1 00:00:02,670 --> 00:00:06,674 (ゼノス)ハーッ… 生き返る…。 2 00:00:06,674 --> 00:00:10,678 《目立たず ひっそりと 闇ヒーラーをやるつもりだったのに 3 00:00:10,678 --> 00:00:14,682 気がつけば ずいぶんと 騒がしい日々になったな。 4 00:00:14,682 --> 00:00:19,019 一人で ゆっくりするのなんて 久しぶりだ》 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,689 (ゼノス)来てよかったな…。 6 00:01:53,405 --> 00:01:56,408 (クリシュナ)結局 ゴーレム事件の黒幕については 7 00:01:56,408 --> 00:02:01,121 あまり解明が進んでいない。 今のところ判明しているのは 8 00:02:01,121 --> 00:02:05,417 案内人と名乗る人物だった ということくらいだ。 9 00:02:05,417 --> 00:02:08,796 そうか。 案内人…。 10 00:02:08,796 --> 00:02:11,799 その名前 記憶に刻んでおくぞ。 11 00:02:11,799 --> 00:02:14,426 必ず いつか取り立てる。 12 00:02:14,426 --> 00:02:17,805 だが 足取りを追うのは 簡単ではなさそうだ。 13 00:02:17,805 --> 00:02:21,433 アストンという男から聞いたアジトも すでに もぬけの殻で 14 00:02:21,433 --> 00:02:24,144 痕跡は一切 残っていなかった。 15 00:02:24,144 --> 00:02:26,814 (ゾフィア)私も ちょっと調べたんだけどさ。 16 00:02:26,814 --> 00:02:29,441 (ゾフィア)地下ギルドに来たのは 結構 最近で 17 00:02:29,441 --> 00:02:32,444 誰ともつるまず 浮いた存在だったんだってさ。 18 00:02:32,444 --> 00:02:35,447 (リンガ)リンガも調べたけど 同じような答えだった。 19 00:02:35,447 --> 00:02:40,160 (レーヴェ)裏社会では 互いの素性は 詮索しないのが鉄則。 20 00:02:40,160 --> 00:02:43,664 聞き込みでは 限界があると我は思うぞ。 21 00:02:43,664 --> 00:02:47,167 近衛師団も危険分子として 追跡対象にするが 22 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 徹底的に痕跡を消している ということは 23 00:02:50,170 --> 00:02:52,840 当分 表に 出てこないかもしれないな。 24 00:02:52,840 --> 00:02:54,842 そうか。 25 00:02:54,842 --> 00:02:59,847 だけど いずれ戻ってくる。 そんな気がするけどねぇ。 26 00:02:59,847 --> 00:03:04,476 うん。 案内人は また何かを たくらんでいる気がする。 27 00:03:04,476 --> 00:03:07,187 一筋縄ではいかない相手だな。 28 00:03:07,187 --> 00:03:10,190 もっと深いところに 潜伏しているかもしれん。 29 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 (クリシュナ)亜人の女たち 30 00:03:12,192 --> 00:03:14,862 適当なことを言うのは やめてくれないか。 31 00:03:14,862 --> 00:03:17,489 (ゾフィア)あんたの意見だって 単なる臆測だろ? 32 00:03:17,489 --> 00:03:20,492 先日 助けられたことは 感謝している。 33 00:03:20,492 --> 00:03:22,870 しかし 違うな。 34 00:03:22,870 --> 00:03:27,875 私の臆測は ただの臆測ではなく 調査と経験に裏打ちされた臆測だ。 35 00:03:27,875 --> 00:03:29,877 ちょっと待て。 36 00:03:29,877 --> 00:03:32,880 さっきから離れた場所で 交互に話すの やめてくれない? 37 00:03:32,880 --> 00:03:35,215 だいぶ話しづらいんだが。 38 00:03:35,215 --> 00:03:37,509 し… しかたあるまい。 39 00:03:37,509 --> 00:03:40,512 近衛師団という立場上 亜人と同じ卓で 40 00:03:40,512 --> 00:03:43,223 仲よく紅茶を飲むわけには いかないのだよ。 41 00:03:43,223 --> 00:03:45,517 それは こっちの台詞だよ。 42 00:03:45,517 --> 00:03:48,896 こらこら 治療院内は喧嘩禁止だ。 43 00:03:48,896 --> 00:03:51,523 そもそも今日は 疲れて休みなんだから 44 00:03:51,523 --> 00:03:54,234 急病と重症以外は帰った 帰った。 (クリシュナたち)うわっ… うわっ! 45 00:03:58,238 --> 00:04:00,532 (リリ)ねぇ ゼノス。 46 00:04:03,535 --> 00:04:06,538 リリ ちょっと 考えたことがあるの。 47 00:04:06,538 --> 00:04:08,540 考えたこと? 48 00:04:08,540 --> 00:04:12,252 うん。 ゴーレム事件で ゼノス 大変だったから 49 00:04:12,252 --> 00:04:15,547 リリがね 癒やしてあげたいって思って。 50 00:04:15,547 --> 00:04:18,258 だからね 気晴らしに 51 00:04:18,258 --> 00:04:20,928 リリと二人で おん…。 52 00:04:20,928 --> 00:04:23,263 リリと… おん? 53 00:04:23,263 --> 00:04:25,557 フーッ… リリと温泉…。 54 00:04:25,557 --> 00:04:27,559 先生! 55 00:04:27,559 --> 00:04:30,270 んっ? どうした? 忘れ物か? 56 00:04:30,270 --> 00:04:33,273 いや 提案があって。 (ゼノス)提案? 57 00:04:33,273 --> 00:04:37,569 エヘヘ… この前のゴーレム事件は 大変だったろ? 58 00:04:37,569 --> 00:04:40,948 温泉にでも行かないかい? 温泉…。 59 00:04:40,948 --> 00:04:43,951 先生の疲れが 癒えるんじゃないかと思って。 60 00:04:43,951 --> 00:04:47,287 なるほど。 そういうのも たまには いいかもな。 61 00:04:47,287 --> 00:04:51,291 やった! 約束だよ 先生。 62 00:04:51,291 --> 00:04:53,961 うっ… うううっ…。 63 00:04:53,961 --> 00:04:58,298 (ゼノス)んっ!? なんだ? 忘れ物か? 64 00:04:58,298 --> 00:05:02,302 そうじゃない。 実は リンガに すばらしい提案がある! 65 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 提案…。 66 00:05:04,304 --> 00:05:08,600 エヘヘヘヘ… ゴーレム事件は大変だったと思う。 67 00:05:08,600 --> 00:05:11,979 だから 温泉に行こう! 温泉か。 68 00:05:11,979 --> 00:05:15,315 悪くはないが…。 (リンガ)やった! ゼノス殿 約束! 69 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 フーッ… ウーッ…。 70 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 ゼノス! 我に…。 71 00:05:21,321 --> 00:05:24,324 温泉か? 忘れ物じゃなくて 温泉だろ? 温泉だよな? 72 00:05:24,324 --> 00:05:26,618 な… なぜ わかったのだ? 73 00:05:26,618 --> 00:05:30,330 相思相愛だな。 相思相愛なのは お前たちだよ。 74 00:05:30,330 --> 00:05:32,624 ホントに仲いいな。 75 00:05:32,624 --> 00:05:35,335 フアーッ…。 (扉が開く音) 76 00:05:35,335 --> 00:05:39,006 ゼ… ゼノス氏 実は提案が…。 77 00:05:39,006 --> 00:05:43,635 (ゼノス)温泉だろ? クリシュナ お前も 温泉なんだろ!? 楽しみだな! 78 00:05:43,635 --> 00:05:46,013 ムーッ…。 79 00:05:46,013 --> 00:05:48,640 どうして 揃いも揃って温泉なんだ…。 80 00:05:48,640 --> 00:05:52,019 あっ… それで リリの話は なんだったんだ? 81 00:05:52,019 --> 00:05:55,355 う~っ… いいもん! もう いいもん!! 82 00:05:55,355 --> 00:05:59,651 (カーミラ)くっくっくっ… ライバルを出し抜こうとした結果 83 00:05:59,651 --> 00:06:04,031 全員が同じ提案に至るとは なんとも滑稽な話じゃ。 84 00:06:04,031 --> 00:06:08,368 いつもながら女共の醜い争いは 見てて飽きぬわ。 85 00:06:08,368 --> 00:06:12,039 前から思ってたけど お前は最上位アンデッドのくせに 86 00:06:12,039 --> 00:06:14,666 なんで そんなに俗っぽいの? 87 00:06:14,666 --> 00:06:17,669 それにしても 温泉は久しぶりじゃのう。 88 00:06:17,669 --> 00:06:20,047 えっ? お前も行く気なの? 89 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 あっ…。 90 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 ここは男湯だぞ。 91 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 (ゾフィア)知ってるさ。 92 00:06:28,388 --> 00:06:31,016 清掃中の看板を 出しておいたから大丈夫さ。 93 00:06:31,016 --> 00:06:33,018 お… おい! 94 00:06:33,018 --> 00:06:36,563 フーッ… 本当は もっと がつがつ行きたいんだけど 95 00:06:36,563 --> 00:06:41,193 先生に嫌われたくないからさ。 なんだ…。 96 00:06:41,193 --> 00:06:45,906 最近 弟や部下に 私は変わったって言われるんだよ。 97 00:06:45,906 --> 00:06:48,909 まあ 穏やかになった気はするな。 98 00:06:48,909 --> 00:06:53,205 ワーウルフやオークと打ち解けるなんて 夢にも思っていなかったし 99 00:06:53,205 --> 00:06:57,042 近衛師団と 会話するとも思っていなかった。 100 00:06:57,042 --> 00:07:01,922 先生は きっと 世の中を変えていく。 101 00:07:01,922 --> 00:07:05,926 大袈裟だよ。 俺は単なる場末の闇ヒーラーだ。 102 00:07:05,926 --> 00:07:07,928 なあ。 103 00:07:07,928 --> 00:07:09,930 なんだい? 104 00:07:09,930 --> 00:07:12,224 さっきから だんだん近づいてきていないか? 105 00:07:12,224 --> 00:07:14,935 アハッ ばれたかい。 話して油断させて 106 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 襲い掛かるつもりだったのに。 107 00:07:16,937 --> 00:07:19,231 少しでも まともだと思った 俺が馬鹿だった…。 108 00:07:19,231 --> 00:07:21,608 ちょっと待った!! 109 00:07:21,608 --> 00:07:24,236 ゾフィア 抜け駆けは許さない! 110 00:07:24,236 --> 00:07:27,948 ちっ… ここは男湯だよ。 何を考えているんだい? 111 00:07:27,948 --> 00:07:29,950 (ゼノス)お前もな。 112 00:07:29,950 --> 00:07:32,619 リンガは のぼせて ここに辿り着いただけ…。 113 00:07:32,619 --> 00:07:34,621 嘘だよな? 114 00:07:34,621 --> 00:07:38,959 ああっ… リンガは のぼせているから 足が滑ってしまった~。 115 00:07:38,959 --> 00:07:40,961 (ゾフィア)うっ…。 116 00:07:40,961 --> 00:07:43,630 離せ ゾフィア! リンガは意識もうろうで 117 00:07:43,630 --> 00:07:46,258 今にも ゼノス殿に 倒れ込みそうなのだ! 118 00:07:46,258 --> 00:07:49,636 (ゾフィア)こんな力強い 意識もうろうが あるかい! 119 00:07:49,636 --> 00:07:52,973 (ゼノス)お前ら 騒ぐな。 おとなしくしろ。 てか 出てけ! 120 00:07:52,973 --> 00:07:56,643 待てい! 我を忘れてもらっては困る。 121 00:07:56,643 --> 00:07:58,645 なんで そこから出てきた! 122 00:07:58,645 --> 00:08:02,983 (レーヴェ)ふはは。 湯に隠れて ゼノスを待っていたのだ。 123 00:08:02,983 --> 00:08:06,278 どうだ? なかなか いいスタイルをしているだろう? 124 00:08:06,278 --> 00:08:08,280 暗いから よく見えない。 125 00:08:08,280 --> 00:08:10,657 あっ 別に 近づかなくてもいいからな。 126 00:08:10,657 --> 00:08:12,993 フンッ! (ゾフィア)行かせないよ! 127 00:08:12,993 --> 00:08:15,287 (リンガ)スタイルなら リンガのほうが上!! 128 00:08:15,287 --> 00:08:18,290 ハーッ… んっ? 129 00:08:18,290 --> 00:08:23,295 こら~っ!! 亜人共 いったい何をしている! 130 00:08:23,295 --> 00:08:27,007 ここは男湯だぞ。 なんたる破廉恥なまねを! 131 00:08:27,007 --> 00:08:30,010 あんたこそ なんで ここにいる? 132 00:08:30,010 --> 00:08:33,013 お前こそ ゼノスに 会いに来たのだろう? 133 00:08:33,013 --> 00:08:35,307 あっ… ちっ… 違う! 134 00:08:35,307 --> 00:08:39,311 方向音痴で 男湯と女湯を間違えただけだ! 135 00:08:39,311 --> 00:08:41,313 ジャマが増えたね。 136 00:08:41,313 --> 00:08:43,315 (リンガ)リンガは負けない! 137 00:08:43,315 --> 00:08:45,692 (レーヴェ)我のすばらしい裸体を 目に焼き付けろ! 138 00:08:45,692 --> 00:08:48,320 うっ… う~っ… お前ら…。 139 00:08:48,320 --> 00:08:52,032 (ゼノス)女湯に戻れ!! 140 00:08:52,032 --> 00:08:54,034 (ウミン)何? 141 00:08:54,034 --> 00:08:59,706 《ウミン:せっかくの温泉なのに 変な人がいたら嫌ですね。 142 00:08:59,706 --> 00:09:03,043 往診先が フラム温泉郷…。 143 00:09:03,043 --> 00:09:06,713 疲れが顔に出ていたんですかね》 144 00:09:06,713 --> 00:09:10,342 (クリシュナ)まったく… 貴様ら 恥を知れ。 145 00:09:10,342 --> 00:09:13,053 (ゾフィア)あんたには 言われたくないさ。 146 00:09:13,053 --> 00:09:16,056 わかっちゃいたけど 先生は つれないねぇ。 147 00:09:16,056 --> 00:09:18,350 照れているのだと リンガは思う。 148 00:09:18,350 --> 00:09:22,354 (レーヴェ)我の美しい裸体を もっと披露したかったのに。 149 00:09:22,354 --> 00:09:27,734 《他種族が仲よく同じ湯船に つかることなんてあるんですね》 150 00:09:27,734 --> 00:09:31,071 んっ? 私たちに何か用かい? 151 00:09:31,071 --> 00:09:33,365 うわっ… いえ… すみません。 152 00:09:33,365 --> 00:09:36,368 なんでもないです。 そうかい。 153 00:09:36,368 --> 00:09:39,371 (レーヴェ)我のプロポーションに 目を奪われたのだろう。 154 00:09:39,371 --> 00:09:42,082 女も魅了するとは罪な体だ。 155 00:09:42,082 --> 00:09:45,085 (リンガ)その自信が どこから来るのか 156 00:09:45,085 --> 00:09:47,379 リンガは時々 不思議だ。 157 00:09:47,379 --> 00:09:49,381 (リリ)いいなぁ…。 158 00:09:49,381 --> 00:09:52,384 (ウミン)あっ… かわいい。 159 00:09:52,384 --> 00:09:56,388 ハーッ… リリも あれくらい ナイスバディだったら 160 00:09:56,388 --> 00:09:59,766 自信を持って 男湯に突入できたのに…。 161 00:09:59,766 --> 00:10:01,768 突入? 162 00:10:01,768 --> 00:10:04,104 みんな 胸が大きい。 163 00:10:04,104 --> 00:10:06,773 リリには… ない…。 164 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 あっ。 165 00:10:08,775 --> 00:10:10,777 アハハ…。 166 00:10:10,777 --> 00:10:15,115 あっ… アハッ! 167 00:10:15,115 --> 00:10:17,117 んっ? 168 00:10:21,413 --> 00:10:23,415 フーッ…。 169 00:10:23,415 --> 00:10:25,792 (カーミラ)悲観するでない。 170 00:10:25,792 --> 00:10:28,128 貴様の成長は これからじゃ。 171 00:10:28,128 --> 00:10:31,798 大きいのが必ずしも 好まれるとも かぎらんぞ。 172 00:10:31,798 --> 00:10:36,803 えっ そうなの? 小さくても 好きになってくれるの? 173 00:10:36,803 --> 00:10:39,431 くっくっくっ そうじゃ。 174 00:10:39,431 --> 00:10:44,436 世の中には 子供には理解できぬ 深淵な世界があるのじゃよ。 175 00:10:44,436 --> 00:10:49,816 深淵な世界… 小さい胸の世界…。 176 00:10:49,816 --> 00:10:54,446 あれ? カーミラさん 体が いつもよりも薄くなってる? 177 00:10:54,446 --> 00:10:57,824 極楽すぎて 昇天しかかってるのかも。 178 00:10:57,824 --> 00:10:59,993 おおっ… 消える…。 あっ… わ~っ! 179 00:10:59,993 --> 00:11:02,454 わらわが消えるぞ。 はわわ… ダメ! 行かないで! 180 00:11:02,454 --> 00:11:04,456 冗談じゃ。 181 00:11:04,456 --> 00:11:06,833 びっくりしたよ もう…。 182 00:11:06,833 --> 00:11:09,836 (ウミン)まさか… レイス? 183 00:11:09,836 --> 00:11:12,464 (ウミン)生命の源 じあいをもって…。 184 00:11:12,464 --> 00:11:15,467 ありゃ いかん。 他の客がおったか。 185 00:11:17,469 --> 00:11:19,471 (ゼノス)うわっ! びっくりした! (ウミン)えっ? 186 00:11:19,471 --> 00:11:21,473 (ゼノス)カーミラ! 次は お前か! 187 00:11:21,473 --> 00:11:24,184 (カーミラ)気が立ってるのぉ。 掛け湯でもするか? 188 00:11:24,184 --> 00:11:26,186 (ゼノス)成仏させるぞ…。 189 00:11:26,186 --> 00:11:28,855 夢… なの? 190 00:11:28,855 --> 00:11:32,484 私 やっぱり 疲れているんでしょうか…。 191 00:11:34,486 --> 00:11:37,489 (ゾフィア)先生。 いろいろ お疲れさま。 192 00:11:37,489 --> 00:11:40,492 (ゾフィア)乾杯! (ゼノスたち)乾杯! 193 00:11:40,492 --> 00:11:43,495 わぁ~っ おいしそう。 194 00:11:46,206 --> 00:11:49,501 クリシュナ… そんな顔するなら こっちに来ればいいだろ。 195 00:11:49,501 --> 00:11:51,503 (クリシュナ)くっ…。 196 00:11:51,503 --> 00:11:54,214 (リリ)そうだよ。 一緒に食べよう。 197 00:11:54,214 --> 00:11:57,884 (クリシュナ)秩序の番人たる 近衛師団が このような状況…。 198 00:11:57,884 --> 00:12:01,888 あくまで休日に一人で来たところ たまたま貴公らと一緒になった 199 00:12:01,888 --> 00:12:04,516 という状況で なければならないのだ! 200 00:12:04,516 --> 00:12:08,895 同じ卓で仲よく乾杯するなど…。 (ゼノス)ややこしい設定だな。 201 00:12:08,895 --> 00:12:11,231 そういえば カーミラは? 202 00:12:11,231 --> 00:12:15,235 「わらわは部屋で ゆっくり 飲むのじゃ」って言ってたよ。 203 00:12:15,235 --> 00:12:17,237 ふ~ん。 204 00:12:20,907 --> 00:12:23,243 戻ったぞ。 205 00:12:23,243 --> 00:12:25,245 ああ… 疲れた。 206 00:12:25,245 --> 00:12:27,539 楽しい宴会ではなかったのか? 207 00:12:27,539 --> 00:12:29,916 途中までは よかったんだが 208 00:12:29,916 --> 00:12:34,546 なぜか 勝者が俺の膝に座る という飲み対決が始まって。 209 00:12:40,927 --> 00:12:43,930 なあ… これって 俺の慰労会じゃなかったっけ? 210 00:12:43,930 --> 00:12:46,933 くっくっ… まあ よいではないか。 211 00:12:46,933 --> 00:12:50,562 今は騒がしい日々を楽しんでおけ。 212 00:12:50,562 --> 00:12:54,566 貴様は どうせ近いうちに 厄介事に巻き込まれる。 213 00:12:54,566 --> 00:12:57,944 不吉なこと言うな。 くっくっくっ。 214 00:12:57,944 --> 00:13:00,572 レイスの予感は当たるからの。 215 00:13:00,572 --> 00:13:03,950 そういえば ここまで どうやって来たんだ? 216 00:13:03,950 --> 00:13:06,578 太陽のもとに 長く出られないはずだろ。 217 00:13:06,578 --> 00:13:09,956 それじゃ。 わらわは霊体じゃから 218 00:13:09,956 --> 00:13:13,293 思い入れのあるものに 宿ることができる。 219 00:13:13,293 --> 00:13:17,589 昼間は その杖に宿って リリに運んでもらったのじゃ。 220 00:13:17,589 --> 00:13:21,593 (ゼノス)思い入れがあるってことは カーミラのものなのか? 221 00:13:21,593 --> 00:13:24,596 前にも聞いたけど 生きてた頃って何していたんだ? 222 00:13:24,596 --> 00:13:28,308 (カーミラ)そんな 大昔のことは忘れたわ。 223 00:13:28,308 --> 00:13:30,310 どれ。 224 00:13:30,310 --> 00:13:33,980 不憫な貴様に少しくらいは 酌をしてやろうではないか。 225 00:13:33,980 --> 00:13:37,984 ほんと 自分のことは言わないのな。 226 00:13:43,615 --> 00:13:45,617 (轟音) 227 00:13:47,619 --> 00:13:50,330 何があったんですか!? うちの人が 228 00:13:50,330 --> 00:13:54,626 料理の仕込みをするって 厨房に入ったら大きな音がして…。 229 00:13:54,626 --> 00:13:58,004 (ウミン)火の魔石が 爆発したかもしれません。 230 00:13:58,004 --> 00:14:01,633 私は治癒師です。 なんとかしてみます。 231 00:14:01,633 --> 00:14:05,011 生命の源 慈愛を以って 232 00:14:05,011 --> 00:14:07,639 癒やしを与えよ。 ヒール。 233 00:14:07,639 --> 00:14:09,641 あっ… ああっ…。 234 00:14:09,641 --> 00:14:13,645 《ウミン:ここでは応急処置が限界。 治療には時間がかかる…》 235 00:14:13,645 --> 00:14:17,649 それに この腕では二度と 包丁を持てないかもしれない。 236 00:14:17,649 --> 00:14:19,651 (ゼノス)どうしたんだ? 237 00:14:19,651 --> 00:14:22,362 あなたは…。 宿泊客だよ。 238 00:14:22,362 --> 00:14:25,365 爆発音がしたから 何事かと思ってな。 239 00:14:25,365 --> 00:14:27,367 火傷か? 240 00:14:27,367 --> 00:14:30,370 (ウミン)中心街に 王立治療院の支部があります。 241 00:14:30,370 --> 00:14:33,373 そこに行けば 高度な治癒魔法陣も…。 242 00:14:33,373 --> 00:14:36,042 運ぶのを手伝ってくれますか? 243 00:14:36,042 --> 00:14:38,670 そんなものもあるのか。 興味深い。 244 00:14:38,670 --> 00:14:40,672 興味深いって…。 245 00:14:40,672 --> 00:14:44,050 でも この程度の怪我なら 必要ないだろ。 えっ? 246 00:14:44,050 --> 00:14:46,386 わっ… ゼノス 何があったの? 247 00:14:46,386 --> 00:14:50,682 ちょっとしたボヤ騒ぎだ。 もう馬車の時間だから行こうか。 248 00:14:50,682 --> 00:14:52,684 (ウミン)ちょ… ちょっと! 249 00:14:52,684 --> 00:14:55,395 (ゼノス)ここのうまい飯は また食べたいからな。 250 00:14:55,395 --> 00:14:57,397 特別サービスだ。 251 00:14:58,898 --> 00:15:02,193 信じられない… 怪我人を前に去っていくなんて…。 252 00:15:02,193 --> 00:15:05,572 うっ… あれ? 俺は…。 253 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 あんた! えっ? どうして…。 ああ よかった…。 254 00:15:08,408 --> 00:15:12,203 《どうして… 最初の治癒魔法が効いていた? 255 00:15:12,203 --> 00:15:15,582 いや そんなレベルの傷では なかったはず。 256 00:15:15,582 --> 00:15:20,920 あの火傷を補助魔法陣もなく 一瞬で完治させるなんて 上級…。 257 00:15:20,920 --> 00:15:24,215 いや 聖女か 一部の特級治癒師くらい…》 258 00:15:28,595 --> 00:15:31,222 ということがありました。 259 00:15:31,222 --> 00:15:36,436 (ベッカー)重症火傷を一瞬で治す 特級クラスの治癒師か…。 260 00:15:36,436 --> 00:15:40,231 特級治癒師は この国に 十人もいない重要な人材で 261 00:15:40,231 --> 00:15:43,443 国家としては 管理下に置きたいでしょうね。 262 00:15:43,443 --> 00:15:46,946 私が うっかりしている間に 立ち去ってしまい…。 263 00:15:46,946 --> 00:15:49,949 (ベッカー)どんな人物だったか 覚えていますか? 264 00:15:49,949 --> 00:15:54,245 黒髪だったと思うのですが 正確には…。 265 00:15:54,245 --> 00:15:58,249 でも たしか 「ゼノス」と呼ばれていたような…。 266 00:15:58,249 --> 00:16:02,629 う~ん… 偽名かもしれないから 何とも言えないけど 267 00:16:02,629 --> 00:16:06,966 怪我人を治療して去ったなら 悪い人ではなさそうだし 268 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 放っておいても 害はないんじゃないかな。 269 00:16:09,969 --> 00:16:13,264 むしろ迂闊に会っちゃうと 取り調べないといけないし。 270 00:16:13,264 --> 00:16:15,975 はあ… そうですか。 271 00:16:15,975 --> 00:16:20,980 あっ 外見で思い出したんですが 黒い外套をまとっていました。 272 00:16:20,980 --> 00:16:25,985 黒い外套をまとった特級治癒師…。 273 00:16:25,985 --> 00:16:28,655 少し気が変わりました。 274 00:16:28,655 --> 00:16:31,282 やっぱり 真面目に その人を捜しましょう。 275 00:16:31,282 --> 00:16:34,285 あっ… はい。 でも どうやって? 276 00:16:34,285 --> 00:16:36,996 国が把握できていない ということは 277 00:16:36,996 --> 00:16:39,666 正式な国民ではない可能性が高い。 278 00:16:39,666 --> 00:16:43,670 まさか貧民? でも 貧民街も広いですよ。 279 00:16:43,670 --> 00:16:48,007 まあ なんとかなりますよ。 あははははは。 280 00:16:48,007 --> 00:16:53,012 「あははははは」って… でも どうして急に? 281 00:16:53,012 --> 00:16:55,682 会ってみたくなったんですよ。 282 00:16:55,682 --> 00:16:58,309 特級治癒師の一人として。 283 00:17:00,687 --> 00:17:03,022 (ゾンデ)先生 すまねえ。 284 00:17:03,022 --> 00:17:05,024 あっ…。 病人か? 285 00:17:05,024 --> 00:17:09,696 知らない顔だが 大量に血を吐いて 倒れていたから連れてきた。 286 00:17:09,696 --> 00:17:13,032 伝染病の可能性もあるから 賢明な判断だ。 287 00:17:13,032 --> 00:17:15,702 ベッドに寝かせてくれ。 288 00:17:15,702 --> 00:17:18,538 ゴホッ ゴホッ… ゴホッ…。 289 00:17:21,332 --> 00:17:24,335 (ゼノス)随分と肺が汚いな。 290 00:17:24,335 --> 00:17:27,046 あっ… 赤色肺か? 291 00:17:27,046 --> 00:17:31,718 赤色肺? リリ ゾンデ。 ちょっと離れてろ。 292 00:17:31,718 --> 00:17:34,721 前に人が たくさん死んだ 伝染病があってな。 293 00:17:34,721 --> 00:17:37,056 それに似ている。 えっ!? 294 00:17:37,056 --> 00:17:40,727 赤色肺は特効薬が出来て 撲滅されたはず…。 295 00:17:40,727 --> 00:17:44,063 どうして 今頃… いや 違う。 296 00:17:44,063 --> 00:17:47,066 赤色肺に似ているが…。 (ベッカー)いやはや。 297 00:17:47,066 --> 00:17:50,069 なかなか優れた診断能力ですね。 298 00:17:50,069 --> 00:17:52,363 ゴホッ ゴホッ…。 299 00:17:52,363 --> 00:17:56,075 はじめまして 廃墟街の闇ヒーラー。 300 00:17:56,075 --> 00:18:00,747 王立治療院の特級治癒師 エルナルド・ベッカーといいます。 301 00:18:00,747 --> 00:18:03,750 王立治療院の特級治癒師…。 302 00:18:03,750 --> 00:18:06,753 ええ。 といっても 私は特殊枠で 303 00:18:06,753 --> 00:18:10,215 治癒魔法は それほど 得意ではないんですがね。 304 00:18:10,215 --> 00:18:15,094 というか それは赤色肺なのか? 少し違う気もしたが。 305 00:18:15,094 --> 00:18:17,764 ああ それは…。 (ウミン)ベッカー先生! 306 00:18:17,764 --> 00:18:20,099 ハーッ…。 307 00:18:20,099 --> 00:18:22,769 あっ! あのときの治癒師! あっ フラムの宿で見た奴。 308 00:18:22,769 --> 00:18:26,397 やあ ウミン。 「やあ ウミン」じゃないですよ! 309 00:18:26,397 --> 00:18:29,108 自分が重病人になって 運ばれるから 310 00:18:29,108 --> 00:18:31,778 後をつけてこいだなんて むちゃくちゃすぎます! 311 00:18:31,778 --> 00:18:35,114 だって そうでもしないと… ボハーッ!! 312 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 ヒーッ…。 うわ~っ! 313 00:18:37,116 --> 00:18:39,786 かなり弱毒化したはずですが 314 00:18:39,786 --> 00:18:42,789 それでも なかなか きついですね…。 315 00:18:42,789 --> 00:18:46,125 (ゼノス)その症状は どういうことだ? 316 00:18:46,125 --> 00:18:51,130 赤色肺と似た症状を起こす薬を 飲んだんですよ。 317 00:18:51,130 --> 00:18:54,133 この地域の方は 警戒心が強いけど 318 00:18:54,133 --> 00:18:58,137 重病人になれば ここに 運んでもらえると思いまして。 319 00:18:58,137 --> 00:19:01,808 早めに効果が消えるので 死ぬことはありません。 320 00:19:01,808 --> 00:19:05,812 念のため 解毒剤も飲んだので もう大丈夫です。 321 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 そんな薬 どこで手に入れるんだ? 322 00:19:08,815 --> 00:19:11,442 私自身が作ったんです。 323 00:19:11,442 --> 00:19:15,655 赤色肺の特効薬を作るための 研究に必要だったもので。 324 00:19:15,655 --> 00:19:19,450 赤色肺の特効薬? まさか あんたが…。 325 00:19:19,450 --> 00:19:21,452 (ウミン)そうなんです! 326 00:19:21,452 --> 00:19:23,830 赤色肺 千日咳 紅毒。 327 00:19:23,830 --> 00:19:26,457 ベッカー先生は 数々の病気に対する 特効薬を作り上げ 328 00:19:26,457 --> 00:19:29,168 その功績から特別に 特級治癒師の称号を得た 329 00:19:29,168 --> 00:19:31,170 すごい人なんです。 330 00:19:31,170 --> 00:19:36,175 あははははは… そんな 大したものじゃないけどね。 331 00:19:36,175 --> 00:19:39,846 黒い外套をまとった 特級治癒師と聞いて 332 00:19:39,846 --> 00:19:45,184 もしかしたら 古い知り合いか と思いましたが 別人でしたね。 333 00:19:45,184 --> 00:19:48,187 あの外套は あなたのものですか? 334 00:19:48,187 --> 00:19:51,190 そうだけど 元々は師匠のだ。 335 00:19:51,190 --> 00:19:53,192 師匠の名前は? 336 00:19:53,192 --> 00:19:56,487 知らん。 一回も名乗らなかったからな。 337 00:19:56,487 --> 00:19:58,865 う~ん…。 338 00:19:58,865 --> 00:20:02,869 ウミン。 やっぱり 例の件は 彼に任せてみましょうか。 339 00:20:02,869 --> 00:20:06,497 えっ… いいんですか? (ゼノス)例の件? 340 00:20:06,497 --> 00:20:10,209 ハハッ ゼノス君 突然ですが 341 00:20:10,209 --> 00:20:12,879 王立治療院に 入ってくれませんか? 342 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 はあ? 343 00:20:14,881 --> 00:20:17,216 実は ちょっとした 問題がありまして。 344 00:20:17,216 --> 00:20:19,886 (ゼノス)なんで 見ず知らずの俺に頼むんだ? 345 00:20:19,886 --> 00:20:21,888 いろいろなしがらみがあり 346 00:20:21,888 --> 00:20:25,224 部外者のほうが 動きやすいのは確かです。 347 00:20:25,224 --> 00:20:27,226 (リリ)みんな…。 348 00:20:27,226 --> 00:20:29,520 (ゼノス)お前ら どうして…。 349 00:20:29,520 --> 00:20:32,899 赤い旗が出ていたからさ 急いで集まったんだ。 350 00:20:32,899 --> 00:20:36,903 (ゼノス)旗… ああ 赤は緊急事態。 351 00:20:36,903 --> 00:20:39,530 カーミラが気を利かせてくれたのか。 352 00:20:39,530 --> 00:20:42,241 先生を連れていけるものなら いってみな。 353 00:20:42,241 --> 00:20:45,244 ゼノス殿が 院内では 喧嘩するなって言うから 354 00:20:45,244 --> 00:20:49,916 リンガたちは ここでは手を出さない。 だが 一歩 外に出たら 355 00:20:49,916 --> 00:20:53,544 我らの部下が 勝手な行動をとるかもしれんな。 356 00:20:53,544 --> 00:20:58,925 おお… 異なる種族が一致団結して 彼を守ろうとしている。 357 00:20:58,925 --> 00:21:02,929 過去に こんなことが出来た 治癒師がいたでしょうか…。 358 00:21:02,929 --> 00:21:07,266 これは こちらの態度も 少し改めなければいけませんね。 359 00:21:07,266 --> 00:21:10,561 正式に取引… いや 依頼をさせてもらう 360 00:21:10,561 --> 00:21:12,939 というのは どうでしょうか? 361 00:21:12,939 --> 00:21:15,274 まあ いいだろう。 362 00:21:15,274 --> 00:21:19,278 先生… いいのかい? 闇営業が見つかった以上 363 00:21:19,278 --> 00:21:21,948 貸しを作っておく必要が あるからな。 364 00:21:21,948 --> 00:21:24,283 それに赤色肺が流行したとき 365 00:21:24,283 --> 00:21:27,286 中央から薬が無償で 貧民街に配られたことで 366 00:21:27,286 --> 00:21:30,581 多くの命が助かったことを 俺は記憶している。 367 00:21:30,581 --> 00:21:33,292 そうなんです。 反対派も多かったけど 368 00:21:33,292 --> 00:21:36,295 病気を根絶するには 全員に薬を配るべきだと 369 00:21:36,295 --> 00:21:40,299 ベッカー先生が主張して 自腹を 切ってまで薬を配ったんです。 370 00:21:40,299 --> 00:21:44,971 私は 科学的に 正しい行動を取っただけですよ。 371 00:21:44,971 --> 00:21:48,975 へぇ… 確かに あのときは世話になったね。 372 00:21:48,975 --> 00:21:52,979 何より あんた 俺の師匠のことを 知っているのか? 373 00:21:52,979 --> 00:21:56,315 それについては 王立治療院に来ていただければ 374 00:21:56,315 --> 00:21:58,985 おいおい お話ししましょう。 375 00:21:58,985 --> 00:22:01,988 依頼とか言いながら 結局 取引じゃないか。 376 00:22:01,988 --> 00:22:06,325 あんた 食えない奴だな。 よく言われます。 377 00:22:06,325 --> 00:22:09,328 そして きっと あなたもそうでしょう? 378 00:22:09,328 --> 00:22:13,332 俺は ひっそりと 好きなように生きたいだけだよ。 379 00:22:13,332 --> 00:22:17,628 今回の件が片づけば その生き方に協力しますよ。 380 00:22:17,628 --> 00:22:21,632 改めて 王立治療院にようこそ。 381 00:22:21,632 --> 00:22:24,343 闇ヒーラーのゼノス君。