1 00:00:34,001 --> 00:00:37,004 (カーミラ)ヘッ… プシッ! (リリ)カーミラさん 大丈夫? 風邪? 2 00:00:37,004 --> 00:00:42,342 (カーミラ)くくく… アンデッドの頂点に 君臨する わらわが風邪とは…。 3 00:00:42,342 --> 00:00:45,012 (カーミラ)おもしろい冗談じゃ。 4 00:00:45,012 --> 00:00:47,681 (リリ)違うならいいけど…。 5 00:00:47,681 --> 00:00:51,685 誰かが わらわのことを 考えているのかもしれんのう。 6 00:00:51,685 --> 00:00:54,688 わあ 人気者だね カーミラさん。 7 00:00:54,688 --> 00:00:58,025 くくく… このおだて上手め。 8 00:00:58,025 --> 00:01:00,694 リリのシチューも美味であったぞ。 9 00:01:00,694 --> 00:01:03,697 エヘヘ カーミラさんも褒め上手だね。 10 00:01:03,697 --> 00:01:05,699 くくく…。 11 00:01:05,699 --> 00:01:07,701 フフッ。 フフフッ。 (扉が開く音) 12 00:01:07,701 --> 00:01:09,703 ゼノス おかえり。 13 00:02:40,661 --> 00:02:42,662 (カーミラ)なるほど。 14 00:02:42,662 --> 00:02:46,667 アンデッドは より強いアンデッドに 引き寄せられる… か。 15 00:02:46,667 --> 00:02:49,336 (カーミラ)くくく。 (ゼノス)知っていたのか? 16 00:02:49,336 --> 00:02:51,672 (カーミラ)知らなんだが 驚きはせぬ。 17 00:02:51,672 --> 00:02:56,376 隠しきれない わらわのカリスマオーラが あふれ出ておるのじゃ。 18 00:02:56,376 --> 00:03:00,047 ひれ伏せ 人間ども! 19 00:03:00,047 --> 00:03:02,049 フフッ。 20 00:03:02,049 --> 00:03:05,719 どうする? わらわを追い出すか? いや。 21 00:03:05,719 --> 00:03:08,021 周りへの影響を考えると➡ 22 00:03:08,021 --> 00:03:10,690 むしろ俺のそばにいたほうが いいんじゃないか? 23 00:03:10,690 --> 00:03:12,692 えっ!? 24 00:03:12,692 --> 00:03:17,697 リ… リリも… リリも そのセリフ 言われたい…。 25 00:03:17,697 --> 00:03:22,702 「リリ 俺のそばにいろ」って! 26 00:03:22,702 --> 00:03:25,038 キャーッ! カーミラ? 27 00:03:25,038 --> 00:03:28,375 (ゼノス)どうしたんだ? な… なんでもないわ。 28 00:03:28,375 --> 00:03:32,012 忌み嫌われるレイスに そばにいろとは➡ 29 00:03:32,012 --> 00:03:35,482 貴様は本当に変わった男じゃ。 30 00:03:35,482 --> 00:03:39,486 いいじゃろう。 ならば 遠慮なく冷やかし続けてやる。 31 00:03:39,486 --> 00:03:41,988 どんな捨てゼリフだよ。 32 00:03:45,325 --> 00:03:47,828 クレソンくん。 アンデッドの退治の件➡ 33 00:03:47,828 --> 00:03:50,330 ずいぶんと 活躍したそうじゃないか。 34 00:03:50,330 --> 00:03:52,332 (クレソン)ま… まあ…。 35 00:03:52,332 --> 00:03:56,169 一緒に行った若手たちが 口々に君を たたえていたよ。 36 00:03:56,169 --> 00:03:58,171 大したものだ。 37 00:03:58,171 --> 00:04:00,173 あ… ハハ…。 38 00:04:00,173 --> 00:04:03,376 しかし 君が活躍した ということは➡ 39 00:04:03,376 --> 00:04:08,348 ゼノという特別研修生は 期待外れだったということか。 40 00:04:08,348 --> 00:04:11,351 これからも教授のために 尽くしてくれたまえ。 41 00:04:11,351 --> 00:04:15,055 戻っていいよ クレソンくん。 (クレソン)ええ…。 42 00:04:17,023 --> 00:04:19,025 その…。 43 00:04:19,025 --> 00:04:21,361 俺もすごいけど… あいつも…。 44 00:04:21,361 --> 00:04:24,364 あの特別研修生も すごいやつですよ。 45 00:04:24,364 --> 00:04:29,369 大量のアンデッドも ゾンビキングも 実は あいつが倒したんです。 46 00:04:29,369 --> 00:04:31,972 君は… 何を言っている? 47 00:04:31,972 --> 00:04:36,643 本当のことです。 俺が しっかり見てましたから。 48 00:04:36,643 --> 00:04:38,645 では 失礼します。 49 00:04:40,647 --> 00:04:42,649 (壁を殴る音) 50 00:04:42,649 --> 00:04:48,054 チクショウ! 借りは返したぞ… 特別研修生。 51 00:04:49,990 --> 00:04:54,661 (ベッカー)ゼノスくん ゴルドラン研究室からの 呼び出しがありました。 52 00:04:54,661 --> 00:04:56,663 (ベッカー)派閥への勧誘でしょう。 53 00:04:56,663 --> 00:04:59,166 (ウミン)わ~っ! すごいです。 マジか。 54 00:04:59,166 --> 00:05:01,668 いや~ さすがですね。 55 00:05:01,668 --> 00:05:04,671 アンデッド退治での活躍が 目に留まったようです。 56 00:05:04,671 --> 00:05:07,674 へえ~っ。 意外ですか? 57 00:05:07,674 --> 00:05:12,345 あれは表向きには クレソンという男が やったことになっていたからな。 58 00:05:12,345 --> 00:05:15,182 私も詳しいことは わかりませんが。 59 00:05:15,182 --> 00:05:17,851 第一関門 突破ってことか。 60 00:05:17,851 --> 00:05:20,854 スタート地点に立った というところですね。 61 00:05:20,854 --> 00:05:23,690 まだ教授の面接が残っています。 62 00:05:23,690 --> 00:05:28,361 え~っ… まだあるのか。 もっと気軽にできないのか? 63 00:05:28,361 --> 00:05:31,031 ゴルドラン教授は 王立治療院では➡ 64 00:05:31,031 --> 00:05:33,967 最大規模の派閥を束ねる おさですからね。 65 00:05:33,967 --> 00:05:36,636 簡単に会える相手では ないのですよ。 66 00:05:36,636 --> 00:05:41,641 組織ってのは ややこしいな。 俺には向いてなさそうだ。 67 00:05:41,641 --> 00:05:45,979 ゴルドラン教授は特に 権威や体面に厳しいですからね。 68 00:05:45,979 --> 00:05:49,316 でも ゴルドランってやつは 上級治癒師なんだよな? 69 00:05:49,316 --> 00:05:51,985 特級治癒師のあんたのほうが 偉いんじゃないのか? 70 00:05:51,985 --> 00:05:56,323 残念ながら 権力と肩書は比例しませんね。 71 00:05:56,323 --> 00:06:00,694 特に 薬の開発で 認められた私は特殊枠ですし。 72 00:06:00,694 --> 00:06:03,663 ふ~ん。 まあ とりあえず➡ 73 00:06:03,663 --> 00:06:06,333 その呼び出しとやらに 行ってくるよ。 74 00:06:06,333 --> 00:06:10,337 健闘を祈ります。 ゼノスさん 頑張ってください。 75 00:06:14,007 --> 00:06:16,009 ようこそ ゼノくん。 76 00:06:16,009 --> 00:06:19,012 私は 教授の第二秘書を している者だ。 77 00:06:19,012 --> 00:06:24,017 (ゴルドラン)君が特別研修生か。 君には何ができる? 78 00:06:24,017 --> 00:06:26,686 俺にできることは 治療くらいだ。 79 00:06:26,686 --> 00:06:28,688 (ゴルドラン)小さいな。 80 00:06:28,688 --> 00:06:31,958 治療だけなら ただの治癒師でもできる。 81 00:06:31,958 --> 00:06:35,295 力があるなら 上を目指せ。 82 00:06:35,295 --> 00:06:38,632 (ゴルドラン)我が国において 治癒師が 特別な存在であることは➡ 83 00:06:38,632 --> 00:06:42,302 知っているだろう? 《えっ? そうなのか?》 84 00:06:42,302 --> 00:06:45,972 この国の歴史は 我らにあるというのに➡ 85 00:06:45,972 --> 00:06:49,476 現在の利権は 支配階級に集中している。 86 00:06:49,476 --> 00:06:53,313 わしも遠くないうちに 支配階級に入るだろう。 87 00:06:53,313 --> 00:06:56,983 (ゴルドラン)我が派閥にも 相応の利益が もたらされる。 88 00:06:56,983 --> 00:07:00,987 己の価値に ふさわしい待遇を受けるべきだ。 89 00:07:00,987 --> 00:07:05,659 治療も そうだろう? 命の価値は平等ではない。 90 00:07:05,659 --> 00:07:10,664 富める者と持たざる者では 受けられる治療も異なる。 91 00:07:10,664 --> 00:07:15,335 君が講義で描いた魔法陣を もう一度 ここで描きたまえ。 92 00:07:15,335 --> 00:07:20,006 わし自身の目で 君が 役に立つ人間か確かめてやる。 93 00:07:20,006 --> 00:07:24,611 (ゴルドラン)それが証明できるのなら 迎え入れる用意はある。 94 00:07:32,952 --> 00:07:35,622 これで何がわかるんだ? 95 00:07:35,622 --> 00:07:38,291 (ゴルドラン)治癒魔法への造詣の深さ。 96 00:07:38,291 --> 00:07:41,294 怪しい出自じゃないこともな。 97 00:07:45,298 --> 00:07:48,335 魔法陣には さまざまな流派があるが➡ 98 00:07:48,335 --> 00:07:51,671 治癒魔法学上 守るべき基礎や原則がある。 99 00:07:51,671 --> 00:07:54,341 これらが守られていなければ➡ 100 00:07:54,341 --> 00:07:58,345 正規の教育を 受けていないということになる。 101 00:07:58,345 --> 00:08:01,681 我が派閥は 常に 正当かつ優秀な者で➡ 102 00:08:01,681 --> 00:08:04,684 構成されなければならない。 103 00:08:04,684 --> 00:08:07,320 教授 いかがでしょうか? 104 00:08:07,320 --> 00:08:10,323 なかなか おもしろい魔法陣だ。 105 00:08:10,323 --> 00:08:13,660 確かに こんな応用は 見たことがない。 106 00:08:13,660 --> 00:08:18,331 それに どうやら 基礎も しっかりしているようだ。 107 00:08:18,331 --> 00:08:21,701 明日から うちに通いたまえ。 108 00:08:21,701 --> 00:08:23,670 ふぅ…。 109 00:08:35,982 --> 00:08:39,285 なんだ? これ…。 なに ボーッとしてんだ。 110 00:08:39,285 --> 00:08:41,988 早く ここに並べ。 111 00:08:41,988 --> 00:08:45,658 あんたは…。 お前の先輩のクレソン様だ。 112 00:08:45,658 --> 00:08:48,995 今日から てめえは ゴルドラン研究室の関係者。 113 00:08:48,995 --> 00:08:53,333 ルールには きっちり従ってもらうぜ。 ああ わかったよ。 114 00:08:53,333 --> 00:08:57,003 ったく 特別研修生ごときが ここに出入りできるのは➡ 115 00:08:57,003 --> 00:08:59,672 俺様が推薦してやったおかげだ。 116 00:08:59,672 --> 00:09:02,675 死ぬほど感謝しろ。 そうなのか? 117 00:09:02,675 --> 00:09:05,645 まあ 感謝するよ。 でも なんで? 118 00:09:05,645 --> 00:09:08,314 くくく… 決まってんだろ。 119 00:09:08,314 --> 00:09:11,985 お前を使って のしあがってやるんだよ。 120 00:09:11,985 --> 00:09:16,656 あんた 正直なやつだな。 ちなみに この行列は なんだ? 121 00:09:16,656 --> 00:09:19,659 ゴルドラン教授の総回診だよ。 122 00:09:19,659 --> 00:09:22,328 教授が入院患者を診て回るんだ。 123 00:09:22,328 --> 00:09:25,999 (クレソン)こうやって教授を先頭に 序列順で並んでな。 124 00:09:25,999 --> 00:09:29,335 ということは 俺が来るまで あんたが最下位だったのか? 125 00:09:29,335 --> 00:09:31,337 うっ… うるせえ! 126 00:09:31,337 --> 00:09:34,607 今に見てろよ。 俺は いつか 必ず昇り詰めてみせる! 127 00:09:34,607 --> 00:09:36,943 そうか… 頑張れよ。 128 00:09:36,943 --> 00:09:40,613 (クレソン)憐みの目で 見るのは やめろ! 129 00:09:40,613 --> 00:09:42,949 フフッ… フフフフッ…。 130 00:09:42,949 --> 00:09:45,618 こんなに人数がいるのか? 131 00:09:45,618 --> 00:09:48,288 威厳ってもんがあるんだよ。 132 00:09:48,288 --> 00:09:51,291 (クレソン)それに 教授が回るのは 超富裕層だけだ。 133 00:09:51,291 --> 00:09:53,293 ふ~ん。 134 00:09:53,293 --> 00:09:56,629 ちょっと見てくる。 お… おい どこ行くんだよ! 135 00:09:56,629 --> 00:09:58,965 《失踪事件を調べるには➡ 136 00:09:58,965 --> 00:10:01,968 ゴルドランのことを もう少し知る必要がある》 137 00:10:03,970 --> 00:10:08,975 ゴルドラン先生… 昨日 ベッド脇で 足をひねってから痛みが強くて…。 138 00:10:08,975 --> 00:10:10,977 ふむ。 139 00:10:10,977 --> 00:10:12,979 これは捻挫だな。 140 00:10:12,979 --> 00:10:15,982 この程度なら 3名でいいだろう。 141 00:10:15,982 --> 00:10:17,984 《なんだ?》 142 00:10:17,984 --> 00:10:20,987 結び集いし一筋の光。 143 00:10:20,987 --> 00:10:24,324 (ゴルドラン)彷徨える 生命の灯火を導き➡ 144 00:10:24,324 --> 00:10:26,993 行く末を示す道となれ。 145 00:10:26,993 --> 00:10:29,295 ギヴ・ヒール。 146 00:10:31,664 --> 00:10:33,666 あっ…。 147 00:10:33,666 --> 00:10:38,004 痛みが楽になりました。 ありがとうございます! 148 00:10:38,004 --> 00:10:40,607 お前… 勝手な行動とるな! 149 00:10:42,675 --> 00:10:47,013 すまん。 ところで 治癒師を数人 使った あの治療は なんだ? 150 00:10:47,013 --> 00:10:50,016 お前 そんなことも知らねえのか。 151 00:10:50,016 --> 00:10:53,019 教授の専門は 転移治癒魔法なんだよ。 152 00:10:53,019 --> 00:10:55,021 (ゼノス)転移治癒魔法? 153 00:10:55,021 --> 00:10:58,358 (クレソン)生命力的なものを 人から人に移す魔法だ。 154 00:10:58,358 --> 00:11:02,028 画期的だろ? これなら 自身の魔力が少なくても➡ 155 00:11:02,028 --> 00:11:04,697 大きな効果を出せるんだ。 156 00:11:04,697 --> 00:11:07,700 (クレソン)例えば ケガをしたやつが いるとするだろ? 157 00:11:07,700 --> 00:11:10,703 こいつに別のやつから 生命力を受け渡すことで➡ 158 00:11:10,703 --> 00:11:14,040 治癒力を高めるのが 転移治癒魔法だ。 159 00:11:14,040 --> 00:11:17,043 重症なほど 治癒に必要な 生命力が増えるから➡ 160 00:11:17,043 --> 00:11:19,379 健康なやつを多く用意して➡ 161 00:11:19,379 --> 00:11:22,715 少しずつ生命力をもらって 患者に受け渡す。 162 00:11:22,715 --> 00:11:26,386 そうすれば 患者も助かるし 一人当たりが受け渡す生命力も➡ 163 00:11:26,386 --> 00:11:30,723 少しでよくて 多少の疲労感で 済むというわけだ。 164 00:11:30,723 --> 00:11:32,992 それは おもしろいな。 165 00:11:32,992 --> 00:11:35,995 だから 派閥に多くの人間を 加えたがっているのか。 166 00:11:35,995 --> 00:11:39,666 それもあるが 一番の理由は院長選挙だろうな。 167 00:11:39,666 --> 00:11:43,036 今のシャルバード院長が そろそろ 引退のうわさがあるから➡ 168 00:11:43,036 --> 00:11:45,371 次の院長選挙に向けて➡ 169 00:11:45,371 --> 00:11:48,374 有力者の投票権を 確保したいわけだ。 170 00:11:48,374 --> 00:11:51,377 このままいけば ゴルドラン教授で ほぼ決まり。 171 00:11:51,377 --> 00:11:56,382 くくく… 勝ち馬に乗れば 出世街道を まっしぐらだぜ! 172 00:11:56,382 --> 00:12:00,520 いろいろ教えてくれて助かる。 あんた 意外といいやつだな。 173 00:12:00,520 --> 00:12:04,357 バッ… バカ 言うんじゃねえ! 俺は お前を利用したいだけだ! 174 00:12:04,357 --> 00:12:08,361 そのついでに聞きたいんだが アフレッドという男を知っているか? 175 00:12:08,361 --> 00:12:10,363 (クレソン)アフレッドだあ? 176 00:12:10,363 --> 00:12:13,032 期待されていながら 姿を消しやがった野郎だ。 177 00:12:13,032 --> 00:12:15,034 気にくわねえ。 178 00:12:15,034 --> 00:12:18,071 失踪前に何かあったか? 知らねえよ。 179 00:12:18,071 --> 00:12:21,741 食事会に呼ばれておきながら その すぐあとに消えやがった。 180 00:12:21,741 --> 00:12:23,743 食事会? 181 00:12:23,743 --> 00:12:27,413 教授が お気に入りだけを集めて 時々 開催するんだよ。 182 00:12:27,413 --> 00:12:30,750 あれに呼ばれれば 将来 幹部確定だってのに。 183 00:12:30,750 --> 00:12:34,120 (クレソン)クソ… 羨ましいぜ…。 184 00:12:35,989 --> 00:12:38,992 (ベッカー)貴重な情報 ありがとうございます。 185 00:12:38,992 --> 00:12:43,329 じゃ 俺は これでお役御免だな。 (ベッカー)そうは いきませんよ。 186 00:12:43,329 --> 00:12:47,333 ヒントは得られましたが まだ核心には遠い状況です。 187 00:12:47,333 --> 00:12:51,337 こうなったら ゼノスくんにも ゴルドラン教授のお気に入りになって➡ 188 00:12:51,337 --> 00:12:54,340 食事会に 潜入してもらうしかないですね。 189 00:12:54,340 --> 00:12:57,343 それができれば 契約金も上乗せ。 190 00:12:57,343 --> 00:13:00,346 (ベッカー)もちろん 約束どおり 今後の闇営業については➡ 191 00:13:00,346 --> 00:13:03,349 一切 関与しません。 ああ…。 192 00:13:03,349 --> 00:13:06,352 なるべく早く帰りたいんだがな…。 193 00:13:06,352 --> 00:13:09,022 いずれにしても 仕事が片づいたら➡ 194 00:13:09,022 --> 00:13:11,024 師匠のことは聞かせてもらうぞ。 195 00:13:11,024 --> 00:13:13,626 ええ。 私のわかる範囲で。 196 00:13:17,530 --> 00:13:20,700 (ベッカー)ゼノスくん 一つ質問です。 197 00:13:20,700 --> 00:13:24,704 今 床には たくさんのコインが あちこちに散らばっています。 198 00:13:24,704 --> 00:13:27,707 私は できれば これらを拾いたいわけですが➡ 199 00:13:27,707 --> 00:13:32,645 残念ながら 研究や会議で忙しく それほど時間が取れません。 200 00:13:32,645 --> 00:13:36,049 そんなとき 君なら どのコインを拾いますか? 201 00:13:37,984 --> 00:13:42,322 君は… 命の価値は 平等だと思いますか? 202 00:13:42,322 --> 00:13:45,658 (ウミン)ベッカー先生 いますか? 203 00:13:45,658 --> 00:13:48,995 って… ゼノスさんもいたんですね。 204 00:13:48,995 --> 00:13:53,332 取り込み中でしたか? いいえ。 世間話をしていました。 205 00:13:53,332 --> 00:13:56,669 会議でしたよね。 場所は どこでしたっけ? 206 00:13:56,669 --> 00:13:59,672 (ウミン)もう… 私が案内しますから。 207 00:13:59,672 --> 00:14:02,341 (ベッカー)いつも すみませんねぇ。 208 00:14:02,341 --> 00:14:04,644 では 期待していますよ。 209 00:14:07,680 --> 00:14:10,383 (ゼノス)せいぜい… 努力するよ。 210 00:14:18,024 --> 00:14:21,627 (リンガ)ふっふっふっ… リンガは天才かもしれない。 211 00:14:24,030 --> 00:14:27,033 これで一人で ゼノス殿のベッドに潜り込んで➡ 212 00:14:27,033 --> 00:14:29,635 好き放題くんかくんかできる。 213 00:14:31,738 --> 00:14:33,639 (ゾフィア)リンガ!? ゾフィア!? 214 00:14:33,639 --> 00:14:37,310 どうして ここに…。 あんたこそ なんで…。 215 00:14:37,310 --> 00:14:40,980 なんだい。 あんたも掃除に来たのかい? 216 00:14:40,980 --> 00:14:43,649 ゾフィアも? 217 00:14:43,649 --> 00:14:48,988 (レーヴェ)ゼノスの留守中の掃除を 思いつくとは 我は天才なり! 218 00:14:48,988 --> 00:14:50,990 (ゾフィア/リンガ)ハーッ…。 219 00:14:50,990 --> 00:14:53,493 まあ そんな気はしたけどさ。 220 00:14:53,493 --> 00:14:56,662 ドアが壊れて 余計な仕事が増えた。 221 00:14:56,662 --> 00:15:00,666 うん? ゾフィアとリンガに 先を越されたか。 222 00:15:11,010 --> 00:15:14,347 うん いいんじゃない? さすが私だねぇ。 223 00:15:14,347 --> 00:15:17,350 半分以上は リンガがやった。 224 00:15:17,350 --> 00:15:20,019 我は ドアを完璧に直したぞ。 225 00:15:20,019 --> 00:15:22,321 (ゾフィア/リンガ)それは 何もしてないから。 226 00:15:30,029 --> 00:15:33,966 栄誉ある俺様の仕事を 少しだけ手伝わせてやるよ。 227 00:15:33,966 --> 00:15:35,968 (クレソン)教授の愛犬の世話だ! 228 00:15:35,968 --> 00:15:38,304 (ミルク)ワン! 229 00:15:38,304 --> 00:15:40,973 お前は見ているだけだがな。 (ミルク)ワン! 230 00:15:40,973 --> 00:15:43,976 なあ… 研究室での あんたの仕事って➡ 231 00:15:43,976 --> 00:15:47,313 まさか これだけじゃないよな? 当たり前だろ。 232 00:15:47,313 --> 00:15:50,316 (クレソン)散歩以外にも ミルク様に ごはんをあげたり➡ 233 00:15:50,316 --> 00:15:53,986 体を洗ったり 毛並みを整えたり まだまだあるぜ。 234 00:15:53,986 --> 00:15:56,489 そういうことじゃなくてな…。 235 00:15:56,489 --> 00:15:59,158 教授は今日 懇意にしている七大貴族に➡ 236 00:15:59,158 --> 00:16:01,527 呼び出されているらしいぜ。 237 00:16:01,527 --> 00:16:03,529 マジで憧れるよなぁ。 238 00:16:03,529 --> 00:16:06,532 まあ 俺が このまま 出世街道を ばく進すれば➡ 239 00:16:06,532 --> 00:16:10,036 その場に呼ばれるのも そう遠い日じゃねえけどな。 240 00:16:10,036 --> 00:16:12,371 あんたは出世がしたいのか? 241 00:16:12,371 --> 00:16:17,009 はあ? 当たり前だろ。 偉くなって 上流階級の仲間入りをして➡ 242 00:16:17,009 --> 00:16:19,679 いいもん食って いい女を手に入れて➡ 243 00:16:19,679 --> 00:16:22,014 部下を あごで使いたい。 244 00:16:22,014 --> 00:16:24,684 そのために治癒師を頑張ってんだ。 245 00:16:24,684 --> 00:16:27,353 (ゼノス)治癒師ってのは 誰かを治療するから➡ 246 00:16:27,353 --> 00:16:29,355 治癒師なんじゃないのか? 247 00:16:29,355 --> 00:16:33,459 はっ… それは きれいごとだよ。 そりゃ 多くの命を救いたいとか➡ 248 00:16:33,459 --> 00:16:37,296 難病を俺が治すとか 思ってたときもあったがよ。 249 00:16:37,296 --> 00:16:39,966 治癒魔法ってのは万能じゃねえ。 250 00:16:39,966 --> 00:16:42,635 できねえもんは できねえし。 251 00:16:42,635 --> 00:16:45,304 (クレソン)それより やっぱ 金と権力だよ。 252 00:16:45,304 --> 00:16:47,306 ふ~ん。 253 00:16:47,306 --> 00:16:49,976 なんだよ。 (ボンズ)おい クレソン! 254 00:16:49,976 --> 00:16:53,312 (ボンズ)今日も ゴルドランのお犬様の世話 頑張ってんのか? 255 00:16:53,312 --> 00:16:55,314 (クレソン)ボンズさん! 256 00:16:55,314 --> 00:16:57,316 どうも。 頑張ってます。 257 00:16:57,316 --> 00:16:59,318 ったくよ…。 258 00:16:59,318 --> 00:17:01,988 犬の分際で澄ました顔しやがって。 259 00:17:01,988 --> 00:17:03,990 気にくわねえ。 260 00:17:03,990 --> 00:17:06,659 そんなこと 教授に聞かれたら…。 261 00:17:06,659 --> 00:17:10,663 けっ! 顔色ばかり うかがってんじゃねえよ。 262 00:17:10,663 --> 00:17:14,667 あれは誰だ? ゴルドラン教授の第一秘書だ。 263 00:17:14,667 --> 00:17:17,336 (ゼノス)あれが? (クレソン)信じられねえだろ? 264 00:17:17,336 --> 00:17:19,672 教授の 昔の知り合いらしいけど➡ 265 00:17:19,672 --> 00:17:23,342 ろくに働かねえし 昼間から酒ばっか飲んでるし。 266 00:17:23,342 --> 00:17:25,678 いくら昔のよしみだからって➡ 267 00:17:25,678 --> 00:17:29,015 あんなのに第一秘書のポストを 用意しなくていいのによ。 268 00:17:29,015 --> 00:17:32,952 (ボンズ)お~い クレソン! あっ はい! お呼びでしょうか? 269 00:17:32,952 --> 00:17:34,954 この酒 やるよ。 270 00:17:34,954 --> 00:17:36,989 えっ… うわっ! 271 00:17:36,989 --> 00:17:38,991 (ミルク)キャン!! 272 00:17:38,991 --> 00:17:41,260 しまった! ミルク様が! 273 00:17:45,998 --> 00:17:48,267 ミルク… ミルク! 274 00:17:54,006 --> 00:17:55,975 あっ…。 275 00:17:55,975 --> 00:17:57,977 (ミルク)キャン! 276 00:18:01,647 --> 00:18:04,016 (クレソン)内に秘めたる命の輝き。 277 00:18:04,016 --> 00:18:07,320 我が祈りに応え 光の加護と共に此処に解き放て。 278 00:18:07,320 --> 00:18:09,989 ハイヒール。 279 00:18:09,989 --> 00:18:12,658 ダ… ダメだ…。 280 00:18:12,658 --> 00:18:16,329 出血さえ おさまれば 命に問題はないと思うぞ。 281 00:18:16,329 --> 00:18:20,666 それじゃ ダメなんだよ! 跡が残っちまってる。 282 00:18:20,666 --> 00:18:24,670 教授は ミルク様のきれいな毛並みが 大のお気に入りなんだ。 283 00:18:24,670 --> 00:18:27,340 もう俺は終わりだ…。 284 00:18:27,340 --> 00:18:29,675 ミルク様も ごめんよ…。 285 00:18:29,675 --> 00:18:31,944 こんな姿にしちまって…。 286 00:18:31,944 --> 00:18:33,946 (ゼノス)ヒール。 287 00:18:33,946 --> 00:18:36,282 おい 何やってる! 見てのとおり➡ 288 00:18:36,282 --> 00:18:38,284 治癒魔法をかけている。 289 00:18:38,284 --> 00:18:40,953 ムダだ! お前が いかに ゾンビキングを倒せるくらいの➡ 290 00:18:40,953 --> 00:18:44,957 魔法出力があっても 精巧な皮膚の再生までは…。 291 00:18:44,957 --> 00:18:47,627 はあ!? 治ってる…。 292 00:18:47,627 --> 00:18:49,962 傷跡が まったくわからねえ…。 293 00:18:49,962 --> 00:18:52,298 ヒールって そういう魔法じゃないのか? 294 00:18:52,298 --> 00:18:54,967 (ゼノス)ついでに ヒビの入った ろっ骨も治しといたから➡ 295 00:18:54,967 --> 00:18:59,472 散歩は続けられるが 一応 今日は 休ませたほうがいいかもな。 296 00:18:59,472 --> 00:19:01,807 クーン…。 297 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 ヒールって そういう魔法じゃねえよ…。 298 00:19:04,643 --> 00:19:08,981 特級が言うようなセリフ 吐きやがって…。 299 00:19:08,981 --> 00:19:14,286 待てよ 特別研修生! ミルク様のお世話は 俺の仕事だ!! 300 00:19:19,692 --> 00:19:21,994 あっ。 301 00:19:21,994 --> 00:19:24,997 どうも ゼノス… ゼノさん。 302 00:19:24,997 --> 00:19:26,999 どうしたんだ? 303 00:19:26,999 --> 00:19:30,002 その… もし よかったら➡ 304 00:19:30,002 --> 00:19:32,938 ちょっと散歩しませんか? 305 00:19:32,938 --> 00:19:34,940 散歩? 306 00:19:43,949 --> 00:19:46,619 何か言いたいことが あるんじゃないのか? 307 00:19:46,619 --> 00:19:51,290 ええ。 あの… その…。 308 00:19:51,290 --> 00:19:53,626 ごめんなさい。 んっ? 309 00:19:53,626 --> 00:19:56,295 あっ… いえ…。 310 00:19:56,295 --> 00:19:58,964 私に もっと力があれば➡ 311 00:19:58,964 --> 00:20:01,967 ゴルドラン教授の目に留まることも できただろうし➡ 312 00:20:01,967 --> 00:20:06,305 ゼノスさんの手を煩わせることも なかっただろうなって考えたら➡ 313 00:20:06,305 --> 00:20:08,974 どんどん申し訳なくなってきて。 314 00:20:08,974 --> 00:20:11,977 それを言うために わざわざ散歩に? 315 00:20:11,977 --> 00:20:14,647 はい。 私なんかに謝られても➡ 316 00:20:14,647 --> 00:20:17,316 なんの得にも ならないと思いますが。 317 00:20:17,316 --> 00:20:20,653 労働の対価は ベッカーからもらうから 心配いらないぞ。 318 00:20:20,653 --> 00:20:22,988 あまり気にするな。 319 00:20:22,988 --> 00:20:24,990 そうかもしれませんが…。 320 00:20:24,990 --> 00:20:27,326 (ゼノス)それに こんな機会でもなければ➡ 321 00:20:27,326 --> 00:20:29,662 王立治療院に 足を踏み入れることなんて➡ 322 00:20:29,662 --> 00:20:32,998 なかったし 師匠のことを知る 手がかりも つかめなかったから➡ 323 00:20:32,998 --> 00:20:35,668 俺にとっても メリットはある。 324 00:20:35,668 --> 00:20:37,670 だから ホントに気にするな。 325 00:20:37,670 --> 00:20:42,675 それでも 私にできることがあれば なんでも言ってください。 326 00:20:42,675 --> 00:20:46,679 そういえば ゼノスさんの師匠って どんな人なんですか? 327 00:20:46,679 --> 00:20:51,350 それが よくわからないんだよな。 うさんくさい男だったけど➡ 328 00:20:51,350 --> 00:20:54,019 文字の読み書きや 外の世界のこと➡ 329 00:20:54,019 --> 00:20:56,689 病気やケガのことから 魔法のことまで➡ 330 00:20:56,689 --> 00:20:59,191 とにかく いろんなことを教えてくれた。 331 00:20:59,191 --> 00:21:01,193 まあ 恩人だな。 332 00:21:01,193 --> 00:21:05,364 私にとってのベッカー先生みたいな 感じの方なんですかね。 333 00:21:05,364 --> 00:21:08,701 ベッカーは恩人なのか? (ウミン)もちろん。 334 00:21:08,701 --> 00:21:13,706 私が治癒師になろうと決めたとき 親身に面倒をみてくれたんですよ。 335 00:21:13,706 --> 00:21:16,709 まあ 研究バカで 恋人に逃げられたので➡ 336 00:21:16,709 --> 00:21:20,379 今は 私が面倒を みているようなものですけど。 337 00:21:20,379 --> 00:21:23,716 なんで ベッカーが? 言ってませんでしたっけ? 338 00:21:23,716 --> 00:21:28,220 ベッカー先生は母の弟。 私の叔父なんです。 339 00:21:28,220 --> 00:21:32,825 でも 私は 魔法も研究も大したことなくて。 340 00:21:32,825 --> 00:21:35,828 ちなみに ウミンは なんの研究をしているんだ? 341 00:21:35,828 --> 00:21:38,831 簡単にいうと 薬の管理方法です。 342 00:21:38,831 --> 00:21:44,003 どのくらいの温度で どんな湿度で どう保存するといいかとか…。 343 00:21:44,003 --> 00:21:46,005 地味ですよね。 344 00:21:46,005 --> 00:21:49,008 地味だな。 あうう…。 345 00:21:49,008 --> 00:21:52,678 でも 大事なことってのは だいたい地味なもんだ。 346 00:21:52,678 --> 00:21:55,014 ゼノスさん…。 347 00:21:55,014 --> 00:21:58,017 まっ 師匠の 受け売りなんだけどな。 348 00:21:58,017 --> 00:22:00,352 謝ろうと思っていたのに➡ 349 00:22:00,352 --> 00:22:03,689 私のほうが 元気づけて もらっちゃいましたね。 350 00:22:03,689 --> 00:22:07,026 時には 他人に頼るのも 必要なんじゃないか? 351 00:22:07,026 --> 00:22:10,029 俺も日常生活は 助けてもらってばかりだ。 352 00:22:10,029 --> 00:22:12,698 なんせ一人じゃ まともに朝も起きられない。 353 00:22:12,698 --> 00:22:16,368 ウフフ。 ゼノスさんって おもしろい人ですね。 354 00:22:16,368 --> 00:22:19,038 (カーミラ)くくく… 嫁候補が増えるのぉ。 355 00:22:19,038 --> 00:22:21,040 えっ? 何? 356 00:22:21,040 --> 00:22:23,375 (ゼノス)気にするな。 つけられていたみたいだ。 357 00:22:23,375 --> 00:22:25,377 (ウミン)誰に? 358 00:22:25,377 --> 00:22:29,048 (カーミラ)しかし 期待していたほど 盛り上がらず。 星1つ。 359 00:22:29,048 --> 00:22:32,651 (ゼノス)採点するな。 (ウミン)えっ… えっ!? 360 00:22:36,322 --> 00:22:38,324 あっ…。 361 00:22:38,324 --> 00:22:41,660 ハア… ハア… ハア… うっ…。 362 00:22:41,660 --> 00:22:44,997 頼む!! 俺を助けてくれ!! 363 00:22:44,997 --> 00:22:46,999 え~っと…。 364 00:22:46,999 --> 00:22:50,336 ヤバい案件が… 助けてくれよ! 365 00:22:50,336 --> 00:22:53,672 (カーミラ)なんだか おもしろそうじゃ。 星3つ。 366 00:22:53,672 --> 00:22:56,375 だから 採点するのは やめような。