1 00:00:15,724 --> 00:00:16,933 (ノルン)んっ… 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,356 (天使)シドニアに召喚されて 3か月あまりで 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,943 冒険者のAランクレベルまで 上がるとは 4 00:00:27,027 --> 00:00:31,281 (ノルン)そろそろ シドニアも 次の動きに出るでしょうね 5 00:00:32,490 --> 00:00:33,700 (アキラ)フッ 6 00:00:34,451 --> 00:00:35,577 (ヤマト)ヘッ 7 00:00:36,411 --> 00:00:37,620 (アカネ)ん… 8 00:00:38,371 --> 00:00:41,708 (エリザベス) お喜びください 勇者の皆様 9 00:00:41,791 --> 00:00:46,755 いよいよ皆様を 大陸の各国に ご披露する時が参りました 10 00:00:46,838 --> 00:00:48,673 へえ やっとか 11 00:00:48,757 --> 00:00:50,300 遅すぎなんじゃねえの? 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,344 勇者だろ? 世界を救うんだろ? 13 00:00:53,428 --> 00:00:54,929 (エリザベス)であるからこそ 14 00:00:55,013 --> 00:00:58,975 軽々しく披露することを 控えていたのでございます 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,810 機は熟しました 16 00:01:00,894 --> 00:01:04,063 任せとけ バッチリ アピールしてやるよ 17 00:01:04,147 --> 00:01:06,775 シドニア神皇国の勇者ってな 18 00:01:07,484 --> 00:01:10,862 何だよ アカネ 気が乗らねえみたいだな 19 00:01:10,945 --> 00:01:12,363 とんでもない 20 00:01:12,447 --> 00:01:15,158 勇者として各国を回る 21 00:01:15,241 --> 00:01:16,826 最高じゃないの 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,163 (ホメロス)では お二人と同行いただけますな 23 00:01:20,246 --> 00:01:22,165 喜んで 24 00:01:22,999 --> 00:01:28,004 {\an8}♪~ 25 00:02:47,041 --> 00:02:52,046 {\an8}~♪ 26 00:02:53,715 --> 00:02:55,967 (タクミ)僕らが ボルトン近くの未開地を 27 00:02:56,050 --> 00:02:57,927 開拓して造った村は 28 00:02:58,011 --> 00:03:01,181 領主様から ウェッジフォートと命名された 29 00:03:01,264 --> 00:03:03,558 ボルトンへの街道は整備され 30 00:03:03,641 --> 00:03:07,687 ここを通って 交代の兵士や ボルトンからの行商人がやって来る 31 00:03:08,855 --> 00:03:12,150 住民たちは ボルトンから来た 職人たちに教わりながら 32 00:03:12,775 --> 00:03:16,571 家を建てたり 鍛冶仕事をしたり 33 00:03:16,654 --> 00:03:21,284 作物も順調に育ち だいぶ村らしくなってきている 34 00:03:22,327 --> 00:03:26,205 住民たちも 毎日が充実しているみたいだ 35 00:03:28,750 --> 00:03:30,126 (ブッシュウルフのうなり声) 36 00:03:31,169 --> 00:03:32,086 (ソフィア)はっ! 37 00:03:34,088 --> 00:03:36,633 (カエデ)ソフィア姉 これ見て 38 00:03:38,134 --> 00:03:40,887 今まで見たことない魔物だよ 39 00:03:40,970 --> 00:03:43,264 {\an8}ブッシュリザード 40 00:03:43,348 --> 00:03:45,141 {\an8}こんな魔物までが 41 00:03:46,768 --> 00:03:49,771 (ソフィア)魔物の力が 増してきているように思います 42 00:03:50,271 --> 00:03:52,315 (タクミ) 強くなっているってこと? 43 00:03:52,398 --> 00:03:55,276 (マリア)魔物退治 私も手伝いましょうか? 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,111 (レーヴァ)私も行くであります 45 00:03:57,195 --> 00:04:01,491 (ソフィア)いや こちらが てこずるというほどではないんだ 46 00:04:01,574 --> 00:04:05,203 ただ わずかだが 強くなったと感じる 47 00:04:05,286 --> 00:04:09,540 それに これまで見なかった 魔物も出てきています 48 00:04:09,624 --> 00:04:11,876 今日いたトカゲのやつ? 49 00:04:11,960 --> 00:04:14,879 (ソフィア) 生息地の中心近くにいる魔物が 50 00:04:14,963 --> 00:04:17,715 こちらへ 来だしているのではないでしょうか 51 00:04:17,799 --> 00:04:19,676 (タクミ)なんで また急に 52 00:04:19,759 --> 00:04:21,803 (ソフィア)確証はないのですが 53 00:04:21,886 --> 00:04:26,266 3か月前に感じた あの異様な魔力の揺らぎ 54 00:04:26,349 --> 00:04:27,725 あれが少なからず 55 00:04:27,809 --> 00:04:32,355 魔物たちに作用したとは 考えられないでしょうか 56 00:04:33,106 --> 00:04:36,442 (タクミ)あれは ノルン様の言葉どおりなら 57 00:04:36,526 --> 00:04:39,404 勇者の召喚術が発動されたもの 58 00:04:42,156 --> 00:04:45,785 (ドルン)バラックから 一度 戻ってきてほしいとの伝言だ 59 00:04:45,868 --> 00:04:47,453 依頼があるそうだ 60 00:04:48,037 --> 00:04:49,622 (タクミ)分かりました 61 00:04:49,706 --> 00:04:51,916 ボルトンのほうは 変わりありませんか? 62 00:04:52,000 --> 00:04:55,753 (ドルン)変わりはないが ある話題で持ちきりだ 63 00:04:55,837 --> 00:04:57,630 話題? 64 00:04:57,714 --> 00:05:00,633 (ドルン) シドニア神皇国に勇者が出現した 65 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 シドニアに勇者が? 66 00:05:02,760 --> 00:05:05,722 それって 3か月前ですよね 67 00:05:05,805 --> 00:05:08,307 あっ… なぜそれを? 68 00:05:08,891 --> 00:05:11,811 では あの魔力の揺らぎは… 69 00:05:14,939 --> 00:05:18,568 (マーニ)シドニアが 勇者出現の地に選ばれたというのは 70 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 何を意味するのでしょうか 71 00:05:21,154 --> 00:05:23,197 (マリア) いい兆候かもしれませんよ 72 00:05:23,281 --> 00:05:27,035 シドニアの間違った姿勢を 正してくれる存在として 73 00:05:27,118 --> 00:05:30,371 女神様が 遣わしたのかもしれませんし 74 00:05:32,081 --> 00:05:35,752 (タクミ)違う シドニアは選ばれたんじゃない 75 00:05:36,919 --> 00:05:40,506 禁術を発動して 自ら召喚した 76 00:05:41,507 --> 00:05:45,178 マリアが言うように 召喚された勇者が 77 00:05:45,261 --> 00:05:49,223 シドニアのやり方を正す 立派な人物だといいんだけど 78 00:05:54,687 --> 00:05:58,191 (ワイバール教皇) 頼みましたぞ 勇者の方々 79 00:05:58,274 --> 00:06:00,902 アナトの加護のあらんことを 80 00:06:00,985 --> 00:06:05,281 サクッと俺らの存在 世界に示しちゃいますか 81 00:06:07,033 --> 00:06:09,660 おい そいつも一緒に乗るのかよ 82 00:06:09,744 --> 00:06:11,329 (ルル)も… 申し訳ありませ… 83 00:06:11,412 --> 00:06:13,790 俺様に対して口を開くな 84 00:06:13,873 --> 00:06:15,666 ルルは私の侍女よ 85 00:06:15,750 --> 00:06:19,253 はあ? 侍女っつっても奴隷だろうが 86 00:06:19,337 --> 00:06:22,006 まあまあ いいじゃねえか 87 00:06:22,090 --> 00:06:24,634 優しいね アカネは 88 00:06:25,343 --> 00:06:27,136 さあ ルル 89 00:06:32,100 --> 00:06:34,852 アナトの加護のあらんことを 90 00:06:40,024 --> 00:06:42,652 {\an8}(ハンス)シドニアの 勇者たちだけど 91 00:06:42,735 --> 00:06:46,489 黒目黒髪の少年2人と少女1人 92 00:06:46,572 --> 00:06:48,408 全部で3人だって 93 00:06:48,491 --> 00:06:50,868 黒目黒髪? 94 00:06:50,952 --> 00:06:51,661 (ハンス)ロマリア王国や バーキラ王国の神光(しんこう)教会に 95 00:06:51,661 --> 00:06:54,038 (ハンス)ロマリア王国や バーキラ王国の神光(しんこう)教会に 96 00:06:51,661 --> 00:06:54,038 {\an8}(タクミ)まさか 召喚されたのって 97 00:06:54,038 --> 00:06:54,122 (ハンス)ロマリア王国や バーキラ王国の神光(しんこう)教会に 98 00:06:54,122 --> 00:06:54,622 (ハンス)ロマリア王国や バーキラ王国の神光(しんこう)教会に 99 00:06:54,122 --> 00:06:54,622 {\an8}僕と同じ日本人? 100 00:06:54,622 --> 00:06:54,705 {\an8}僕と同じ日本人? 101 00:06:54,705 --> 00:06:56,499 {\an8}僕と同じ日本人? 102 00:06:54,705 --> 00:06:56,499 勇者を連れて回っているみたいだね 103 00:06:56,499 --> 00:06:57,458 勇者を連れて回っているみたいだね 104 00:06:57,542 --> 00:06:59,210 教会に? 105 00:06:59,293 --> 00:07:02,213 (ハンス)まっ 教会へのお披露目は口実で 106 00:07:02,296 --> 00:07:05,299 実際は 創世(そうせい)教の信者が多い国に 107 00:07:05,383 --> 00:07:09,428 無言の圧力をかけるのが目的って もっぱらのウワサ 108 00:07:09,512 --> 00:07:11,430 で 本題だけど 109 00:07:11,514 --> 00:07:14,183 パペック商会から 王都までの護衛依頼が 110 00:07:14,267 --> 00:07:17,019 ノルンの翼 ご指名で来てるんだ 111 00:07:17,103 --> 00:07:21,274 パペック商会のご指名なら 断れませんね 112 00:07:22,567 --> 00:07:23,609 (マーニ)私も一緒に— 113 00:07:23,693 --> 00:07:25,820 連れていっては いただけないでしょうか 114 00:07:26,446 --> 00:07:27,780 一緒に? 115 00:07:27,864 --> 00:07:32,493 護衛任務だから 絶対危険がないとは言えないんだよ 116 00:07:32,577 --> 00:07:34,120 いきなりは… 117 00:07:34,203 --> 00:07:37,331 タクミ様も皆さんもいない この屋敷で 118 00:07:37,415 --> 00:07:40,960 一人で待っているのは寂しいです 119 00:07:41,461 --> 00:07:42,837 そうですよね 120 00:07:42,920 --> 00:07:44,380 マリア 121 00:07:44,881 --> 00:07:49,093 今日初めて このお屋敷へ来て すぐに一人きりなんて 122 00:07:49,177 --> 00:07:52,263 それこそ “いきなりは”ってことですよね 123 00:07:52,346 --> 00:07:55,099 私もマーニの気持ちは分かります 124 00:07:55,183 --> 00:07:57,185 (タクミ)うーん… 125 00:07:58,895 --> 00:08:02,773 土属性魔法なら 私も使えます 126 00:08:02,857 --> 00:08:07,778 (タクミ)そ… そんな ウルウルとした目で見つめないで 127 00:08:07,862 --> 00:08:08,905 分かった 128 00:08:08,988 --> 00:08:12,742 それじゃあ マリアかレーヴァと コンビで動く形にしようね 129 00:08:12,825 --> 00:08:14,994 連れてっていただけるのですか? 130 00:08:15,077 --> 00:08:17,497 あしたにでも ギルドに登録しちゃおう 131 00:08:17,580 --> 00:08:19,415 ありがとうございます 132 00:08:21,792 --> 00:08:25,755 (アキラ)ったく この揺れ どうにかならないのか? 133 00:08:25,838 --> 00:08:27,924 サスペンション付けるとかさ 134 00:08:28,007 --> 00:08:29,300 バーキラやロマリアじゃ 135 00:08:29,383 --> 00:08:32,845 サスペンション付きの馬車が 出回ってるらしいぜ 136 00:08:32,929 --> 00:08:35,806 そういや 次に行くバーキラの王都には 137 00:08:35,890 --> 00:08:37,517 エルフも多いんだろ? 138 00:08:37,600 --> 00:08:39,185 何人か連れていけないか? 139 00:08:39,268 --> 00:08:40,770 (ヤマト)そりゃいいね 140 00:08:40,853 --> 00:08:42,271 (司祭)アキラ様 141 00:08:42,355 --> 00:08:46,150 バーキラでは 奴隷を国外へ 連れ出すことを禁じています 142 00:08:46,234 --> 00:08:49,153 おいおい 俺たちは勇者だぜ 143 00:08:49,237 --> 00:08:51,572 向こうのほうから 喜んでついてくるって 144 00:08:51,656 --> 00:08:52,657 だな 145 00:08:52,740 --> 00:08:55,993 レベル30を超えて 一流冒険者並みだ 146 00:08:56,077 --> 00:08:57,954 もうすぐ この大陸で 147 00:08:58,037 --> 00:09:00,957 俺たちに並ぶもんなんざ いなくなるぜ 148 00:09:01,040 --> 00:09:02,959 (アカネ)この遠征中しかない 149 00:09:01,040 --> 00:09:02,959 {\an8}(アキラとヤマトの 笑い声) 150 00:09:02,959 --> 00:09:03,042 {\an8}(アキラとヤマトの 笑い声) 151 00:09:03,042 --> 00:09:04,669 {\an8}(アキラとヤマトの 笑い声) 152 00:09:03,042 --> 00:09:04,669 なんとかしないと 153 00:09:05,878 --> 00:09:09,257 バキラトス バーキラ王国の王都で 154 00:09:09,340 --> 00:09:12,426 この状況を好転させる何かがある 155 00:09:12,510 --> 00:09:14,053 そんな予感がする 156 00:09:14,637 --> 00:09:18,808 きっと 私の天啓スキルが 教えてくれているんだわ 157 00:09:23,062 --> 00:09:24,814 (職員)依頼達成です 158 00:09:24,897 --> 00:09:27,650 タクミ様とソフィア様はAランクへ 159 00:09:27,733 --> 00:09:30,570 マーニ様はDランクへ ランクアップしますので 160 00:09:30,653 --> 00:09:32,613 ギルドカードをお預かりします 161 00:09:33,364 --> 00:09:35,366 (ヤマト)おい 道を空けろ! 162 00:09:35,449 --> 00:09:37,827 (冒険者1)何だ お前ら 163 00:09:37,910 --> 00:09:39,704 邪魔だ どけ 164 00:09:39,787 --> 00:09:42,164 (冒険者2) 見ない顔だな 新顔か? 165 00:09:42,248 --> 00:09:44,000 どけっつってんだよ 166 00:09:44,083 --> 00:09:45,376 (冒険者2)ぶはっ… 167 00:09:45,459 --> 00:09:46,836 (冒険者1)うわっ 168 00:09:46,919 --> 00:09:49,213 (ヤマト) 勇者に生意気な口を利くから 169 00:09:49,297 --> 00:09:51,299 こういうことになるんだよ 170 00:09:51,382 --> 00:09:54,135 おっ 見ろよ エルフじゃねえか 171 00:09:54,218 --> 00:09:56,137 ヒュ~ おい アキラ 172 00:09:56,220 --> 00:09:58,764 あっちのウサ耳 超色っぽいぜ 173 00:09:58,848 --> 00:10:01,976 (アキラ)おい その女 俺が買い取ってやる 174 00:10:02,059 --> 00:10:03,602 (ヤマト)光栄に思え 175 00:10:03,686 --> 00:10:06,105 勇者様じきじきのご所望だ 176 00:10:06,188 --> 00:10:07,315 イヤです 177 00:10:07,398 --> 00:10:08,566 なに? 178 00:10:08,649 --> 00:10:11,277 話がそれだけなら お引き取りを 179 00:10:11,360 --> 00:10:15,156 おい お前 俺たちに逆らうつもりか? 180 00:10:15,239 --> 00:10:16,907 おとなしく女を置いていけ 181 00:10:16,991 --> 00:10:18,743 やめなさい あなたたち 182 00:10:18,826 --> 00:10:20,161 恥ずかしいマネしないで 183 00:10:20,244 --> 00:10:21,829 アカネは黙ってろ 184 00:10:22,330 --> 00:10:25,207 (ヤマト)おい お前ら 一緒に来い 185 00:10:25,291 --> 00:10:26,751 あいにく 186 00:10:26,834 --> 00:10:30,546 私たちは ご主人様のもとを 離れる気はありませんので 187 00:10:30,629 --> 00:10:32,673 私も同様です 188 00:10:32,757 --> 00:10:34,550 (アキラ)て… てめえら 189 00:10:34,634 --> 00:10:36,594 もう一度 言います 190 00:10:36,677 --> 00:10:37,636 お引き取りを 191 00:10:37,720 --> 00:10:40,306 ふざけんな! ナメたマネしてんじゃねえぞ 192 00:10:41,849 --> 00:10:43,267 (タクミ)分解 193 00:10:43,809 --> 00:10:44,769 (アキラ)なに? 194 00:10:45,269 --> 00:10:46,896 (ヤマト)てめえ! 195 00:10:46,979 --> 00:10:48,356 うおっ… 196 00:10:48,439 --> 00:10:50,399 (どよめき) 197 00:10:50,900 --> 00:10:53,277 お… 俺の聖剣が 198 00:10:53,361 --> 00:10:57,031 (タクミ)いや 違う ただの魔鉄製の剣だ 199 00:10:57,114 --> 00:11:00,368 (アキラ)てめえ シドニアの勇者に逆らって 200 00:11:00,451 --> 00:11:02,370 ただで済むと思ってんのか! 201 00:11:02,453 --> 00:11:04,747 ただで済まないのは どちらですかね 202 00:11:04,830 --> 00:11:05,831 あっ… 203 00:11:05,915 --> 00:11:08,042 (冒険者たち)んん… 204 00:11:08,125 --> 00:11:10,586 冒険者ギルド内で剣を抜き 205 00:11:10,669 --> 00:11:13,005 斬りかかった意味は 分かっていますか? 206 00:11:13,089 --> 00:11:14,340 (アキラ)くっ… 207 00:11:14,423 --> 00:11:17,134 神光教に逆らうと後悔するぞ 208 00:11:17,218 --> 00:11:20,221 てめえのツラ 覚えたからな 209 00:11:21,764 --> 00:11:23,599 (冒険者たち)さっさと帰(けえ)れ フン ったく… 210 00:11:23,682 --> 00:11:25,976 申し訳ありませんでした 211 00:11:26,060 --> 00:11:28,604 あなたが謝る必要はないですよ 212 00:11:29,105 --> 00:11:31,482 お名前を教えていただけませんか? 213 00:11:31,565 --> 00:11:32,817 名前… 214 00:11:32,900 --> 00:11:35,778 私は アカネ・ミサトといいます 215 00:11:35,861 --> 00:11:36,737 ハッ… 216 00:11:36,821 --> 00:11:38,197 あっ… 217 00:11:38,280 --> 00:11:41,701 ノルンの翼のリーダー タクミ・イルマです 218 00:11:41,784 --> 00:11:44,203 あっ… タクミ 219 00:11:44,286 --> 00:11:46,414 あの あなた… 220 00:11:46,497 --> 00:11:49,291 アカネ様 急ぎませんと 221 00:11:50,126 --> 00:11:52,628 {\an8}レイクサイドホテルに 泊まる予定です 222 00:11:57,508 --> 00:11:59,593 (アカネ)タクミ・イルマ 223 00:11:59,677 --> 00:12:00,970 この人だ 224 00:12:01,053 --> 00:12:04,890 私の天啓スキルが そう言ってる 225 00:12:06,767 --> 00:12:10,187 (レーヴァ)えっ? 勇者たちに会ったのでありますか? 226 00:12:10,271 --> 00:12:12,523 実に品性下劣 227 00:12:12,606 --> 00:12:14,358 あれが勇者とは情けない 228 00:12:14,442 --> 00:12:17,611 ソフィアさんと私を なめ回すように見ていました 229 00:12:17,695 --> 00:12:20,030 うわ 気持ち悪っ 230 00:12:20,114 --> 00:12:23,492 ですが あの女性だけは まともそうでした 231 00:12:23,576 --> 00:12:24,869 (タクミ)うん 232 00:12:24,952 --> 00:12:26,912 ひょっとすると 彼女は… 233 00:12:28,122 --> 00:12:32,835 このホテルに泊まることを教えたの ちょっと軽率だったかな 234 00:12:32,918 --> 00:12:35,880 大丈夫ですよ タクミ様には私たちが 235 00:12:35,963 --> 00:12:37,423 ついているであります 236 00:12:37,506 --> 00:12:40,801 いや 僕のことじゃなくてね 237 00:12:41,469 --> 00:12:46,015 (ルルとアカネの荒い息) 238 00:12:49,101 --> 00:12:52,313 アカネ様 私を置いていってください 239 00:12:52,396 --> 00:12:54,607 ダメ ルルも一緒に来るの 240 00:12:54,690 --> 00:12:56,025 (騎士1)いたぞ! 241 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 (アカネ)さあ 242 00:12:57,109 --> 00:12:59,487 (騎士1) アカネ様 お戻りください 243 00:12:59,570 --> 00:13:00,779 アカネ様! 244 00:13:00,863 --> 00:13:02,448 -(騎士1)うわっ -(騎士2)ぐおっ 245 00:13:06,952 --> 00:13:11,081 タクミ様のいるホテルは 路地を抜けた先です 246 00:13:12,541 --> 00:13:13,876 (騎士3)アカネ様! 247 00:13:15,169 --> 00:13:16,045 うわっ 248 00:13:16,629 --> 00:13:17,671 (ソフィア)早く! 249 00:13:20,841 --> 00:13:24,094 (タクミ)ご苦労さま ソフィア カエデ 250 00:13:24,678 --> 00:13:26,639 お二人が ここへ向かっていたことは 251 00:13:26,722 --> 00:13:28,474 悟られていないと思います 252 00:13:28,557 --> 00:13:32,061 全員 糸にくるんで 森の木に つるしてきたよ 253 00:13:32,144 --> 00:13:35,397 お二人とも ありがとうございます 254 00:13:36,315 --> 00:13:40,110 タクミ・イルマさん 単刀直入に聞きますが 255 00:13:40,194 --> 00:13:43,822 あなたは 召喚された日本人の子孫ですか? 256 00:13:43,906 --> 00:13:46,033 シドニアに情報が漏れるのは… 257 00:13:46,116 --> 00:13:47,910 絶対に言いません! 258 00:13:50,830 --> 00:13:52,456 僕は日本人だよ 259 00:13:52,540 --> 00:13:54,833 えっ? でも その顔は… 260 00:13:54,917 --> 00:13:56,794 君と同じ日本人 261 00:13:56,877 --> 00:14:02,341 というか 僕がここにいる原因は 君たちと関係してるんだ 262 00:14:02,424 --> 00:14:04,844 あの… タクミ様 263 00:14:04,927 --> 00:14:07,137 話が見えません 264 00:14:07,221 --> 00:14:09,682 隠しておくのも不自然だよね 265 00:14:09,765 --> 00:14:13,894 これから話すことは ここだけの話にしてほしいんだ 266 00:14:15,396 --> 00:14:17,231 (ヤマト)アカネと奴隷がいない? 267 00:14:17,314 --> 00:14:18,691 (アキラ)逃げたな 268 00:14:18,774 --> 00:14:23,112 どうもシドニアを出る時から 様子が変だと思ってたが 269 00:14:23,195 --> 00:14:26,657 (司祭)とにかく 次のロマリア行きは一旦取りやめ 270 00:14:26,740 --> 00:14:29,118 シドニアへお戻りいただきます 271 00:14:29,201 --> 00:14:32,037 行程の見直しは 後日改めて 272 00:14:32,121 --> 00:14:32,955 ペッ 273 00:14:33,831 --> 00:14:36,041 では タクミ様は 274 00:14:36,125 --> 00:14:39,336 勇者たちと同じ世界から いらした方だというのですか? 275 00:14:39,420 --> 00:14:40,504 (タクミ)うん 276 00:14:40,588 --> 00:14:43,883 しかも 女神ノルン様のご意思で 277 00:14:43,966 --> 00:14:46,969 タクミ様は ノルン様の御使(みつか)い様でしたか 278 00:14:47,052 --> 00:14:48,888 あっ いや… 279 00:14:48,971 --> 00:14:52,057 拍子抜けするくらい あっさり受け入れてるね 280 00:14:52,141 --> 00:14:54,810 (マーニ) 元凶はシドニア神皇国ですね 281 00:14:54,894 --> 00:14:58,355 (ソフィア)あれだけの 魔力の揺らぎを感じる召喚術 282 00:14:58,439 --> 00:15:01,317 世界に悪影響があるかもしれません 283 00:15:01,400 --> 00:15:03,402 (タクミ)そうなんだよね 284 00:15:03,485 --> 00:15:06,488 僕は この世界で居場所を見つけた 285 00:15:06,572 --> 00:15:09,617 生産職として のんびり暮らしたいんだ 286 00:15:09,700 --> 00:15:13,370 けど シドニアの勇者召喚は 問題だね 287 00:15:13,454 --> 00:15:16,123 (ソフィア)他国に 戦争を仕掛けるつもりでしょうか 288 00:15:16,206 --> 00:15:17,750 ありうるね 289 00:15:17,833 --> 00:15:22,463 でも いくら勇者といえど 戦争を仕掛ける戦力はないと思う 290 00:15:22,546 --> 00:15:25,382 (ソフィア)ならば 大衆の扇動に利用する? 291 00:15:25,466 --> 00:15:28,177 (タクミ)うん それが現実的だね 292 00:15:28,260 --> 00:15:31,597 ただ そうやって 神光教の信仰が高まれば 293 00:15:31,680 --> 00:15:34,391 僕の立場は ますます危うくなるだろう 294 00:15:34,475 --> 00:15:37,937 (アカネ) 申し訳ありません 巻き込んで 295 00:15:38,020 --> 00:15:41,398 いや 巻き込まれたのは お互い様だからね 296 00:15:41,482 --> 00:15:45,277 それよりも 他の2人は なぜ あんなふうになったの? 297 00:15:45,361 --> 00:15:49,698 アキラもヤマトも もともとは あんなんじゃなかったんです 298 00:15:49,782 --> 00:15:51,450 それが ここに来てから 299 00:15:51,533 --> 00:15:54,828 どんどん性格が 不自然なくらいに変わって 300 00:15:54,912 --> 00:15:57,331 何か仕掛けられたのでは? 301 00:15:57,414 --> 00:16:00,000 食事や飲み物は どうしてたの? 302 00:16:00,084 --> 00:16:03,504 私は最初から シドニアを信用していなかったので 303 00:16:03,587 --> 00:16:04,922 飲み物も食べ物も 304 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 まず 浄化魔法をかけてから 口にしてたんです 305 00:16:08,509 --> 00:16:12,137 でも2人は 剣術のほうを優先して 306 00:16:12,221 --> 00:16:15,849 光属性魔法のスキルアップは おろそかにしていました 307 00:16:15,933 --> 00:16:19,228 多分 食事や飲み物に 薬が入っていて 308 00:16:19,311 --> 00:16:21,438 洗脳されてしまったんだろうね 309 00:16:21,522 --> 00:16:22,940 (アカネ)イルマさん 310 00:16:23,023 --> 00:16:25,901 私とルルを助けてください 311 00:16:25,985 --> 00:16:28,362 (タクミ)いや 土下座とかやめて 312 00:16:28,445 --> 00:16:31,490 {\an8}ずっと脱出のチャンスを 待っていたんです 313 00:16:31,573 --> 00:16:34,493 {\an8}他の国へ連れていって いただくだけでも… 314 00:16:34,994 --> 00:16:36,704 {\an8}お願いします! 315 00:16:36,787 --> 00:16:40,499 他の国へ行って その先 どうするの? 316 00:16:40,582 --> 00:16:42,167 追っ手はかかるよ 317 00:16:44,628 --> 00:16:46,338 それは… 318 00:16:46,422 --> 00:16:49,717 (タクミ)それって契約の証しだね 319 00:16:49,800 --> 00:16:50,759 はい 320 00:16:50,843 --> 00:16:53,721 これも我慢できないんです 321 00:16:53,804 --> 00:16:56,724 首輪なんかで誰かを縛るなんて 322 00:17:00,144 --> 00:17:01,353 ディスペル 323 00:17:02,020 --> 00:17:02,855 あっ 324 00:17:04,898 --> 00:17:08,277 これが 君のご主人の 願いみたいだよ 325 00:17:09,361 --> 00:17:10,612 アカネ様 326 00:17:10,696 --> 00:17:14,616 あの… 私にはもう 行くところがないんです 327 00:17:14,700 --> 00:17:15,743 えっ? 328 00:17:15,826 --> 00:17:18,454 もう私は お払い箱でしょうか 329 00:17:18,537 --> 00:17:20,080 お願いです 330 00:17:20,164 --> 00:17:21,874 アカネ様のそばに 331 00:17:21,957 --> 00:17:25,294 もうしばらくだけ 置いていただけないでしょうか 332 00:17:25,377 --> 00:17:27,504 お邪魔には決して 333 00:17:28,338 --> 00:17:30,632 一緒だよ これからも 334 00:17:30,716 --> 00:17:31,633 あっ… 335 00:17:31,717 --> 00:17:35,095 でもね 奴隷とか契約じゃなくて 336 00:17:35,721 --> 00:17:38,265 友達として そばにいてほしいの 337 00:17:38,348 --> 00:17:40,100 友達? 338 00:17:40,684 --> 00:17:43,353 (アカネ)私 ずっとそう思ってた 339 00:17:43,437 --> 00:17:45,939 ルル これから私たち— 340 00:17:46,607 --> 00:17:48,233 友達だよ 341 00:17:48,317 --> 00:17:50,736 アカネ様… 342 00:17:51,236 --> 00:17:54,990 ひとまず ボルトンの 僕の屋敷へ行こう 343 00:17:55,074 --> 00:17:58,327 でも それじゃ ご迷惑が 344 00:17:58,410 --> 00:18:01,789 同郷の人を 見捨てるわけにはいかないよ 345 00:18:01,872 --> 00:18:05,125 王都を できるだけ早く離れるんだ 346 00:18:09,046 --> 00:18:11,006 (マリア)さあ どうぞ 347 00:18:11,089 --> 00:18:14,426 これって クリームシチュー? 348 00:18:14,510 --> 00:18:18,514 (タクミ)僕も 牛乳とチーズが あると知って驚いたんだ 349 00:18:18,597 --> 00:18:21,016 いずれ お米も手に入れるつもりだよ 350 00:18:21,099 --> 00:18:23,477 (マーニ)さあ ルルさんも座って 351 00:18:23,560 --> 00:18:25,938 わ… 私は… 352 00:18:27,272 --> 00:18:29,149 ルル 食べよう 353 00:18:29,233 --> 00:18:31,610 は… はい! 354 00:18:32,194 --> 00:18:33,112 (アカネ)いただきます 355 00:18:33,195 --> 00:18:35,280 (ルル)い… いただきます 356 00:18:38,450 --> 00:18:39,284 あっ 357 00:18:39,368 --> 00:18:40,744 アカネさん? 358 00:18:40,828 --> 00:18:43,247 ま… まずかったですか? 359 00:18:43,330 --> 00:18:45,415 今日は私が作ったんです 360 00:18:45,499 --> 00:18:48,293 最近 マーニさんに 任せっぱなしで… 361 00:18:48,377 --> 00:18:51,755 私なんか クリームシチューのフリをした塩水 362 00:18:51,839 --> 00:18:54,007 それ以下です~! 363 00:18:54,091 --> 00:18:56,385 (マーニ) や… 野菜を切ったのは私です 364 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 申し訳ありません 365 00:18:58,679 --> 00:19:02,307 違うの すごくおいしい 366 00:19:02,808 --> 00:19:04,184 (マーニ・マリア)えっ? 367 00:19:04,768 --> 00:19:06,395 アカネ様? 368 00:19:06,478 --> 00:19:09,773 もう二度と食べられないと思ってた 369 00:19:10,357 --> 00:19:11,650 (タクミ)無理もない 370 00:19:11,733 --> 00:19:15,112 きっと 召喚されてから ずっと気を張ってたはずだ 371 00:19:15,737 --> 00:19:19,533 故郷の味を食べて それが緩んだんだろうな 372 00:19:25,706 --> 00:19:26,748 (騎士)ん? 373 00:19:27,457 --> 00:19:30,711 何だ? 森が膨らんで… 374 00:19:30,794 --> 00:19:32,045 あっ! 375 00:19:32,129 --> 00:19:33,463 魔物の大群だ 376 00:19:33,547 --> 00:19:36,800 ボルトンへ伝令を出せ! 急げー! 377 00:19:37,593 --> 00:19:39,469 (寝息) 378 00:19:40,429 --> 00:19:42,306 (タクミ)アカネとルルについては 379 00:19:42,389 --> 00:19:47,269 明日にでも 領主様を通じて 国王陛下に相談することにして 380 00:19:47,352 --> 00:19:51,732 当面は この屋敷にいるのが安心だ ということになった 381 00:19:53,233 --> 00:19:54,318 (タクミ)レーヴァ 382 00:19:54,401 --> 00:19:58,113 悪いけど ソフィアたちを 呼んできてくれないかな 383 00:19:58,196 --> 00:20:01,033 はい… であります 384 00:20:01,867 --> 00:20:05,495 (タクミ)みんなの契約を たった今 解除する 385 00:20:05,579 --> 00:20:10,709 今後 僕を取り巻く状況は ますます危険になると思う 386 00:20:11,335 --> 00:20:12,544 タクミ様! 387 00:20:12,628 --> 00:20:15,172 また そういうことを 言いだすんですか? 388 00:20:15,255 --> 00:20:18,091 またって 前にもあったんですか? 389 00:20:18,175 --> 00:20:21,553 (レーヴァ)あったであります マリアさんがブチギレたであります 390 00:20:21,637 --> 00:20:23,889 (マリア)キレますとも! 391 00:20:23,972 --> 00:20:26,475 待って 最後まで聞いて 392 00:20:26,558 --> 00:20:27,726 違うんだ 393 00:20:27,809 --> 00:20:31,688 これからは 新しい形で僕のそばにいてほしい 394 00:20:31,772 --> 00:20:33,815 新しい形? 395 00:20:33,899 --> 00:20:35,734 (タクミ)僕の仲間として 396 00:20:35,817 --> 00:20:39,529 大切な友人… いや 家族かな 397 00:20:40,113 --> 00:20:42,491 ソフィアやマリアと出会って1年 398 00:20:42,574 --> 00:20:46,203 レーヴァとは半年 マーニとは3か月 399 00:20:46,286 --> 00:20:49,915 みんな 本当に よくやってくれて感謝してる 400 00:20:49,998 --> 00:20:52,376 それでね 思ったんだ 401 00:20:52,459 --> 00:20:56,004 もう 僕たちの間には 契約なんていらない 402 00:20:56,088 --> 00:20:59,424 もっと強くて固い絆があるって 403 00:20:59,508 --> 00:21:01,385 絆… 404 00:21:01,468 --> 00:21:05,973 パートナーとして これからも僕を支えてほしい 405 00:21:06,682 --> 00:21:08,767 おそばにいていいのですね 406 00:21:09,268 --> 00:21:11,061 もちろん 407 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 それじゃあ 前に出て 408 00:21:14,940 --> 00:21:19,027 ん? いや マーニは もともと契約してないから 409 00:21:19,528 --> 00:21:22,698 なんか 私だけ損した気持ちです 410 00:21:24,992 --> 00:21:26,410 ディスペル 411 00:21:37,504 --> 00:21:40,799 これからも変わらず よろしく 412 00:21:46,013 --> 00:21:47,055 よし 413 00:21:53,020 --> 00:21:56,106 ん? ギルドからの知らせ? 414 00:21:56,189 --> 00:21:57,899 “緊急招集” 415 00:21:57,983 --> 00:22:02,654 “Bランク以上の冒険者 大至急ギルドへ参集のこと” 416 00:22:03,155 --> 00:22:07,534 “ウェッジフォートにて 非常事態発生”? 417 00:22:09,036 --> 00:22:10,162 ハッ… 418 00:22:11,580 --> 00:22:16,585 {\an8}♪~ 419 00:23:35,205 --> 00:23:40,210 {\an8}~♪