1 00:00:14,139 --> 00:00:15,807 (レーヴァ)わあ… 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,022 すごいであります 3 00:00:22,605 --> 00:00:25,191 アダマンタイト合金を錬成 4 00:00:25,275 --> 00:00:28,028 あんな複雑な錬成陣 5 00:00:28,111 --> 00:00:31,656 (タクミ)でもね 構築の基本は レーヴァも知ってる— 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,409 くるくるおやつと 同じだったりするんだよね 7 00:00:34,492 --> 00:00:36,995 あっ 私がやるであります 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,788 レーヴァだって そのうち 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,958 あのくらいの錬成陣を 構築できるようになるよ 10 00:00:43,209 --> 00:00:46,921 できるでありましょうか あんな高度な錬成陣 11 00:00:47,005 --> 00:00:48,339 もちろんさ 12 00:00:48,423 --> 00:00:49,591 だって レーヴァには 13 00:00:49,674 --> 00:00:52,427 錬金術師として 一番大切な資質が 14 00:00:52,510 --> 00:00:54,387 ちゃんと 備わっているからね 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,139 一番大切な? 16 00:00:56,222 --> 00:00:59,267 物が出来上がっていく 過程を見る目が 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,102 とても輝いている 18 00:01:01,186 --> 00:01:04,814 はい! とてもとても 興味深いであります 19 00:01:04,898 --> 00:01:07,525 (タクミ) それじゃあ 次は簡単な部分で 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,195 実際に錬成を手伝ってもらおうかな 21 00:01:10,278 --> 00:01:12,447 (レーヴァ)はい やるであります 22 00:01:13,990 --> 00:01:18,995 {\an8}♪~ 23 00:02:37,991 --> 00:02:42,996 {\an8}~♪ 24 00:02:49,460 --> 00:02:50,628 {\an8}(タクミ)うん 25 00:02:50,712 --> 00:02:53,882 {\an8}(男性)ほう これは貴殿の馬車かな? 26 00:02:53,965 --> 00:02:58,011 ああ いえ 国王陛下に献上する馬車です 27 00:02:58,094 --> 00:02:59,804 僕は作っただけで 28 00:02:59,888 --> 00:03:02,223 (男性)作った? 貴殿が? 29 00:03:02,307 --> 00:03:03,349 はい 30 00:03:03,433 --> 00:03:05,977 ふむ ウワサ以上だな 31 00:03:06,060 --> 00:03:07,437 タクミ・イルマ殿 32 00:03:07,520 --> 00:03:10,106 えっ どうして僕の名前を? 33 00:03:10,189 --> 00:03:12,317 (パペック・ゴドウィン) へ… 陛下! 34 00:03:12,400 --> 00:03:13,776 陛下? 35 00:03:13,860 --> 00:03:16,487 名乗りが遅れてすまぬな 36 00:03:16,571 --> 00:03:19,741 この国を治める ロボス・バーキラだ 37 00:03:19,824 --> 00:03:23,328 こ… 国王様!? 38 00:03:23,411 --> 00:03:24,412 ああ… 39 00:03:24,495 --> 00:03:26,998 (バーキラ) 堅苦しくなるな イルマ殿 40 00:03:27,081 --> 00:03:29,375 これは非公式の会見じゃ 41 00:03:29,459 --> 00:03:33,838 (ゴドウィン)て… てっきり 面会は応接室かと思っておりました 42 00:03:33,922 --> 00:03:36,090 (パペック)何か深いお考えが? 43 00:03:36,174 --> 00:03:37,342 (バーキラ)もちろんある 44 00:03:38,259 --> 00:03:39,844 個人的な面会のために 45 00:03:39,928 --> 00:03:42,639 堅苦しい部屋で そなたたちを待たせ 46 00:03:42,722 --> 00:03:47,101 部下をぞろぞろ連れたわしが 仰々しく現れるなど 47 00:03:47,185 --> 00:03:50,063 形式ばって面白くないであろう! 48 00:03:50,146 --> 00:03:51,481 (パペック・ゴドウィン)おっ… 49 00:03:51,564 --> 00:03:54,025 (バーキラ)というのは まあ 冗談として 50 00:03:54,108 --> 00:03:57,528 名高い錬金術師に 格式ばらずに会って 51 00:03:57,612 --> 00:03:59,239 礼を言いたかったのだ 52 00:03:59,322 --> 00:04:01,199 あっ お礼? 53 00:04:01,282 --> 00:04:02,700 イルマ殿 54 00:04:02,784 --> 00:04:06,329 貴殿のおかげで 王都の下水問題も一息ついた 55 00:04:06,412 --> 00:04:07,580 礼を言う 56 00:04:07,664 --> 00:04:10,416 (タクミ)そんな 国王様が頭を下げるなど 57 00:04:11,209 --> 00:04:14,212 本来ならば 大々的に宴(うたげ)を開き 58 00:04:14,295 --> 00:04:17,131 褒賞や爵位を与えてしかるべきだが 59 00:04:17,715 --> 00:04:21,010 望まぬ干渉を 招くおそれもあるのでな 60 00:04:21,094 --> 00:04:22,053 許されよ 61 00:04:22,136 --> 00:04:23,054 いえ 62 00:04:23,554 --> 00:04:27,058 私をシドニアの矢面に立たぬよう 守っていただき 63 00:04:27,141 --> 00:04:28,851 感謝いたします 64 00:04:28,935 --> 00:04:31,020 {\an8}(バーキラ) 民を守ること 65 00:04:31,104 --> 00:04:33,273 {\an8}すなわち国王の使命だ 66 00:04:34,065 --> 00:04:35,400 (タクミ)よかった 67 00:04:35,483 --> 00:04:40,321 国王様も 領主様と同じように 偉ぶらない人みたいだ 68 00:04:44,033 --> 00:04:45,118 (タクミ)国王様は 69 00:04:45,201 --> 00:04:48,246 下水問題を解決した魔道具への 報酬を下さり 70 00:04:49,080 --> 00:04:51,624 僕らは城を後にした 71 00:04:53,251 --> 00:04:58,506 (バーキラ)サイモン ガラハット わしは本日 誰とも会っていない 72 00:04:58,589 --> 00:04:59,424 よいな 73 00:04:59,507 --> 00:05:02,635 (サイモン)はっ 城内に かん口令を敷きます 74 00:05:02,719 --> 00:05:06,472 ですが あの魔道具を 他国に輸出すれば 75 00:05:06,556 --> 00:05:10,310 イルマ殿の力は ますます広まることになりましょう 76 00:05:10,393 --> 00:05:13,646 そのことよ わしが案じておるのは 77 00:05:14,147 --> 00:05:18,609 そうなれば 神光(しんこう)教会が黙ってはおるまい 78 00:05:20,945 --> 00:05:23,781 (タクミ) 王都からボルトンに帰って数日後 79 00:05:24,365 --> 00:05:26,659 僕は 借りていたこの屋敷を 80 00:05:26,743 --> 00:05:29,787 パペック商会の仲介で 買い取ることにした 81 00:05:32,749 --> 00:05:37,086 僕の… 僕たちの家… か 82 00:05:39,964 --> 00:05:43,092 えっ またお給金いらないの? 83 00:05:43,176 --> 00:05:46,304 (マリア)食費などは 別にきちんと頂いてますし 84 00:05:46,387 --> 00:05:49,891 あとは いつものように お小遣い程度を頂ければ 85 00:05:49,974 --> 00:05:52,060 (ソフィア) 私も特に必要ありません 86 00:05:52,143 --> 00:05:55,063 (タクミ) でもね 今は必要なくても 87 00:05:55,146 --> 00:05:58,566 いずれ2人が 僕との契約を終了した時のために 88 00:05:58,649 --> 00:06:01,027 積み立てておいても いいんじゃないかな 89 00:06:01,110 --> 00:06:05,823 エルフの私は タクミ様よりも はるかに長生きするでしょう 90 00:06:05,907 --> 00:06:07,158 ですから 91 00:06:07,241 --> 00:06:10,495 タクミ様のお墓を守りながら 余生を過ごします 92 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 えっ? 93 00:06:11,496 --> 00:06:15,124 (マリア)私はタクミ様より 1日だけ長生きして 94 00:06:15,208 --> 00:06:19,921 タクミ様の隣に 私のお墓を 作ってもらえれば最高です 95 00:06:20,004 --> 00:06:22,382 えっ ええ… 96 00:06:23,007 --> 00:06:24,842 {\an8}(エリザベス) そうですか 97 00:06:24,926 --> 00:06:29,305 これが ボルトンの下水浄化に 使用されている魔道具 98 00:06:29,389 --> 00:06:30,431 (フードの男)はっ 99 00:06:30,515 --> 00:06:34,435 バキラトスに潜り込み なんとか1つだけ入手しました 100 00:06:34,519 --> 00:06:37,772 (エリザベス)まるで 邪教のごとき忌まわしい魔道具 101 00:06:38,481 --> 00:06:41,442 アナトの怒りも畏れぬ振る舞い 102 00:06:41,526 --> 00:06:44,487 父 ワイバール教皇も 深くお嘆きです 103 00:06:45,071 --> 00:06:48,199 {\an8}神光教会内では この悪の根源を 104 00:06:48,282 --> 00:06:50,118 {\an8}断固 討ち果たすべき という声も 105 00:06:50,201 --> 00:06:51,452 {\an8}上がっているようです 106 00:06:51,536 --> 00:06:54,163 (エリザベス) 神威(かむい)部隊… ですね 107 00:06:54,247 --> 00:06:55,206 (フードの男)はっ 108 00:06:55,706 --> 00:06:58,459 (エリザベス) 悪の根源はボルトンにあり 109 00:06:58,543 --> 00:07:02,422 アナトと教皇の威信を 傷つけるものは許されません 110 00:07:02,505 --> 00:07:06,634 災いの芽は 早く摘んでおくに越したことはない 111 00:07:07,218 --> 00:07:10,471 すべては偉大なるアナトのために 112 00:07:12,932 --> 00:07:15,059 (タクミ)冒険者ギルドに登録を? 113 00:07:15,143 --> 00:07:15,977 (レーヴァ)はい 114 00:07:16,060 --> 00:07:18,354 私も ソフィアさんや マリアさんのように 115 00:07:18,437 --> 00:07:20,523 冒険者を兼任したいであります 116 00:07:20,606 --> 00:07:24,944 錬金術の職人として タクミ様の手伝いをするためにも 117 00:07:25,027 --> 00:07:28,239 ステータスや魔力を もっともっと上げたいであります 118 00:07:28,322 --> 00:07:29,949 なるほどね 119 00:07:30,032 --> 00:07:34,537 確かに 魔力を上げるのに 冒険者はいいかも うん 120 00:07:35,705 --> 00:07:38,166 (ハンス)これが レーヴァさんの登録カードね 121 00:07:38,249 --> 00:07:40,501 ありがとうございます 122 00:07:40,585 --> 00:07:44,755 わずかな手数料で 実家への送金までやっていただけて 123 00:07:44,839 --> 00:07:46,132 感謝であります 124 00:07:46,215 --> 00:07:47,550 (ハンス)君と同じように 125 00:07:47,633 --> 00:07:51,596 実家への送金を頼んでくる冒険者 結構いるからね 126 00:07:51,679 --> 00:07:53,264 お安い御用だよ 127 00:07:53,347 --> 00:07:54,557 助かります 128 00:07:54,640 --> 00:07:56,559 (ハンス)ところでさ タクミ君 129 00:07:56,642 --> 00:07:59,729 そろそろ 君たちのパーティー名 付けてくれない? 130 00:07:59,812 --> 00:08:01,022 パーティー名? 131 00:08:01,105 --> 00:08:03,983 (ハンス)レーヴァさん以外は 全員 Dランクだし 132 00:08:04,066 --> 00:08:06,110 はっきり言って タクミ君たち 133 00:08:06,194 --> 00:08:09,614 このギルドでも トップクラスの実力だと思うんだ 134 00:08:09,697 --> 00:08:11,824 いつまでも名無しじゃね 135 00:08:11,908 --> 00:08:15,786 パーティー名って “獅子の牙”みたいなやつですよね 136 00:08:15,870 --> 00:08:16,704 (ハンス)そう 137 00:08:16,787 --> 00:08:20,458 でも 僕は冒険者 目指しているわけじゃないですし 138 00:08:20,541 --> 00:08:24,712 獅子の牙のお三方みたいに 役割分担もない 139 00:08:24,795 --> 00:08:27,673 純粋な前衛とかが いないんですよね 140 00:08:27,757 --> 00:08:31,177 僕が もう少し 前で戦えればいいんですけど 141 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 (バラック)俺に任せろ 142 00:08:33,971 --> 00:08:34,972 (タクミ)バラックさん 143 00:08:35,056 --> 00:08:36,933 (レーヴァ)デカいであります 144 00:08:37,016 --> 00:08:38,935 (バラック)冒険者は体が資本 145 00:08:39,018 --> 00:08:41,854 体が強けりゃ 何があっても生き残れる 146 00:08:41,938 --> 00:08:43,731 話 聞いてました? 147 00:08:43,814 --> 00:08:46,150 僕は 冒険者 目指してるわけじゃなくて… 148 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 鍛えてやる 149 00:08:47,902 --> 00:08:49,987 -(バラック)とりゃー! -(タクミ)ああ~ 150 00:08:50,821 --> 00:08:52,448 (バラック)すぐに立ち上がれ! 151 00:08:52,532 --> 00:08:53,908 -(バラック)とわっ! -(タクミ)ぐはっ 152 00:08:53,991 --> 00:08:55,451 パーティー名 付けるように 153 00:08:55,534 --> 00:08:56,369 (タクミ)ぐへっ 154 00:08:56,452 --> 00:08:57,745 (バラック)ハンスに言われたろ! 155 00:08:57,828 --> 00:08:58,829 (タクミ)ぐほっ 156 00:08:58,913 --> 00:09:00,790 (バラック)何か考えたか! 157 00:09:00,873 --> 00:09:02,542 (タクミ)考え… ましたから 158 00:09:02,625 --> 00:09:04,460 え… えっと… 159 00:09:04,543 --> 00:09:06,504 どんな名前 考えたんだ 160 00:09:06,587 --> 00:09:09,215 ぼ… “僕たち冒険者” 161 00:09:09,298 --> 00:09:12,176 (バラック)何だ そりゃ 却下! 162 00:09:12,260 --> 00:09:14,637 イタタタタ… ん? 163 00:09:15,388 --> 00:09:19,100 この世に生まれたタクミ・イルマを 象徴するものは何だ 164 00:09:19,183 --> 00:09:22,061 {\an8}さあ 名乗れ パーティー名は? 165 00:09:22,144 --> 00:09:24,522 {\an8}べ… “便器誕生” 166 00:09:24,605 --> 00:09:26,983 -(バラック)やる気あんのか! -(タクミ)うわ~! 167 00:09:27,066 --> 00:09:28,734 (バラック) もっと“獅子の牙”みたいに 168 00:09:28,818 --> 00:09:30,486 ビシッと決めてみろや 169 00:09:30,570 --> 00:09:32,154 (タクミ)“便器の蓋” 170 00:09:32,238 --> 00:09:34,448 (バラック)便器から離れろ! 171 00:09:34,532 --> 00:09:39,412 錬金術師への道は険しいであります 172 00:09:41,038 --> 00:09:43,207 (マリア)パーティー名ですか? 173 00:09:43,291 --> 00:09:46,627 (タクミ)うん 何かいい名前ないかな? 174 00:09:46,711 --> 00:09:49,714 名前が却下されるたびに 投げ飛ばされてたら 175 00:09:49,797 --> 00:09:50,756 身がもたない… 176 00:09:50,840 --> 00:09:51,757 うっ! 177 00:09:52,258 --> 00:09:55,344 “タクミ様と従者たち”で どうですか? 178 00:09:55,428 --> 00:10:00,057 ざっくり説明した系は 多分 投げ飛ばされそうだなあ 179 00:10:00,141 --> 00:10:01,267 はい 180 00:10:01,350 --> 00:10:04,729 “錬金術を極めし冒険者と その護衛と—” 181 00:10:04,812 --> 00:10:08,441 “家事全般と従魔と 錬金術修業中” 182 00:10:08,524 --> 00:10:10,526 …で どうでありますか? 183 00:10:10,610 --> 00:10:13,988 詳しく説明してるけど長いよね 184 00:10:14,071 --> 00:10:18,659 もっと 僕たちっぽさみたいのが 出るやつって言われたんだけど 185 00:10:19,285 --> 00:10:22,330 “便器と冷蔵庫と下着とタクミ様” 186 00:10:22,413 --> 00:10:24,874 4~5回 投げ飛ばされそうだね 187 00:10:24,957 --> 00:10:26,167 はあー! 188 00:10:26,250 --> 00:10:29,503 タ… タクミ様が 4~5回も投げ飛ばされる名前を 189 00:10:29,587 --> 00:10:31,088 考えつくなんて 190 00:10:31,172 --> 00:10:32,882 私なんか… 191 00:10:32,965 --> 00:10:36,635 “家事全般 請け負います”って 看板ぶら下げて歩く便器 192 00:10:36,719 --> 00:10:39,347 それ以下です~! 193 00:10:39,430 --> 00:10:40,264 うう~! 194 00:10:40,348 --> 00:10:42,099 あのね マリア 195 00:10:42,183 --> 00:10:46,062 僕も 便器から離れるようにって バラックさんに言われたよ 196 00:10:46,145 --> 00:10:49,273 (レーヴァ)名前一つでも 難しいものでありますね 197 00:10:49,357 --> 00:10:51,067 ソフィアは何かある? 198 00:10:51,150 --> 00:10:55,029 よくも タクミ様も こんなボロボロに 199 00:10:55,112 --> 00:10:58,240 よくも よくも よくも! 200 00:10:58,324 --> 00:11:00,201 ソ… ソフィア? 201 00:11:00,284 --> 00:11:03,621 これから あの大男 斬り捨ててまいります 202 00:11:03,704 --> 00:11:06,666 (タクミ)わあ~ 待って待って あくまでも訓練だから 203 00:11:07,249 --> 00:11:08,125 しかし! 204 00:11:08,209 --> 00:11:10,628 {\an8}おかげで 今日だけでも 205 00:11:10,711 --> 00:11:13,339 {\an8}直感 回避 身体制御 206 00:11:13,422 --> 00:11:15,466 {\an8}体術のスキルレベルが 上がったのは 207 00:11:15,549 --> 00:11:16,842 {\an8}事実なんだよ 208 00:11:19,387 --> 00:11:23,140 (タクミ)こりゃあ 名前が決まるまで ひと苦労かも 209 00:11:23,224 --> 00:11:24,517 ハハ… 210 00:11:25,518 --> 00:11:27,728 {\an8}(ヤマト) ふっ! はっ! (剣を打ち合う音) 211 00:11:28,479 --> 00:11:29,897 (ヤマト)おりゃあ! 212 00:11:31,190 --> 00:11:32,817 はあっ! 213 00:11:32,900 --> 00:11:33,859 うっ! 214 00:11:34,360 --> 00:11:35,736 どうした どうした 215 00:11:35,820 --> 00:11:38,697 手加減か? もういらねえぜ 216 00:11:38,781 --> 00:11:40,658 ハッハー! 217 00:11:40,741 --> 00:11:44,161 (アキラ)フン 突っ込むばかりで引くことがない 218 00:11:44,245 --> 00:11:46,539 実践じゃ通用しないな 219 00:11:46,622 --> 00:11:48,124 (アカネ)あんたは通用するわけ? 220 00:11:48,707 --> 00:11:50,334 {\an8}俺は勇者だぜ 221 00:11:50,418 --> 00:11:53,504 {\an8}私とヤマトも そう呼ばれてるけど 222 00:11:53,587 --> 00:11:54,672 {\an8}(アキラ)それよりも 223 00:11:54,755 --> 00:11:56,632 {\an8}2人で抜け出して どっか行こう… 224 00:11:56,716 --> 00:11:57,550 {\an8}お断り 225 00:11:57,633 --> 00:11:59,176 何だよ 226 00:11:59,260 --> 00:12:02,638 そのお付きの奴隷の目が 気になるのか? 227 00:12:02,721 --> 00:12:03,973 おいおい 228 00:12:04,056 --> 00:12:07,435 これじゃ 召喚される前と 同じじゃんか 229 00:12:08,352 --> 00:12:10,730 (アカネ)前のほうが まだマシだったわ 230 00:12:13,023 --> 00:12:13,858 チッ 231 00:12:17,903 --> 00:12:19,822 (アカネ) “アナトは人を創り—” 232 00:12:19,905 --> 00:12:23,284 “その手足として 獣人族やエルフを創った” 233 00:12:23,367 --> 00:12:27,538 神光教は完全な人族至上主義 234 00:12:27,621 --> 00:12:29,749 でも この前 235 00:12:29,832 --> 00:12:33,210 国と国を行き来する行商人から 聞いた話では 236 00:12:33,294 --> 00:12:38,674 創世(そうせい)教は“すべての種族は ノルンの子”と説いている 237 00:12:38,758 --> 00:12:44,388 神光教の支配する この国に 召喚された私たちの役割って 238 00:12:46,432 --> 00:12:47,808 一体… 239 00:12:48,934 --> 00:12:54,148 世界の平和のためって 何をさせようとしているの? 240 00:12:55,399 --> 00:12:56,525 (タクミ)はい 241 00:12:56,609 --> 00:12:59,487 私にでありますか? 242 00:12:59,570 --> 00:13:01,530 魔法発動の指輪と 243 00:13:01,614 --> 00:13:05,951 杖(じょう)術が使えるって言ってたから エルダートレントで作ったんだ 244 00:13:06,619 --> 00:13:09,413 巻いてある金属は ミスリル合金だよ 245 00:13:10,039 --> 00:13:13,083 冒険に出た時に 装備は必要だからね 246 00:13:13,167 --> 00:13:14,627 ありがとうございます 247 00:13:15,211 --> 00:13:18,297 (カエデ)いいな~ みんな武器があって 248 00:13:18,380 --> 00:13:19,757 カエデには これ 249 00:13:19,840 --> 00:13:22,092 あっ カエデの武器? 250 00:13:22,176 --> 00:13:23,928 糸を操る時に 251 00:13:24,011 --> 00:13:26,972 邪魔にならない武器が いいかなと思ってね 252 00:13:27,056 --> 00:13:29,058 レーヴァにも 手伝ってもらったんだ 253 00:13:29,141 --> 00:13:32,895 ありがとう! マスター レーヴァ 254 00:13:35,064 --> 00:13:36,232 “猫の爪” 255 00:13:36,315 --> 00:13:37,274 -(バラック)ふっ! -(タクミ)あががが… 256 00:13:37,358 --> 00:13:39,443 “獅子の牙”意識してんじゃねえ 257 00:13:39,527 --> 00:13:40,694 タクミ様 258 00:13:40,778 --> 00:13:44,156 “その大男 ぶちのめせ タクミ様と従者たち” 259 00:13:44,240 --> 00:13:45,658 …は どうですか? 260 00:13:45,741 --> 00:13:47,618 -(バラック)はあっ! 却下! -(タクミ)アイターッ 261 00:13:47,701 --> 00:13:52,331 (タクミ)ヤバい これじゃ ソフィアがキレちゃうかも 262 00:13:52,414 --> 00:13:54,875 タクミ様 受け身が甘いです 263 00:13:54,959 --> 00:13:55,793 えっ? 264 00:13:55,876 --> 00:13:58,754 隙がありすぎです もっと反応を速く 265 00:13:58,837 --> 00:14:00,422 ギルマスの攻め方は 266 00:14:00,506 --> 00:14:03,509 タクミ様の弱点を 的確についています 267 00:14:03,592 --> 00:14:05,970 (タクミ)指導側に回ってる 268 00:14:06,554 --> 00:14:09,682 (ハンス)タクミ君 護衛依頼を受けない? 269 00:14:09,765 --> 00:14:11,725 (バラック)おお そりゃいい 270 00:14:11,809 --> 00:14:13,894 達成すりゃ ランクアップだぞ 271 00:14:13,978 --> 00:14:15,229 護衛… 272 00:14:15,312 --> 00:14:17,356 日数は どのくらいですか? 273 00:14:17,439 --> 00:14:19,900 なに キルバスの町まで 274 00:14:19,984 --> 00:14:23,821 タクミの馬車なら 往復でも4日もありゃ十分だ 275 00:14:24,405 --> 00:14:26,782 依頼者はパペック商会だよ 276 00:14:26,865 --> 00:14:30,286 護衛依頼は 獅子の牙のお三方のほうが… 277 00:14:30,369 --> 00:14:35,291 あいにく 獅子の牙が 別依頼で遠征中なんだ 278 00:14:35,374 --> 00:14:39,753 獅子の牙の代役なんて ちょっと重荷だな 279 00:14:39,837 --> 00:14:41,171 (レーヴァ・マリア)フフン 280 00:14:41,255 --> 00:14:42,256 (ソフィア)うん 281 00:14:43,340 --> 00:14:45,009 受けます その依頼 282 00:14:45,092 --> 00:14:48,971 帰るまでに パーティー名 考えといてね~ 283 00:14:51,765 --> 00:14:53,183 ヤッホー! 284 00:14:53,267 --> 00:14:57,187 オラオラ 魔物 来るなら来いー! 285 00:14:58,439 --> 00:15:00,357 (トーマス) タクミ様たちの護衛なら 286 00:15:00,441 --> 00:15:02,067 心強いですな 287 00:15:02,151 --> 00:15:05,779 できれば 魔物の襲来が ないといいのですが 288 00:15:05,863 --> 00:15:10,242 何せ 浄化の魔道具の他に 日用品を積んでいますので 289 00:15:10,826 --> 00:15:15,039 帰りには牛乳を買ってくるよう 会長に言われていますし 290 00:15:15,122 --> 00:15:17,207 えっ 牛乳なんてあるんですか? 291 00:15:17,291 --> 00:15:20,961 ええ ボルトンでは あまり流通してませんが 292 00:15:21,045 --> 00:15:23,589 乳製品なんかもあるんです 293 00:15:23,672 --> 00:15:27,801 えーっと そうそう チーズでしたか 294 00:15:27,885 --> 00:15:29,094 チーズ? 295 00:15:29,595 --> 00:15:32,389 (タクミ)牛乳にチーズもあるんだ 296 00:15:36,936 --> 00:15:38,187 魔物? 297 00:15:40,856 --> 00:15:43,484 (ゴブリンのうなり声) 298 00:15:43,567 --> 00:15:46,195 (ブッシュウルフのほえ声) 299 00:15:46,278 --> 00:15:49,657 ゴブリンとブッシュウルフの 縄張り争いのようです 300 00:15:49,740 --> 00:15:52,576 ツバキ いっけ~! 301 00:16:02,211 --> 00:16:04,380 瞬殺だね 302 00:16:04,463 --> 00:16:09,051 この隊列を襲おうとする魔物なんて きっと いませんよ 303 00:16:10,177 --> 00:16:12,638 口ほどにもないヤツらよ 304 00:16:16,475 --> 00:16:18,102 (タクミ)おお~! 305 00:16:18,686 --> 00:16:20,562 クリームシチューだよ 306 00:16:20,646 --> 00:16:23,691 白いスープですね 不思議です 307 00:16:23,774 --> 00:16:25,526 でも いい匂いであります 308 00:16:25,609 --> 00:16:27,861 いっただきまーす 309 00:16:27,945 --> 00:16:29,113 あむっ 310 00:16:32,408 --> 00:16:33,951 -(カエデたち)おいしい -(レーヴァ)おいしいであります 311 00:16:34,535 --> 00:16:38,163 (タクミ)うん いろいろ改善ポイントはあるけど 312 00:16:38,247 --> 00:16:39,999 懐かしい味だ 313 00:16:40,708 --> 00:16:43,085 あ… タクミ様? 314 00:16:43,669 --> 00:16:46,964 牛乳とチーズ 買って帰らなきゃ 315 00:16:47,047 --> 00:16:50,050 この町の市場は 夜も開いているそうです 316 00:16:50,134 --> 00:16:51,468 うん 317 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 (カエデ)おいしい! 318 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 (マリア) 私 チーズって初めて食べました 319 00:17:00,310 --> 00:17:03,689 弟や母にも 食べさせてあげたいであります 320 00:17:04,815 --> 00:17:08,652 (タクミ)この世界に来て まだ たった数か月 321 00:17:08,736 --> 00:17:12,114 なのに もう何年も いるような気がする 322 00:17:13,282 --> 00:17:16,660 もう二度と 前の生活には戻れない場所に 323 00:17:16,785 --> 00:17:18,245 僕はいる 324 00:17:18,328 --> 00:17:19,830 異世界に 325 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 こんなふうに思うのは 326 00:17:21,832 --> 00:17:26,587 牛乳とチーズで 前の世界が懐かしくなったからかな 327 00:17:27,838 --> 00:17:29,256 まさか お米… 328 00:17:29,965 --> 00:17:31,967 お米なんてないよね? 329 00:17:32,050 --> 00:17:36,430 サマンドール王国で食べられている 穀物のことですか? 330 00:17:36,513 --> 00:17:38,974 あるんだ お米! 331 00:17:39,057 --> 00:17:41,602 (ソフィア)バーキラでは 流通していませんが 332 00:17:41,685 --> 00:17:44,104 (マリア)王都なら 売ってたと思いますよ 333 00:17:44,188 --> 00:17:45,147 しまった! 334 00:17:45,230 --> 00:17:49,610 (タクミ)知ってたら のぞいておくんだった 335 00:17:49,693 --> 00:17:52,613 そんなに お米を食べたいんですか? 336 00:17:52,696 --> 00:17:54,573 (タクミ)そりゃあ まあ 337 00:17:54,656 --> 00:17:59,119 ウ… ウワサで聞いて 食べてみたいなって 338 00:17:59,620 --> 00:18:00,537 ハァ… 339 00:18:00,621 --> 00:18:04,291 タクミ様 何かあったのですか? 340 00:18:04,792 --> 00:18:09,463 ソフィアはさ もう故郷を離れて 何十年もたつでしょ? 341 00:18:09,546 --> 00:18:10,756 えっ… はい 342 00:18:10,839 --> 00:18:15,219 故郷や 故郷の食べ物を 懐かしく思ったり 343 00:18:15,803 --> 00:18:17,930 戻りたいって思うことはない? 344 00:18:18,013 --> 00:18:22,392 ふるさとを懐かしく思うより 私は今が楽しい 345 00:18:22,476 --> 00:18:27,356 この50年近く 呪いをかけられた私の人生は 346 00:18:27,439 --> 00:18:29,107 籠の中の鳥でした 347 00:18:29,191 --> 00:18:34,071 でも タクミ様と契約して 新しい人生を歩みだし 348 00:18:35,322 --> 00:18:38,534 これから みんなと共に どんな経験をするのか 349 00:18:38,617 --> 00:18:44,498 前に進みだした時間が すばらしく いとおしい 350 00:18:44,998 --> 00:18:49,503 タクミ様は 籠の中の私に 翼を下さいました 351 00:18:50,504 --> 00:18:51,964 翼? 352 00:18:52,047 --> 00:18:56,426 止まっていた時から飛び立ち 前に進む翼です 353 00:18:56,510 --> 00:19:01,640 今の私は これからの人生だけ 前だけを見ています 354 00:19:01,723 --> 00:19:05,102 振り返る時間など必要ありません 355 00:19:05,185 --> 00:19:08,355 私も毎日 昨日よりも今日 356 00:19:08,438 --> 00:19:11,567 今日よりもあしたが楽しみで しかたないです 357 00:19:11,650 --> 00:19:13,152 私もであります 358 00:19:13,235 --> 00:19:14,069 カエデも 359 00:19:14,153 --> 00:19:15,404 (ツバキの鼻を鳴らす音) 360 00:19:15,487 --> 00:19:16,780 ツバキもだって 361 00:19:17,447 --> 00:19:18,615 そうか 362 00:19:19,116 --> 00:19:22,494 (タクミ)僕も 新しい人生を歩きだした 363 00:19:23,078 --> 00:19:27,040 翼を与えられたのは 僕も同じかもしれない 364 00:19:27,541 --> 00:19:29,459 その翼をくれたのは… 365 00:19:33,046 --> 00:19:34,423 翼… 366 00:19:34,506 --> 00:19:37,134 “ノルンの翼”はどうかな? 367 00:19:37,885 --> 00:19:39,303 ノルンの翼… 368 00:19:39,386 --> 00:19:40,679 パーティー名ですか? 369 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 (タクミ)うん 370 00:19:41,680 --> 00:19:46,393 僕たちは お互いに お互いの翼なんだって思うんだ 371 00:19:46,476 --> 00:19:48,562 だから前に進んでいける 372 00:19:49,229 --> 00:19:51,523 ノルンの翼 いいですね 373 00:19:51,607 --> 00:19:53,233 カッコいい! 374 00:19:53,317 --> 00:19:54,943 大賛成です! 375 00:19:55,027 --> 00:19:56,904 異議なしであります 376 00:19:57,613 --> 00:20:00,365 決まった! 僕らのパーティー名は… 377 00:20:00,949 --> 00:20:02,826 (一同)ノルンの翼! 378 00:20:04,661 --> 00:20:08,582 (タクミ)無事 護衛依頼を終えた 僕らがボルトンに帰還したのは 379 00:20:08,665 --> 00:20:10,334 2日後の夜だった 380 00:20:14,338 --> 00:20:15,172 あっ 381 00:20:15,881 --> 00:20:16,924 うっ… 382 00:20:17,716 --> 00:20:20,719 麻痺(まひ)毒? 毒の霧がまかれて… 383 00:20:20,802 --> 00:20:21,929 (男A)動くな 384 00:20:25,140 --> 00:20:27,809 タクミ… 様 385 00:20:34,524 --> 00:20:35,359 (男B)なっ 386 00:20:35,442 --> 00:20:36,318 (タクミ)ふっ! 387 00:20:36,401 --> 00:20:37,527 (男B)がはっ 388 00:20:37,611 --> 00:20:38,904 (男A)貴様! 389 00:20:39,696 --> 00:20:40,906 ぐわっ 390 00:20:41,657 --> 00:20:42,532 (タクミ)はっ! 391 00:20:43,700 --> 00:20:44,993 うっ… 392 00:20:46,203 --> 00:20:49,456 ハァ… ありがとう カエデのおかげで助かったよ 393 00:20:49,539 --> 00:20:50,916 (タクミ)キュア 394 00:20:55,462 --> 00:20:57,547 (レーヴァ)あっ ああ… 395 00:20:58,090 --> 00:21:00,342 しびれが取れたであります 396 00:21:01,009 --> 00:21:05,597 タクミ様 申し訳ありません 不覚を取りました 397 00:21:05,681 --> 00:21:07,307 ソフィアのせいじゃないよ 398 00:21:07,391 --> 00:21:10,769 どうしてタクミ様は 麻痺しなかったのですか? 399 00:21:11,353 --> 00:21:15,732 (タクミ)僕とカエデは 毒耐性と 麻痺耐性のスキルを持っているんだ 400 00:21:15,816 --> 00:21:18,277 多少は しびれたけどね 401 00:21:18,360 --> 00:21:19,695 (カエデ)マスター 402 00:21:19,778 --> 00:21:22,406 外のあれ どうする? 403 00:21:22,489 --> 00:21:26,618 ツバキを馬房に連れていったら ウロウロしてたの 404 00:21:26,702 --> 00:21:30,664 おうちの中にもいるかなと思って 亜空間に入ったら 405 00:21:30,747 --> 00:21:32,332 みんな襲われてたの 406 00:21:32,416 --> 00:21:34,960 賊は武装していました 407 00:21:35,043 --> 00:21:37,296 計画的な行動と思われます 408 00:21:37,796 --> 00:21:40,632 冒険者ギルドに 助力してもらったほうが 409 00:21:40,716 --> 00:21:42,009 いいかもしれません 410 00:21:42,092 --> 00:21:45,304 分かった ソフィア 悪いけど ギルドへ行って 411 00:21:45,387 --> 00:21:47,306 バラックさんを 呼んできてもらえるかな 412 00:21:51,560 --> 00:21:54,438 (馬のいななき) 413 00:21:54,521 --> 00:21:59,901 タクミ すぐに領主様に 報告したほうがよさそうだ 414 00:21:59,985 --> 00:22:02,654 やっぱり 厄介事でしょうか? 415 00:22:02,738 --> 00:22:06,950 ああ それもおそらく とびっきりのな 416 00:22:11,496 --> 00:22:16,501 {\an8}♪~ 417 00:23:35,122 --> 00:23:40,127 {\an8}~♪