1 00:00:06,298 --> 00:00:08,300 (リリ)あ…。 2 00:00:15,307 --> 00:00:17,852 おはよう ゼノス。 3 00:00:17,852 --> 00:00:19,854 朝だよ。 4 00:00:19,854 --> 00:00:38,038 ♪~ 5 00:00:38,038 --> 00:00:40,708 (ゼノス)おはよう リリ。 6 00:00:40,708 --> 00:00:42,710 紅茶 いれたよ。 7 00:00:42,710 --> 00:00:44,712 (ゼノス)ありがとう。 8 00:00:48,340 --> 00:00:51,719 《リリ:治癒師は 怪我を治して三流。 9 00:00:51,719 --> 00:00:56,724 人を癒やして二流 世を正してこそ一流。 10 00:00:56,724 --> 00:01:02,730 治癒師と共に 歴史を歩んできた国 ハーゼス王国。 11 00:01:02,730 --> 00:01:06,567 治癒師の存在が 国家の拡大に貢献し 12 00:01:06,567 --> 00:01:10,070 重要な地位を築いている。 13 00:01:10,070 --> 00:01:14,074 王立治療院を中心に 多くの治癒師が集まり 14 00:01:14,074 --> 00:01:17,077 より高度な治癒魔法を学び 15 00:01:17,077 --> 00:01:22,082 ライセンスを取得して それぞれの道へ進んでいく。 16 00:01:22,082 --> 00:01:26,754 そんな王国の片隅に 正規の教育を受けず 17 00:01:26,754 --> 00:01:30,382 ライセンスも持たない治癒師がいる》 18 00:01:30,382 --> 00:01:32,760 (ゾンデ)いつも すまねえな。 19 00:01:35,387 --> 00:01:37,389 (ゾンデ)治療費だ。 20 00:01:37,389 --> 00:01:39,391 気にするな。 21 00:01:39,391 --> 00:01:42,770 対価さえ払ってくれれば いつでも治してやるよ。 22 00:01:42,770 --> 00:01:45,105 (ゾンデ)ありがとよ。 23 00:01:45,105 --> 00:01:47,399 (リリ)お疲れさま ゼノス。 24 00:01:47,399 --> 00:01:49,777 今日は往診だよね? 25 00:01:49,777 --> 00:01:53,405 ああ。 夜には戻ってくる予定だ。 26 00:01:53,405 --> 00:01:56,408 わかった。 夕飯 作って待ってるね。 27 00:01:56,408 --> 00:01:58,410 いってらっしゃい。 28 00:01:58,410 --> 00:02:00,788 いってくる。 29 00:02:16,428 --> 00:02:20,432 あっ カーミラさん。 ご飯は まだだよ。 30 00:02:20,432 --> 00:02:22,434 (カーミラ)どれどれ。 31 00:02:22,434 --> 00:02:27,147 ほう… シチューかの。 今日も リリの飯が楽しみじゃ。 32 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 (リリ)えへへ。 33 00:02:29,149 --> 00:02:32,820 任せて。 リリは ゼノスの 未来のお嫁さんだから 34 00:02:32,820 --> 00:02:35,447 いつでも美味しいご飯を 作るんだよ! 35 00:02:35,447 --> 00:02:39,159 くっくっくっ… 精が出るのぉ。 36 00:02:39,159 --> 00:02:43,163 さて わらわは もう少し 部屋でゆっくりするとしよう。 37 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 (扉が開く音) 38 00:02:45,165 --> 00:02:47,835 ん? (ゾフィア)先生。 39 00:02:47,835 --> 00:02:52,464 (ゾフィア)会いにきたよ。 あれ? 留守かい? 40 00:02:52,464 --> 00:02:55,467 ゾフィアさん。 ゼノスは今 往診だよ。 41 00:02:55,467 --> 00:02:57,845 そうかい…。 42 00:02:57,845 --> 00:03:01,181 それじゃ 戻って来るまで 待たせてもらうよ。 43 00:03:03,183 --> 00:03:05,477 フーッ… 今日は早めに来て 44 00:03:05,477 --> 00:03:08,188 先生を 独り占めしようと思ったけど…。 45 00:03:08,188 --> 00:03:10,190 (扉が開く音) 46 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 やっぱり 来たね。 47 00:03:12,192 --> 00:03:14,862 (リンガ)ゼノス殿! リンガが会いにきた! 48 00:03:14,862 --> 00:03:18,032 ん? 誰もいない。 49 00:03:18,032 --> 00:03:20,701 ゼノスは往診だよ。 50 00:03:20,701 --> 00:03:23,495 やあ。 んげっ…。 51 00:03:23,495 --> 00:03:26,206 (リンガ)ゼノス殿を リンガの尻尾でモフモフしながら 52 00:03:26,206 --> 00:03:28,876 ペロペロするつもりだったのに…。 53 00:03:28,876 --> 00:03:32,880 あたしが先生の帰りを待つから アンタは帰りな。 54 00:03:32,880 --> 00:03:35,215 それは リンガの役。 55 00:03:38,510 --> 00:03:41,221 それは リリの役なの! 56 00:03:41,221 --> 00:03:43,515 アハハハ! そうだね。 57 00:03:43,515 --> 00:03:45,517 えっ…。 (物音) 58 00:03:45,517 --> 00:03:47,895 アイツも来た。 59 00:03:47,895 --> 00:03:52,733 (レーヴェ)ハッハッハッハ! ゼノス 遊びにきたぞ。 60 00:03:52,733 --> 00:03:57,529 どこにいるのだ? レーヴェさん ゼノスは往診。 61 00:03:57,529 --> 00:04:02,242 みんな 奥にいるよ。 ドアを直してから来てね。 62 00:04:02,242 --> 00:04:05,245 結局 みんな来たね。 63 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 リンガのまねした。 64 00:04:07,247 --> 00:04:10,918 さては リリのご飯に つられて来てしまったか。 65 00:04:10,918 --> 00:04:13,253 それは アンタだけだよ。 66 00:04:17,925 --> 00:04:20,761 これを隠し味にっと…。 67 00:04:22,763 --> 00:04:26,558 ゼノスが戻ったら ご飯にするから みんなも食べていく? 68 00:04:26,558 --> 00:04:28,936 我は そのつもりだ。 69 00:04:28,936 --> 00:04:31,563 あたしも せっかくだから 頂いていくよ。 70 00:04:31,563 --> 00:04:33,941 当然 リンガも食べる。 71 00:04:35,943 --> 00:04:38,946 フフッ みんなで食べるの楽しみ。 72 00:04:38,946 --> 00:04:40,948 あっ。 73 00:04:40,948 --> 00:04:43,283 (リリ)洗濯物 しまわないと。 74 00:04:43,283 --> 00:04:45,953 みんな ちょっと お鍋 見てて。 75 00:04:48,956 --> 00:04:52,292 それにしても いい匂いだね。 76 00:04:52,292 --> 00:04:54,586 夜まで待てない。 77 00:04:54,586 --> 00:04:56,964 (レーヴェ)我も同じ意見だ。 78 00:04:56,964 --> 00:05:00,968 熱々のうちに 一口 味見をしてやろう。 79 00:05:03,303 --> 00:05:06,306 これは うまい! リンガも。 80 00:05:06,306 --> 00:05:10,602 これは つまみ食いじゃなくて 味の確認…。 81 00:05:10,602 --> 00:05:13,313 (リンガ)う~ん! (レーヴェ)手が止まらん。 82 00:05:13,313 --> 00:05:17,985 まったく… 二人とも リリに怒られるよ。 83 00:05:17,985 --> 00:05:21,989 あっ! それは リンガの! フンッ! 84 00:05:21,989 --> 00:05:24,324 (においを嗅ぐ音) 85 00:05:24,324 --> 00:05:28,996 先生の好きな味を 覚えるために 少しだけなら…。 86 00:05:32,332 --> 00:05:34,334 フーッ。 87 00:05:39,339 --> 00:05:42,009 う~ん…。 88 00:05:42,009 --> 00:05:44,636 ハーッ…。 89 00:05:44,636 --> 00:05:48,640 早く ゼノス 帰ってこないかな…。 90 00:05:51,351 --> 00:05:54,021 (ゾフィア)あ…。 91 00:05:54,021 --> 00:05:57,357 大変なことになってしまったね…。 92 00:05:57,357 --> 00:05:59,651 (リンガ)リンガも そう思う…。 93 00:05:59,651 --> 00:06:02,654 (レーヴェ)我の腹も そう言っている…。 94 00:06:02,654 --> 00:06:05,657 2人が食べるから なくなってしまった! 95 00:06:05,657 --> 00:06:08,869 まったくだ。 2人とも何をやっている。 96 00:06:08,869 --> 00:06:12,039 アンタら 記憶喪失かい? 97 00:06:12,039 --> 00:06:15,667 おお それはいい! リンガは何も覚えていない! 98 00:06:15,667 --> 00:06:18,670 なるほど! これから作るのか。 99 00:06:18,670 --> 00:06:21,048 おっと そうきたかい。 100 00:06:21,048 --> 00:06:23,675 ここは あたしも 乗っておこうかね。 101 00:06:23,675 --> 00:06:26,678 この鍋に具材を入れないとねぇ。 102 00:06:26,678 --> 00:06:28,680 (物音) 103 00:06:32,059 --> 00:06:36,688 ヘヘッ… どういうことか 教えてくれるかな? 104 00:06:36,688 --> 00:06:41,068 (リリ)ゾフィアさん リンガさん レーヴェさん。 105 00:06:41,068 --> 00:06:43,070 フフッ。 106 00:06:43,070 --> 00:06:46,073 これには いろいろ 事情があってだね…。 107 00:06:46,073 --> 00:06:49,409 リンガは何も知らない。 我も何も知らんぞ。 108 00:06:50,911 --> 00:06:54,581 リリ よく聞こえなかったの。 もう一回 109 00:06:54,581 --> 00:06:57,918 どういうことか教えてほしいな。 110 00:06:57,918 --> 00:07:02,923 あ… いい匂いがして ちょっと味見しちゃってさ。 111 00:07:02,923 --> 00:07:06,218 リンガの手が勝手に動いてしまった。 112 00:07:06,218 --> 00:07:08,595 うまかったぞ。 113 00:07:10,597 --> 00:07:13,600 (ゾフィア)おい アンタらのせいで リリが落ち込んでいるじゃないか。 114 00:07:13,600 --> 00:07:17,229 レーヴェが たくさん食べるから…。 うまくて手が止まらなかった。 115 00:07:17,729 --> 00:07:21,733 (ゾフィア)開き直るんじゃないよ。 鍋ごと食べてしまいそうだった。 116 00:07:21,733 --> 00:07:24,278 (リンガ)さすがに おなか 壊す。 117 00:07:24,278 --> 00:07:26,738 それならば ゼノスに診てもらうか。 118 00:07:26,738 --> 00:07:30,117 (ゾフィア)そんなことで 先生の手を煩わすんじゃないよ。 119 00:07:30,117 --> 00:07:32,744 リンガも最近 尻尾の毛並みが悪いから 120 00:07:32,744 --> 00:07:36,123 いつもみたいに ゼノス殿に なでなでしてもらわないと。 121 00:07:36,123 --> 00:07:38,458 話を ねつ造するんじゃないよ。 122 00:07:38,458 --> 00:07:40,752 ゾフィア 嫉妬は見苦しい。 123 00:07:40,752 --> 00:07:43,130 嫉妬するなら リンガより 124 00:07:43,130 --> 00:07:46,466 この鍛え上げられた ボディのほうにしたらどうだ? 125 00:07:46,466 --> 00:07:50,137 (リンガ)フンッ ゼノス殿が好きなのは そんな下品な体じゃない。 126 00:07:50,137 --> 00:07:53,140 リンガの程よく引き締まった体と モフモフの二段構え。 127 00:07:53,140 --> 00:07:57,477 フーッ… 2人とも 話が ずれてきているよ。 128 00:07:57,477 --> 00:07:59,771 負けトカゲが なんか言ってる。 129 00:07:59,771 --> 00:08:02,149 わんちゃん 何か言ったかい? 130 00:08:02,149 --> 00:08:04,484 我も混ぜろ。 混ざるな。 131 00:08:04,484 --> 00:08:07,154 (リリ)みんな…。 あ…。 132 00:08:07,154 --> 00:08:10,490 喧嘩すると ゼノスが怒るよ。 133 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 (みんな)あっ…。 134 00:08:12,492 --> 00:08:16,788 ゼノスと みんなで 一緒に食べたかったのに…。 135 00:08:16,788 --> 00:08:19,166 ごめんよ リリ…。 136 00:08:19,166 --> 00:08:22,502 すまない… リンガが ご飯 作るの手伝う。 137 00:08:22,502 --> 00:08:26,506 我も手伝うぞ。 力仕事なら任せろ! 138 00:08:26,506 --> 00:08:29,509 食材が 今日の分しか 139 00:08:29,509 --> 00:08:32,804 用意してなかったから もうないの…。 140 00:08:32,804 --> 00:08:34,806 (カーミラ)なんじゃと。 141 00:08:34,806 --> 00:08:37,184 ひっ… うう~っ…。 142 00:08:37,184 --> 00:08:39,186 すみませんでした!! 143 00:08:39,186 --> 00:08:43,190 わらわが楽しみにしていた リリのシチューを 144 00:08:43,190 --> 00:08:46,193 すべて食べたというのだな? 145 00:08:47,694 --> 00:08:50,322 どうしてくれようか…。 146 00:08:50,322 --> 00:08:53,325 シチューが詰まった魂でも 食べるかのぉ。 147 00:08:53,325 --> 00:08:56,328 うっ… お前らも謝る! 148 00:08:56,328 --> 00:08:59,039 (リンガたち)すみませんでした!! 149 00:08:59,039 --> 00:09:01,041 (リリ)食材…。 150 00:09:01,041 --> 00:09:05,337 リリ みんなに 食材を持ってきてほしいの。 151 00:09:05,337 --> 00:09:08,715 リンガ 必ず持ってくる。 152 00:09:08,715 --> 00:09:13,345 あたしに任せておくれ。 最高の食材をとってくるよ。 153 00:09:13,345 --> 00:09:17,057 フッハッハッ 大量に運んできてやろう。 154 00:09:21,353 --> 00:09:26,358 ハーッ… ハーブも最後の一枚だったな。 155 00:09:26,358 --> 00:09:29,361 もっと怒らなくてよかったのか? 156 00:09:29,361 --> 00:09:32,072 そこまで怒ってないよ。 157 00:09:32,072 --> 00:09:35,742 ほう。 リリは心が広いのう。 158 00:09:35,742 --> 00:09:39,371 もし食事だけではなく わらわの酒も飲み干していたら 159 00:09:39,371 --> 00:09:42,082 呪ってやるところじゃった。 160 00:09:42,082 --> 00:09:44,376 リリは大人だもん。 161 00:09:46,378 --> 00:09:50,090 (リリ)リリ みんなと 過ごしているときが好き。 162 00:09:50,090 --> 00:09:53,760 ハーッ… ゼノス 帰ってくるまでに 163 00:09:53,760 --> 00:09:56,388 ご飯 間に合うかな…。 164 00:10:00,100 --> 00:10:03,770 フーッ… フーッ…。 165 00:10:03,770 --> 00:10:06,106 うっ… くっ…。 166 00:10:06,106 --> 00:10:08,108 ハーッ…。 167 00:10:10,110 --> 00:10:15,782 (フォーブス)まったく… 何をやっているのでしょうね。 168 00:10:15,782 --> 00:10:18,785 (フォーブス)本当に困ったヤツだ。 169 00:10:18,785 --> 00:10:21,413 どこで遊んでいたんですか。 170 00:10:21,413 --> 00:10:26,126 お… おなかが痛くて 治療院に行ったんですが 171 00:10:26,126 --> 00:10:28,795 やっぱり お金がないと 診てもらえなくて…。 172 00:10:28,795 --> 00:10:30,797 ハーッ…。 うっ… あっ…。 173 00:10:30,797 --> 00:10:35,635 奴隷の分際で腹痛くらいで 休めると思っているのですか? 174 00:10:35,635 --> 00:10:39,139 こざかしい。 痛っ…。 仕事に戻りますよ。 175 00:10:39,139 --> 00:10:41,808 も… 申し訳ございません! 176 00:10:53,820 --> 00:10:56,448 うっ! 177 00:10:56,448 --> 00:11:01,161 汚い亜人には 汚い墓が よくお似合いですね。 178 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 うっ…。 179 00:11:05,165 --> 00:11:09,669 チッ… まったく。 早く立ちなさい。 180 00:11:09,669 --> 00:11:15,467 こんなに手を煩わせるとは お前も 墓の中に入りたいのでしょうか! 181 00:11:15,467 --> 00:11:17,844 うっ! 182 00:11:17,844 --> 00:11:19,846 うっ… ううっ…。 183 00:11:19,846 --> 00:11:23,183 何を ぐずぐずしているのですか。 184 00:11:23,183 --> 00:11:27,479 さっさと金めのものを あさってきなさい! 185 00:11:27,479 --> 00:11:30,857 ハッ! 口も利けなくなったのですか。 186 00:11:30,857 --> 00:11:34,194 この出来損ないは。 187 00:11:34,194 --> 00:11:36,863 私は先に帰るとします。 188 00:11:36,863 --> 00:11:40,867 成果を得られたら 今日の餌を与えてあげましょう。 189 00:11:45,497 --> 00:11:48,500 うっ… あっ! 190 00:11:48,500 --> 00:11:50,502 はあ? 191 00:11:50,502 --> 00:11:53,213 血が…。 192 00:11:53,213 --> 00:11:55,215 何をするのです! 193 00:11:58,510 --> 00:12:00,512 あ… クソッ。 194 00:12:00,512 --> 00:12:02,889 ハーッ… どういうことだ…。 195 00:12:06,518 --> 00:12:10,897 (フォーブス)あっ… そこのあなた! ん? 196 00:12:10,897 --> 00:12:13,233 あっ… ハーッ… ハーッ…。 197 00:12:13,233 --> 00:12:17,529 私の奴隷が おかしくなって 暴れ出したんです…。 198 00:12:17,529 --> 00:12:19,906 なんとかしてくれませんか! 199 00:12:19,906 --> 00:12:21,908 いきなり なんだ。 200 00:12:21,908 --> 00:12:25,912 (ゼノス)身勝手なヤツだな。 ああっ… 追いついてきましたよ。 201 00:12:25,912 --> 00:12:27,914 (フォーブス)あれです! 202 00:12:31,918 --> 00:12:34,546 (ゼノス)いったい 何をしていたんだ? 203 00:12:34,546 --> 00:12:37,757 (フォーブス)いつもどおり 仕事をしていただけなのですが…。 204 00:12:37,757 --> 00:12:40,385 なんの仕事だ? くっ…。 205 00:12:40,385 --> 00:12:43,096 ちょっとした農作業ですよ。 206 00:12:43,096 --> 00:12:45,932 そんなことより この傷を見てください。 207 00:12:45,932 --> 00:12:48,935 私は早く治療院に行きたいのです。 208 00:12:48,935 --> 00:12:52,564 アイツを なんとかしてくれたら 金は払いましょう。 209 00:12:52,564 --> 00:12:55,567 うっ… あっ…。 210 00:12:55,567 --> 00:12:58,278 (ゼノス)どうした? 211 00:12:58,278 --> 00:13:01,573 そんなに暴れて 機嫌でも悪いのか? 212 00:13:01,573 --> 00:13:03,575 ぬあっ! 213 00:13:03,575 --> 00:13:07,287 (フォーブス)おおっ… なかなかの腕だ。 214 00:13:07,287 --> 00:13:10,290 そのまま アイツを処分してくれ。 断る。 215 00:13:10,290 --> 00:13:12,292 なぜ…。 216 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 俺の仕事は 誰かを殺すことじゃない。 217 00:13:15,295 --> 00:13:18,298 そんな悠長なことを 言っていたら 218 00:13:18,298 --> 00:13:21,301 この貴族の私も 死んでしまうのですよ! 219 00:13:21,301 --> 00:13:25,597 奴隷なんて 死んだら新しいのを また買えばいいでしょう。 220 00:13:27,974 --> 00:13:33,313 悪いが 助けられる命は 助けたい性分なんでね。 221 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 はあ? 222 00:13:35,315 --> 00:13:38,318 あなたは なんなんですか…。 223 00:13:38,318 --> 00:13:40,612 治癒師だよ。 224 00:13:40,612 --> 00:13:44,324 くっ… う~っ! 225 00:13:44,324 --> 00:13:46,326 ぬあ~っ!! 226 00:13:48,620 --> 00:13:50,622 えっ!? 227 00:13:50,622 --> 00:13:53,625 (フォーブス)どこが治癒師ですか…。 228 00:13:53,625 --> 00:13:55,627 は? 229 00:13:55,627 --> 00:13:59,339 《ゼノス:速いな。 並の獣人の力じゃない》 230 00:14:01,341 --> 00:14:03,343 うあ~っ!! 231 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 ギャッ! 232 00:14:11,643 --> 00:14:13,645 あ…。 233 00:14:13,645 --> 00:14:15,647 (フォーブス)うわ~っ! 234 00:14:18,024 --> 00:14:22,362 うっ… ううっ… うっ…。 235 00:14:22,362 --> 00:14:25,365 すぐ出してやるから 少し おとなしくしてくれ。 236 00:14:27,367 --> 00:14:30,370 い… い…。 237 00:14:30,370 --> 00:14:33,665 痛い… の…。 238 00:14:33,665 --> 00:14:37,043 もう… 嫌… だ…。 239 00:14:37,043 --> 00:14:39,671 そういうことか。 240 00:14:43,383 --> 00:14:49,055 会話して 飯を食うヤツもいるけど 誰かに取り憑くヤツもいるのか。 241 00:14:49,055 --> 00:14:51,683 (ゼノス)今 助けてやるぞ。 ヒール。 242 00:14:58,690 --> 00:15:02,694 どんな農作業をしたら 死霊に取り憑かれるんだか。 243 00:15:02,694 --> 00:15:05,697 今日の仕事は これで終わりだ。 244 00:15:05,697 --> 00:15:08,408 (うめき声) 245 00:15:10,410 --> 00:15:14,414 (フォーブス)あの潰れた脚が ほんの一瞬で完全に治っている…。 246 00:15:14,414 --> 00:15:16,708 とんでもない力だ… くっ…。 247 00:15:16,708 --> 00:15:20,420 あっ… ああ…。 248 00:15:20,420 --> 00:15:23,089 あ… あなた…。 249 00:15:23,089 --> 00:15:26,092 (フォーブス) 本当に治癒師だったのですね…。 250 00:15:26,092 --> 00:15:28,428 ああ そうだ。 251 00:15:28,428 --> 00:15:31,097 わ… 私を助けておくれ! 252 00:15:31,097 --> 00:15:34,100 (ゼノス)もう今日の営業は 終了したんだ。 253 00:15:34,100 --> 00:15:36,102 明日でいいか? 254 00:15:36,102 --> 00:15:39,731 あ… 明日? 死んでしまうではないですか。 255 00:15:39,731 --> 00:15:42,108 (フォーブス)今すぐ治療しなさい! 256 00:15:42,108 --> 00:15:46,738 今すぐか… 通常料金より 上乗せになるけど いいか? 257 00:15:50,450 --> 00:15:53,453 これだけあれば十分でしょう…。 (ゼノス)おい。 258 00:15:53,453 --> 00:15:56,122 そんなもんじゃ 全然 足りないぞ? 259 00:15:56,122 --> 00:15:58,750 (フォーブス)こ… こ… これで 足りないというのですか? 260 00:15:58,750 --> 00:16:01,753 相場以上の金額を 出していますよ…。 261 00:16:01,753 --> 00:16:04,756 治癒師が… そんな法外な料金を 262 00:16:04,756 --> 00:16:07,467 取っていいと 思っているのですか!? 263 00:16:07,467 --> 00:16:10,136 フッ… なんせ 俺は 264 00:16:10,136 --> 00:16:13,973 治癒師のライセンスを持っていない 闇ヒーラーだからな。 265 00:16:13,973 --> 00:16:18,770 闇ヒーラー? そんなヤツが いるのですか? 266 00:16:18,770 --> 00:16:22,148 墓荒らしと同じ闇稼業さ。 (フォーブス)うっ…。 267 00:16:22,148 --> 00:16:25,777 墓荒らし? なんの話でしょう? 268 00:16:25,777 --> 00:16:31,783 ああ 農作業だったな。 う~ん… そうだな。 269 00:16:31,783 --> 00:16:35,161 足りない分は アイツを代わりにもらおうか。 270 00:16:35,161 --> 00:16:37,497 (フォーブス)アイツ? 271 00:16:37,497 --> 00:16:40,500 (フォーブス)あの奴隷ですか…。 272 00:16:40,500 --> 00:16:43,169 あ… あんなもの 好きに使いなさい! 273 00:16:43,169 --> 00:16:45,797 よし 取引成立だ。 274 00:16:49,801 --> 00:16:52,804 確かに支払い完了だ。 275 00:16:52,804 --> 00:16:55,515 (フォーブス)もう… こんなことは こりごりです…。 276 00:17:03,022 --> 00:17:05,692 んっ…。 277 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 起きたか? 278 00:17:07,694 --> 00:17:09,696 痛っ…。 279 00:17:09,696 --> 00:17:11,698 誰? 280 00:17:11,698 --> 00:17:15,702 俺は ゼノスだ。 お前を買い取った。 281 00:17:15,702 --> 00:17:18,705 名前は なんて読むんだ? 282 00:17:18,705 --> 00:17:21,332 (ティル)私は ティル… です。 283 00:17:21,332 --> 00:17:24,711 買い取った… ですか? 284 00:17:24,711 --> 00:17:28,047 ああ。 ティル 服を脱げ。 285 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 えっ? 286 00:17:30,049 --> 00:17:34,721 高い買い物だったんだ。 まずは ちゃんと体の具合を見ないとな。 287 00:17:34,721 --> 00:17:37,348 えっ… あ… ああ…。 288 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 はい…。 289 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 やっぱりな。 290 00:18:01,080 --> 00:18:04,375 (ゼノス)胆管に石が詰まって 炎症を起こしている。 291 00:18:04,375 --> 00:18:06,753 前かがみで腹が痛そうだし 292 00:18:06,753 --> 00:18:09,756 黄疸が出ているから 気になって後を追ったんだ。 293 00:18:09,756 --> 00:18:11,758 すぐに治すぞ。 294 00:18:15,762 --> 00:18:19,098 えっ? 今 何が…。 295 00:18:19,098 --> 00:18:21,392 (ゼノス)何がって 296 00:18:21,392 --> 00:18:24,395 腹を切って 石を取り出して閉じただけだ。 297 00:18:24,395 --> 00:18:27,774 詠唱してないし 魔法陣もない…。 298 00:18:27,774 --> 00:18:31,110 傷跡も まったくない。 299 00:18:31,110 --> 00:18:34,113 (ゼノス)これくらい 治癒師なら誰でもできるだろ。 300 00:18:34,113 --> 00:18:37,116 ご主人様は こんなことが できるんですか!? 301 00:18:37,116 --> 00:18:39,118 普通だろ。 302 00:18:39,118 --> 00:18:43,790 普通ではありません! あ…。 303 00:18:43,790 --> 00:18:47,126 助けてくれて ありがとうございます。 304 00:18:47,126 --> 00:18:49,420 なんて お礼を言えば…。 305 00:18:49,420 --> 00:18:51,798 (ゼノス)礼だけで済ませる気か? えっ!? 306 00:18:51,798 --> 00:18:56,803 俺が欲しいのは 相応の対価だ。 早速 仕事をしてもらう。 307 00:18:56,803 --> 00:18:59,138 な… なんでもします! 308 00:18:59,138 --> 00:19:02,433 ご主人様の奴隷として お返ししていきます。 309 00:19:05,144 --> 00:19:08,147 なんでも… 言ってください。 310 00:19:10,149 --> 00:19:12,443 (ゼノス)これを探してくれないか? 311 00:19:12,443 --> 00:19:15,154 えっ? できないのか? 312 00:19:15,154 --> 00:19:18,658 い… いえ。 あ…。 313 00:19:18,658 --> 00:19:20,827 ついてきてください。 314 00:19:28,459 --> 00:19:31,462 これ… でしょうか? 315 00:19:31,462 --> 00:19:34,173 ああ これだ。 316 00:19:34,173 --> 00:19:37,176 ありがとう ティル。 317 00:19:37,176 --> 00:19:39,470 お礼なんて…。 318 00:19:39,470 --> 00:19:42,849 こんな簡単な仕事で いいんでしょうか? 319 00:19:42,849 --> 00:19:47,186 もっと こう… いろいろあると思っていたので 320 00:19:47,186 --> 00:19:49,480 私は なんでも…。 321 00:19:49,480 --> 00:19:52,483 お前の仕事は終わりだ。 えっ? 322 00:19:52,483 --> 00:19:54,861 それは どういう…。 323 00:19:54,861 --> 00:19:56,863 (ゼノス)言葉のとおりだ。 いえ。 324 00:19:56,863 --> 00:19:59,866 私には ご主人様への借りが…。 325 00:19:59,866 --> 00:20:02,493 その借りが これで終わりだ。 326 00:20:02,493 --> 00:20:05,204 俺は働きに見合った 報酬をもらうし 327 00:20:05,204 --> 00:20:07,874 受けた働きに見合った 対価を支払う。 328 00:20:07,874 --> 00:20:11,711 私は まだ何も お渡しできていません…。 329 00:20:11,711 --> 00:20:13,713 (ゼノス)葉っぱだ。 330 00:20:13,713 --> 00:20:17,508 この葉っぱは 俺一人では 見つけられなかった。 331 00:20:17,508 --> 00:20:19,886 で… でも それって ただの…。 332 00:20:19,886 --> 00:20:22,221 (ゼノス)俺にとって これには 333 00:20:22,221 --> 00:20:25,892 それほどの価値がある ってことだ。 334 00:20:25,892 --> 00:20:27,894 (ゼノス)もう貸し借りはない。 335 00:20:27,894 --> 00:20:30,521 好きなところへ行っていいぞ。 336 00:20:32,523 --> 00:20:35,526 私の… 好きなところ…。 337 00:20:35,526 --> 00:20:40,239 私 今 好きなところは…。 338 00:20:43,910 --> 00:20:46,537 まだ わからないから 339 00:20:46,537 --> 00:20:50,917 奴隷じゃなく 自分で生きて探してみたい。 340 00:20:50,917 --> 00:20:54,253 見つけたら お話ししに行きますね。 341 00:20:54,253 --> 00:20:57,924 (ティル)また… 会いにいっても いいですか? ゼノスさん。 342 00:20:57,924 --> 00:20:59,926 ああ。 343 00:20:59,926 --> 00:21:03,930 じゃあな ティル。 怪我をしたら いつでも来い。 344 00:21:03,930 --> 00:21:06,933 闇ヒーラーとして治療してやる。 345 00:21:06,933 --> 00:21:09,560 (ゼノス)金は きっちりもらうけどな。 346 00:21:13,940 --> 00:21:16,567 ただいま。 347 00:21:16,567 --> 00:21:19,946 おかえり ゼノス。 348 00:21:19,946 --> 00:21:23,950 あ… ご飯 まだできて…。 (扉が開く音) 349 00:21:23,950 --> 00:21:25,952 先生! ゼノス殿! ゼノス! 350 00:21:25,952 --> 00:21:27,954 3人とも どうしたんだ? 351 00:21:27,954 --> 00:21:30,581 いや… 気にしないでおくれよ。 352 00:21:30,581 --> 00:21:35,586 リンガ 悪いことしてない。 我も つまみ食いなどしていない。 353 00:21:35,586 --> 00:21:38,965 お野菜に お魚もお肉も いっぱい! 354 00:21:38,965 --> 00:21:41,300 (リリ)張り切って作らなきゃ! 355 00:21:44,303 --> 00:21:47,598 (カーミラ)何か おもしろいことが 起こった気配がするのぉ。 356 00:21:47,598 --> 00:21:49,600 いたのか。 357 00:21:49,600 --> 00:21:51,602 くっくっくっ。 358 00:21:51,602 --> 00:21:53,604 (カーミラ)おやおや? 359 00:21:53,604 --> 00:21:57,608 これは新しい女の気配を感じるぞ。 (ゼノス)ちゃかすな。 360 00:21:57,608 --> 00:21:59,610 (カーミラ)くっくっくっ…。 361 00:22:01,612 --> 00:22:04,323 みんなが いっぱい 持ってきてくれたから 362 00:22:04,323 --> 00:22:06,617 たくさん ご飯が作れそう。 363 00:22:06,617 --> 00:22:08,995 そうか 楽しみだな。 364 00:22:08,995 --> 00:22:10,997 えへへ 待ってて。 365 00:22:10,997 --> 00:22:12,999 あっ。 366 00:22:16,627 --> 00:22:20,339 先に紅茶いれるね。 みんなで飲もう。 367 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 フフッ。 368 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 ああ。