1 00:00:36,303 --> 00:00:38,805 《ゴルドラン:これだけの人数が 投票すれば➡ 2 00:00:38,805 --> 00:00:41,642 院長就任は 間違いなかろう》 3 00:00:41,642 --> 00:00:43,810 (フェンネル)やあ ゴルドラン教授。 んっ? 4 00:00:43,810 --> 00:00:47,814 (ゴルドラン)フェンネル卿。 (フェンネル)教授は 私の恩人だ。 5 00:00:47,814 --> 00:00:50,651 ふさわしい立場に 立ってもらわねば。 6 00:00:50,651 --> 00:00:54,488 過分な お言葉 心より 感謝します。 7 00:00:54,488 --> 00:00:57,491 《ゴルドラン:ようやく ここまで来た。 8 00:00:57,491 --> 00:01:02,996 13年前の 魔道具工場での 爆発事故から 始まった。 9 00:01:02,996 --> 00:01:04,998 研究の成果が 認められず➡ 10 00:01:04,998 --> 00:01:07,834 故郷へ帰ろうとしていた あの日➡ 11 00:01:07,834 --> 00:01:11,838 貴族を助けて 恩を売れば 何かが変わると思った。 12 00:01:11,838 --> 00:01:13,840 転移治癒魔法を使い➡ 13 00:01:13,840 --> 00:01:18,679 自分以外の生命力を与えることに 初めて 成功した。 14 00:01:18,679 --> 00:01:21,515 助けたフェンネル卿が 七大貴族だとは➡ 15 00:01:21,515 --> 00:01:24,017 予想外の 幸運だった。 16 00:01:24,017 --> 00:01:27,354 唯一の不幸は ボンズに 写真を撮られ➡ 17 00:01:27,354 --> 00:01:30,023 口止めとして 第一秘書の役職を与え➡ 18 00:01:30,023 --> 00:01:33,660 生活を 保障していることか…》 19 00:01:33,660 --> 00:01:36,630 それでは 後ほど。 20 00:01:36,630 --> 00:01:39,633 (ベッカー)いや~ すごい。 んっ? 21 00:01:39,633 --> 00:01:43,003 (ベッカー)盛況ですね ゴルドラン教授。 22 00:01:43,003 --> 00:01:45,505 ベッカーくんか。 23 00:01:45,505 --> 00:01:49,643 ふん 早速 次期院長に 取り入ろうというわけだ。 24 00:01:49,643 --> 00:01:53,480 まあ… そう 受け取ってもらって構いませんよ。 25 00:01:53,480 --> 00:01:58,652 例の 特別研修生 もともとは 君の紹介で来たそうだな。 26 00:01:58,652 --> 00:02:00,821 多少は できると 目をかけてやったが➡ 27 00:02:00,821 --> 00:02:02,990 とんだ 役立たずだった。 28 00:02:02,990 --> 00:02:04,992 何か 失礼を? 29 00:02:04,992 --> 00:02:07,661 この わしの食事会に 呼ばれておきながら➡ 30 00:02:07,661 --> 00:02:10,330 乱入してきた 亜人の治療を 優先した。 31 00:02:10,330 --> 00:02:14,001 ありえない愚行だ。 ほぉ~。 32 00:02:14,001 --> 00:02:17,170 わしの派閥の者が 貧民の治療を 優先するなど➡ 33 00:02:17,170 --> 00:02:19,172 あってはならん。 34 00:02:19,172 --> 00:02:21,842 格というものを 考えるべきだ。 35 00:02:21,842 --> 00:02:24,344 (ゴルドラン) 命の価値は 平等ではない。 36 00:03:57,304 --> 00:04:02,342 (フェンネル)思えば ゴルドラン教授と 私の出会いは 13年前➡ 37 00:04:02,342 --> 00:04:04,678 ひん死の 重傷を負った 私の命を…。 38 00:04:04,678 --> 00:04:08,014 フェンネル卿! その話は ほどほどに…。 39 00:04:08,014 --> 00:04:11,651 おや 主役に 止められてしまった。 40 00:04:11,651 --> 00:04:14,654 もうじき 院長になろうという人間なのに➡ 41 00:04:14,654 --> 00:04:17,991 いかにも 謙虚ではないか。 42 00:04:17,991 --> 00:04:21,661 では そろそろ 主役と交代しよう。 43 00:04:21,661 --> 00:04:23,663 恐縮です。 44 00:04:23,663 --> 00:04:29,503 《ゴルドラン:わしの人生は 今日 頂に到達した》 45 00:04:29,503 --> 00:04:31,838 (ゴルドラン)我らの 輝かしい未来に! 46 00:04:31,838 --> 00:04:33,840 乾杯! 47 00:04:35,942 --> 00:04:38,278 (ゼノス)13年前の写真か? 48 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 (ウミン)昨日 ベッカー先生が➡ 49 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 ボンズさんに会ったと 言っていましたが➡ 50 00:04:42,282 --> 00:04:44,451 まさか その時に? 51 00:04:44,451 --> 00:04:46,786 あっ! だいぶ 幼いけど➡ 52 00:04:46,786 --> 00:04:48,955 たぶん アフレッドさんです! 53 00:04:48,955 --> 00:04:51,124 この事故から 偶然 生き残ったのは➡ 54 00:04:51,124 --> 00:04:53,293 本当だったんですね…。 55 00:04:53,293 --> 00:04:56,463 んっ? えっ… なんで…。 56 00:04:56,463 --> 00:04:59,633 (ウミン)この女の人は…。 57 00:04:59,633 --> 00:05:01,635 (ゴルドラン)ううっ…。 58 00:05:01,635 --> 00:05:03,803 どうなっている…。 59 00:05:03,803 --> 00:05:07,307 (足音) 60 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 (ゴルドラン)ベッカーくん? 61 00:05:09,309 --> 00:05:12,145 毒ですよ。 ど く? 62 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 乾杯の酒に 混ぜたのです。 63 00:05:14,815 --> 00:05:17,651 (ベッカー)毒と薬は 表裏一体。 64 00:05:17,651 --> 00:05:21,488 薬の調合は 私の 得意分野ですからね。 65 00:05:21,488 --> 00:05:23,990 なん… だと? 66 00:05:23,990 --> 00:05:28,328 (ベッカー)意識を奪い じわじわ 命を削る毒です。 67 00:05:28,328 --> 00:05:32,165 放っておけば 半刻ほどで 死に至りましょう。 68 00:05:32,165 --> 00:05:36,269 あなたに 手渡したものだけ 少し 効き目を弱くしていますが➡ 69 00:05:36,269 --> 00:05:39,439 それでも 一刻は もたないでしょうね。 70 00:05:39,439 --> 00:05:41,441 どういうつもりだ? 71 00:05:41,441 --> 00:05:45,612 わかりませんか? 13年前の 再現ですよ。 72 00:05:45,612 --> 00:05:49,449 き さま! どうして それを! 73 00:05:49,449 --> 00:05:52,953 実は 前から もしかして とは思っていたのですが➡ 74 00:05:52,953 --> 00:05:57,290 確信できたのは 優秀な 特別研修生の おかげでした。 75 00:05:57,290 --> 00:06:00,460 また あいつが 何か…。 76 00:06:00,460 --> 00:06:02,462 彼が 情報をくれましてね。 77 00:06:02,462 --> 00:06:05,131 ボンズ氏も なかなか 話さなかったので➡ 78 00:06:05,131 --> 00:06:08,468 お酒と薬の力を 少し借りました。 79 00:06:08,468 --> 00:06:12,973 写真まで見つかったのは 幸運でしたよ。 処分したはず…。 80 00:06:12,973 --> 00:06:15,475 もう1枚 保管していたみたいですよ。 81 00:06:15,475 --> 00:06:17,477 あなたは 人を見る目が ないようだ。 82 00:06:17,477 --> 00:06:19,479 黙れ…。 83 00:06:19,479 --> 00:06:22,315 命の価値は 平等ではない。 84 00:06:22,315 --> 00:06:25,485 ゴルドラン教授 あなたは 13年前➡ 85 00:06:25,485 --> 00:06:29,489 その信念のもと 救う命を選んだ。 86 00:06:29,489 --> 00:06:32,759 そして それ以外の命を 犠牲にした。 87 00:06:32,759 --> 00:06:35,095 どうせ 死にゆく命だ! 88 00:06:35,095 --> 00:06:37,097 あなたにとってはね。 89 00:06:37,097 --> 00:06:41,434 でも その中には アフレッドくんがいた。 90 00:06:41,434 --> 00:06:45,939 そして 私の婚約者もね。 91 00:06:45,939 --> 00:06:49,943 あなたが 転移治癒魔法を使う 余力は 残しています。 92 00:06:49,943 --> 00:06:52,112 毒の進行を 完全に止めるには➡ 93 00:06:52,112 --> 00:06:54,614 かなりの生命力が 必要になりますが➡ 94 00:06:54,614 --> 00:06:57,951 ここには たくさんの命がありますよ。 95 00:06:57,951 --> 00:07:02,455 今回は 誰を 犠牲にして 誰を 助けますか? 96 00:07:02,455 --> 00:07:05,458 自分自身の命? フェンネル卿? 97 00:07:05,458 --> 00:07:09,462 それとも 選挙で 票をくれる派閥の人間? 98 00:07:09,462 --> 00:07:13,466 さあ 命の選択です。 99 00:07:13,466 --> 00:07:15,468 そうだ! 100 00:07:15,468 --> 00:07:18,805 解毒剤 解毒剤が あるのだろう? 101 00:07:18,805 --> 00:07:24,311 さっさと出せ! そうすれば 罪は軽くしてやる…。 102 00:07:24,311 --> 00:07:27,981 な 何をしている…。 (せきこむ声) 103 00:07:27,981 --> 00:07:30,984 意識を保てる程度の量を 飲みましたが➡ 104 00:07:30,984 --> 00:07:33,420 思ったより 効きますね。 105 00:07:33,420 --> 00:07:37,590 これで 私の命は 毒に侵された。 106 00:07:37,590 --> 00:07:40,427 さあ これで 選択肢が増えました。 107 00:07:40,427 --> 00:07:45,265 解毒剤を持っていると信じて 私を助けても いいんですよ? 108 00:07:45,265 --> 00:07:48,268 こんな まねをして ただで済むと…。 109 00:07:48,268 --> 00:07:51,604 無駄話をしていると あなたが 搾取した命が➡ 110 00:07:51,604 --> 00:07:53,940 残り少なくなってしまいますよ。 111 00:07:53,940 --> 00:07:56,943 おのれ! 112 00:07:56,943 --> 00:08:00,280 《ゴルドラン:誰を助ける? まずは 自分。 113 00:08:00,280 --> 00:08:02,615 次は フェンネル卿。 114 00:08:02,615 --> 00:08:06,286 こいつが 解毒剤を 持っている確証が ない以上➡ 115 00:08:06,286 --> 00:08:08,288 犠牲にすべきは…》 116 00:08:08,288 --> 00:08:11,624 結び集いし一筋の光➡ 117 00:08:11,624 --> 00:08:14,961 彷徨える 生命の灯火を導き➡ 118 00:08:14,961 --> 00:08:17,297 行く末を示す道となれ。 119 00:08:17,297 --> 00:08:19,632 ギヴ・ヒール! 120 00:08:19,632 --> 00:08:22,969 それが あなたの選択ですか。 121 00:08:22,969 --> 00:08:27,140 こいつらの役目は わしのために 尽くすことだ。 122 00:08:27,140 --> 00:08:30,510 残念です。 私は 言いましたよ。 123 00:08:30,510 --> 00:08:34,114 あなたの毒だけ 効果を 弱くしていると。 124 00:08:34,114 --> 00:08:37,617 それがどうした! 毒を飲んだなかで➡ 125 00:08:37,617 --> 00:08:41,287 最も 生命力が残っているのは あなたです。 126 00:08:41,287 --> 00:08:43,289 あなたの命を使えば➡ 127 00:08:43,289 --> 00:08:45,959 いちばん 多くの人を 助けられるはずなのに。 128 00:08:45,959 --> 00:08:49,462 わしと 他の治癒師では 価値が違うのだ! 129 00:08:49,462 --> 00:08:53,633 あくまでも 命の価値は 平等ではないと? 130 00:08:53,633 --> 00:08:59,105 当然だ! 同じコインでも 金貨もあれば 銀貨 銅貨もある! 131 00:08:59,105 --> 00:09:01,107 命も 同じだ! 132 00:09:01,107 --> 00:09:04,110 価値ある者を 生かさず どうする!? 133 00:09:04,110 --> 00:09:07,947 ぐっ…。 (せきこむ声) 134 00:09:07,947 --> 00:09:11,117 これは…。 (扉を開く音) 135 00:09:11,117 --> 00:09:13,119 ベッカー先生! 136 00:09:13,119 --> 00:09:16,623 ウミン どうして ここに? (ウミン)ハァ ハァ ハァ…。 137 00:09:16,623 --> 00:09:18,792 先生の部屋で 写真を見つけて➡ 138 00:09:18,792 --> 00:09:22,295 そこに 昔の婚約者の人が 写ってて➡ 139 00:09:22,295 --> 00:09:24,631 嫌な予感がして…。 140 00:09:24,631 --> 00:09:26,633 毒を盛ったのか。 141 00:09:26,633 --> 00:09:28,635 ゼノスくん…。 142 00:09:28,635 --> 00:09:32,238 ベッカー先生 どうして こんなことを…。 143 00:09:32,238 --> 00:09:38,745 命の価値は 平等か 私は ずっと考えていました。 144 00:09:38,745 --> 00:09:44,584 (ベッカー)13年前 私と婚約者は 駆け出しの治癒師でした。 145 00:09:44,584 --> 00:09:49,255 彼女は 多くの命を救うと 目を輝かせていました。 146 00:09:49,255 --> 00:09:52,258 そんな彼女が 爆発事故に 巻き込まれて➡ 147 00:09:52,258 --> 00:09:54,928 命を 落としたと聞いたとき➡ 148 00:09:54,928 --> 00:09:57,263 容赦なく 訪れる死に➡ 149 00:09:57,263 --> 00:09:59,265 神の無慈悲さを嘆き➡ 150 00:09:59,265 --> 00:10:02,936 悲しみに暮れました。 151 00:10:02,936 --> 00:10:07,273 不慮の事故ならば 私は 彼女の遺志を継いで➡ 152 00:10:07,273 --> 00:10:10,110 多くの人間を 助けようと思いました。 153 00:10:10,110 --> 00:10:13,313 しかし アフレッドくんが 食事会のあと➡ 154 00:10:13,313 --> 00:10:15,281 あれは ただの事故じゃない➡ 155 00:10:15,281 --> 00:10:18,451 ゴルドランが 関わっている と 言ってきたのです。 156 00:10:18,451 --> 00:10:20,954 そんなことが…。 157 00:10:20,954 --> 00:10:24,290 彼は その言葉を最後に 姿を消しました。 158 00:10:24,290 --> 00:10:28,795 私の婚約者は 事故でなく 人為的に 死んだのではと思うと➡ 159 00:10:28,795 --> 00:10:31,965 穏やかではいられなかった。 160 00:10:31,965 --> 00:10:36,302 しかし 確証はなく アフレッドくんの行方も つかめず➡ 161 00:10:36,302 --> 00:10:38,972 詳しいことを 聞き出すこともできない。 162 00:10:38,972 --> 00:10:41,808 それで 俺を雇ったのか? 163 00:10:41,808 --> 00:10:43,977 アフレッドくんが見つかれば よし➡ 164 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 無理でも 食事会に潜入して➡ 165 00:10:45,979 --> 00:10:48,481 情報を 何か得られればと。 166 00:10:48,481 --> 00:10:50,483 でも だからって…。 167 00:10:50,483 --> 00:10:52,986 ウミン すみません。 168 00:10:52,986 --> 00:10:56,656 しかし 私は…。 (クレソン)うるせ~!! 169 00:10:56,656 --> 00:10:59,659 (ベッカー)クレソンくん…。 (クレソン)わかるよ。 170 00:10:59,659 --> 00:11:02,996 俺だって もし 恋人が そんな理不尽な目に遭ったら➡ 171 00:11:02,996 --> 00:11:06,499 許しちゃおけねえ…。 恋人 いねえけどよ! 172 00:11:06,499 --> 00:11:08,835 (クレソン) 確かなのは そこのゴルドランが➡ 173 00:11:08,835 --> 00:11:12,672 クソ野郎なのは 間違いねえってことだ! 貴様! 174 00:11:12,672 --> 00:11:17,343 (クレソン)だけどよ… 違うだろ… そうじゃねえだろ! 175 00:11:17,343 --> 00:11:20,847 無関係のやつらにまで 毒を盛って 復しゅうって➡ 176 00:11:20,847 --> 00:11:22,849 そうじゃねえだろ…。 177 00:11:22,849 --> 00:11:25,518 あんたは 治癒師だろ! 178 00:11:25,518 --> 00:11:29,522 俺たちの仕事は 人を救うことじゃねえのかよ! 179 00:11:29,522 --> 00:11:32,025 (ゼノス)よく言ったな クレソン。 180 00:11:32,025 --> 00:11:36,296 なあ ベッカー あんた 前に 俺に言ったよな。 181 00:11:36,296 --> 00:11:38,464 床に いろんなコインが 散らばったとき➡ 182 00:11:38,464 --> 00:11:40,466 どれを拾うかって。 183 00:11:40,466 --> 00:11:42,802 あれは 愚問だぞ。 184 00:11:42,802 --> 00:11:45,138 俺なら 全部 拾う。 185 00:11:45,138 --> 00:11:50,310 (ベッカー)全部? なんせ 俺は 貧民育ちなんでな。 186 00:11:50,310 --> 00:11:53,680 (ベッカー)本気で 全員 助けるつもりですか? 187 00:11:53,680 --> 00:11:57,150 なぜ? どんな得が あるというんですか? 188 00:11:57,150 --> 00:11:59,485 確かに あんたから 依頼された仕事は➡ 189 00:11:59,485 --> 00:12:01,487 すでに 終わっている。 190 00:12:01,487 --> 00:12:05,825 ただ… このまま放っておけば あんたは 大量殺人犯。 191 00:12:05,825 --> 00:12:07,994 そうなると 困るやつがいる。 192 00:12:07,994 --> 00:12:12,498 ゼノスさん… 助けてくれるんですか? 193 00:12:12,498 --> 00:12:14,500 送別会の礼だ。 194 00:12:14,500 --> 00:12:19,005 送別会なんてされたの 人生で 初だったんだよ。 195 00:12:19,005 --> 00:12:22,175 死別とか 追放ばかりだったからな。 196 00:12:22,175 --> 00:12:26,179 ゼノスくん あなたは みんなを救うと言いましたが➡ 197 00:12:26,179 --> 00:12:28,348 毒の組成を 知らなければ➡ 198 00:12:28,348 --> 00:12:32,018 精度の高い 解毒魔法を使うのは 困難ですよ。 199 00:12:32,018 --> 00:12:34,787 だったら 組成を教えてくれるか? 200 00:12:34,787 --> 00:12:37,624 (ゼノス)そもそも あんたは 組成を 知っているのか? 201 00:12:37,624 --> 00:12:39,626 何を 言って…。 まあ いい。 202 00:12:39,626 --> 00:12:41,628 あまり 時間は なさそうだ。 203 00:12:43,630 --> 00:12:45,632 ヒール! 204 00:12:47,634 --> 00:12:51,471 ヒール? ただの ヒール? 205 00:12:51,471 --> 00:12:53,473 ケガを治すことはできても➡ 206 00:12:53,473 --> 00:12:56,309 毒の成分を なくすことはできませんよ。 207 00:12:56,309 --> 00:12:59,979 だが 体の回復を 後押しすることはできるぞ。 208 00:12:59,979 --> 00:13:03,316 そんな効果は 一時的で すぐに 毒が回って…。 209 00:13:03,316 --> 00:13:06,486 ハッ まさか! 210 00:13:06,486 --> 00:13:11,157 (ゼノス)毒には 詳しくないが いつか 効果は なくなるだろ。 211 00:13:11,157 --> 00:13:13,159 (ベッカー)この数の人間を➡ 212 00:13:13,159 --> 00:13:17,163 毒の効果が なくなるまで 回復し続ける気ですか! 213 00:13:17,163 --> 00:13:20,500 毒と治癒魔法の 我慢比べだ。 214 00:13:20,500 --> 00:13:23,403 俺は 意外と しぶといぞ。 215 00:13:30,343 --> 00:13:32,779 (ベッカー)あなたという人は…。 216 00:13:32,779 --> 00:13:36,115 兄貴 俺も 手伝うぜ! 私も! 217 00:13:36,115 --> 00:13:38,785 2人は 特に 弱ってるやつの回復を頼む! 218 00:13:38,785 --> 00:13:40,787 (クレソン)わかった! (ウミン)はい! 219 00:13:43,122 --> 00:13:46,793 あんたの部下と後輩が 尻拭いをしてくれてるぞ。 220 00:13:46,793 --> 00:13:48,795 感謝するんだな。 221 00:13:48,795 --> 00:13:53,299 これだけの時間 ヒールを かけ続けるなんて 信じられない。 222 00:13:53,299 --> 00:13:55,635 これは そういう魔法ではないんですよ。 223 00:13:55,635 --> 00:13:57,637 (ゼノス)そうなのか。 224 00:13:57,637 --> 00:14:02,141 すごいとは思っていましたが もはや 非常識ですね。 225 00:14:02,141 --> 00:14:05,311 まともな教育を 受けていないもんでな。 226 00:14:05,311 --> 00:14:07,847 私の婚約者は➡ 227 00:14:07,847 --> 00:14:10,183 多くの人を救うために 治癒師になった➡ 228 00:14:10,183 --> 00:14:13,352 立派な志を持った 尊敬できる人でした。 229 00:14:13,352 --> 00:14:15,655 (ゼノス)ああ。 230 00:14:15,655 --> 00:14:20,660 (ベッカー)そんな 彼女の命を奪った ゴルドランが 次期院長になることを➡ 231 00:14:20,660 --> 00:14:22,829 私は 許せなかった。 232 00:14:22,829 --> 00:14:25,665 彼女と 真逆の人間が トップになるなんて➡ 233 00:14:25,665 --> 00:14:29,502 認められなかった。 (ゼノス)ああ。 234 00:14:29,502 --> 00:14:33,606 (ベッカー)ここに 長くいると 次第に 気付いていくのです。 235 00:14:33,606 --> 00:14:35,775 世の中には 格差がある。 236 00:14:35,775 --> 00:14:38,778 最高の治療を 受けられる者もいれば➡ 237 00:14:38,778 --> 00:14:43,282 わずかな薬すら 手に入らない者もいる。 (ゼノス)ああ。 238 00:14:43,282 --> 00:14:46,619 命の価値は 本当に 平等なのか。 239 00:14:46,619 --> 00:14:48,621 私が いちばん➡ 240 00:14:48,621 --> 00:14:52,291 それに とらわれていたのかもしれません。 241 00:14:52,291 --> 00:14:55,128 (ベッカー)目の前の命を 必死に救う 彼らには➡ 242 00:14:55,128 --> 00:14:57,630 かつての婚約者の 純粋な精神が➡ 243 00:14:57,630 --> 00:15:00,299 受け継がれているのかも しれませんね。 244 00:15:00,299 --> 00:15:03,636 ゼノスくん ありがとう。 245 00:15:03,636 --> 00:15:05,638 礼は いらん。 246 00:15:05,638 --> 00:15:10,309 (ゼノス)ただ メチャクチャ疲れたから 追加料金は もらうぞ。 247 00:15:10,309 --> 00:15:12,812 (ゴルドラン)ちょ ちょっと待て! 248 00:15:12,812 --> 00:15:16,649 わしは 回復 しておらんぞ…。 249 00:15:16,649 --> 00:15:19,986 (ゼノス)あっ 忘れてた。 ふざけるな! 250 00:15:19,986 --> 00:15:23,990 (ゴルドラン)命令だ わしを 助けろ! 251 00:15:23,990 --> 00:15:28,327 あんたの派閥は クビになったんで 従う筋合いは ないんだが。 252 00:15:28,327 --> 00:15:32,632 うぐっ… おい 貴様ら わしを助けろ! 253 00:15:32,632 --> 00:15:35,601 断片的ですが 覚えていることがあります。 254 00:15:35,601 --> 00:15:37,603 意識が 急に薄れたあと➡ 255 00:15:37,603 --> 00:15:39,939 まるで 命が 抜き取られるような…。 256 00:15:39,939 --> 00:15:42,608 教授 あなた 私たちの命を➡ 257 00:15:42,608 --> 00:15:44,610 犠牲にしようと していませんでしたか? 258 00:15:44,610 --> 00:15:48,314 (ゴルドラン)なっ…。 これが みんなの答えみたいだ。 259 00:15:48,314 --> 00:15:50,950 (ゼノス)俺は 払うものさえ 払ってくれれば➡ 260 00:15:50,950 --> 00:15:52,952 差別はしないぞ。 なっ…。 261 00:15:52,952 --> 00:15:56,622 俺は 闇ヒーラーだからな 治療してほしかったら➡ 262 00:15:56,622 --> 00:16:00,293 言い値を 支払ってもらう。 (ゴルドラン)言い値 だと…。 263 00:16:00,293 --> 00:16:04,797 かなり疲れているし ここから もうひとふんばりするなら➡ 264 00:16:04,797 --> 00:16:06,799 これくらいだな。 265 00:16:06,799 --> 00:16:10,303 ふ ふざけるな! こんな額が 払えるか! 266 00:16:10,303 --> 00:16:12,972 (ゼノス)そうか? じゃあ この話は なかったことに。 267 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 ああ~ 待て待て 待て! 268 00:16:14,974 --> 00:16:17,476 払う! 払うから 助けろ! 269 00:16:17,476 --> 00:16:19,479 (フェンネル)ゴルドランくん➡ 270 00:16:19,479 --> 00:16:23,015 後ほど 詳しい話を 聞かせてもらえますか? 271 00:16:23,015 --> 00:16:24,984 (ゴルドラン)ああっ…。 272 00:16:24,984 --> 00:16:28,387 クソ… クソー!! 273 00:16:32,258 --> 00:16:34,760 (ベッカー)アッハハハハ! 274 00:16:34,760 --> 00:16:37,096 取り調べなんて 初めて受けましたけど➡ 275 00:16:37,096 --> 00:16:39,265 なかなか 新鮮ですね。 276 00:16:39,265 --> 00:16:41,267 ベッカー先生…。 277 00:16:41,267 --> 00:16:45,605 しかし 事件翌日で まだ 事情聴取の最中だというのに➡ 278 00:16:45,605 --> 00:16:48,608 よく 面会の許可が下りましたね。 279 00:16:48,608 --> 00:16:51,611 ちょっと 近衛師団には 知り合いがいるんだよ。 280 00:16:51,611 --> 00:16:53,779 (ベッカー)知り合い? (足音) 281 00:16:53,779 --> 00:16:56,449 (クリシュナ)久しいな ゼノス氏。 282 00:16:56,449 --> 00:16:59,619 面会を口実に わざわざ 私に 会いに来てくれるとは➡ 283 00:16:59,619 --> 00:17:01,621 感動したぞ。 284 00:17:01,621 --> 00:17:04,457 いや お前に 会いに来たわけじゃないぞ? 285 00:17:04,457 --> 00:17:06,626 クッ! (ゼノス)でも➡ 286 00:17:06,626 --> 00:17:10,463 便宜を図ってくれて 助かったよ ありがとうな。 287 00:17:10,463 --> 00:17:14,967 なに ゼノス氏から 受けた恩を考えれば 安いものだ。 288 00:17:14,967 --> 00:17:18,638 あの 2人は どういう関係ですか? 289 00:17:18,638 --> 00:17:20,806 (ゼノス)気にするな。 あっ…。 290 00:17:20,806 --> 00:17:23,809 (ゼノス)今日は あんたに 聞きたいことがあって来たんだ。 291 00:17:23,809 --> 00:17:25,811 聞きたいこと ですか? 292 00:17:25,811 --> 00:17:27,813 ベッカー先生は➡ 293 00:17:27,813 --> 00:17:30,483 本当は 毒を 盛っていないんですよね? 294 00:17:30,483 --> 00:17:34,420 ええ… ある意味 そうです。 ある意味? 295 00:17:34,420 --> 00:17:39,625 参加者に 毒を盛り 13年前と似た状況を作り出す。 296 00:17:39,625 --> 00:17:43,129 そして 焦った彼に 過去の罪を語らせ➡ 297 00:17:43,129 --> 00:17:45,598 愚かな行動を 暴露する。 298 00:17:45,598 --> 00:17:48,434 というのが もともと 考えていたことでした。 299 00:17:48,434 --> 00:17:51,270 で でも 毒を盛ってないって…。 300 00:17:51,270 --> 00:17:53,272 (ベッカー)私が 用意したのは➡ 301 00:17:53,272 --> 00:17:56,442 体を 一定時間 マヒさせるだけの薬だったのです。 302 00:17:56,442 --> 00:17:59,278 それを 殺傷能力のある毒と偽って➡ 303 00:17:59,278 --> 00:18:01,948 ゴルドランを 追い詰めるつもりでした。 304 00:18:01,948 --> 00:18:05,952 最初は 私が調合を間違えたのかと 疑いもしましたが➡ 305 00:18:05,952 --> 00:18:07,954 そうではない。 306 00:18:07,954 --> 00:18:10,790 私以外の誰かが 乾杯の酒に➡ 307 00:18:10,790 --> 00:18:14,627 更に 別の毒を盛ったと考えるのが しぜんだと。 308 00:18:14,627 --> 00:18:16,796 アフレッド か? 309 00:18:16,796 --> 00:18:18,798 おそらく そうでしょう。 310 00:18:18,798 --> 00:18:21,801 彼は あの場に いたのかもしれません。 311 00:18:21,801 --> 00:18:23,803 (ベッカー)毒を飲んだふりをして➡ 312 00:18:23,803 --> 00:18:28,140 倒れた治癒師たちにまざり 事件の行く末を 観察していた。 313 00:18:28,140 --> 00:18:30,476 そういうことなら アフレッドさんが! 314 00:18:30,476 --> 00:18:33,746 (ベッカー)いいえ 私も 同罪です。 315 00:18:33,746 --> 00:18:36,749 本物の毒が 混ぜられていると気付いたのに➡ 316 00:18:36,749 --> 00:18:38,918 すべてが どうでもよくなって➡ 317 00:18:38,918 --> 00:18:41,587 このまま 私含め 全員 死んでもいいとすら➡ 318 00:18:41,587 --> 00:18:45,591 思ってしまった…。 ベッカー先生…。 319 00:18:45,591 --> 00:18:49,595 この男のことは 心配するな。 毒を盛っておらず➡ 320 00:18:49,595 --> 00:18:52,598 ゼノス氏が 世話になった 人物ということなら➡ 321 00:18:52,598 --> 00:18:56,769 私が 副師団長の権力を使ってでも 釈放に もっていくよ。 322 00:18:56,769 --> 00:18:59,438 いや そこは 一応 公平にな。 323 00:18:59,438 --> 00:19:01,440 ゼノス氏が 脱げと言うなら➡ 324 00:19:01,440 --> 00:19:04,610 私は いつでも 脱げるくらいの覚悟が あるのだ。 325 00:19:04,610 --> 00:19:08,447 恥ずかしいがな。 いや なんの話…。 326 00:19:08,447 --> 00:19:12,651 権力でも なんでもいいので お願いします! 327 00:19:15,287 --> 00:19:18,124 (ベッカー)ゼノスくん。 なんだ? 328 00:19:18,124 --> 00:19:21,460 あなたも 気付いていると思いますが…。 329 00:19:21,460 --> 00:19:23,796 写真の中の アフレッドの件だな。 330 00:19:23,796 --> 00:19:26,966 あの状況から ゴルドランに 生命力を吸われ➡ 331 00:19:26,966 --> 00:19:28,968 生きているとは思えない。 332 00:19:28,968 --> 00:19:33,739 ええ… 私が 今まで接していた アフレッドくんは いったい 誰➡ 333 00:19:33,739 --> 00:19:36,575 いや なんだったのか…。 334 00:19:36,575 --> 00:19:41,247 これは 単純な 13年前の 復しゅうではないかもしれません。 335 00:19:41,247 --> 00:19:45,084 そして 彼の たくらみを 阻止したのは あなたです。 336 00:19:45,084 --> 00:19:50,089 ゼノスくん 次に 矛先が向くのは あなたかもしれない。 337 00:19:50,089 --> 00:19:52,758 できれば やっかい事は避けたいが➡ 338 00:19:52,758 --> 00:19:54,927 もし そいつが 目の前に現れたら➡ 339 00:19:54,927 --> 00:19:59,265 今回の迷惑料を 取り立てることにするよ。 340 00:19:59,265 --> 00:20:02,935 彼は 頼もしいですね。 ああ。 341 00:20:02,935 --> 00:20:05,104 しかし ゼノス氏が➡ 342 00:20:05,104 --> 00:20:07,606 わざわざ 手間をかけてまで 面会に来るとは➡ 343 00:20:07,606 --> 00:20:10,443 正直 貴公のことが憎らしい。 344 00:20:10,443 --> 00:20:12,445 本音を ぶつけてきましたね。 345 00:20:12,445 --> 00:20:15,614 でも きっと ウミンのためでしょう。 346 00:20:15,614 --> 00:20:17,616 聞き捨てならんな。 347 00:20:17,616 --> 00:20:20,953 (ベッカー)彼女は 私の マイナーな研究室に所属しているし➡ 348 00:20:20,953 --> 00:20:22,955 めいでもあります。 349 00:20:22,955 --> 00:20:25,124 私が 殺人未遂に問われれば➡ 350 00:20:25,124 --> 00:20:27,960 彼女の立場が 危うくなってしまう。 351 00:20:27,960 --> 00:20:31,464 だから 私の無実を 主張しただけですよ。 352 00:20:31,464 --> 00:20:34,300 (クリシュナ)そうまでして あの娘を…。 353 00:20:34,300 --> 00:20:36,302 すべてのコインを拾う。 354 00:20:36,302 --> 00:20:39,305 ゼノスくんが言った言葉です。 355 00:20:39,305 --> 00:20:41,307 (ベッカー)すべてのコイン➡ 356 00:20:41,307 --> 00:20:44,477 救う者には 倒れていた治癒師だけでなく➡ 357 00:20:44,477 --> 00:20:47,480 ウミンのことも 含まれていたのでしょう。 358 00:20:47,480 --> 00:20:50,983 ゴルドランだって 放っておけば 死ぬところだったのですから➡ 359 00:20:50,983 --> 00:20:53,486 ある意味 救われたといえます。 360 00:20:53,486 --> 00:20:56,155 ということは そのコインには➡ 361 00:20:56,155 --> 00:20:59,358 貴公のことも 含まれていたんだろうな。 362 00:21:02,161 --> 00:21:05,364 本当に 大した男です。 363 00:21:07,333 --> 00:21:11,837 あ~あ 楽しみにしていた 実験なのに…。 364 00:21:11,837 --> 00:21:16,509 ゼノスくん 君とは つくづく 縁があるようだ。 365 00:21:16,509 --> 00:21:21,347 極限の状況で 人は 何を考え どう 行動するのか。 366 00:21:21,347 --> 00:21:23,349 邪魔されなければ➡ 367 00:21:23,349 --> 00:21:26,852 もっと 興味深いデータが 得られたはずだったけど…。 368 00:21:26,852 --> 00:21:29,021 (風の音) 369 00:21:29,021 --> 00:21:33,292 アフレッド この器は 悪くないよ。 370 00:21:33,292 --> 00:21:37,296 まだ しばらく 僕の興味に つきあってもらうね。 371 00:21:41,634 --> 00:21:43,636 (ゼノス)それじゃあ。 372 00:21:43,636 --> 00:21:46,805 毒殺事件を防いだのは ゼノスさんなのに➡ 373 00:21:46,805 --> 00:21:50,810 みんな 意識が曖昧で 誰の功績か 全然 わかってないのが➡ 374 00:21:50,810 --> 00:21:54,313 私は 悔しいです。 同感だぜ。 375 00:21:54,313 --> 00:21:57,983 いや 俺は これが もらえただけで十分だ。 376 00:21:57,983 --> 00:22:01,987 (リリ)帰ろう ゼノス みんなが待ってるよ。 377 00:22:01,987 --> 00:22:04,156 じゃあ 行くか。 378 00:22:04,156 --> 00:22:06,325 ウミンさん またね! 379 00:22:06,325 --> 00:22:08,828 それと 変な お兄ちゃんも! 380 00:22:08,828 --> 00:22:11,997 ええ いろいろ ありがとうございました。 381 00:22:11,997 --> 00:22:14,667 妹! 最後に お兄ちゃん って呼んでくれて➡ 382 00:22:14,667 --> 00:22:16,669 うれしいぜ~!! 383 00:22:16,669 --> 00:22:19,371 (クレソン)愛してるぜ~!! 384 00:22:30,015 --> 00:22:33,619 じゃあな 王立治療院。 385 00:22:33,619 --> 00:22:37,456 (カーミラ)こうして 事件を解決した 闇ヒーラー ゼノスは➡ 386 00:22:37,456 --> 00:22:40,960 次なる事件に 巻き込まれていくのであった。 387 00:22:40,960 --> 00:22:43,362 (ゼノス) 不吉な予言を残すのは やめろ! 388 00:24:18,324 --> 00:24:20,326 (リリ)は~い! 389 00:24:20,326 --> 00:24:23,329 こんにちは! どうぞ。 390 00:24:23,329 --> 00:24:25,331 新しい お客さん? 391 00:24:28,834 --> 00:24:31,337 あっ フッ。