1 00:00:01,918 --> 00:00:03,920 (タクミ)カエデ 君の犯行だね? 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,631 とぼけてもダメだ! 3 00:00:06,715 --> 00:00:11,011 僕が うたた寝している間に これはないんじゃないかなあ 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,014 {\an8}ごめんなさいは? 5 00:00:15,056 --> 00:00:17,726 (念話:カエデ)ゴメン… ナサイ 6 00:00:18,309 --> 00:00:21,646 ダッテ マスター イソガシイ 7 00:00:22,188 --> 00:00:23,690 サミシイ 8 00:00:24,649 --> 00:00:26,151 そうか 9 00:00:26,735 --> 00:00:27,777 (タクミ)ここのところ 10 00:00:27,861 --> 00:00:31,865 ポーション作りや 他の作業に没頭しちゃったっけ 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,452 僕のほうこそ ごめん 12 00:00:35,535 --> 00:00:39,247 今日は作業を休んで カエデと遊ぼうかな 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,749 (カエデ)アソブ! 14 00:00:40,832 --> 00:00:41,958 アソブ アソブ アソブ アソブ アソブ! 15 00:00:41,958 --> 00:00:44,252 アソブ アソブ アソブ アソブ アソブ! 16 00:00:41,958 --> 00:00:44,252 {\an8}(マーサ)タクミくーん 17 00:00:44,836 --> 00:00:46,963 (マーサ) お弁当 持ってきたわよ… 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,048 (タクミ)あっ 19 00:00:50,717 --> 00:00:52,427 ああっ 違いますよ 20 00:00:52,510 --> 00:00:55,930 別に カエデが僕を獲物にして 食べようとしてるわけじゃ… 21 00:00:56,014 --> 00:00:56,848 (マーサ)ん? 22 00:00:58,099 --> 00:01:01,519 これ スパイダーシルクよね 23 00:01:01,603 --> 00:01:03,188 フフフ… 24 00:01:03,271 --> 00:01:04,898 (タクミ)ヒイー! 25 00:01:03,271 --> 00:01:04,898 {\an8}(カエデ)ヒイー! 26 00:01:04,981 --> 00:01:09,986 {\an8}♪~ 27 00:02:28,982 --> 00:02:33,987 {\an8}~♪ 28 00:02:34,946 --> 00:02:37,824 (奥様1)キャー ステキ! 29 00:02:37,907 --> 00:02:40,952 スパイダーシルクの服が 作れちゃうなんて 30 00:02:41,035 --> 00:02:42,996 (奥様2)もう 肌触り最高! 31 00:02:43,079 --> 00:02:45,206 (奥様3)カエデちゃん 最高! 32 00:02:45,707 --> 00:02:48,293 スパイダーシルクって そんなにすごいんですか? 33 00:02:48,376 --> 00:02:50,795 そりゃもう 超高級品なのよ 34 00:02:50,879 --> 00:02:53,464 (奥様1)貴族は こぞって買い求めるのよ 35 00:02:53,548 --> 00:02:56,134 -(奥様2)カエデちゃん 最高! -(タクミ)カエデさん マジパネえ 36 00:02:56,217 --> 00:03:00,638 カエデちゃん もっと こう 弾力ある糸 出せる? 37 00:03:00,722 --> 00:03:03,600 ああ… カエデは話ができないので 38 00:03:03,683 --> 00:03:06,811 (マーサ)もっと だ・ん・りょ・く 39 00:03:06,895 --> 00:03:09,022 分かる? 出せる? 40 00:03:11,065 --> 00:03:11,941 ん? 41 00:03:12,025 --> 00:03:14,986 いいわあ これよ! 42 00:03:15,570 --> 00:03:18,448 会話 成立してる 43 00:03:19,157 --> 00:03:23,453 カエデ えっと… 僕と遊ぶのは? 44 00:03:24,204 --> 00:03:26,289 (カエデ)イマ イソガシイ 45 00:03:26,372 --> 00:03:28,374 ですよね 46 00:03:29,792 --> 00:03:32,295 (タクミ) まあ カエデが楽しいのなら 47 00:03:32,378 --> 00:03:34,631 僕は僕で やることあるし いいか 48 00:03:34,714 --> 00:03:36,507 (子供たちの遊ぶ声) 49 00:03:37,175 --> 00:03:40,220 (タクミ)この村に来てから もうすぐ1か月 50 00:03:40,303 --> 00:03:43,473 そろそろ街へ移って 錬金術の勉強もしたい 51 00:03:43,556 --> 00:03:45,808 {\an8}(モリィ) タクミお兄ちゃん! 52 00:03:43,556 --> 00:03:45,808 でも こんなに よくしてもらっている村の人たちに 53 00:03:45,808 --> 00:03:46,851 でも こんなに よくしてもらっている村の人たちに 54 00:03:46,935 --> 00:03:48,603 何て伝えたら… 55 00:03:49,604 --> 00:03:52,065 (ボボン) よーし サイズはどうだ? 56 00:03:52,148 --> 00:03:55,026 (タクミ)ああ ピッタリです 57 00:03:55,109 --> 00:03:56,527 (ボボン)ブーツのほうは 58 00:03:57,487 --> 00:04:00,240 爪先と靴底に補強がいるな 59 00:04:01,032 --> 00:04:03,117 蹴りを入れる時に必要だろ 60 00:04:03,201 --> 00:04:06,829 えっ 蹴りって 僕は生産職ですけど 61 00:04:06,913 --> 00:04:07,830 (ボボン)ハッ! 62 00:04:07,914 --> 00:04:12,210 魔物のいる森を1人で歩き回れる 生産職なんていねえよ 63 00:04:12,877 --> 00:04:14,837 そうですかね 64 00:04:12,877 --> 00:04:14,837 {\an8}(ドアが開く音) 65 00:04:14,921 --> 00:04:17,423 (バンガ) おっ いよいよ防具の完成か? 66 00:04:18,007 --> 00:04:21,052 (ボボン)ああ あとは微調整で終わりだ 67 00:04:21,552 --> 00:04:22,971 寂しくなるな 68 00:04:23,054 --> 00:04:23,888 (タクミ)えっ? 69 00:04:23,972 --> 00:04:26,849 行くんだろ? 次の場所へ 70 00:04:27,433 --> 00:04:30,395 タクミが生産職として 成長するためには 71 00:04:30,478 --> 00:04:35,316 需要が多くて素材の供給も見込める 街へ出るべきだからな 72 00:04:35,984 --> 00:04:37,068 はい 73 00:04:37,568 --> 00:04:41,281 ちょうど来週 ボルトンからの行商人が来る 74 00:04:41,823 --> 00:04:43,283 ボルトン 75 00:04:43,366 --> 00:04:46,202 タクミが馬車に 乗せてってもらえるように 76 00:04:46,286 --> 00:04:47,996 話をつけてやるよ 77 00:04:48,079 --> 00:04:50,957 あっ… バンガさん 78 00:04:51,040 --> 00:04:56,004 よし そうと決まれば とっとと仕上げちまうか 79 00:04:56,087 --> 00:04:57,380 ボボンさん 80 00:04:57,880 --> 00:04:59,257 お二人とも… 81 00:05:00,258 --> 00:05:01,843 ありがとうございます! 82 00:05:01,926 --> 00:05:03,511 (2人)フッ 83 00:05:05,513 --> 00:05:07,473 (タクミ)マーサさん 84 00:05:07,557 --> 00:05:09,267 タクミ君 85 00:05:09,350 --> 00:05:10,268 それは? 86 00:05:10,351 --> 00:05:13,730 (マーサ)ああ… バンガがしとめた角ウサギの内臓 87 00:05:14,314 --> 00:05:16,399 一番おいしいところらしいんだけど 88 00:05:16,482 --> 00:05:20,361 このまま使うと 瘴気(しょうき)や寄生虫の危険があるの 89 00:05:20,445 --> 00:05:24,115 ここじゃ 浄化は無理だから 捨てるしかなくてね 90 00:05:24,198 --> 00:05:26,659 浄化魔法なら 僕 使えますよ 91 00:05:27,243 --> 00:05:28,244 えっ? 92 00:05:29,454 --> 00:05:31,289 (タクミ)ピュリフィケーション 93 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 (タクミ) これで大丈夫だと思います 94 00:05:36,336 --> 00:05:38,254 タクミ君 あなた… 95 00:05:38,755 --> 00:05:41,049 光属性魔法も使えるの? 96 00:05:41,799 --> 00:05:42,884 はい 97 00:05:42,967 --> 00:05:46,679 ありがとう おかげで無駄にせずに済んだわ 98 00:05:46,763 --> 00:05:48,431 -(マーサ)でも… -(タクミ)ん? 99 00:05:48,514 --> 00:05:52,435 (マーサ)今の魔法 あまり 人前で使わないほうがいいかも 100 00:05:52,518 --> 00:05:54,228 えっ どうして? 101 00:05:54,812 --> 00:05:59,108 光属性魔法って 使える人が少ないみたいでね 102 00:05:59,192 --> 00:06:03,321 適性のある人は それだけで 生活できちゃうほどの魔法なの 103 00:06:04,155 --> 00:06:06,074 そうだったんですか 104 00:06:06,574 --> 00:06:09,202 この村では気にする人はいないけど 105 00:06:09,285 --> 00:06:12,580 村の外では 気をつけたほうがいいと思う 106 00:06:13,623 --> 00:06:16,501 (タクミ)土属性魔法 発動 107 00:06:19,712 --> 00:06:21,422 (タクミ)それからの1週間 108 00:06:21,506 --> 00:06:24,675 僕は ボード村の整備に 全力を注いだ 109 00:06:25,468 --> 00:06:29,138 村の人々が 少しでも安全に生活できるように 110 00:06:30,181 --> 00:06:32,975 便利な暮らしができるように 111 00:06:37,188 --> 00:06:39,524 これまでの恩返しをしたい 112 00:06:40,566 --> 00:06:42,068 その一心で 113 00:06:46,406 --> 00:06:48,658 (パペック)こ… これは 114 00:06:49,158 --> 00:06:50,910 (バンガ)やあ パペックさん 115 00:06:51,494 --> 00:06:53,871 (パペック)こんにちは バンガ様 116 00:06:55,373 --> 00:06:56,916 ご注文は以上で? 117 00:06:56,999 --> 00:06:57,834 (バンガ)ああ 118 00:06:57,917 --> 00:06:59,210 承知しました 119 00:06:59,293 --> 00:07:01,337 仕入れ次第 お持ちします 120 00:07:01,420 --> 00:07:02,922 -(タクミ)バンガさん -(パペック)ん? 121 00:07:03,005 --> 00:07:04,799 タクミ 準備できたか? 122 00:07:05,716 --> 00:07:08,261 (パペック)おお この方が? 123 00:07:08,344 --> 00:07:10,513 ああ さっき頼んだタクミだ 124 00:07:10,596 --> 00:07:14,559 はじめまして ボルトンで商会を営んでおります 125 00:07:14,642 --> 00:07:16,727 パペックと申します 126 00:07:16,811 --> 00:07:19,730 タクミ・イルマです お世話になります 127 00:07:19,814 --> 00:07:21,732 忘れもんはねえな? 128 00:07:21,816 --> 00:07:23,359 (タクミ)大丈夫です 129 00:07:23,442 --> 00:07:25,695 ああ それと… 130 00:07:27,071 --> 00:07:30,575 これ 同じものを100本 家に届けておきました 131 00:07:30,658 --> 00:07:33,744 何かあったら 皆さんにも分けてあげてください 132 00:07:35,496 --> 00:07:37,832 助かる ありがとよ 133 00:07:37,915 --> 00:07:41,085 (パペック) それは ポーションですか? 134 00:07:41,169 --> 00:07:43,629 はい 初級のヒールポーションです 135 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 (パペック)タクミ様が? 136 00:07:45,590 --> 00:07:46,549 (タクミ)ええ 137 00:07:46,632 --> 00:07:47,842 (パペック)ちょっと拝見 138 00:07:48,468 --> 00:07:50,178 うーん… 139 00:07:51,387 --> 00:07:52,513 ほう 140 00:07:53,848 --> 00:07:55,099 んん… 141 00:07:55,183 --> 00:07:56,225 (マーサ)タクミ君 142 00:07:56,309 --> 00:07:58,060 いよいよね 143 00:07:58,144 --> 00:07:59,270 皆さん 144 00:07:59,770 --> 00:08:03,107 {\an8}では 馬車で お待ちしています 145 00:08:04,692 --> 00:08:05,902 {\an8}(モリィ) カエデちゃんは? 146 00:08:05,985 --> 00:08:08,905 あっ ごめんね 寝ちゃってるんだ 147 00:08:08,988 --> 00:08:12,033 カエデちゃん バイバイ 148 00:08:12,575 --> 00:08:15,536 タクミ しっかりやれよ 149 00:08:16,162 --> 00:08:17,455 元気でな 150 00:08:18,664 --> 00:08:19,665 はい 151 00:08:20,458 --> 00:08:21,876 タクミ君 152 00:08:22,460 --> 00:08:23,753 これ 153 00:08:26,464 --> 00:08:27,924 (タクミ)これは… 154 00:08:28,007 --> 00:08:29,717 (奥様1)よかった ピッタリ 155 00:08:29,800 --> 00:08:31,052 (奥様2)似合うわよ 156 00:08:31,135 --> 00:08:33,888 (モリィ) タクミお兄ちゃん カッコいい! 157 00:08:33,971 --> 00:08:37,892 タクミ君へのお礼を兼ねて みんなで作ったの 158 00:08:37,975 --> 00:08:40,436 カエデちゃんに 糸を出してもらってね 159 00:08:40,937 --> 00:08:43,814 模様は 私たちがデザインしたのよ 160 00:08:44,524 --> 00:08:45,900 ありがとう 161 00:08:45,983 --> 00:08:47,276 大事にします 162 00:08:48,236 --> 00:08:51,572 皆さん 短い間でしたけど 163 00:08:52,073 --> 00:08:55,201 本当にお世話になりました! 164 00:08:58,329 --> 00:08:59,163 (パペック)ほっ 165 00:08:59,247 --> 00:09:01,207 (馬のいななき) 166 00:09:01,707 --> 00:09:02,750 (バンガ)お前の家は そのままにしておくからな 167 00:09:02,750 --> 00:09:04,710 (バンガ)お前の家は そのままにしておくからな 168 00:09:02,750 --> 00:09:04,710 {\an8}(モリィ)お兄ちゃん 私のこと忘れないでね 169 00:09:04,710 --> 00:09:04,794 {\an8}(モリィ)お兄ちゃん 私のこと忘れないでね 170 00:09:04,794 --> 00:09:06,379 {\an8}(モリィ)お兄ちゃん 私のこと忘れないでね 171 00:09:04,794 --> 00:09:06,379 (マーサ)また いつでも来てね 172 00:09:06,379 --> 00:09:06,462 {\an8}(モリィ)お兄ちゃん 私のこと忘れないでね 173 00:09:06,462 --> 00:09:07,588 {\an8}(モリィ)お兄ちゃん 私のこと忘れないでね 174 00:09:06,462 --> 00:09:07,588 (ボボン)またな 175 00:09:08,381 --> 00:09:09,715 みんな 176 00:09:11,634 --> 00:09:14,220 さようならー! 177 00:09:14,303 --> 00:09:15,596 (タクミ)ありがとう 178 00:09:15,680 --> 00:09:19,976 ここは ミルドガルドで 僕が初めて住んだ場所 179 00:09:20,059 --> 00:09:21,477 故郷です! 180 00:09:26,440 --> 00:09:31,070 (パペック)タクミ様は 本当に愛されていたのですね 181 00:09:31,153 --> 00:09:36,534 (ヒース)村の人たちにとって 君は家族みたいなものなんだな 182 00:09:36,617 --> 00:09:39,203 (ライル)うわっ 泣いてんのか ヒース 183 00:09:39,287 --> 00:09:42,248 俺は ああいうの弱いんだよ 184 00:09:42,331 --> 00:09:44,625 ジジくせえなあ 185 00:09:45,835 --> 00:09:48,296 自己紹介が まだだったな 186 00:09:48,379 --> 00:09:49,338 ヒースだ 187 00:09:49,422 --> 00:09:51,090 俺はライル 188 00:09:51,173 --> 00:09:53,384 そっちのムッツリしてんのは ボガだ 189 00:09:53,467 --> 00:09:54,552 よろしくな 190 00:09:55,261 --> 00:10:00,433 彼らはCランクの冒険者パーティー “獅子の牙”の方々です 191 00:10:00,516 --> 00:10:03,269 あっ パペックさんの護衛ですね 192 00:10:03,352 --> 00:10:06,522 ああ もっとも この辺は わりと平和で 193 00:10:06,605 --> 00:10:08,149 退屈なくらいだよ 194 00:10:08,232 --> 00:10:10,985 どどっと魔物が出てもいいけどな 195 00:10:11,068 --> 00:10:13,988 (タクミ) いや それは遠慮したいな 196 00:10:14,488 --> 00:10:18,117 (ライル)ん? その袋 随分 大事そうに抱えてるな 197 00:10:18,200 --> 00:10:20,453 ああ 従魔のキラースパイダーが… 198 00:10:20,536 --> 00:10:21,954 キラースパイダー? 199 00:10:22,038 --> 00:10:24,165 蜘蛛(くも)をテイムしたってのか 200 00:10:24,248 --> 00:10:26,375 (ライル)すっげ~ 見せてくれ 201 00:10:26,959 --> 00:10:29,670 キラースパイダーちゃーん 202 00:10:30,171 --> 00:10:31,380 -(ライル)あだっ! -(タクミ)ああっ 203 00:10:31,464 --> 00:10:32,298 (ライル)ぐえっ 204 00:10:32,381 --> 00:10:34,759 カエデ なんてことを! 205 00:10:34,842 --> 00:10:36,886 いや ライルが悪い 206 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 寝込みを襲うなんて最低だな 207 00:10:38,971 --> 00:10:41,474 (ライル)い… 言い方! 襲ってねえし 208 00:10:42,266 --> 00:10:47,063 これが原因で 外の世界や人間に 恐怖を覚えたら どうする? 209 00:10:47,146 --> 00:10:48,064 うっ! 210 00:10:48,147 --> 00:10:50,191 ボガに めっちゃなついてる! 211 00:10:50,274 --> 00:10:53,653 (ヒース) さすが子持ち 貫禄が違う 212 00:10:53,736 --> 00:10:55,279 タクミ様 213 00:10:55,363 --> 00:10:56,280 はい 214 00:10:56,364 --> 00:11:00,534 先ほどのポーションなのですが 在庫はございませんか? 215 00:11:01,202 --> 00:11:05,247 よろしければ 私に 買い取らせていただきたいのですが 216 00:11:05,331 --> 00:11:07,958 それは かまいませんが 217 00:11:08,542 --> 00:11:10,127 カエデ あまり失礼な… 218 00:11:10,211 --> 00:11:11,629 -(パペック)うっ! -(タクミ)うわっ 219 00:11:10,211 --> 00:11:11,629 {\an8}(馬のいななき) 220 00:11:11,629 --> 00:11:12,588 {\an8}(馬のいななき) 221 00:11:12,672 --> 00:11:15,174 -(パペック)あああ… -(タクミ)イッテテテ 222 00:11:15,257 --> 00:11:17,677 おっと おいでなすったな 223 00:11:17,760 --> 00:11:20,888 そうこなくっちゃ 護衛してきたかいがねえ 224 00:11:20,971 --> 00:11:22,598 -(パペック)あああ… -(タクミ)えっ? 225 00:11:22,682 --> 00:11:26,060 (ゴブリンたちのうなり声) 226 00:11:28,813 --> 00:11:30,856 ゴ… ゴブリン? 227 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 (ライル)タクミ 座ってな 228 00:11:32,858 --> 00:11:33,692 (2人)おっ 229 00:11:36,278 --> 00:11:38,656 (ライル)森の中に あと20匹ほど 230 00:11:38,739 --> 00:11:39,907 いぶり出すぞ 231 00:11:39,990 --> 00:11:41,242 (ヒース)オーケー 232 00:11:41,325 --> 00:11:43,244 だだだ… 大丈夫です 233 00:11:43,327 --> 00:11:45,496 行商人たるもの こここ… こんなこと 234 00:11:45,579 --> 00:11:47,248 に… 日常茶飯事でして 235 00:11:47,331 --> 00:11:48,749 (タクミ)めっちゃテンパってる 236 00:11:48,833 --> 00:11:50,167 いくぜ 237 00:11:52,294 --> 00:11:54,004 (ゴブリンたちの雄たけび) 238 00:11:54,088 --> 00:11:54,922 (ボガ)んっ! 239 00:11:56,674 --> 00:11:57,591 (ゴブリンたち)グアアッ 240 00:11:57,675 --> 00:11:59,218 (2人)ああー! 241 00:11:59,301 --> 00:12:01,137 -(ゴブリン1)グワッ -(ゴブリン2)ギャー 242 00:12:02,054 --> 00:12:04,598 (ヒース)よし 掃除完了 243 00:12:04,682 --> 00:12:07,184 思ったより時間かかっちまったな 244 00:12:07,268 --> 00:12:11,897 よーし とっとと解体して 魔石を回収しちまおうぜ 245 00:12:11,981 --> 00:12:14,066 (カエデ)ボガ カッコイイ 246 00:12:14,150 --> 00:12:15,985 ライル キライ 247 00:12:16,068 --> 00:12:17,862 ヒース フツー 248 00:12:19,613 --> 00:12:23,325 (タクミ)それからは 何事もなく平穏な旅が続いた 249 00:12:23,993 --> 00:12:26,036 そして3日後 250 00:12:26,120 --> 00:12:28,664 {\an8}(パペック) 着きましたよ タクミ様 251 00:12:28,748 --> 00:12:30,750 {\an8}ようこそ ボルトンへ 252 00:12:32,001 --> 00:12:36,589 (タクミ)初めて来た大きな街は 見るものすべてが新鮮だ 253 00:12:38,215 --> 00:12:42,511 護衛の依頼達成報告に行く 獅子の牙の3人と一緒に 254 00:12:42,595 --> 00:12:45,264 僕が向かったのは 冒険者ギルド 255 00:12:47,016 --> 00:12:48,601 街に滞在するために 256 00:12:48,684 --> 00:12:52,897 ギルドへの登録と カエデの従魔登録の必要があるのだ 257 00:12:54,648 --> 00:12:58,944 できれば 錬金術師ギルドに 登録したかったんだけど… 258 00:12:59,445 --> 00:13:03,157 (ハンス)錬金術師ギルドは 残念ながら存在しないんです 259 00:13:03,240 --> 00:13:04,241 えっ? 260 00:13:04,867 --> 00:13:06,577 (タクミ)だが 冒険者ギルドは 261 00:13:06,660 --> 00:13:09,163 ギルドカードを 身分証明書代わりにするために 262 00:13:09,246 --> 00:13:11,582 登録している人も多いと 263 00:13:11,665 --> 00:13:14,460 受付のハンスさんが 耳打ちしてくれた 264 00:13:14,960 --> 00:13:16,962 最低ランクのままでいいなら 265 00:13:17,046 --> 00:13:20,841 月に一度 簡単な依頼を受ければ 失効しないそうだ 266 00:13:21,801 --> 00:13:25,513 結局 冒険者ギルドに 登録することにして 267 00:13:25,596 --> 00:13:27,515 カエデも従魔登録した 268 00:13:27,598 --> 00:13:28,724 どわー! 269 00:13:31,268 --> 00:13:34,396 (タクミ)一応 100本ずつ在庫があります 270 00:13:35,439 --> 00:13:38,567 (パペック)うーん すばらしい 271 00:13:38,651 --> 00:13:41,445 では 初級ヒールポーションと スタミナポーションが 272 00:13:41,529 --> 00:13:43,113 1本 銀貨10枚 273 00:13:43,197 --> 00:13:47,326 マナポーションは 1本 銀貨50枚でいかがでしょう 274 00:13:47,409 --> 00:13:48,410 えっ!? 275 00:13:52,081 --> 00:13:54,542 (タクミ)日本円で700万円!? 276 00:13:54,625 --> 00:13:56,669 ちょっと高くないですか? 277 00:13:56,752 --> 00:13:59,171 むしろ タクミ様が無名なので 278 00:13:59,255 --> 00:14:03,133 申し訳ないですが 少し安く提示させてもらってます 279 00:14:03,217 --> 00:14:05,219 そ… そうなんですか? 280 00:14:05,803 --> 00:14:08,889 (タクミ)なんか 話がうますぎないか? 281 00:14:08,973 --> 00:14:12,309 まだ出会って間もない僕に なぜ ここまで 282 00:14:12,393 --> 00:14:13,811 何か裏が? 283 00:14:14,395 --> 00:14:17,439 でも 人をだますようには 見えないし… 284 00:14:17,523 --> 00:14:20,651 ところで タクミ様の お住まいの件なのですが 285 00:14:21,402 --> 00:14:23,112 えっ 住まい? 286 00:14:23,195 --> 00:14:26,865 生産職として 腰を据えて やっていかれるのであれば 287 00:14:26,949 --> 00:14:30,369 工房付きの家に住むことを おすすめいたします 288 00:14:30,452 --> 00:14:32,538 家? いやいや いやいやいや 289 00:14:32,621 --> 00:14:36,333 まだ 街に来たばっかりですし 家を買う蓄えは… 290 00:14:36,917 --> 00:14:38,294 借家でよろしければ 291 00:14:38,377 --> 00:14:42,548 早速 手前どものほうで 物件をご紹介させていただきます 292 00:14:42,631 --> 00:14:44,508 (タクミ)ま… 待ってください 293 00:14:44,592 --> 00:14:46,427 (ベルの音) 294 00:14:46,510 --> 00:14:50,639 (パペック)トーマス タクミ様を例の家へお連れしろ 295 00:14:51,640 --> 00:14:54,727 {\an8}(タクミ)って これ 完全にお屋敷ですよね! 296 00:14:54,810 --> 00:14:58,147 (トーマス)はい おすすめ物件でございます 297 00:14:58,230 --> 00:15:00,441 いや おすすめって 298 00:15:00,524 --> 00:15:05,404 (トーマス)賃貸で月に金貨1枚と 銀貨50枚になっております 299 00:15:05,988 --> 00:15:08,365 (タクミ)確かに安い 300 00:15:08,449 --> 00:15:11,744 あの これ 事故物件とかじゃないですよね? 301 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 ではございません おすすめです 302 00:15:15,205 --> 00:15:17,750 (タクミ)あの倉庫は 工房に使えそうだし 303 00:15:17,833 --> 00:15:21,921 その家賃なら ポーションの契約金でなんとかなる 304 00:15:22,421 --> 00:15:25,132 (カエデ)マスター ココドコ? 305 00:15:25,215 --> 00:15:27,968 僕たちの新しい家だよ 306 00:15:28,052 --> 00:15:28,969 (カエデ)イエ! 307 00:15:29,553 --> 00:15:30,929 それでは… 308 00:15:31,513 --> 00:15:32,932 ここに決めます 309 00:15:34,767 --> 00:15:37,645 (トーマス)明日には 入居できるよう手続きいたします 310 00:15:37,728 --> 00:15:40,606 はい お願いします 311 00:15:40,689 --> 00:15:41,523 (においを嗅ぐ音) 312 00:15:41,607 --> 00:15:42,608 (タクミ)ん? 313 00:15:43,275 --> 00:15:44,276 (トーマス)ん? 314 00:15:45,194 --> 00:15:47,071 やはり 気になられますか 315 00:15:47,655 --> 00:15:51,909 はい 街に着いた時から 気になってたんですが 316 00:15:51,992 --> 00:15:53,994 (トーマス)下水のにおいです 317 00:15:54,078 --> 00:15:55,496 下水? 318 00:15:55,579 --> 00:15:57,164 (トーマス)貴族などの屋敷では 319 00:15:57,247 --> 00:16:00,501 浄化の魔道具で 下水の処理をしているのですが 320 00:16:01,043 --> 00:16:04,505 (タクミ)街の下水道には 魔道具を使わないんですか? 321 00:16:05,172 --> 00:16:06,548 (トーマス)浄化の魔道具は 322 00:16:06,632 --> 00:16:09,718 古代遺跡やダンジョンからの発掘に 依存していて 323 00:16:09,802 --> 00:16:11,553 高価すぎるのです 324 00:16:12,054 --> 00:16:14,932 (タクミ)それじゃあ 全く浄化をせずに? 325 00:16:15,015 --> 00:16:18,686 (トーマス)カネで雇われた神官が 定期的に浄化しております 326 00:16:18,769 --> 00:16:20,688 (タクミ)ああ… 327 00:16:22,356 --> 00:16:25,943 (タクミ)翌日 僕とカエデは新居に移ってきた 328 00:16:27,403 --> 00:16:30,698 外壁の修復なんかは おいおいやるとして 329 00:16:32,116 --> 00:16:33,909 まずは あれだな 330 00:16:35,077 --> 00:16:39,832 パペック商会で購入した粘土に 石英を混ぜ 魔法で成形 331 00:16:39,915 --> 00:16:41,875 乾燥させた これを… 332 00:16:42,501 --> 00:16:43,585 加熱! 333 00:16:46,338 --> 00:16:47,923 温度調節 334 00:16:50,342 --> 00:16:53,929 時空間属性魔法で 焼き時間を短縮 335 00:16:54,930 --> 00:16:58,392 うう… 錬成で状態を確定 336 00:16:59,810 --> 00:17:01,645 火属性魔法 解除 337 00:17:01,729 --> 00:17:03,522 時短は まだ維持 338 00:17:07,526 --> 00:17:11,155 (タクミ)まいった かなり魔力を消耗するな 339 00:17:11,238 --> 00:17:13,532 でも そのかいあって… 340 00:17:14,074 --> 00:17:15,826 できた~! 341 00:17:15,909 --> 00:17:17,870 ああ やっぱ これだよね 342 00:17:17,953 --> 00:17:21,498 転生したとはいえ 使い慣れた形が一番! 343 00:17:21,582 --> 00:17:23,459 -(パペック)ああ~! -(タクミ)ん? 344 00:17:23,542 --> 00:17:24,418 (タクミ)パペックさん? 345 00:17:24,501 --> 00:17:25,753 どうしました… 346 00:17:25,836 --> 00:17:27,379 ああ~! 347 00:17:27,463 --> 00:17:30,340 ああっ カカカ… カエデ 何したの? 348 00:17:31,341 --> 00:17:33,051 (カエデ)オモテナシ 349 00:17:33,135 --> 00:17:36,513 喜ぶのは村の子供たちだけだって 350 00:17:36,597 --> 00:17:38,015 (パペック)ああ~ 351 00:17:38,766 --> 00:17:41,393 この心地よい肌触りが 352 00:17:41,477 --> 00:17:46,231 私を至福の眠りへと いざないます 353 00:17:46,315 --> 00:17:48,192 (タクミ)ああ… 354 00:17:48,942 --> 00:17:51,904 本当に申し訳ありませんでした 355 00:17:51,987 --> 00:17:55,783 (パペック)いえいえ 少し驚きましたが 356 00:17:55,866 --> 00:17:59,536 すみません トイレを拝借できますか 357 00:17:59,620 --> 00:18:01,872 ああ あちらです 358 00:18:01,955 --> 00:18:02,998 (ドアが閉まる音) 359 00:18:03,082 --> 00:18:05,125 いいかい カエデ くれぐれも… 360 00:18:05,209 --> 00:18:07,127 (パペック)タクミ様! 361 00:18:07,211 --> 00:18:09,004 (タクミ)トイレ 早いですね 362 00:18:09,087 --> 00:18:11,089 (パペック)こ… このトイレは? 363 00:18:11,715 --> 00:18:16,053 (タクミ)これは便器といいまして 魔道具が取り付けられているんです 364 00:18:16,136 --> 00:18:18,764 ん? どのような… 365 00:18:19,348 --> 00:18:21,016 {\an8}排泄(はいせつ)後に浄化して 366 00:18:21,099 --> 00:18:24,978 {\an8}キレイな水と わずかな無機物に 分解する仕組みです 367 00:18:25,938 --> 00:18:27,439 (パペック)浄化? 368 00:18:27,523 --> 00:18:31,902 タクミ様は 光属性魔法の適性が? 369 00:18:31,985 --> 00:18:32,945 (タクミ)うっ! 370 00:18:33,028 --> 00:18:37,616 (マーサ)今の魔法 あまり 人前で使わないほうがいいかも 371 00:18:37,699 --> 00:18:41,328 あの… このことは内密に 372 00:18:41,411 --> 00:18:43,205 (パペック)承知しました 373 00:18:43,288 --> 00:18:45,040 ところでタクミ様 374 00:18:45,749 --> 00:18:46,750 (唾を飲み込む音) 375 00:18:46,834 --> 00:18:51,213 これを あと50個 いや 100個作れませんか? 376 00:18:51,296 --> 00:18:53,715 便器を100個? 377 00:18:56,009 --> 00:18:57,427 是非! 378 00:18:57,511 --> 00:19:00,305 まあ 材料さえそろえば なんとか 379 00:19:00,389 --> 00:19:02,307 ありがとうございます! 380 00:19:02,391 --> 00:19:04,143 しかし こうなると… 381 00:19:04,852 --> 00:19:07,896 タクミ様には 人手が必要ですね 382 00:19:07,980 --> 00:19:10,983 まあ いずれ人を雇おうとは 383 00:19:11,066 --> 00:19:13,527 奴隷との契約を おすすめします 384 00:19:13,610 --> 00:19:14,611 奴隷? 385 00:19:14,695 --> 00:19:18,073 タクミ様の才能や適性を考えると 386 00:19:18,156 --> 00:19:21,535 屋敷内の管理や護衛を任せるのは 387 00:19:21,618 --> 00:19:26,248 契約魔法で秘密を漏らさない 奴隷が適切かと 388 00:19:26,331 --> 00:19:28,458 (タクミ)秘密ですか? 389 00:19:28,542 --> 00:19:31,920 あなたは 光属性魔法の適性がある 390 00:19:32,004 --> 00:19:35,674 それは “神に選ばれし者”というのが 391 00:19:35,757 --> 00:19:39,636 神光(しんこう)教を牛耳るシドニア神皇国の 主張なのです 392 00:19:39,720 --> 00:19:44,057 神光教会では 光属性魔法の適性者を囲い込み 393 00:19:44,141 --> 00:19:48,353 回復魔法の治療などで 高額な報酬を得ています 394 00:19:48,437 --> 00:19:52,191 この便器などの浄化魔法が 一般的に普及することは 395 00:19:52,274 --> 00:19:53,817 看過しないでしょう 396 00:19:53,901 --> 00:19:57,529 えっ 大丈夫なんですか? 作っちゃっても 397 00:19:57,613 --> 00:20:02,242 (パペック)それについては 後ろ盾を得る考えもありますので 398 00:20:02,326 --> 00:20:04,036 ただ タクミ様のことは 399 00:20:04,119 --> 00:20:06,955 あくまで公には 伏せておかねばなりません 400 00:20:07,873 --> 00:20:08,916 なるほど 401 00:20:08,999 --> 00:20:12,294 (パペック)ですから 是非とも 奴隷との契約をしていただいて… 402 00:20:12,377 --> 00:20:14,463 ちょ… ちょっと待ってください 403 00:20:14,546 --> 00:20:16,673 奴隷っていうのは抵抗があります 404 00:20:17,841 --> 00:20:20,177 何か不都合でも? 405 00:20:20,260 --> 00:20:24,431 (タクミ)いや あまり いい印象がない言葉なんで 406 00:20:24,514 --> 00:20:26,141 ですが タクミ様 407 00:20:27,142 --> 00:20:31,021 奴隷と契約するくらいなら すべて1人でやります 408 00:20:31,104 --> 00:20:33,690 そんな 無理ですよ 409 00:20:33,774 --> 00:20:36,526 (タクミ)ん? ギルドカードが 410 00:20:40,614 --> 00:20:42,240 (ハンス)タクミ・イルマ殿 411 00:20:42,324 --> 00:20:45,410 冒険者ギルドでは 登録後1か月以内に 412 00:20:45,494 --> 00:20:48,830 規定レベルの依頼を 達成する必要がございます 413 00:20:48,914 --> 00:20:51,416 ご多忙のところ恐縮ですが 414 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 期日までに 冒険者ギルドまで お越しいただくよう 415 00:20:54,419 --> 00:20:56,505 お願い申し上げます 416 00:20:57,214 --> 00:20:58,840 依頼… 417 00:20:58,924 --> 00:21:02,386 人手 絶対に必要だね 418 00:21:03,387 --> 00:21:06,098 これから お時間はありますか? 419 00:21:06,181 --> 00:21:07,266 えっ? 420 00:21:08,392 --> 00:21:10,143 (パペック)このムーラン商会は 421 00:21:10,227 --> 00:21:15,190 ボルトンの奴隷商会の中でも 最も信頼できるところです 422 00:21:15,273 --> 00:21:17,901 こちらで少々お待ちを 423 00:21:20,988 --> 00:21:24,032 ハァ… まいったなあ 424 00:21:24,533 --> 00:21:25,367 ん? 425 00:21:31,164 --> 00:21:32,582 わあ~ 426 00:21:33,083 --> 00:21:35,294 キレイな庭だな 427 00:21:40,132 --> 00:21:41,133 ん? 428 00:21:42,467 --> 00:21:45,846 (風の音) 429 00:21:50,392 --> 00:21:52,310 ああ… 430 00:21:55,188 --> 00:21:56,231 (ソフィア)帰れ 431 00:21:56,815 --> 00:21:57,774 えっ? 432 00:22:11,413 --> 00:22:16,418 {\an8}♪~ 433 00:23:35,038 --> 00:23:40,043 {\an8}~♪