1 00:00:11,594 --> 00:00:14,264 (村人女性A)マーニ 行くよ 2 00:00:15,765 --> 00:00:16,808 (マーニ)はい 3 00:00:17,308 --> 00:00:20,353 (村人男性1) 急に廃村だって言われても 4 00:00:20,437 --> 00:00:23,189 俺たちに行くところなんて ありゃしねえ 5 00:00:23,273 --> 00:00:26,359 (村人女性1)そもそも 村の財政が傾いたのだって 6 00:00:26,443 --> 00:00:29,154 貴族たちの好き放題が 原因じゃない 7 00:00:29,237 --> 00:00:31,865 (村人女性2)そのあげくに どうにもならなくなったら 8 00:00:31,948 --> 00:00:36,619 村を潰して 自分たちは さっさと隣の国へ逃げ出すなんて 9 00:00:36,703 --> 00:00:40,331 (村人男性2)貴族なんて 金輪際 信用しねえ 10 00:00:40,415 --> 00:00:43,334 (村人女性A)つらいことは 全部 私たちに押しつけて 11 00:00:43,418 --> 00:00:48,048 あんたの旦那だって 働きずくめで病気になって 12 00:00:48,131 --> 00:00:50,508 ろくな治療も受けさせてもらえず 13 00:00:50,592 --> 00:00:54,095 バカな貴族どもに 殺されたようなもんさ 14 00:00:56,014 --> 00:01:01,227 (マーニ)私は 何のために生まれてきたんだろう 15 00:01:02,979 --> 00:01:07,984 {\an8}♪~ 16 00:02:27,021 --> 00:02:32,026 {\an8}~♪ 17 00:02:34,195 --> 00:02:36,406 {\an8}(セルヴス) 村を追われた民たちは 18 00:02:36,489 --> 00:02:37,824 {\an8}ロックフォード伯爵が 19 00:02:37,907 --> 00:02:41,035 {\an8}引き受けてくださった 者たちと合わせて 20 00:02:41,119 --> 00:02:43,121 {\an8}千人余りかと 21 00:02:43,705 --> 00:02:46,541 (ドルン)まったく 救いようのない貴族どもだ 22 00:02:46,624 --> 00:02:48,543 民を放り出していくとは 23 00:02:49,043 --> 00:02:50,837 (ゴドウィン) 今更 しかたあるまい 24 00:02:51,421 --> 00:02:54,799 行く当てのない者たちを 見捨てるわけにもいかん 25 00:02:54,883 --> 00:02:58,136 (セルヴス) 難民たちを引き受けて1年 26 00:02:58,219 --> 00:02:59,846 ロックフォード伯爵からも 27 00:02:59,929 --> 00:03:02,307 難民たちの居場所を 確保できないかと 28 00:03:02,390 --> 00:03:04,267 書状が届いております 29 00:03:04,350 --> 00:03:06,936 千人を超えるとなると 30 00:03:07,020 --> 00:03:09,314 それなりの土地が必要だが 31 00:03:09,397 --> 00:03:10,732 そうなると… 32 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 (セルヴス)ここしかありますまい 33 00:03:13,776 --> 00:03:16,404 (ゴドウィン) うむ だが そこは… 34 00:03:16,487 --> 00:03:19,866 (セルヴス) 近隣は 魔物が跳梁跋扈(ちょうりょうばっこ)する地 35 00:03:19,949 --> 00:03:22,368 一筋縄ではいかぬものと 36 00:03:22,452 --> 00:03:26,664 しかたない この難局を打破できるのは 37 00:03:26,748 --> 00:03:28,333 彼しかおるまい 38 00:03:29,042 --> 00:03:32,045 (タクミ)ダンジョンへ 挑戦しようと思います 39 00:03:37,800 --> 00:03:40,428 (タクミ)以前から 挑戦してみたいと思っていた— 40 00:03:40,511 --> 00:03:41,679 ダンジョン 41 00:03:42,513 --> 00:03:44,432 僕たちは 数ある中で 42 00:03:44,515 --> 00:03:46,434 上から2番目の難易度 43 00:03:46,517 --> 00:03:50,647 Aランクダンジョン 獣王の森へと足を踏み入れた 44 00:03:51,272 --> 00:03:55,610 地下なのに空と森が広がる 不思議な空間だ 45 00:03:56,569 --> 00:03:58,571 ダンジョンで出てくる魔物は 46 00:03:58,655 --> 00:04:02,075 外よりも圧倒的に強く 数も多かった 47 00:04:03,117 --> 00:04:06,287 だけど 視界の悪い森でも 48 00:04:06,371 --> 00:04:09,707 いち早く 魔物の気配を察知するカエデ 49 00:04:11,751 --> 00:04:12,877 魔物の攻撃を 50 00:04:12,961 --> 00:04:16,047 すべて受け止めてくれる タイタンのおかげで 51 00:04:17,257 --> 00:04:20,843 僕たちは 階層ごとのボスを 次々と撃破し 52 00:04:21,344 --> 00:04:24,222 宝箱の中のアイテムを 手に入れていった 53 00:04:26,766 --> 00:04:30,979 一昼夜をかけて 僕たちは最終階層へと進んだ 54 00:04:31,479 --> 00:04:36,609 (マリア)ここを進めば ラスボスの登場ですね 55 00:04:36,693 --> 00:04:38,361 (カエデ)ワクワクするなあ 56 00:04:38,444 --> 00:04:40,071 出てこい ラスボス! 57 00:04:40,154 --> 00:04:43,199 (ソフィア)ここまで 大きなダメージなく来られましたね 58 00:04:43,283 --> 00:04:46,035 うん ワナらしいワナがなくて 楽だね 59 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 -(タクミ)えっ? -(マリア)カチッて… 60 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 (レーヴァ)まさかであります 61 00:04:51,708 --> 00:04:52,875 (轟音(ごうおん)) 62 00:04:52,959 --> 00:04:54,961 -(一同)あっ -(レーヴァ・マリア)ウソー! 63 00:04:55,044 --> 00:04:57,755 (タクミ)全員退避! 64 00:04:57,839 --> 00:04:59,173 (カエデ)デッカい球! 65 00:04:59,257 --> 00:05:01,801 カエデはアトラクション気分ですね 66 00:05:01,884 --> 00:05:04,137 こっちは生きるか死ぬかだよ! 67 00:05:04,220 --> 00:05:05,221 (一同)うわあ! 68 00:05:05,305 --> 00:05:06,389 (タクミ)うっ… 69 00:05:07,473 --> 00:05:11,310 あのさあ タイタンちゃんなら あの鉄球 壊せたんじゃないの? 70 00:05:11,894 --> 00:05:15,064 僕が“全員退避”って 叫んじゃったから 71 00:05:15,148 --> 00:05:17,775 タイタンは 忠実に守っちゃったんだよね 72 00:05:17,859 --> 00:05:20,778 (タイタン)マスターノ メイレイハ ゼッタイデス 73 00:05:20,862 --> 00:05:23,364 従魔のかがみであります 74 00:05:24,073 --> 00:05:25,116 (一同)あっ 75 00:05:25,199 --> 00:05:28,077 この通路を進むしかありませんね 76 00:05:31,789 --> 00:05:33,541 (タクミ)ああ… 77 00:05:33,624 --> 00:05:34,751 (出入り口が閉じる音) 78 00:05:34,834 --> 00:05:35,668 (一同)あっ 79 00:05:36,461 --> 00:05:39,630 ひょっとして これ 誘い込まれた? 80 00:05:40,173 --> 00:05:42,133 -(カエデ)マスター いるよ -(タクミ)えっ? 81 00:05:43,259 --> 00:05:44,093 来ます! 82 00:05:49,640 --> 00:05:50,516 (タクミ)ラスボスか 83 00:05:50,600 --> 00:05:52,727 (アースドラゴンの咆哮(ほうこう)) 84 00:05:52,810 --> 00:05:53,811 (マリア・レーヴァ)ひゃあ~! 85 00:05:53,895 --> 00:05:55,355 (レーヴァ)デカいであります 86 00:05:55,438 --> 00:05:56,689 (ソフィア)アースドラゴン 87 00:05:56,773 --> 00:05:58,232 Sランクです! 88 00:05:58,733 --> 00:06:02,487 グレートタイタン 持ってくればよかった 89 00:06:02,570 --> 00:06:04,864 (タイタン)マスター モンダイアリマセン 90 00:06:04,947 --> 00:06:06,824 (タクミ)散開! 91 00:06:08,993 --> 00:06:11,996 これじゃ 攻撃する隙がありません 92 00:06:12,497 --> 00:06:15,833 カエデ タイタン 尾の動きを止めてくれ 93 00:06:15,917 --> 00:06:16,751 一瞬でいい 94 00:06:16,834 --> 00:06:18,836 (タイタン)ラジャー ガシッ! 95 00:06:20,463 --> 00:06:21,672 (カエデ)んっ! 96 00:06:25,259 --> 00:06:26,094 (ソフィア)ふっ! 97 00:06:26,177 --> 00:06:28,054 (アースドラゴンの悲鳴) 98 00:06:28,137 --> 00:06:29,764 ウィンドカッター! 99 00:06:31,099 --> 00:06:33,017 狐火(きつねび) 乱れ撃ち! 100 00:06:33,559 --> 00:06:35,186 ファイヤーランス! 101 00:06:36,020 --> 00:06:37,897 (アースドラゴンの悲鳴) 102 00:06:37,980 --> 00:06:40,608 タイタン 裁きの光! 103 00:06:40,691 --> 00:06:42,360 (タイタン)サバキノヒカリ 104 00:06:43,820 --> 00:06:45,780 (アースドラゴンの悲鳴) 105 00:06:45,863 --> 00:06:47,615 やったであります 106 00:06:47,698 --> 00:06:49,492 -(タクミ)まだだ -(レーヴァ)えっ? 107 00:06:52,745 --> 00:06:54,747 (タイタン)マスター! 108 00:06:55,248 --> 00:06:56,624 タイタンちゃん! 109 00:06:56,707 --> 00:07:01,045 タクミ様 ウイークポイントは脇腹です! 110 00:07:01,129 --> 00:07:02,046 分かった 111 00:07:02,130 --> 00:07:03,214 ツバキ! 112 00:07:04,590 --> 00:07:05,967 (アースドラゴンの悲鳴) 113 00:07:06,050 --> 00:07:08,177 いくぞ はあー! 114 00:07:11,013 --> 00:07:12,014 あっ 115 00:07:14,767 --> 00:07:15,601 ふっ! 116 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 やった? 117 00:07:25,778 --> 00:07:27,989 やりましたね タクミ様 118 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 (タイタン)オツカレサマデス 119 00:07:31,659 --> 00:07:33,661 宝箱 ゲットですよ 120 00:07:33,744 --> 00:07:35,955 ダンジョン攻略であります 121 00:07:36,038 --> 00:07:37,832 え~ もう終わり? 122 00:07:44,422 --> 00:07:45,256 (タクミ)あっ 123 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 ツバキが ドラゴンホースに進化した 124 00:07:51,888 --> 00:07:56,350 うーん これなら ドラゴン素材で何か作れるかも 125 00:07:56,434 --> 00:08:00,396 タクミ様は やはり 生産職のお方ですね 126 00:08:00,480 --> 00:08:03,733 えっ? アハハハ… だよね 127 00:08:05,067 --> 00:08:07,487 (タクミ) ダンジョンから帰還して早々 128 00:08:07,570 --> 00:08:10,740 僕らは ゴドウィン辺境伯に 呼び出された 129 00:08:10,823 --> 00:08:16,621 イルマ殿は 我が領の南側にある 未開地のことをご存じか? 130 00:08:16,704 --> 00:08:17,747 (タクミ)はい 131 00:08:17,830 --> 00:08:20,958 人も住めない荒れ地のうえに 魔物も多く 132 00:08:21,042 --> 00:08:24,462 近隣のどの国も 見向きもしない場所だとか 133 00:08:24,545 --> 00:08:28,424 (セルヴス)過去には トリアリア王国が侵攻しましたが 134 00:08:28,507 --> 00:08:32,845 失敗して 国が傾く原因にも なったと言われております 135 00:08:32,929 --> 00:08:35,932 でも その辺りって まだ発掘されてない— 136 00:08:36,015 --> 00:08:40,853 アダマンタイトやミスリル鉱石の 鉱脈があるって聞いたんですよね 137 00:08:41,354 --> 00:08:43,356 興味がおありと見たが 138 00:08:43,439 --> 00:08:45,483 まあ 興味というほどでは… 139 00:08:45,566 --> 00:08:48,277 (ゴドウィン) イルマ殿に相談があるのだ 140 00:08:48,361 --> 00:08:49,320 相談? 141 00:08:49,403 --> 00:08:53,491 かの地に 開拓村を 造ってもらえないだろうか 142 00:08:54,075 --> 00:08:55,076 えっ? 143 00:08:57,537 --> 00:08:58,913 なぜ僕に? 144 00:08:58,996 --> 00:09:02,375 イルマ殿 ボード村のことは聞いておる 145 00:09:02,458 --> 00:09:06,546 短期間で 強固な防壁を 造り上げたそうではないか 146 00:09:06,629 --> 00:09:07,630 (タクミ)ああ 147 00:09:07,713 --> 00:09:11,801 イルマ殿ならできると思い お願いしたいのだ 148 00:09:11,884 --> 00:09:14,262 (セルヴス) ボルトンの南へ100キロの場所に 149 00:09:14,345 --> 00:09:16,639 川と泉がございます 150 00:09:16,722 --> 00:09:20,101 そこの水場を中心として 始めていただければと 151 00:09:20,184 --> 00:09:23,104 魔物の生息地からも 距離があります 152 00:09:23,187 --> 00:09:24,063 お待ちください 153 00:09:24,855 --> 00:09:28,109 タクミ様が今 置かれている状況は 領主様も… 154 00:09:28,192 --> 00:09:33,781 狙われている身のイルマ殿に このようなことを頼むのは心苦しい 155 00:09:33,864 --> 00:09:35,950 それをご承知のうえで 156 00:09:36,033 --> 00:09:38,703 タクミ様に頼むと おっしゃるのですか? 157 00:09:38,786 --> 00:09:39,829 ソフィア 158 00:09:40,329 --> 00:09:41,706 失礼しました 159 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 何か理由があるのでは? 160 00:09:44,250 --> 00:09:46,502 それだけ開拓を急ぐ理由が 161 00:09:46,586 --> 00:09:47,670 うむ 162 00:09:47,753 --> 00:09:50,965 1年前に廃村となった開拓村がある 163 00:09:51,924 --> 00:09:56,178 堕落した貴族たちのせいで 開拓中止となったのだが 164 00:09:56,262 --> 00:09:59,640 行き場をなくした村人は 難民となって 165 00:09:59,724 --> 00:10:02,893 ボルトンとロックフォード領で 預かっている 166 00:10:03,477 --> 00:10:04,353 難民 167 00:10:04,437 --> 00:10:08,107 (ゴドウィン)彼らに 一刻も早く居場所を作ってやりたい 168 00:10:08,190 --> 00:10:10,818 それが目的の一つだ 169 00:10:10,901 --> 00:10:13,237 他にも理由が? 170 00:10:13,321 --> 00:10:15,948 分かりました お引き受けします 171 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 タクミ様! 172 00:10:17,616 --> 00:10:22,496 行き場をなくした多くの人たちを 放っておくことはできないよ 173 00:10:23,331 --> 00:10:25,041 引き受けてくれるか 174 00:10:25,124 --> 00:10:26,208 感謝する 175 00:10:26,292 --> 00:10:28,294 いや そんな 176 00:10:28,794 --> 00:10:30,171 僕も以前— 177 00:10:30,254 --> 00:10:32,506 行く場所がなかった時に 178 00:10:32,590 --> 00:10:36,052 温かく迎え入れてくれた 人たちがいます 179 00:10:37,136 --> 00:10:40,014 その恩返しみたいなものです 180 00:10:42,558 --> 00:10:45,353 (タクミ) 護衛としての騎士団の帯同を断り 181 00:10:45,436 --> 00:10:49,440 僕らは ノルンの翼だけで 開拓に取りかかった 182 00:10:49,523 --> 00:10:53,235 ソフィアたちも そのほうが やりやすいと言ったからだ 183 00:10:53,736 --> 00:10:58,366 開拓地は水が潤沢で 環境としては良好だ 184 00:10:59,200 --> 00:11:02,370 土属性魔法で 城壁を 185 00:11:03,996 --> 00:11:06,457 外側に深い堀を造り 186 00:11:07,833 --> 00:11:10,211 強固な砦(とりで)を築いた 187 00:11:17,301 --> 00:11:19,512 内部の街道整備と 188 00:11:20,721 --> 00:11:22,556 水路造り 189 00:11:23,140 --> 00:11:25,267 雑木林の伐採 190 00:11:27,311 --> 00:11:29,188 魔物の撃退と 191 00:11:29,271 --> 00:11:33,234 役割分担を決めて 開拓作業は進んだ 192 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 (ソフィア) だいぶ整備されましたね 193 00:11:37,780 --> 00:11:38,614 (タクミ)うん 194 00:11:39,198 --> 00:11:41,409 ソフィア すまないけど 195 00:11:41,492 --> 00:11:45,788 ボルトンに行って 開拓民の移送を お願いしてきてくれるかな 196 00:11:45,871 --> 00:11:47,081 分かりました 197 00:11:50,668 --> 00:11:51,502 (ゴドウィン)なに? 198 00:11:52,086 --> 00:11:56,716 開拓を始めて10日で 民を迎え入れる準備ができたのか? 199 00:11:56,799 --> 00:11:57,925 (ソフィア)はい 200 00:11:58,008 --> 00:12:01,178 生活していくのに 支障がないほどにはと 201 00:12:01,262 --> 00:12:03,597 タクミ様のお言葉です 202 00:12:05,224 --> 00:12:08,144 (村人男性1) 今度は南の開拓地だってよ 203 00:12:08,227 --> 00:12:12,356 (村人女性1)あの先は 魔物が大量に住む未開地のはずよ 204 00:12:12,440 --> 00:12:16,652 (村人男性2)結局 厄介払いに魔物の近くに送り込んで 205 00:12:16,735 --> 00:12:18,821 開拓させるってことか? 206 00:12:18,904 --> 00:12:21,115 (村人女性2) ボルトンから派遣された男が 207 00:12:21,198 --> 00:12:23,325 中心になってるらしいわ 208 00:12:23,409 --> 00:12:24,660 (村人男性1)どうせ また 209 00:12:24,744 --> 00:12:28,289 俺たちを使い捨ての駒みてえに 働かせる貴族だろ 210 00:12:28,372 --> 00:12:31,250 (村人女性A) あんなひどい暮らしを また 211 00:12:31,333 --> 00:12:32,501 ハァ… 212 00:12:32,585 --> 00:12:36,464 私たちに 平穏な暮らしなんて 望めないのかねえ 213 00:12:38,716 --> 00:12:40,468 あっ ああ… 214 00:12:40,551 --> 00:12:42,428 (3人)ああ… 215 00:12:43,262 --> 00:12:46,265 (村人男性1) こ… これは城壁じゃねえか 216 00:12:50,728 --> 00:12:52,188 ようこそ! 217 00:12:52,772 --> 00:12:54,815 遠路 お疲れさまです 218 00:12:55,608 --> 00:12:59,862 今 向こうに 農地用の土地を 整備しているところです 219 00:12:59,945 --> 00:13:03,449 こ… これは どういうことだ イルマ殿 220 00:13:03,532 --> 00:13:07,828 ええっと… 魔物の襲来に備えて城壁で囲み 221 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 堀を張り巡らせました 222 00:13:10,372 --> 00:13:14,502 ドラゴンの襲来でもなければ 大丈夫だと思います 223 00:13:14,585 --> 00:13:16,462 (ドルン)いや そうではなく… 224 00:13:16,545 --> 00:13:18,881 (タクミ) ああ… あのお城ですか? 225 00:13:18,964 --> 00:13:21,759 政務をつかさどる人たちの ためにと思って 226 00:13:22,593 --> 00:13:25,054 移ってこられた皆さんの住む家 227 00:13:25,137 --> 00:13:27,848 騎士の方々の兵舎もできています 228 00:13:27,932 --> 00:13:31,727 下水については 浄化槽と魔道具で整備済みですよ 229 00:13:32,478 --> 00:13:34,438 細部にわたり感謝する 230 00:13:34,522 --> 00:13:35,397 …って! 231 00:13:35,481 --> 00:13:37,691 いや この短期間で この村を? 232 00:13:37,775 --> 00:13:41,779 いいや もう村ではない 城塞建設をされたのか! 233 00:13:41,862 --> 00:13:44,323 (タクミ)いや まだ未完成です 234 00:13:44,406 --> 00:13:47,576 (ドルン)絶対におかしい! これは魔法なのか? 235 00:13:47,660 --> 00:13:50,412 あっ 使いました 魔法 236 00:13:50,496 --> 00:13:54,250 (村人女性A) 本当に私たち ここに住めるの? 237 00:13:54,333 --> 00:13:56,252 (村人男性3)すげえじゃねえか 238 00:13:57,002 --> 00:13:58,712 (ソフィア)あなたはお一人か? 239 00:14:01,966 --> 00:14:05,302 はい 夫は前の村で亡くしました 240 00:14:05,386 --> 00:14:09,974 一人で農地を耕すのは 大変かもしれないな 241 00:14:10,057 --> 00:14:11,892 いえ 特に 242 00:14:12,601 --> 00:14:14,728 別の仕事をしてみる気は? 243 00:14:16,772 --> 00:14:19,942 私のご主人様に相談してみよう 244 00:14:20,025 --> 00:14:22,403 ご主人様… ですか? 245 00:14:23,028 --> 00:14:25,656 この村を造っている中心の方だ 246 00:14:25,739 --> 00:14:28,784 今は開拓地造りで みんな忙しくて 247 00:14:28,868 --> 00:14:32,079 ご主人様の 身の回りの世話をしてくれる人が 248 00:14:32,162 --> 00:14:34,373 必要だと思っていたところだ 249 00:14:35,082 --> 00:14:37,751 身の回りの世話… ですか 250 00:14:37,835 --> 00:14:39,920 (ソフィア)あなた お料理は? 251 00:14:40,004 --> 00:14:42,172 はい できますが 252 00:14:42,256 --> 00:14:44,341 (ソフィア)なら 問題ないな 253 00:14:44,425 --> 00:14:45,342 ん? 254 00:14:45,426 --> 00:14:49,555 一度 私のご主人様に 会ってみたらどうだろう 255 00:14:50,055 --> 00:14:51,557 あとで迎えに来る 256 00:14:56,520 --> 00:14:59,273 (タクミ) ソフィアから話は聞いています 257 00:14:59,356 --> 00:15:01,483 マーニさんでしたよね 258 00:15:02,109 --> 00:15:03,444 はい 259 00:15:03,527 --> 00:15:05,446 あなたさえよろしければ 260 00:15:05,529 --> 00:15:08,657 僕たちの身の回りのサポートを お願いします 261 00:15:08,741 --> 00:15:12,411 給料も 相談に応じた額を お出しします 262 00:15:13,621 --> 00:15:16,582 (村人男性2)貴族なんて 金輪際 信用しねえ 263 00:15:16,665 --> 00:15:21,086 (村人女性A)あんたの旦那だって 働きずくめで病気になって 264 00:15:22,087 --> 00:15:23,839 (マーニ)申し訳ありません 265 00:15:23,923 --> 00:15:25,716 やはり お受けできません 266 00:15:25,799 --> 00:15:27,551 ど… どうしてですか? 267 00:15:27,635 --> 00:15:29,261 (マーニ)ごめんなさい 268 00:15:29,762 --> 00:15:31,764 私… 私は 269 00:15:31,847 --> 00:15:34,933 {\an8}この村に来て 私たちは 270 00:15:35,017 --> 00:15:37,728 {\an8}また絶望を見なきゃ ならないんでしょうか 271 00:15:37,811 --> 00:15:40,773 何のために ここへ来たんでしょうか 272 00:15:40,856 --> 00:15:44,693 私には どうしても信用できないんです 273 00:15:44,777 --> 00:15:46,904 (マリア) タクミ様は そんな方じゃ… 274 00:15:46,987 --> 00:15:48,656 (タクミ)マリア いいから 275 00:15:48,739 --> 00:15:52,618 それじゃ 一旦 この話は保留にしましょう 276 00:15:58,248 --> 00:16:00,292 (マーニ) あんなことを言ってしまったら 277 00:16:00,376 --> 00:16:02,002 ここにはいられない 278 00:16:02,086 --> 00:16:05,005 きっと目をつけられる 279 00:16:05,089 --> 00:16:06,465 いてはいけない 280 00:16:07,132 --> 00:16:12,179 あの方が 以前の貴族たちと 同じと決まったわけじゃないのに 281 00:16:12,262 --> 00:16:16,266 あんなことを言ってしまったのは 正義感… 282 00:16:16,767 --> 00:16:19,937 違う 八つ当たり 283 00:16:20,020 --> 00:16:24,650 何もできない私自身へのいらだちを ぶつけただけ 284 00:16:25,359 --> 00:16:30,572 (魔物のうなり声) 285 00:16:34,118 --> 00:16:35,077 (魔物のうなり声) 286 00:16:35,160 --> 00:16:36,161 あっ… 287 00:16:43,127 --> 00:16:44,128 (カエデ)マスター 288 00:16:44,211 --> 00:16:47,089 魔物が来るよ たくさん! 289 00:16:47,172 --> 00:16:49,174 (村人女性2)魔物が来る? 290 00:16:49,258 --> 00:16:52,010 (村人男性1)ああ 今 騎士団が大騒ぎしてる 291 00:16:52,094 --> 00:16:53,595 (村人男性3)言わんこっちゃねえ 292 00:16:53,679 --> 00:16:57,182 きっと 俺たちも 魔物退治に駆り出されるんだ 293 00:16:57,266 --> 00:16:59,601 ありゃ何だ? 魔物か? 294 00:16:59,685 --> 00:17:00,561 (村人女性2)ゴーレムよ! 295 00:17:01,603 --> 00:17:02,521 イルマ殿 296 00:17:02,604 --> 00:17:06,191 すべての跳ね橋を上げて 村を封鎖します 297 00:17:06,275 --> 00:17:09,820 ドルンさんたちは 住民たちの安全確保をお願いします 298 00:17:09,903 --> 00:17:10,738 (ドルン)しかし… 299 00:17:10,821 --> 00:17:15,409 この城壁を越えて入ってくる魔物は まず いません 300 00:17:15,492 --> 00:17:17,369 外の魔物は僕たちが 301 00:17:18,287 --> 00:17:20,914 (マーニの荒い息) 302 00:17:22,541 --> 00:17:23,375 あっ 303 00:17:25,919 --> 00:17:26,962 ああ… 304 00:17:27,046 --> 00:17:29,798 (村人女性A)マーニの姿が どこにも見えないんだよ 305 00:17:29,882 --> 00:17:34,511 (村人男性3)そういえば さっき 南の跳ね橋のほうへ行くのを見たぞ 306 00:17:34,595 --> 00:17:36,889 (村人女性2) まさか 城壁の外に? 307 00:17:36,972 --> 00:17:37,973 (ドルン)イルマ殿 308 00:17:39,016 --> 00:17:41,852 {\an8}僕たちは この村の人たちを 309 00:17:41,935 --> 00:17:44,438 {\an8}ただの一人たりとも 傷つけさせません! 310 00:17:49,651 --> 00:17:53,238 (ブッシュウルフのうなり声) 311 00:17:55,324 --> 00:17:58,410 (マーニ)私は何のために… 312 00:17:59,036 --> 00:18:01,121 ああ そうか 313 00:18:01,789 --> 00:18:06,210 私は ここで死ぬために 生まれてきた 314 00:18:06,293 --> 00:18:07,586 それだけなんだ 315 00:18:07,669 --> 00:18:09,797 (ブッシュウルフのうなり声) 316 00:18:09,880 --> 00:18:10,756 (マーニ)うっ… 317 00:18:10,839 --> 00:18:12,257 もう大丈夫 318 00:18:13,842 --> 00:18:14,968 ふっ! ふっ! 319 00:18:15,594 --> 00:18:17,679 後ろから もっとたくさん来てます! 320 00:18:17,763 --> 00:18:19,973 問題ないと思う 321 00:18:20,057 --> 00:18:20,891 多分 322 00:18:20,974 --> 00:18:22,226 (マーニ)えっ? 323 00:18:22,309 --> 00:18:23,352 (ソフィア)タクミ様 324 00:18:24,311 --> 00:18:26,271 魔物は すべて殲滅(せんめつ)しました 325 00:18:26,355 --> 00:18:28,315 (マリア)何の問題もありません 326 00:18:28,398 --> 00:18:29,900 (レーヴァ)であります 327 00:18:29,983 --> 00:18:32,778 (カエデ) 全然 歯ごたえなかったよ~ 328 00:18:32,861 --> 00:18:34,655 (タイタン)オツカレサマデシタ 329 00:18:35,280 --> 00:18:38,325 ねっ 最高のパーティーだから 330 00:18:39,409 --> 00:18:40,744 あっ ケガを 331 00:18:40,828 --> 00:18:42,496 ああ さっき ちょっと 332 00:18:42,579 --> 00:18:44,790 ブッシュウルフの爪が かすっちゃって 333 00:18:44,873 --> 00:18:46,208 大丈夫… 334 00:18:48,502 --> 00:18:49,753 ありがとう 335 00:18:51,213 --> 00:18:54,216 私のためにケガを 申し訳あり… 336 00:18:54,299 --> 00:18:56,635 あなたにケガがなくて 何よりです 337 00:18:57,511 --> 00:19:01,640 ここに住む人たちは 絶対に傷つけさせません 338 00:19:01,723 --> 00:19:04,309 穏やかな日常を 送ってほしいんです 339 00:19:04,393 --> 00:19:05,936 (マーニ)違う 340 00:19:06,019 --> 00:19:11,775 この人は 私が今まで会ってきた 貴族たちのような人ではない 341 00:19:12,609 --> 00:19:15,904 もっと大きくて 温かい… 342 00:19:16,446 --> 00:19:17,990 -(マーニ)あの… -(タクミ)はい? 343 00:19:18,740 --> 00:19:20,617 {\an8}今更ですが 344 00:19:20,701 --> 00:19:25,706 {\an8}先ほどのメイドの話 まだ大丈夫でしょうか 345 00:19:26,874 --> 00:19:28,166 もちろん 346 00:19:28,250 --> 00:19:29,459 あっ… 347 00:19:32,254 --> 00:19:34,214 採用決定ですね 348 00:19:34,298 --> 00:19:36,174 歓迎するであります 349 00:19:36,258 --> 00:19:38,093 ようこそ ノルンの翼へ 350 00:19:38,176 --> 00:19:39,553 (ソフィア)フフッ 351 00:19:42,139 --> 00:19:44,016 よろしくお願いします 352 00:19:45,100 --> 00:19:48,061 そうか さすがはイルマ殿だ 353 00:19:48,145 --> 00:19:48,979 (ドルン)はい 354 00:19:49,062 --> 00:19:50,689 で どう見る? 355 00:19:50,772 --> 00:19:52,774 その村… いや 街は 356 00:19:53,483 --> 00:19:55,485 くさびとなりえるか? 357 00:19:56,278 --> 00:19:57,279 {\an8}(ムスダン)書状には 358 00:19:57,362 --> 00:19:59,198 {\an8}バーキラ王国付近の 未開地に 359 00:19:59,281 --> 00:20:05,162 突如として 堅固な城壁を備えた 城塞都市が出来上がったとあります 360 00:20:05,245 --> 00:20:07,873 (ワイバール教皇) 突如として城壁が? 361 00:20:07,956 --> 00:20:11,710 (ムスダン)駐在の騎士団は ボルトンからの派遣のようだと 362 00:20:11,793 --> 00:20:13,337 ボルトンだと? 363 00:20:13,420 --> 00:20:17,549 (ホメロス)もしや例の錬金術師が 関わっているのでは? 364 00:20:17,633 --> 00:20:18,926 ありえるな 365 00:20:19,009 --> 00:20:23,597 (ホメロス)あるいは 我が国への 遠回しの牽制(けんせい)とも取れますな 366 00:20:24,097 --> 00:20:25,891 いまいましい 367 00:20:25,974 --> 00:20:29,853 (エリザベス)いつまでも バーキラ王国の好きにはさせません 368 00:20:29,937 --> 00:20:34,566 大陸に覇をとなえるのは このシドニア神皇国です 369 00:20:34,650 --> 00:20:37,527 エリザベス すると? 370 00:20:37,611 --> 00:20:40,489 お喜びください お父様 371 00:20:41,490 --> 00:20:43,533 時は満ちました 372 00:20:44,910 --> 00:20:47,412 交易にも使う道だし 373 00:20:47,496 --> 00:20:50,582 もう少し幅を広げようかな 374 00:20:51,124 --> 00:20:53,877 (マーニ)タクミ様 皆さーん 375 00:20:54,461 --> 00:20:56,838 お弁当を持ってきました 376 00:20:57,589 --> 00:21:00,300 たくさん作りましたよ 377 00:21:00,384 --> 00:21:02,302 (マリアたち)フフフッ 378 00:21:00,384 --> 00:21:02,302 {\an8}(おなかが鳴る音) 379 00:21:02,386 --> 00:21:04,262 おなかペコペコ~ 380 00:21:19,945 --> 00:21:21,321 ハッ! 381 00:21:21,405 --> 00:21:22,781 ああ… 382 00:21:22,864 --> 00:21:24,241 (マリア)んぐっ… 383 00:21:24,324 --> 00:21:29,204 マスター 気持ち悪い魔力を感じたよ 384 00:21:29,288 --> 00:21:33,041 これは 何か悪い予感がします 385 00:21:33,125 --> 00:21:34,251 (タクミ)1年… 386 00:21:34,334 --> 00:21:35,168 えっ? 387 00:21:37,713 --> 00:21:39,381 (ノルン)実はね 388 00:21:39,464 --> 00:21:43,260 タクミ君を送り出す時に 時間軸に干渉してね 389 00:21:43,343 --> 00:21:46,346 勇者の召喚より1年前に送ったの 390 00:21:47,347 --> 00:21:50,934 僕が来て ちょうど1年だ 391 00:21:51,018 --> 00:21:52,978 とうとう来た 392 00:22:11,538 --> 00:22:16,543 {\an8}♪~ 393 00:23:35,163 --> 00:23:40,168 {\an8}~♪