1 00:00:04,838 --> 00:00:07,841 獣人族で魔法適性か。 2 00:00:07,841 --> 00:00:12,679 確かに珍しい。 だが それで何かできるのかね? 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,681 (レーヴァ)それは その…。 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,850 (レーヴァ)これから たくさん勉強して➡ 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,852 きっとお役に立つであります! 6 00:00:18,852 --> 00:00:23,857 悪いが 欲しいのは即戦力で 珍しさじゃない。 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,526 契約してから 君が何かできるようになるまで➡ 8 00:00:26,526 --> 00:00:30,197 面倒を見る気はないんだ。 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,866 すまないね。 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,868 (扉の開閉音) 11 00:00:34,868 --> 00:00:38,872 (バートン)レーヴァ…。 すみません またダメでありました。 12 00:00:38,872 --> 00:00:41,041 あまり気を落とすな。 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,544 いずれ いい主人が現れるさ。 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,846 はい…。 15 00:00:48,715 --> 00:00:51,385 《いずれ… 主のバートンさんには➡ 16 00:00:51,385 --> 00:00:54,388 もう何年も そう言ってもらってる》 17 00:00:54,388 --> 00:00:56,890 ((お姉ちゃん! アハハハ! 18 00:00:56,890 --> 00:00:59,559 んん~! 19 00:00:59,559 --> 00:01:04,665 お姉ちゃん! お姉ちゃん どこ行くの? 20 00:01:04,665 --> 00:01:07,501 大丈夫! お姉ちゃん➡ 21 00:01:07,501 --> 00:01:10,671 必ず 家にたくさん お金を送るからね! 22 00:01:10,671 --> 00:01:13,006 大丈夫…! 23 00:01:13,006 --> 00:01:15,676 お母さんのこと頼むね…! 24 00:01:15,676 --> 00:01:18,512 お姉ちゃん…!)) 25 00:01:18,512 --> 00:01:22,316 《そう言って村を出たのに…》 26 00:01:24,351 --> 00:01:26,687 はぁ…。 27 00:01:26,687 --> 00:01:38,098 ♬~ 28 00:03:18,999 --> 00:03:23,670 (マリア)今日も ドガンボさんの 工房に行かれるんですか? 29 00:03:23,670 --> 00:03:26,840 (タクミ)うん ツバキの蹄鉄や 馬車作りには➡ 30 00:03:26,840 --> 00:03:28,842 鍛冶仕事が必要だからね。 31 00:03:28,842 --> 00:03:32,512 (ソフィア)ですが タクミ様 先日のパペック商会からの➡ 32 00:03:32,512 --> 00:03:36,016 冷蔵庫とポーションの追加発注で ここ数日➡ 33 00:03:36,016 --> 00:03:38,518 あまりお休みになって いないではありませんか? 34 00:03:38,518 --> 00:03:41,521 そうです お体のことも 考えてください! 35 00:03:41,521 --> 00:03:44,524 大丈夫 大丈夫 無理はしてないよ。 36 00:03:44,524 --> 00:03:48,695 ですが…。 心配しなくても平気だって。 37 00:03:48,695 --> 00:03:50,897 じゃあ いってきます! 38 00:03:56,703 --> 00:03:58,705 本当に見たんだって! 39 00:03:58,705 --> 00:04:00,807 (バラック)ギルドじゃ確認してねえよ。 40 00:04:00,807 --> 00:04:03,310 俺以外にも見たヤツがいるんだ! 41 00:04:03,310 --> 00:04:05,312 なんかあったんですか? 42 00:04:05,312 --> 00:04:09,149 (ハンス)郊外でバケモノを見た って報告が相次いでてね。 43 00:04:09,149 --> 00:04:12,986 魔物ですか? それが よくわからないんだよね。 44 00:04:12,986 --> 00:04:16,990 (ハンス)目撃情報をもとに 作成したスケッチだけど➡ 45 00:04:16,990 --> 00:04:19,826 謎の生き物って感じ。 46 00:04:19,826 --> 00:04:23,330 まっ 今のところ 特に被害報告は入ってないしね。 47 00:04:23,330 --> 00:04:26,166 ところで 今日はどうしたの? 48 00:04:26,166 --> 00:04:28,835 ああ 従魔登録をお願いしたくて。 49 00:04:28,835 --> 00:04:31,505 へぇ 2体目! 今度はなに? 50 00:04:31,505 --> 00:04:34,341 キラースパイダーをテイムしちゃうくらいの タクミくんだから➡ 51 00:04:34,341 --> 00:04:36,343 そうそう驚かないけどね。 52 00:04:41,014 --> 00:04:43,016 え…。 53 00:04:45,018 --> 00:04:47,020 あれだ…! 54 00:04:47,020 --> 00:04:49,189 いやがった~! 55 00:04:49,189 --> 00:04:51,525 え? 56 00:04:51,525 --> 00:04:53,527 顔 貸せや。 57 00:04:53,527 --> 00:04:55,529 またですか!? 58 00:04:59,199 --> 00:05:04,971 ((ムーラン:なるほどな 話はわかった。 だが 条件に見合う奴隷は➡ 59 00:05:04,971 --> 00:05:07,808 今のところ うちにはいないようだな。 60 00:05:07,808 --> 00:05:09,976 そうか…。 61 00:05:09,976 --> 00:05:13,313 他の町や王都あたりの 同業者にも問い合わせてみよう。 62 00:05:13,313 --> 00:05:17,150 よろしく頼む。 ソフィア 変わったな。 63 00:05:17,150 --> 00:05:20,487 え? イルマ殿と契約して➡ 64 00:05:20,487 --> 00:05:23,990 変わったようだ)) 65 00:05:23,990 --> 00:05:26,493 ソフィアさん! 66 00:05:26,493 --> 00:05:31,164 そっちは もういいのか? もう1軒 肉屋を回ります。 67 00:05:31,164 --> 00:05:34,334 最近 タクミ様が お疲れの様子なので➡ 68 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 しっかり栄養 つけていただかないと! 69 00:05:37,337 --> 00:05:40,173 (ソフィア)マリアにも そう見えるか? (マリア)ええ。 70 00:05:40,173 --> 00:05:43,510 とにかく タクミ様は 生産に夢中になると➡ 71 00:05:43,510 --> 00:05:46,513 ろくに食事もとらずに 没頭しちゃうんですから。 72 00:05:46,513 --> 00:05:49,182 少しでも負担を軽くしたいが➡ 73 00:05:49,182 --> 00:05:51,685 私では 錬成の 手伝いはできないからな。 74 00:05:51,685 --> 00:05:53,853 私が 料理で頑張ります! 75 00:05:53,853 --> 00:05:57,023 ならば せめて マリアの 調理を手伝うか。 76 00:05:57,023 --> 00:05:59,693 だ 大丈夫です! 77 00:05:59,693 --> 00:06:01,795 そんなに私の手伝いが不安か? 78 00:06:01,795 --> 00:06:03,964 不安です。 79 00:06:03,964 --> 00:06:05,966 同感だ。 80 00:06:05,966 --> 00:06:08,134 フッフフ ソフィアさん 変わりましたね。 81 00:06:08,134 --> 00:06:11,304 マ… マリアまで! どういうことだ? 82 00:06:11,304 --> 00:06:16,142 う~ん なんか 時々 優しい表情を するようになったっていうか。 83 00:06:16,142 --> 00:06:18,478 か からかうな! 84 00:06:18,478 --> 00:06:22,148 もちろん りりしい ソフィアさんもすてきですよ! 85 00:06:22,148 --> 00:06:24,484 な なにを…。 86 00:06:24,484 --> 00:06:28,588 ほら さっさと買い物を済ませて タクミ様を迎えに行くぞ! 87 00:06:30,991 --> 00:06:33,326 (マリア/ソフィア)タ タクミ様!? 88 00:06:33,326 --> 00:06:35,829 心配ねえ 寝てるだけだ。 89 00:06:35,829 --> 00:06:38,498 (ドガンボ)なんせ 毎日毎日 ほとんど休憩も取らずに➡ 90 00:06:38,498 --> 00:06:40,667 やってるからな。 91 00:06:40,667 --> 00:06:44,671 それでも 幸せそうに 作業しているコイツを見てると➡ 92 00:06:44,671 --> 00:06:47,841 無理にやめさせるわけにも いかなくてな。 93 00:06:47,841 --> 00:06:49,843 だが こんな調子で続けてたら➡ 94 00:06:49,843 --> 00:06:54,047 そのうち 本当に ぶっ倒れちまうぞ。 95 00:07:01,288 --> 00:07:04,291 うんうん できちゃったな~! 96 00:07:04,291 --> 00:07:07,627 これ ツバキに 引いてもらいたいんだけど。 97 00:07:07,627 --> 00:07:09,796 (鳴き声) 98 00:07:09,796 --> 00:07:11,965 (カエデ)ツバキ オッケーだって! 99 00:07:11,965 --> 00:07:14,467 よし じゃあ 早速 試運転に…。 100 00:07:14,467 --> 00:07:16,469 タクミ様 すごすぎです! 101 00:07:16,469 --> 00:07:19,306 これは やりすぎでは…? 102 00:07:19,306 --> 00:07:23,310 どうかな? 空間拡張を 付与してみたんだけど。 103 00:07:23,310 --> 00:07:25,312 アハッ! 104 00:07:25,312 --> 00:07:27,314 トイレまであって…。 105 00:07:27,314 --> 00:07:30,483 大陸中を探しても こんな馬車はありえません! 106 00:07:30,483 --> 00:07:32,652 (マリア)すてきです! 107 00:07:32,652 --> 00:07:35,989 これなら お料理もバッチリ! 掃除のしがいもある広さ! 108 00:07:35,989 --> 00:07:39,326 家事全般 この馬車には 私の仕事がある! 109 00:07:39,326 --> 00:07:43,330 ワクワクします! 気に入ってもらえて何よりだよ。 110 00:07:45,498 --> 00:07:47,667 キャッホ~イ! 111 00:07:47,667 --> 00:07:50,670 アハハ もう これ 最高です~! 112 00:07:50,670 --> 00:07:54,074 ツバキ 行くのだ~ ハハハ! 113 00:07:56,676 --> 00:07:59,012 これだけのスピードで 走っているのに➡ 114 00:07:59,012 --> 00:08:01,781 馬車内は ほとんど 揺れを感じませんね。 115 00:08:01,781 --> 00:08:03,783 そうだね。 116 00:08:03,783 --> 00:08:05,785 何か気になるところはない? 117 00:08:05,785 --> 00:08:09,289 あの 馬車の横に 飛び出す刃とかつけません? 118 00:08:09,289 --> 00:08:12,125 (タクミ)なぜ!? かっこいいじゃありませんか! 119 00:08:12,125 --> 00:08:15,295 そうね 一応 考えておくね。 120 00:08:15,295 --> 00:08:18,465 <タクミ:これより数日間の爆走で➡ 121 00:08:18,465 --> 00:08:21,568 ツバキのステータスはレベルアップしていった> 122 00:08:27,640 --> 00:08:31,811 いや~ 獅子の牙の 皆さんが護衛なら心強いです。 123 00:08:31,811 --> 00:08:34,814 (ライル)まっ 領主様も行くからな。 124 00:08:34,814 --> 00:08:37,984 って タクミ お前 何に 馬車 引かせてんだよ? 125 00:08:37,984 --> 00:08:39,986 (ヒース)すっげぇな これ! 126 00:08:39,986 --> 00:08:41,988 ドレイクホースじゃねえか。 (ボガ)うむ…。 127 00:08:41,988 --> 00:08:44,157 (パペック)見事な馬車ですね! 128 00:08:44,157 --> 00:08:46,826 領主様 皆さん おはようございます! 129 00:08:46,826 --> 00:08:49,829 王都まで よろしくお願いします。 130 00:08:49,829 --> 00:08:52,832 (ゴドウィン)いやいや イルマ殿には かえって ご足労をかける。 131 00:08:52,832 --> 00:08:56,002 (パペック)タクミ様 馬車の中を拝見しても? 132 00:08:56,002 --> 00:08:58,671 もちろんです どうぞ! 133 00:08:58,671 --> 00:09:01,608 (パペック)タクミ様~! 134 00:09:01,608 --> 00:09:03,777 な… 何かありましたか? 135 00:09:03,777 --> 00:09:08,948 こ この馬車 本当にお一人で? あ… はい。 136 00:09:08,948 --> 00:09:11,618 まぁ 鍛冶師に アドバイスをもらいながら…。 137 00:09:11,618 --> 00:09:15,455 驚くべき仕様と機能の数々 青天の霹靂とは このこと! 138 00:09:15,455 --> 00:09:18,291 差し支えなければ 詳細をお教えいただけませんか? 139 00:09:18,291 --> 00:09:20,293 ええ もちろん タダとは言いません! 140 00:09:20,293 --> 00:09:23,296 しかるべき手続きと報酬を お支払いします! 141 00:09:23,296 --> 00:09:25,465 ゆくゆくは ぜひぜひぜひ…! 142 00:09:25,465 --> 00:09:27,467 落ち着かぬか 騒々しい。 143 00:09:27,467 --> 00:09:31,471 イルマ殿が戸惑われている。 こ これは大変な失礼を。 144 00:09:31,471 --> 00:09:33,473 いえ…。 145 00:09:33,473 --> 00:09:36,810 しかし 本当に見事な馬車だ。 ありがとうございます。 146 00:09:36,810 --> 00:09:39,479 このような馬車が 手元に 1台でもあれば➡ 147 00:09:39,479 --> 00:09:41,648 実に至福であろうな。 148 00:09:41,648 --> 00:09:45,485 領主として このような馬車で 旅をしてみたいものだ。 149 00:09:45,485 --> 00:09:48,154 (ゴドウィン)いや しかし 本当に立派な馬車だ。 150 00:09:48,154 --> 00:09:51,157 《欲しいんですね 領主様》 151 00:09:51,157 --> 00:09:53,660 このような馬車を 作ってもらえるなら➡ 152 00:09:53,660 --> 00:09:56,663 100白金貨 払っても惜しくはないのう。 153 00:09:56,663 --> 00:09:58,998 《100白金貨…。 154 00:09:58,998 --> 00:10:02,001 10億円!?》 155 00:10:02,001 --> 00:10:05,605 <タクミ:そうして 王都バキラトスへの旅が始まった> 156 00:10:09,175 --> 00:10:13,847 イルマ殿が 我が領内に もたらした功績は大きい。 157 00:10:13,847 --> 00:10:17,183 これから ますます飛躍し 名も広く知れ渡り➡ 158 00:10:17,183 --> 00:10:20,019 更なる高みへと上っていくだろう。 159 00:10:20,019 --> 00:10:22,021 (セルヴス)仰せのとおりかと。 160 00:10:22,021 --> 00:10:25,191 だが 突出した才能は あらゆるものを引き寄せる。 161 00:10:25,191 --> 00:10:27,193 はい。 162 00:10:27,193 --> 00:10:30,530 よからぬ有象無象から イルマ殿を守らねばならん。 163 00:10:30,530 --> 00:10:33,366 だが バーキラ国内だけならまだしも➡ 164 00:10:33,366 --> 00:10:39,205 他国 特に シドニア神皇国は 腹の底が読めん。 165 00:10:39,205 --> 00:10:41,708 油断できぬな。 166 00:10:47,213 --> 00:10:51,551 (アカネ)「女神アナトは自らに似せて 人を創りたもうた。 167 00:10:51,551 --> 00:10:56,389 その後 人の手足となるよう 獣から獣人を➡ 168 00:10:56,389 --> 00:11:00,660 妖精からエルフとドワーフを創り 人へと下げ渡した」。 169 00:11:00,660 --> 00:11:10,670 ♬~ 170 00:11:17,177 --> 00:11:20,179 あれが 王都バキラトス! 171 00:11:23,016 --> 00:11:25,518 無事 到着できたようですね。 172 00:11:25,518 --> 00:11:28,188 うん 魔物の被害もなかったしね。 173 00:11:28,188 --> 00:11:30,189 魔物の被害も何も➡ 174 00:11:30,189 --> 00:11:32,859 魔物が出てきても ソフィアちゃんたちが➡ 175 00:11:32,859 --> 00:11:35,361 あっという間に たたき伏せちまうし。 176 00:11:35,361 --> 00:11:37,864 (ヒース)そもそも そのドレイクホースとカエデちゃんが➡ 177 00:11:37,864 --> 00:11:40,199 ほとんど無敵だったしな。 178 00:11:40,199 --> 00:11:42,702 はぁ 俺らほとんど 出番なかったしよ。 179 00:11:42,702 --> 00:11:45,371 ずいぶんと 楽な仕事になっちまったな。 180 00:11:45,371 --> 00:11:49,042 タクミ様 宿に着きましたら 1つご相談があるのですが。 181 00:11:49,042 --> 00:11:52,378 相談? 182 00:11:52,378 --> 00:11:56,216 (タクミ)あの馬車と同じものを 国王様に献上するんですか? 183 00:11:56,216 --> 00:11:58,718 ゴドウィン卿とも相談しまして➡ 184 00:11:58,718 --> 00:12:01,821 国王陛下に タクミ様の 類いまれなる才能を➡ 185 00:12:01,821 --> 00:12:05,491 知っていただけるのではないかと。 なるほど。 186 00:12:05,491 --> 00:12:07,827 陛下との面会は5日後。 187 00:12:07,827 --> 00:12:11,331 それまでに作るのは さすがに厳しいと思いますので➡ 188 00:12:11,331 --> 00:12:13,499 ボルトンに戻りましてからご作業を…。 189 00:12:13,499 --> 00:12:16,336 間に合いますよ。 はい? 190 00:12:16,336 --> 00:12:20,340 ボルトンに戻って作ると それをまた 王都へ運ぶわけですよね? 191 00:12:20,340 --> 00:12:24,010 その手間を考えたら こちらで作ってしまったほうが。 192 00:12:24,010 --> 00:12:27,847 あ~ でも 素材は 手持ちのもので何とかなるけど➡ 193 00:12:27,847 --> 00:12:31,684 作る場所がないか…。 フッフフフ! 194 00:12:31,684 --> 00:12:36,356 すべて このパペックにお任せを! 195 00:12:36,356 --> 00:12:38,358 (ソフィア)パルム商会? 196 00:12:38,358 --> 00:12:41,027 うん パペックさんの 知り合いが経営する➡ 197 00:12:41,027 --> 00:12:43,863 奴隷商会なんだって。 知っています。 198 00:12:43,863 --> 00:12:46,366 たしか バートンという男が主で➡ 199 00:12:46,366 --> 00:12:49,369 王都でも信用できる 商会として評判だと➡ 200 00:12:49,369 --> 00:12:51,537 ムーランに聞きました。 201 00:12:51,537 --> 00:12:54,207 (タクミ)そこの離れに 広い中庭があって➡ 202 00:12:54,207 --> 00:12:57,210 パペックさんが 素材も手配してくれたんだ。 203 00:12:57,210 --> 00:13:00,647 えっと… 馬車の図面はたしか…。 204 00:13:00,647 --> 00:13:03,816 (ソフィア)タクミ様。 なに? 205 00:13:03,816 --> 00:13:07,487 生産の手伝いを できる者が必要だと思います。 206 00:13:07,487 --> 00:13:09,489 え? 207 00:13:09,489 --> 00:13:11,658 旅の前にも 根を詰めておられました。 208 00:13:11,658 --> 00:13:15,161 なのに 長旅で息つく暇もなく また生産では➡ 209 00:13:15,161 --> 00:13:19,165 いくら タクミ様でもムチャです。 いや 僕は 特に疲れては…。 210 00:13:19,165 --> 00:13:21,834 パルム商会に 行くのであれば幸いです。 211 00:13:21,834 --> 00:13:23,836 相談してみては どうでしょう? 212 00:13:23,836 --> 00:13:26,005 手伝いなら 2人が…。 213 00:13:26,005 --> 00:13:28,007 錬金術のお手伝いはできません! 214 00:13:28,007 --> 00:13:30,677 私もお裁縫くらいしか。 215 00:13:30,677 --> 00:13:36,516 タクミ様 私は自分の命を賭して タクミ様をお守りするつもりです。 216 00:13:36,516 --> 00:13:40,186 (ソフィア)外敵ならば どんな相手でも 必ず退けてみせます。 217 00:13:40,186 --> 00:13:43,356 私も家事全般は 命に代えて…! 218 00:13:43,356 --> 00:13:47,360 ですが ご自身にご自分を 大事にしていただかなければ➡ 219 00:13:47,360 --> 00:13:50,363 私には どうすることも。 220 00:13:50,363 --> 00:13:53,032 ソフィア…。 221 00:13:53,032 --> 00:13:55,535 2人ともありがとう わかったよ。 222 00:13:55,535 --> 00:13:57,537 ただし 女性限定で。 223 00:13:57,537 --> 00:13:59,972 そこ大事ですね! 了解…。 224 00:13:59,972 --> 00:14:03,309 (バートン)契約できる者をお探しで? 225 00:14:03,309 --> 00:14:06,145 はい パーティーの人員を 増やそうと思っています。 226 00:14:06,145 --> 00:14:09,148 できれば 僕の錬成作業を 手伝ってもらえる人が➡ 227 00:14:09,148 --> 00:14:11,150 希望なんですが…。 228 00:14:11,150 --> 00:14:14,153 イルマ様は アダマンタイトや ミスリルを使った錬成で➡ 229 00:14:14,153 --> 00:14:17,156 馬車を作られると聞きましたが…。 はい。 230 00:14:17,156 --> 00:14:22,495 となると 魔法適性のある者…。 231 00:14:22,495 --> 00:14:24,497 ソフィアさん! マリア。 232 00:14:24,497 --> 00:14:27,333 カエデ先輩 見ませんでしたか? いないのか? 233 00:14:27,333 --> 00:14:30,837 さっきまで ツバキちゃんの そばにいたんですけど…。 234 00:14:30,837 --> 00:14:33,005 亜空間に入ったんじゃないか? 235 00:14:33,005 --> 00:14:35,842 商会の建物を 探検したいとか言ってたので➡ 236 00:14:35,842 --> 00:14:37,844 ひょっとしたら…。 237 00:14:37,844 --> 00:14:41,347 勝手にか… 私が連れ戻してくる。 238 00:14:45,351 --> 00:14:49,021 カエデ! カエデいるのか? 239 00:14:49,021 --> 00:14:51,357 キャ~! 240 00:14:51,357 --> 00:14:53,526 ひぃ…! (カエデ)大丈夫! 241 00:14:53,526 --> 00:14:56,195 カエデ 何にもしないよ! 今 探検中なだけ! 242 00:14:56,195 --> 00:14:58,364 カエデ…! 243 00:14:58,364 --> 00:15:00,800 ソフィア姉! 何をしている? 244 00:15:00,800 --> 00:15:03,469 勝手に歩き回るな。 はい。 245 00:15:03,469 --> 00:15:08,474 すまなかった 大丈夫か? は… はい。 246 00:15:08,474 --> 00:15:12,145 危険はない いい子なんだ。 247 00:15:12,145 --> 00:15:15,848 は はい ビックリしちゃって…。 248 00:15:18,818 --> 00:15:23,156 ずいぶん 古い本のようだな。 図書館のお古であります。 249 00:15:23,156 --> 00:15:26,659 ここには 払い下げの魔術書が たくさんあるんであります! 250 00:15:26,659 --> 00:15:30,496 これは 『アーノルド式錬金術 錬成基礎大全』であります。 251 00:15:30,496 --> 00:15:32,498 錬金術…。 252 00:15:32,498 --> 00:15:34,500 錬成陣が古いと言われますが➡ 253 00:15:34,500 --> 00:15:38,805 分解や再構成の基礎を学ぶなら 断然 これであります! 254 00:15:41,174 --> 00:15:44,677 あっ ソフィア! 呼びに行こうと思ってんだ。 255 00:15:44,677 --> 00:15:46,679 私をですか? 256 00:15:46,679 --> 00:15:52,018 これから 候補の人と会うんだけど 一緒に立ち会ってくれないかな? 257 00:15:52,018 --> 00:15:56,823 失礼します! 258 00:15:59,859 --> 00:16:02,128 こちらは タクミ・イルマ様。 259 00:16:02,128 --> 00:16:05,298 ボルトンで 生産職人をされているお方だ。 260 00:16:05,298 --> 00:16:07,800 は はじめまして! レーヴァといいます! 261 00:16:07,800 --> 00:16:09,802 こんにちは。 262 00:16:09,802 --> 00:16:12,605 あ…。 263 00:16:14,807 --> 00:16:19,312 僕は 生産職人の他に 冒険者も兼ねているのですが…。 264 00:16:19,312 --> 00:16:23,816 《どうしよう… 今度もダメだったら また家族に何もできない!》 265 00:16:23,816 --> 00:16:25,985 作業は魔法を主体にしています。 266 00:16:25,985 --> 00:16:30,656 レーヴァさんに錬金術の知識や 興味があると うれしいんですが。 267 00:16:30,656 --> 00:16:32,992 れ… 錬金術! 268 00:16:32,992 --> 00:16:35,995 は はい 興味がありますか? あ…。 269 00:16:35,995 --> 00:16:37,997 ((それで何かできるのかね? 270 00:16:37,997 --> 00:16:40,333 契約してから 君が 何かできるようになるまで➡ 271 00:16:40,333 --> 00:16:43,336 面倒を見る気はないんだ)) 272 00:16:48,341 --> 00:16:50,510 レーヴァ…。 273 00:16:50,510 --> 00:16:57,016 タクミ様 彼女は ここで多くの魔術を 独学で学んでいたようです。 274 00:16:57,016 --> 00:16:59,018 (タクミ)そうなんだ! 275 00:16:59,018 --> 00:17:01,954 そのなかには 錬金術の書物もあるようです。 276 00:17:01,954 --> 00:17:04,790 たしか アーノ…。 277 00:17:04,790 --> 00:17:09,295 (2人) 『アーノルド式錬金術錬成基礎大全』! 278 00:17:09,295 --> 00:17:11,464 へぇ~ アロン・マーティンじゃないんだ! 279 00:17:11,464 --> 00:17:15,635 はい アロンは錬金術の 基礎書と見られがちですが➡ 280 00:17:15,635 --> 00:17:18,804 アーノルド式をもとに 派生したと思うであります! 281 00:17:18,804 --> 00:17:21,974 やっぱりな~ アーノルドを まとめた印象あるよね! 282 00:17:21,974 --> 00:17:25,645 新版が注目されるのは しかたないでありますが➡ 283 00:17:25,645 --> 00:17:28,147 基本が忘れ去られては ならないと思うであります! 284 00:17:28,147 --> 00:17:30,650 《ソフィア/バートン:似た者同士…》 285 00:17:30,650 --> 00:17:33,352 それじゃあ…。 286 00:17:35,321 --> 00:17:37,323 これなんだけど➡ 287 00:17:37,323 --> 00:17:40,493 何の錬成陣かわかるかな? 288 00:17:40,493 --> 00:17:43,496 《特定素材の再構成? 289 00:17:43,496 --> 00:17:46,832 加熱や変形…》 290 00:17:46,832 --> 00:17:51,504 (心音) 291 00:17:51,504 --> 00:17:54,507 《くるくるおやつの 錬成陣に似てるけど➡ 292 00:17:54,507 --> 00:17:58,678 アメバチハチミツを使ってない…。 293 00:17:58,678 --> 00:18:01,447 何か違う…。 294 00:18:01,447 --> 00:18:04,617 頑張らなきゃ 頑張らなきゃ…。 295 00:18:04,617 --> 00:18:07,954 わからないと またダメに…! 296 00:18:07,954 --> 00:18:12,558 わかったふりを… してでも…!》 297 00:18:14,627 --> 00:18:17,797 うっ…。 298 00:18:17,797 --> 00:18:22,468 わからないで… あります。 299 00:18:22,468 --> 00:18:27,306 私の故郷では ふわふわクリームじゃなくて➡ 300 00:18:27,306 --> 00:18:32,311 アメバチハチミツで…。 301 00:18:32,311 --> 00:18:35,114 《レーヴァ:やっぱり ダメだった また…》 302 00:18:42,154 --> 00:18:45,157 ぜひ あなたにお願いします。 303 00:18:45,157 --> 00:18:47,994 え? 304 00:18:47,994 --> 00:18:50,997 助手として 手伝ってもらいながら➡ 305 00:18:50,997 --> 00:18:55,167 冒険にも同行してほしいのですが あ… 強制はしませんので。 306 00:18:55,167 --> 00:18:57,169 あ 待ってください! 307 00:18:57,169 --> 00:18:59,171 私 これ わからなかったであります! 308 00:18:59,171 --> 00:19:02,274 私の知ってる くるくるおやつとは違っていて。 309 00:19:02,274 --> 00:19:05,945 うん まさに その くるくるおやつの錬成陣なんだよ。 310 00:19:05,945 --> 00:19:07,947 え? 311 00:19:07,947 --> 00:19:10,282 生地の付け合わせが 地方によって違うっていうのは➡ 312 00:19:10,282 --> 00:19:14,954 知っていたけど なるほど ハチミツはおいしそうだね! 313 00:19:14,954 --> 00:19:17,790 は はい! めったに 食べられませんでしたけど➡ 314 00:19:17,790 --> 00:19:20,626 弟が大好きで! 315 00:19:20,626 --> 00:19:22,628 君は パッと見て すぐに理解できた。 316 00:19:22,628 --> 00:19:27,466 錬金術を使えないわけがない。 そ それじゃあ 私…。 317 00:19:27,466 --> 00:19:29,769 うん よろしく レーヴァ! 318 00:19:34,974 --> 00:19:38,310 精いっぱい 働かせていただくであります! 319 00:19:38,310 --> 00:19:40,479 よろしくお願いいたします! 320 00:19:40,479 --> 00:19:46,652 ♬~ 321 00:19:46,652 --> 00:19:49,155 契約完了になります。 322 00:19:49,155 --> 00:19:53,325 給金は 日当払いで 能力に応じた加算もする➡ 323 00:19:53,325 --> 00:19:55,995 ということでいいかな? あ あの…。 324 00:19:55,995 --> 00:19:59,665 お給金は すべて実家に 送っていただけないでしょうか? 325 00:19:59,665 --> 00:20:03,502 それはかまわないけど 全額? 326 00:20:03,502 --> 00:20:06,505 私の故郷の村は とても貧しくて➡ 327 00:20:06,505 --> 00:20:10,843 私は借金奴隷として 実家に お金を残してきたのですが➡ 328 00:20:10,843 --> 00:20:14,680 それも いつまでも 残ってはいないであります。 329 00:20:14,680 --> 00:20:18,350 弟にひもじい思いをさせたくない。 330 00:20:18,350 --> 00:20:20,853 学校にも行かせてあげたいし➡ 331 00:20:20,853 --> 00:20:23,689 母にも少しは 楽をさせてあげたいであります。 332 00:20:23,689 --> 00:20:28,194 でも それだと 君は いつまでたっても奴隷のままに。 333 00:20:28,194 --> 00:20:31,697 受け入れてもよいと思います。 ソフィア。 334 00:20:31,697 --> 00:20:35,868 タクミ様のもとで 錬金術を含めた 技術を身に付ければ➡ 335 00:20:35,868 --> 00:20:40,539 いずれ 彼女自身の力で 稼げるようになると思います。 336 00:20:40,539 --> 00:20:46,545 それに契約した主人に 仕え続けるのも幸せの1つです。 337 00:20:46,545 --> 00:20:50,216 ましてや それが すばらしい主人であれば。 338 00:20:50,216 --> 00:20:54,553 わかった ソフィアが そう言うなら。 339 00:20:54,553 --> 00:20:58,057 (2人)イエ~イ! (レーヴァ)ひぃ…! 340 00:20:58,057 --> 00:20:59,992 こらこら 突撃しない! 341 00:20:59,992 --> 00:21:02,161 ようこそ新人! 熱烈歓迎です! 342 00:21:02,161 --> 00:21:04,497 レ… レーヴァであります。 343 00:21:04,497 --> 00:21:06,832 カエデであります! この子は ツバキであります。 344 00:21:06,832 --> 00:21:10,336 マリアであります! 家事全般はお任せであります! 345 00:21:10,336 --> 00:21:12,505 え… 今後 みんな その口調でいくの? 346 00:21:12,505 --> 00:21:15,174 (マリア/カエデ)そうであります! 347 00:21:15,174 --> 00:21:18,577 《私 頑張れそうだよ!》 348 00:21:20,513 --> 00:21:24,016 (ワイバール)バーキラ国王の態度は 変わらんというのか? 349 00:21:24,016 --> 00:21:26,519 (ムスダン)再三送った手紙にも➡ 350 00:21:26,519 --> 00:21:30,189 判で押したような 断るの一点張りでございます。 351 00:21:30,189 --> 00:21:33,359 (ワイバール)こうなれば少々手荒でも➡ 352 00:21:33,359 --> 00:21:36,362 思い知らせて やらねばなるまいな…。 353 00:21:36,362 --> 00:21:39,198 (ムスダン)御意! 早速 騎士団を編成します。 354 00:21:39,198 --> 00:21:42,034 (エリザベス)お待ちください お父様。 355 00:21:42,034 --> 00:21:47,206 我が国に勇者が召喚されるには 今少し 時がいります。 356 00:21:47,206 --> 00:21:51,377 あと数か月は 軽挙は慎むべきかと。 357 00:21:51,377 --> 00:21:54,380 かといって このまま捨ておけまい。 358 00:21:54,380 --> 00:21:57,216 こういうときこそ信仰の力です。 359 00:21:57,216 --> 00:21:59,885 うん? 信仰心を利用しろと? 360 00:21:59,885 --> 00:22:02,154 (エリザベス)利用するなど…。 361 00:22:02,154 --> 00:22:06,492 神光教を ないがしろにする者が いることを触れ回るだけです。 362 00:22:06,492 --> 00:22:08,661 なるほど。 363 00:22:08,661 --> 00:22:12,665 さすれば 信者たちの 怒りに触れますな。 364 00:22:12,665 --> 00:22:19,071 そうなれば あの神威部隊が 黙ってはおりますまい…。