃ。 32 00:03:00,514 --> 00:03:02,549 (リリ)えへへ。 33 00:03:02,549 --> 00:03:06,219 任せて。 リリは ゼノスの 未来のお嫁さんだから➡ 34 00:03:06,219 --> 00:03:08,889 いつでも美味しいご飯を 作るんだよ! 35 00:03:08,889 --> 00:03:12,559 くっくっくっ… 精が出るのぉ。 36 00:03:12,559 --> 00:03:16,530 さて わらわは もう少し 部屋でゆっくりするとしよう。 37 00:03:16,530 --> 00:03:18,565 (扉が開く音) 38 00:03:18,565 --> 00:03:21,234 ん? (ゾフィア)先生。 39 00:03:21,234 --> 00:03:25,906 (ゾフィア)会いにきたよ。 あれ? 留守かい? 40 00:03:25,906 --> 00:03:28,909 ゾフィアさん。 ゼノスは今 往診だよ。 41 00:03:28,909 --> 00:03:31,244 そうかい…。 42 00:03:31,244 --> 00:03:34,614 それじゃ 戻って来るまで 待たせてもらうよ。 43 00:03:36,483 --> 00:03:38,819 フーッ… 今日は早めに来て➡ 44 00:03:38,819 --> 00:03:41,488 先生を 独り占めしようと思ったけど…。 45 00:03:41,488 --> 00:03:43,490 (扉が開く音) 46 00:03:43,490 --> 00:03:45,492 やっぱり 来たね。 47 00:03:45,492 --> 00:03:48,161 (リンガ)ゼノス殿! リンガが会いにきた! 48 00:03:48,161 --> 00:03:51,331 ん? 誰もいない。 49 00:03:51,331 --> 00:03:54,000 ゼノスは往診だよ。 50 00:03:54,000 --> 00:03:56,837 やあ。 んげっ…。 51 00:03:56,837 --> 00:03:59,506 (リンガ)ゼノス殿を リンガの尻尾でモフモフしながら➡ 52 00:03:59,506 --> 00:04:02,175 ペロペロするつもりだったのに…。 53 00:04:02,175 --> 00:04:06,179 あたしが先生の帰りを待つから アンタは帰りな。 54 00:04:06,179 --> 00:04:08,582 それは リンガの役。 55 00:04:11,852 --> 00:04:14,521 それは リリの役なの! 56 00:04:14,521 --> 00:04:16,857 アハハハ! そうだね。 57 00:04:16,857 --> 00:04:18,859 えっ…。 (物音) 58 00:04:18,859 --> 00:04:21,194 アイツも来た。 59 00:04:21,194 --> 00:04:26,066 (レーヴェ)ハッハッハッハ! ゼノス 遊びにきたぞ。 60 00:04:26,066 --> 00:04:30,871 どこにいるのだ? レーヴェさん ゼノスは往診。 61 00:04:30,871 --> 00:04:35,475 みんな 奥にいるよ。 ドアを直してから来てね。 62 00:04:35,475 --> 00:04:38,478 結局 みんな来たね。 63 00:04:38,478 --> 00:04:40,480 リンガのまねした。 64 00:04:40,480 --> 00:04:44,151 さては リリのご飯に つられて来てしまったか。 65 00:04:44,151 --> 00:04:46,553 それは アンタだけだよ。 66 00:04:51,158 --> 00:04:54,060 これを隠し味にっと…。 67 00:04:55,996 --> 00:04:59,833 ゼノスが戻ったら ご飯にするから みんなも食べていく? 68 00:04:59,833 --> 00:05:02,169 我は そのつもりだ。 69 00:05:02,169 --> 00:05:04,838 あたしも せっかくだから 頂いていくよ。 70 00:05:04,838 --> 00:05:07,140 当然 リンガも食べる。 71 00:05:09,176 --> 00:05:12,179 フフッ みんなで食べるの楽しみ。 72 00:05:12,179 --> 00:05:14,181 あっ。 73 00:05:14,181 --> 00:05:16,516 (リリ)洗濯物 しまわないと。 74 00:05:16,516 --> 00:05:19,119 みんな ちょっと お鍋 見てて。 75 00:05:22,189 --> 00:05:25,525 それにしても いい匂いだね。 76 00:05:25,525 --> 00:05:27,861 夜まで待てない。 77 00:05:27,861 --> 00:05:30,197 (レーヴェ)我も同じ意見だ。 78 00:05:30,197 --> 00:05:34,201 熱々のうちに 一口 味見をしてやろう。 79 00:05:36,469 --> 00:05:39,472 これは うまい! リンガも。 80 00:05:39,472 --> 00:05:43,810 これは つまみ食いじゃなくて 味の確認…。 81 00:05:43,810 --> 00:05:46,479 (リンガ)う~ん! (レーヴェ)手が止まらん。 82 00:05:46,479 --> 00:05:51,151 まったく… 二人とも リリに怒られるよ。 83 00:05:51,151 --> 00:05:55,155 あっ! それは リンガの! フンッ! 84 00:05:55,155 --> 00:05:57,490 (においを嗅ぐ音) 85 00:05:57,490 --> 00:06:02,095 先生の好きな味を 覚えるために 少しだけなら…。 86 00:06:05,532 --> 00:06:07,500 フーッ。 87 00:06:12,505 --> 00:06:15,208 う~ん…。 88 00:06:15,208 --> 00:06:17,844 ハーッ…。 89 00:06:17,844 --> 00:06:21,848 早く ゼノス 帰ってこないかな…。 90 00:06:24,551 --> 00:06:27,187 (ゾフィア)あ…。 91 00:06:27,187 --> 00:06:30,523 大変なことになってしまったね…。 92 00:06:30,523 --> 00:06:32,859 (リンガ)リンガも そう思う…。 93 00:06:32,859 --> 00:06:35,795 (レーヴェ)我の腹も そう言っている…。 94 00:06:35,795 --> 00:06:38,798 2人が食べるから なくなってしまった! 95 00:06:38,798 --> 00:06:41,968 まったくだ。 2人とも何をやっている。 96 00:06:41,968 --> 00:06:45,138 アンタら 記憶喪失かい? 97 00:06:45,138 --> 00:06:48,808 おお それはいい! リンガは何も覚えていない! 98 00:06:48,808 --> 00:06:51,811 なるほど! これから作るのか。 99 00:06:51,811 --> 00:06:54,147 おっと そうきたかい。 100 00:06:54,147 --> 00:06:56,816 ここは あたしも 乗っておこうかね。 101 00:06:56,816 --> 00:06:59,819 この鍋に具材を入れないとねぇ。 102 00:06:59,819 --> 00:07:01,821 (物音) 103 00:07:05,158 --> 00:07:09,829 ヘヘッ… どういうことか 教えてくれるかな? 104 00:07:09,829 --> 00:07:14,167 (リリ)ゾフィアさん リンガさん レーヴェさん。 105 00:07:14,167 --> 00:07:16,169 フフッ。 106 00:07:16,169 --> 00:07:19,172 これには いろいろ 事情があってだね…。 107 00:07:19,172 --> 00:07:22,575 リンガは何も知らない。 我も何も知らんぞ。 108 00:07:24,511 --> 00:07:28,181 リリ よく聞こえなかったの。 もう一回➡ 109 00:07:28,181 --> 00:07:31,518 どういうことか教えてほしいな。 110 00:07:31,518 --> 00:07:36,456 あ… いい匂いがして ちょっと味見しちゃってさ。 111 00:07:36,456 --> 00:07:39,826 リンガの手が勝手に動いてしまった。 112 00:07:39,826 --> 00:07:42,095 うまかったぞ。 113 00:07:44,164 --> 00:07:47,167 (ゾフィア)おい アンタらのせいで リリが落ち込んでいるじゃないか。 114 00:07:47,167 --> 00:07:50,837 レーヴェが たくさん食べるから…。 うまくて手が止まらなかった。 115 00:07:50,837 --> 00:07:54,841 (ゾフィア)開き直るんじゃないよ。 鍋ごと食べてしまいそうだった。 116 00:07:54,841 --> 00:07:57,310 (リンガ)さすがに おなか 壊す。 117 00:07:57,310 --> 00:07:59,813 それならば ゼノスに診てもらうか。 118 00:07:59,813 --> 00:08:03,149 (ゾフィア)そんなことで 先生の手を煩わすんじゃないよ。 119 00:08:03,149 --> 00:08:05,852 リンガも最近 尻尾の毛並みが悪いから➡ 120 00:08:05,852 --> 00:08:09,155 いつもみたいに ゼノス殿に なでなでしてもらわないと。 121 00:08:09,155 --> 00:08:11,491 話を ねつ造するんじゃないよ。 122 00:08:11,491 --> 00:08:13,827 ゾフィア 嫉妬は見苦しい。 123 00:08:13,827 --> 00:08:16,196 嫉妬するなら リンガより➡ 124 00:08:16,196 --> 00:08:19,532 この鍛え上げられた ボディのほうにしたらどうだ? 125 00:08:19,532 --> 00:08:23,169 (リンガ)フンッ ゼノス殿が好きなのは そんな下品な体じゃない。 126 00:08:23,169 --> 00:08:26,172 リンガの程よく引き締まった体と モフモフの二段構え。 127 00:08:26,172 --> 00:08:30,510 フーッ… 2人とも 話が ずれてきているよ。 128 00:08:30,510 --> 00:08:32,846 負けトカゲが なんか言ってる。 129 00:08:32,846 --> 00:08:35,115 わんちゃん 何か言ったかい? 130 00:08:35,115 --> 00:08:37,450 我も混ぜろ。 混ざるな。 131 00:08:37,450 --> 00:08:40,120 (リリ)みんな…。 あ…。 132 00:08:40,120 --> 00:08:43,456 喧嘩すると ゼノスが怒るよ。 133 00:08:43,456 --> 00:08:45,458 (みんな)あっ…。 134 00:08:45,458 --> 00:08:49,796 ゼノスと みんなで 一緒に食べたかったのに…。 135 00:08:49,796 --> 00:08:52,132 ごめんよ リリ…。 136 00:08:52,132 --> 00:08:55,468 すまない… リンガが ご飯 作るの手伝う。 137 00:08:55,468 --> 00:08:59,472 我も手伝うぞ。 力仕事なら任せろ! 138 00:08:59,472 --> 00:09:02,475 食材が 今日の分しか➡ 139 00:09:02,475 --> 00:09:05,812 用意してなかったから もうないの…。 140 00:09:05,812 --> 00:09:07,814 (カーミラ)なんじゃと。 141 00:09:07,814 --> 00:09:10,150 ひっ… うう~っ…。 142 00:09:10,150 --> 00:09:12,185 すみませんでした!! 143 00:09:12,185 --> 00:09:16,189 わらわが楽しみにしていた リリのシチューを➡ 144 00:09:16,189 --> 00:09:19,159 すべて食べたというのだな? 145 00:09:21,161 --> 00:09:23,830 どうしてくれようか…。 146 00:09:23,830 --> 00:09:26,833 シチューが詰まった魂でも 食べるかのぉ。 147 00:09:26,833 --> 00:09:29,836 うっ… お前らも謝る! 148 00:09:29,836 --> 00:09:32,505 (リンガたち)すみませんでした!! 149 00:09:32,505 --> 00:09:34,441 (リリ)食材…。 150 00:09:34,441 --> 00:09:38,778 リリ みんなに 食材を持ってきてほしいの。 151 00:09:38,778 --> 00:09:42,115 リンガ 必ず持ってくる。 152 00:09:42,115 --> 00:09:46,786 あたしに任せておくれ。 最高の食材をとってくるよ。 153 00:09:46,786 --> 00:09:50,490 フッハッハッ 大量に運んできてやろう。 154 00:09:54,794 --> 00:09:59,799 ハーッ… ハーブも最後の一枚だったな。 155 00:09:59,799 --> 00:10:02,802 もっと怒らなくてよかったのか? 156 00:10:02,802 --> 00:10:05,472 そこまで怒ってないよ。 157 00:10:05,472 --> 00:10:09,142 ほう。 リリは心が広いのう。 158 00:10:09,142 --> 00:10:12,812 もし食事だけではなく わらわの酒も飲み干していたら➡ 159 00:10:12,812 --> 00:10:15,482 呪ってやるところじゃった。 160 00:10:15,482 --> 00:10:17,784 リリは大人だもん。 161 00:10:19,819 --> 00:10:23,490 (リリ)リリ みんなと 過ごしているときが好き。 162 00:10:23,490 --> 00:10:27,160 ハーッ… ゼノス 帰ってくるまでに➡ 163 00:10:27,160 --> 00:10:29,863 ご飯 間に合うかな…。 164 00:10:33,500 --> 00:10:37,170 フーッ… フーッ…。 165 00:10:37,170 --> 00:10:39,506 うっ… くっ…。 166 00:10:39,506 --> 00:10:41,508 ハーッ…。 167 00:10:43,510 --> 00:10:49,182 (フォーブス)まったく… 何をやっているのでしょうね。 168 00:10:49,182 --> 00:10:52,185 (フォーブス)本当に困ったヤツだ。 169 00:10:52,185 --> 00:10:54,854 どこで遊んでいたんですか。 170 00:10:54,854 --> 00:10:59,559 お… おなかが痛くて 治療院に行ったんですが➡ 171 00:10:59,559 --> 00:11:02,195 やっぱり お金がないと 診てもらえなくて…。 172 00:11:02,195 --> 00:11:04,197 ハーッ…。 うっ… あっ…。 173 00:11:04,197 --> 00:11:09,035 奴隷の分際で腹痛くらいで 休めると思っているのですか? 174 00:11:09,035 --> 00:11:12,539 こざかしい。 痛っ…。 仕事に戻りますよ。 175 00:11:12,539 --> 00:11:15,141 も… 申し訳ございません! 176 00:11:27,220 --> 00:11:29,889 うっ! 177 00:11:29,889 --> 00:11:34,594 汚い亜人には 汚い墓が よくお似合いですね。 178 00:11:36,496 --> 00:11:38,498 うっ…。 179 00:11:38,498 --> 00:11:43,002 チッ… まったく。 早く立ちなさい。 180 00:11:43,002 --> 00:11:48,841 こんなに手を煩わせるとは お前も 墓の中に入りたいのでしょうか! 181 00:11:48,841 --> 00:11:51,177 うっ! 182 00:11:51,177 --> 00:11:53,179 うっ… ううっ…。 183 00:11:53,179 --> 00:11:56,516 何を ぐずぐずしているのですか。 184 00:11:56,516 --> 00:12:00,853 さっさと金めのものを あさってきなさい! 185 00:12:00,853 --> 00:12:04,190 ハッ! 口も利けなくなったのですか。 186 00:12:04,190 --> 00:12:07,527 この出来損ないは。 187 00:12:07,527 --> 00:12:10,196 私は先に帰るとします。 188 00:12:10,196 --> 00:12:14,200 成果を得られたら 今日の餌を与えてあげましょう。 189 00:12:18,871 --> 00:12:21,874 うっ… あっ! 190 00:12:21,874 --> 00:12:23,876 はあ? 191 00:12:23,876 --> 00:12:26,546 血が…。 192 00:12:26,546 --> 00:12:28,548 何をするのです! 193 00:12:31,884 --> 00:12:33,853 あ… クソッ。 194 00:12:33,853 --> 00:12:36,122 ハーッ… どういうことだ…。 195 00:12:39,859 --> 00:12:44,197 (フォーブス)あっ… そこのあなた! ん? 196 00:12:44,197 --> 00:12:46,532 あっ… ハーッ… ハーッ…。 197 00:12:46,532 --> 00:12:50,870 私の奴隷が おかしくなって 暴れ出したんです…。 198 00:12:50,870 --> 00:12:53,206 なんとかしてくれませんか! 199 00:12:53,206 --> 00:12:55,208 いきなり なんだ。 200 00:12:55,208 --> 00:12:59,212 (ゼノス)身勝手なヤツだな。 ああっ… 追いついてきましたよ。 201 00:12:59,212 --> 00:13:01,180 (フォーブス)あれです! 202 00:13:05,218 --> 00:13:07,887 (ゼノス)いったい 何をしていたんだ? 203 00:13:07,887 --> 00:13:11,057 (フォーブス)いつもどおり 仕事をしていただけなのですが…。 204 00:13:11,057 --> 00:13:13,726 なんの仕事だ? くっ…。 205 00:13:13,726 --> 00:13:16,396 ちょっとした農作業ですよ。 206 00:13:16,396 --> 00:13:19,232 そんなことより この傷を見てください。 207 00:13:19,232 --> 00:13:22,235 私は早く治療院に行きたいのです。 208 00:13:22,235 --> 00:13:25,905 アイツを なんとかしてくれたら 金は払いましょう。 209 00:13:25,905 --> 00:13:28,908 うっ… あっ…。 210 00:13:28,908 --> 00:13:31,577 (ゼノス)どうした? 211 00:13:31,577 --> 00:13:34,847 そんなに暴れて 機嫌でも悪いのか? 212 00:13:34,847 --> 00:13:36,849 ぬあっ! 213 00:13:36,849 --> 00:13:40,520 (フォーブス)おおっ… なかなかの腕だ。 214 00:13:40,520 --> 00:13:43,523 そのまま アイツを処分してくれ。 断る。 215 00:13:43,523 --> 00:13:45,525 なぜ…。 216 00:13:45,525 --> 00:13:48,494 俺の仕事は 誰かを殺すことじゃない。 217 00:13:48,494 --> 00:13:51,497 そんな悠長なことを 言っていたら➡ 218 00:13:51,497 --> 00:13:54,500 この貴族の私も 死んでしまうのですよ! 219 00:13:54,500 --> 00:13:58,805 奴隷なんて 死んだら新しいのを また買えばいいでしょう。 220 00:14:01,207 --> 00:14:06,546 悪いが 助けられる命は 助けたい性分なんでね。 221 00:14:06,546 --> 00:14:08,548 はあ? 222 00:14:08,548 --> 00:14:11,551 あなたは なんなんですか…。 223 00:14:11,551 --> 00:14:13,886 治癒師だよ。 224 00:14:13,886 --> 00:14:17,557 くっ… う~っ! 225 00:14:17,557 --> 00:14:19,525 ぬあ~っ!! 226 00:14:21,894 --> 00:14:23,896 えっ!? 227 00:14:23,896 --> 00:14:26,899 (フォーブス)どこが治癒師ですか…。 228 00:14:26,899 --> 00:14:28,901 は? 229 00:14:28,901 --> 00:14:32,572 《ゼノス:速いな。 並の獣人の力じゃない》 230 00:14:34,474 --> 00:14:36,476 うあ~っ!! 231 00:14:36,476 --> 00:14:38,478 ギャッ! 232 00:14:44,817 --> 00:14:46,819 あ…。 233 00:14:46,819 --> 00:14:48,821 (フォーブス)うわ~っ! 234 00:14:51,157 --> 00:14:55,495 うっ… ううっ… うっ…。 235 00:14:55,495 --> 00:14:58,498 すぐ出してやるから 少し おとなしくしてくれ。 236 00:15:00,500 --> 00:15:03,503 い… い…。 237 00:15:03,503 --> 00:15:06,839 痛い… の…。 238 00:15:06,839 --> 00:15:10,176 もう… 嫌… だ…。 239 00:15:10,176 --> 00:15:12,879 そういうことか。 240 00:15:16,516 --> 00:15:22,188 会話して 飯を食うヤツもいるけど 誰かに取り憑くヤツもいるのか。 241 00:15:22,188 --> 00:15:24,891 (ゼノス)今 助けてやるぞ。 ヒール。 242 00:15:31,864 --> 00:15:35,835 どんな農作業をしたら 死霊に取り憑かれるんだか。 243 00:15:35,835 --> 00:15:38,805 今日の仕事は これで終わりだ。 244 00:15:38,805 --> 00:15:41,507 (うめき声) 245 00:15:43,476 --> 00:15:47,480 (フォーブス)あの潰れた脚が ほんの一瞬で完全に治っている…。 246 00:15:47,480 --> 00:15:49,816 とんでもない力だ… くっ…。 247 00:15:49,816 --> 00:15:53,486 あっ… ああ…。 248 00:15:53,486 --> 00:15:56,189 あ… あなた…。 249 00:15:56,189 --> 00:15:59,158 (フォーブス) 本当に治癒師だったのですね…。 250 00:15:59,158 --> 00:16:01,494 ああ そうだ。 251 00:16:01,494 --> 00:16:04,163 わ… 私を助けておくれ! 252 00:16:04,163 --> 00:16:07,166 (ゼノス)もう今日の営業は 終了したんだ。 253 00:16:07,166 --> 00:16:09,168 明日でいいか? 254 00:16:09,168 --> 00:16:12,839 あ… 明日? 死んでしまうではないですか。 255 00:16:12,839 --> 00:16:15,174 (フォーブス)今すぐ治療しなさい! 256 00:16:15,174 --> 00:16:19,879 今すぐか… 通常料金より 上乗せになるけど いいか? 257 00:16:23,516 --> 00:16:26,519 これだけあれば十分でしょう…。 (ゼノス)おい。 258 00:16:26,519 --> 00:16:29,188 そんなもんじゃ 全然 足りないぞ? 259 00:16:29,188 --> 00:16:31,858 (フォーブス)こ… こ… これで 足りないというのですか? 260 00:16:31,858 --> 00:16:34,794 相場以上の金額を 出していますよ…。 261 00:16:34,794 --> 00:16:37,797 治癒師が… そんな法外な料金を➡ 262 00:16:37,797 --> 00:16:40,466 取っていいと 思っているのですか!? 263 00:16:40,466 --> 00:16:43,135 フッ… なんせ 俺は➡ 264 00:16:43,135 --> 00:16:46,973 治癒師のライセンスを持っていない 闇ヒーラーだからな。 265 00:16:46,973 --> 00:16:51,811 闇ヒーラー? そんなヤツが いるのですか? 266 00:16:51,811 --> 00:16:55,147 墓荒らしと同じ闇稼業さ。 (フォーブス)うっ…。 267 00:16:55,147 --> 00:16:58,818 墓荒らし? なんの話でしょう? 268 00:16:58,818 --> 00:17:04,824 ああ 農作業だったな。 う~ん… そうだな。 269 00:17:04,824 --> 00:17:08,160 足りない分は アイツを代わりにもらおうか。 270 00:17:08,160 --> 00:17:10,496 (フォーブス)アイツ? 271 00:17:10,496 --> 00:17:13,499 (フォーブス)あの奴隷ですか…。 272 00:17:13,499 --> 00:17:16,168 あ… あんなもの 好きに使いなさい! 273 00:17:16,168 --> 00:17:18,871 よし 取引成立だ。 274 00:17:22,842 --> 00:17:25,845 確かに支払い完了だ。 275 00:17:25,845 --> 00:17:28,547 (フォーブス)もう… こんなことは こりごりです…。 276 00:17:36,455 --> 00:17:39,125 んっ…。 277 00:17:39,125 --> 00:17:41,127 起きたか? 278 00:17:41,127 --> 00:17:43,129 痛っ…。 279 00:17:43,129 --> 00:17:45,131 誰? 280 00:17:45,131 --> 00:17:49,135 俺は ゼノスだ。 お前を買い取った。 281 00:17:49,135 --> 00:17:52,138 名前は なんて読むんだ? 282 00:17:52,138 --> 00:17:54,807 (ティル)私は ティル… です。 283 00:17:54,807 --> 00:17:58,144 買い取った… ですか? 284 00:17:58,144 --> 00:18:01,480 ああ。 ティル 服を脱げ。 285 00:18:01,480 --> 00:18:03,482 えっ? 286 00:18:03,482 --> 00:18:08,187 高い買い物だったんだ。 まずは ちゃんと体の具合を見ないとな。 287 00:18:08,187 --> 00:18:10,856 えっ… あ… ああ…。 288 00:18:15,027 --> 00:18:16,996 はい…。 289 00:18:32,545 --> 00:18:34,447 やっぱりな。 290 00:18:34,447 --> 00:18:37,783 (ゼノス)胆管に石が詰まって 炎症を起こしている。 291 00:18:37,783 --> 00:18:40,119 前かがみで腹が痛そうだし➡ 292 00:18:40,119 --> 00:18:43,122 黄疸が出ているから 気になって後を追ったんだ。 293 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 すぐに治すぞ。 294 00:18:49,128 --> 00:18:52,465 えっ? 今 何が…。 295 00:18:52,465 --> 00:18:54,800 (ゼノス)何がって➡ 296 00:18:54,800 --> 00:18:57,803 腹を切って 石を取り出して閉じただけだ。 297 00:18:57,803 --> 00:19:01,173 詠唱してないし 魔法陣もない…。 298 00:19:01,173 --> 00:19:04,510 傷跡も まったくない。 299 00:19:04,510 --> 00:19:07,513 (ゼノス)これくらい 治癒師なら誰でもできるだろ。 300 00:19:07,513 --> 00:19:10,516 ご主人様は こんなことが できるんですか!? 301 00:19:10,516 --> 00:19:12,518 普通だろ。 302 00:19:12,518 --> 00:19:17,189 普通ではありません! あ…。 303 00:19:17,189 --> 00:19:20,526 助けてくれて ありがとうございます。 304 00:19:20,526 --> 00:19:22,862 なんて お礼を言えば…。 305 00:19:22,862 --> 00:19:25,197 (ゼノス)礼だけで済ませる気か? えっ!? 306 00:19:25,197 --> 00:19:30,202 俺が欲しいのは 相応の対価だ。 早速 仕事をしてもらう。 307 00:19:30,202 --> 00:19:32,538 な… なんでもします! 308 00:19:32,538 --> 00:19:35,808 ご主人様の奴隷として お返ししていきます。 309 00:19:38,444 --> 00:19:41,447 なんでも… 言ってください。 310 00:19:43,449 --> 00:19:45,785 (ゼノス)これを探してくれないか? 311 00:19:45,785 --> 00:19:48,454 えっ? できないのか? 312 00:19:48,454 --> 00:19:51,957 い… いえ。 あ…。 313 00:19:51,957 --> 00:19:54,060 ついてきてください。 314 00:20:01,801 --> 00:20:04,804 これ… でしょうか? 315 00:20:04,804 --> 00:20:07,473 ああ これだ。 316 00:20:07,473 --> 00:20:10,476 ありがとう ティル。 317 00:20:10,476 --> 00:20:12,812 お礼なんて…。 318 00:20:12,812 --> 00:20:16,148 こんな簡単な仕事で いいんでしょうか? 319 00:20:16,148 --> 00:20:20,486 もっと こう… いろいろあると思っていたので➡ 320 00:20:20,486 --> 00:20:22,822 私は なんでも…。 321 00:20:22,822 --> 00:20:25,825 お前の仕事は終わりだ。 えっ? 322 00:20:25,825 --> 00:20:28,160 それは どういう…。 323 00:20:28,160 --> 00:20:30,162 (ゼノス)言葉のとおりだ。 いえ。 324 00:20:30,162 --> 00:20:33,165 私には ご主人様への借りが…。 325 00:20:33,165 --> 00:20:35,835 その借りが これで終わりだ。 326 00:20:35,835 --> 00:20:38,504 俺は働きに見合った 報酬をもらうし➡ 327 00:20:38,504 --> 00:20:41,173 受けた働きに見合った 対価を支払う。 328 00:20:41,173 --> 00:20:45,010 私は まだ何も お渡しできていません…。 329 00:20:45,010 --> 00:20:47,012 (ゼノス)葉っぱだ。 330 00:20:47,012 --> 00:20:50,850 この葉っぱは 俺一人では 見つけられなかった。 331 00:20:50,850 --> 00:20:53,185 で… でも それって ただの…。 332 00:20:53,185 --> 00:20:55,521 (ゼノス)俺にとって これには➡ 333 00:20:55,521 --> 00:20:59,191 それほどの価値がある ってことだ。 334 00:20:59,191 --> 00:21:01,193 (ゼノス)もう貸し借りはない。 335 00:21:01,193 --> 00:21:03,896 好きなところへ行っていいぞ。 336 00:21:05,865 --> 00:21:08,868 私の… 好きなところ…。 337 00:21:08,868 --> 00:21:13,572 私 今 好きなところは…。 338 00:21:17,209 --> 00:21:19,879 まだ わからないから➡ 339 00:21:19,879 --> 00:21:24,216 奴隷じゃなく 自分で生きて探してみたい。 340 00:21:24,216 --> 00:21:27,553 見つけたら お話ししに行きますね。 341 00:21:27,553 --> 00:21:31,223 (ティル)また… 会いにいっても いいですか? ゼノスさん。 342 00:21:31,223 --> 00:21:33,225 ああ。 343 00:21:33,225 --> 00:21:37,163 じゃあな ティル。 怪我をしたら いつでも来い。 344 00:21:37,163 --> 00:21:40,166 闇ヒーラーとして治療してやる。 345 00:21:40,166 --> 00:21:42,868 (ゼノス)金は きっちりもらうけどな。 346 00:21:47,173 --> 00:21:49,842 ただいま。 347 00:21:49,842 --> 00:21:53,179 おかえり ゼノス。 348 00:21:53,179 --> 00:21:57,183 あ… ご飯 まだできて…。 (扉が開く音) 349 00:21:57,183 --> 00:21:59,185 先生! ゼノス殿! ゼノス! 350 00:21:59,185 --> 00:22:01,187 3人とも どうしたんだ? 351 00:22:01,187 --> 00:22:03,856 いや… 気にしないでおくれよ。 352 00:22:03,856 --> 00:22:08,861 リンガ 悪いことしてない。 我も つまみ食いなどしていない。 353 00:22:08,861 --> 00:22:12,198 お野菜に お魚もお肉も いっぱい! 354 00:22:12,198 --> 00:22:14,600 (リリ)張り切って作らなきゃ! 355 00:22:17,536 --> 00:22:20,873 (カーミラ)何か おもしろいことが 起こった気配がするのぉ。 356 00:22:20,873 --> 00:22:22,875 いたのか。 357 00:22:22,875 --> 00:22:24,910 くっくっくっ。 358 00:22:24,910 --> 00:22:26,879 (カーミラ)おやおや? 359 00:22:26,879 --> 00:22:30,883 これは新しい女の気配を感じるぞ。 (ゼノス)ちゃかすな。 360 00:22:30,883 --> 00:22:32,885 (カーミラ)くっくっくっ…。 361 00:22:34,820 --> 00:22:37,489 みんなが いっぱい 持ってきてくれたから➡ 362 00:22:37,489 --> 00:22:39,825 たくさん ご飯が作れそう。 363 00:22:39,825 --> 00:22:42,161 そうか 楽しみだな。 364 00:22:42,161 --> 00:22:44,163 えへへ 待ってて。 365 00:22:44,163 --> 00:22:46,165 あっ。 366 00:22:49,835 --> 00:22:53,505 先に紅茶いれるね。 みんなで飲もう。 367 00:22:53,505 --> 00:22:55,507 フフッ。 368 00:22:55,507 --> 00:22:57,509 ああ。