1 00:00:02,002 --> 00:00:05,339 (タクミ)カエデ! 君の犯行だね! とぼけてもダメだ! 2 00:00:05,339 --> 00:00:10,844 僕が うたた寝している間に これはないんじゃないかな! 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,347 (タクミ)ごめんなさいは? 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,683 《カエデ:ごめん… なさい…。 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,687 だって マスター 忙しい。 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,190 寂しい…》 7 00:00:23,190 --> 00:00:25,526 そうか…。 8 00:00:25,526 --> 00:00:31,532 《タクミ:ここのところ ポーション作りや 他の作業に没頭しちゃったっけ》 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,034 僕のほうこそ ごめん。 10 00:00:34,034 --> 00:00:37,871 今日は 作業を休んで カエデと遊ぼうかな。 11 00:00:37,871 --> 00:00:43,210 《遊ぶ! 遊ぶ 遊ぶ…》 ⚟(マーサ)タクミく~ん! 12 00:00:43,210 --> 00:00:45,412 (マーサ)お弁当 持ってきた…。 13 00:00:49,383 --> 00:00:51,385 ああっ! あっ 違いますよ! 14 00:00:51,385 --> 00:00:55,055 別に カエデが僕を獲物にして 食べようとしてるわけじゃ…。 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,224 ん? 16 00:00:57,224 --> 00:01:00,661 これ スパイダーシルクよね? 17 00:01:00,661 --> 00:01:03,363 フフフ…。 (2人)ひぃ~っ! 18 00:02:44,531 --> 00:02:47,034 あ~っ すてき~! 19 00:02:47,034 --> 00:02:49,870 スパイダーシルクの服が 作れちゃうなんて! 20 00:02:49,870 --> 00:02:53,874 もう 肌ざわり最高! カエデちゃん 最高! 21 00:02:53,874 --> 00:02:57,544 スパイダーシルクって そんなにすごいんですか? 22 00:02:57,544 --> 00:02:59,713 そりゃもう 超高級品なのよ。 23 00:02:59,713 --> 00:03:02,149 貴族は こぞって 買い求めるのよ。 24 00:03:02,149 --> 00:03:05,318 カエデちゃん 最高! カエデさん マジ パネェ…。 25 00:03:05,318 --> 00:03:09,322 カエデちゃん もっとこう 弾力ある糸 出せる? 26 00:03:09,322 --> 00:03:12,659 あ… カエデは話ができないので。 27 00:03:12,659 --> 00:03:15,662 もっと だ ん りょ く! 28 00:03:15,662 --> 00:03:18,565 わかる? 出せる? 29 00:03:20,834 --> 00:03:24,337 いいわ~! これよ! 30 00:03:24,337 --> 00:03:27,841 会話 成立してる…。 31 00:03:27,841 --> 00:03:32,345 カエデ えっと… 僕と遊ぶのは? 32 00:03:32,345 --> 00:03:35,182 《今 忙しい》 33 00:03:35,182 --> 00:03:37,851 ですよね~。 34 00:03:37,851 --> 00:03:46,026 まあ カエデが楽しいのなら 僕は僕でやることあるし いいか。 35 00:03:46,026 --> 00:03:48,695 《この村に来てから もうすぐ1か月。 36 00:03:48,695 --> 00:03:52,365 そろそろ街へ移って 錬金術の勉強もしたい。 37 00:03:52,365 --> 00:03:55,869 でも こんなによくして もらっている村の人たちに➡ 38 00:03:55,869 --> 00:03:58,371 なんて伝えたら…》 39 00:03:58,371 --> 00:04:03,810 (ボボン)よ~し サイズはどうだ? あっ ピッタリです! 40 00:04:03,810 --> 00:04:09,816 ブーツのほうは… つま先と 靴底に補強がいるな。 41 00:04:09,816 --> 00:04:12,319 蹴りを入れるときに必要だろ。 42 00:04:12,319 --> 00:04:15,655 蹴りって… 僕は生産職ですけど。 43 00:04:15,655 --> 00:04:18,992 ハッ 魔物のいる森を 一人で歩き回れる➡ 44 00:04:18,992 --> 00:04:21,495 生産職なんていねえよ。 45 00:04:21,495 --> 00:04:26,666 そうですかね…。 (バンガ)おっ いよいよ防具の完成か。 46 00:04:26,666 --> 00:04:30,003 ああ あとは 微調整で終わりだ。 47 00:04:30,003 --> 00:04:32,839 寂しくなるな。 えっ? 48 00:04:32,839 --> 00:04:36,176 (バンガ)行くんだろ? 次の場所へ。 49 00:04:36,176 --> 00:04:39,012 (バンガ)タクミが生産職として 成長するためには➡ 50 00:04:39,012 --> 00:04:42,015 需要が多くて 素材の供給も見込める➡ 51 00:04:42,015 --> 00:04:44,518 街へ出るべきだからな。 52 00:04:44,518 --> 00:04:47,854 はい。 ちょうど来週➡ 53 00:04:47,854 --> 00:04:52,025 ボルトンからの行商人が来る。 ボルトン…。 54 00:04:52,025 --> 00:04:57,197 タクミが馬車に乗せてって もらえるように話をつけてやるよ。 55 00:04:57,197 --> 00:05:00,133 バンガさん…。 56 00:05:00,133 --> 00:05:04,971 よし! そうと決まれば とっとと仕上げちまうか! 57 00:05:04,971 --> 00:05:10,977 ボボンさん… お二人とも ありがとうございます! 58 00:05:13,980 --> 00:05:16,483 ⚟(タクミ)マーサさん! 59 00:05:16,483 --> 00:05:19,152 タクミくん。 それは? 60 00:05:19,152 --> 00:05:23,156 (マーサ)あ… バンガが仕留めた 角ウサギの内臓。 61 00:05:23,156 --> 00:05:25,158 いちばん おいしいところ らしいんだけど➡ 62 00:05:25,158 --> 00:05:28,995 このまま使うと 瘴気や 寄生虫の危険があるの。 63 00:05:28,995 --> 00:05:32,832 ここじゃ 浄化は無理だから 捨てるしかなくてね。 64 00:05:32,832 --> 00:05:35,502 浄化魔法なら 僕使えますよ。 65 00:05:35,502 --> 00:05:38,338 えっ? 66 00:05:38,338 --> 00:05:41,841 《ピュリフィケーション》 67 00:05:41,841 --> 00:05:44,678 (タクミ)これで大丈夫だと思います。 68 00:05:44,678 --> 00:05:50,350 タクミくん あなた… 光属性魔法も使えるの? 69 00:05:50,350 --> 00:05:52,686 はい。 ありがとう。 70 00:05:52,686 --> 00:05:55,355 おかげで 無駄にせずに済んだわ。 71 00:05:55,355 --> 00:05:58,358 でも… 今の魔法➡ 72 00:05:58,358 --> 00:06:01,127 あまり人前で 使わないほうがいいかも。 73 00:06:01,127 --> 00:06:05,465 えっ どうして? 光属性魔法って➡ 74 00:06:05,465 --> 00:06:07,801 使える人が少ないみたいでね。 75 00:06:07,801 --> 00:06:12,639 適性のある人は それだけで 生活できちゃうほどの魔法なの。 76 00:06:12,639 --> 00:06:16,309 そうだったんですか。 この村では➡ 77 00:06:16,309 --> 00:06:18,311 気にする人はいないけど➡ 78 00:06:18,311 --> 00:06:21,982 村の外では 気をつけたほうがいいと思う。 79 00:06:21,982 --> 00:06:26,286 《土属性魔法 発動!》 80 00:06:28,655 --> 00:06:34,160 <タクミ:それからの1週間 僕は ボード村の整備に全力を注いだ。 81 00:06:34,160 --> 00:06:38,999 村の人々が 少しでも安全に 生活できるように。 82 00:06:38,999 --> 00:06:41,801 便利な暮らしができるように> 83 00:06:45,672 --> 00:06:49,009 < これまでの恩返しをしたい。 84 00:06:49,009 --> 00:06:51,511 その一心で…> 85 00:06:54,848 --> 00:06:57,851 (パペック)こ これは! 86 00:06:57,851 --> 00:07:03,123 やあ パペックさん。 こんにちは バンガ様。 87 00:07:03,123 --> 00:07:06,626 (パペック)ご注文は以上で? (バンガ)ああ。 88 00:07:06,626 --> 00:07:10,297 承知しました。 仕入れ次第 お持ちします。 89 00:07:10,297 --> 00:07:13,800 (タクミ)バンガさん。 タクミ 準備できたか? 90 00:07:13,800 --> 00:07:16,970 (パペック)おお! この方が? 91 00:07:16,970 --> 00:07:19,806 ああ さっき頼んだタクミだ。 92 00:07:19,806 --> 00:07:23,143 はじめまして ボルトンで 商会を営んでおります➡ 93 00:07:23,143 --> 00:07:26,813 パペックと申します。 タクミ・イルマです。 94 00:07:26,813 --> 00:07:28,982 お世話になります。 95 00:07:28,982 --> 00:07:31,985 忘れ物はねえな? 大丈夫です。 96 00:07:31,985 --> 00:07:35,655 ああ それと…。 97 00:07:35,655 --> 00:07:39,326 これ 同じものを100本 家に届けておきました。 98 00:07:39,326 --> 00:07:42,629 何かあったら 皆さんにも 分けてあげてください。 99 00:07:44,664 --> 00:07:46,666 助かる ありがとよ。 100 00:07:46,666 --> 00:07:52,672 (パペック)それは… ポーションですか? はい 初級のヒールポーションです。 101 00:07:52,672 --> 00:07:55,342 (パペック)タクミ様が? (タクミ)ええ。 102 00:07:55,342 --> 00:07:57,344 (パペック)ちょっと拝見。 103 00:07:57,344 --> 00:07:59,846 うぅ…。 104 00:08:03,950 --> 00:08:07,287 タクミくん いよいよね。 105 00:08:07,287 --> 00:08:13,293 皆さん! では 馬車でお待ちしています。 106 00:08:13,293 --> 00:08:16,463 (モリィ)カエデちゃんは? あっ ごめんね。 107 00:08:16,463 --> 00:08:21,468 寝ちゃってるんだ。 カエデちゃん… バイバイ。 108 00:08:21,468 --> 00:08:26,973 タクミ しっかりやれよ。 元気でな。 109 00:08:26,973 --> 00:08:29,309 はい! 110 00:08:29,309 --> 00:08:32,512 タクミくん これ。 111 00:08:35,148 --> 00:08:37,317 これは…。 112 00:08:37,317 --> 00:08:39,986 よかった ピッタリ! 似合うわよ。 113 00:08:39,986 --> 00:08:42,655 (モリィ)タクミお兄ちゃん かっこいい! 114 00:08:42,655 --> 00:08:46,493 タクミくんへのお礼を兼ねて みんなで作ったの。 115 00:08:46,493 --> 00:08:49,829 カエデちゃんに 糸を出してもらってね。 116 00:08:49,829 --> 00:08:52,832 模様は 私たちがデザインしたのよ。 117 00:08:52,832 --> 00:08:56,503 ありがとう… 大事にします! 118 00:08:56,503 --> 00:09:03,810 皆さん 短い間でしたけど 本当にお世話になりました! 119 00:09:06,613 --> 00:09:08,615 (パペック)はっ! 120 00:09:08,615 --> 00:09:10,784 (馬のいななき) 121 00:09:10,784 --> 00:09:13,453 お前の家は そのままに しておくからな。 122 00:09:13,453 --> 00:09:16,956 また いつでも来てね。 またな! 123 00:09:16,956 --> 00:09:20,627 みんな…。 124 00:09:20,627 --> 00:09:23,296 さようなら~! 125 00:09:23,296 --> 00:09:28,635 《ありがとう ここは ミルドガルドで僕が初めて住んだ場所。 126 00:09:28,635 --> 00:09:30,837 故郷です!》 127 00:09:35,642 --> 00:09:40,146 タクミ様は 本当に 愛されていたのですね。 128 00:09:40,146 --> 00:09:45,318 (ヒース)村の人たちにとって 君は家族みたいなものなんだな。 129 00:09:45,318 --> 00:09:47,821 (ライル)うわっ 泣いてんのか!? ヒース。 130 00:09:47,821 --> 00:09:51,157 俺は ああいうの弱いんだよ。 131 00:09:51,157 --> 00:09:53,827 ジジくせぇな。 132 00:09:53,827 --> 00:09:56,996 自己紹介がまだだったな。 133 00:09:56,996 --> 00:09:59,999 ヒースだ。 俺は ライル。 134 00:09:59,999 --> 00:10:02,335 そっちのムッツリしてんのは ボガだ。 135 00:10:02,335 --> 00:10:04,337 よろしくな。 136 00:10:04,337 --> 00:10:09,008 彼らは Cランクの冒険者パーティー 獅子の牙の方々です。 137 00:10:09,008 --> 00:10:12,345 あっ パペックさんの護衛ですね。 138 00:10:12,345 --> 00:10:15,348 ああ もっとも このへんは わりと平和で➡ 139 00:10:15,348 --> 00:10:20,019 退屈なくらいだよ。 ドドッと魔物が出てもいいけどな。 140 00:10:20,019 --> 00:10:23,189 《いや それは遠慮したいな…》 141 00:10:23,189 --> 00:10:27,360 (ライル)その袋 ずいぶん 大事そうに抱えてるな。 142 00:10:27,360 --> 00:10:31,030 あっ 従魔のキラースパイダーが…。 キラースパイダー!? 143 00:10:31,030 --> 00:10:33,032 クモをテイムしたってのか!? 144 00:10:33,032 --> 00:10:35,869 (ライル)すげぇ! 見せてくれ! あ…。 145 00:10:35,869 --> 00:10:39,038 キラースパイダーちゃ~ん! 146 00:10:39,038 --> 00:10:41,374 はがっ! あっ! ぐえっ! 147 00:10:41,374 --> 00:10:43,710 カエデ! なんてことを! 148 00:10:43,710 --> 00:10:48,047 いや ライルが悪い。 寝込みを襲うなんて最低だな。 149 00:10:48,047 --> 00:10:50,717 言い方! 襲ってねえし! 150 00:10:50,717 --> 00:10:56,055 これが原因で 外の世界や 人間に恐怖を覚えたらどうする? 151 00:10:56,055 --> 00:10:59,225 うっ…。 ボガに めっちゃなついてる! 152 00:10:59,225 --> 00:11:02,829 (ヒース)さすが子持ち 貫禄が違う。 153 00:11:02,829 --> 00:11:05,164 タクミ様。 はい。 154 00:11:05,164 --> 00:11:09,836 先ほどのポーションなのですが 在庫はございませんか? 155 00:11:09,836 --> 00:11:14,340 よろしければ 私に買い取らせて いただきたいのですが。 156 00:11:14,340 --> 00:11:17,343 それは 構いませんが。 157 00:11:17,343 --> 00:11:21,514 カエデ あまり失礼な… うわっ! 158 00:11:21,514 --> 00:11:23,850 イテテテ…。 159 00:11:23,850 --> 00:11:26,519 おっと おいでなすったな。 160 00:11:26,519 --> 00:11:30,189 そうこなくっちゃ 護衛してきた甲斐がねえ。 161 00:11:30,189 --> 00:11:32,192 えっ!? 162 00:11:32,192 --> 00:11:37,697 ガルルル…。 ガルルル…。 163 00:11:37,697 --> 00:11:39,699 ゴ ゴブリン!? 164 00:11:39,699 --> 00:11:42,602 (ライル)タクミ 座ってな。 165 00:11:45,038 --> 00:11:50,210 (ライル)森の中に あと20匹ほど いぶり出すぞ。 (ヒース)オーケー。 166 00:11:50,210 --> 00:11:53,212 だだだ 大丈夫です! 行商人たるもの➡ 167 00:11:53,212 --> 00:11:56,382 こここ こ~んなこと 日常茶飯事でして~! 168 00:11:56,382 --> 00:11:58,384 《めっちゃテンパってる…》 169 00:11:58,384 --> 00:12:00,386 いくぜ! 170 00:12:06,492 --> 00:12:08,995 (2人)あ~っ! 171 00:12:08,995 --> 00:12:11,331 ガ~ッ! 172 00:12:11,331 --> 00:12:13,499 よし 掃除完了。 173 00:12:13,499 --> 00:12:16,169 思ったより時間かかっちまったな。 174 00:12:16,169 --> 00:12:20,840 (ライル)よし とっとと解体して 魔石を回収しちまおうぜ。 175 00:12:20,840 --> 00:12:27,180 《ボガ かっこいい! ライル 嫌い ヒース 普通》 176 00:12:27,180 --> 00:12:32,685 <タクミ:それからは 何事もなく平穏な旅が続いた。 177 00:12:32,685 --> 00:12:35,021 そして 3日後> 178 00:12:35,021 --> 00:12:40,193 (パペック)着きましたよ タクミ様 ようこそ ボルトンへ。 179 00:12:40,193 --> 00:12:46,532 <初めて来た大きな街は 見るものすべてが新鮮だ。 180 00:12:46,532 --> 00:12:51,204 護衛の依頼達成報告に行く 獅子の牙の3人と一緒に➡ 181 00:12:51,204 --> 00:12:54,874 僕が向かったのは 冒険者ギルド。 182 00:12:54,874 --> 00:12:58,878 街に滞在するために ギルドへの登録と➡ 183 00:12:58,878 --> 00:13:02,815 カエデの従魔登録の必要があるのだ。 184 00:13:02,815 --> 00:13:07,987 できれば 錬金術師ギルドに 登録したかったんだけど…> 185 00:13:07,987 --> 00:13:11,991 (ハンス)錬金術師ギルドは 残念ながら存在しないんです。 186 00:13:11,991 --> 00:13:13,993 えっ!? 187 00:13:13,993 --> 00:13:17,997 < だが 冒険者ギルドは ギルドカードを 身分証明書代わりにするために➡ 188 00:13:17,997 --> 00:13:21,668 登録している人も多いと 受付のハンスさんが➡ 189 00:13:21,668 --> 00:13:23,670 耳打ちしてくれた。 190 00:13:23,670 --> 00:13:27,006 最低ランクのままでいいなら 月に一度➡ 191 00:13:27,006 --> 00:13:29,842 簡単な依頼を受ければ 失効しないそうだ。 192 00:13:29,842 --> 00:13:34,013 結局 冒険者ギルドに 登録することにして➡ 193 00:13:34,013 --> 00:13:36,349 カエデも従魔登録した> 194 00:13:36,349 --> 00:13:38,351 どわ~っ! 195 00:13:40,687 --> 00:13:43,690 一応 100本ずつ在庫があります。 196 00:13:43,690 --> 00:13:47,026 ん~ すばらしい。 197 00:13:47,026 --> 00:13:52,198 では 初級ヒールポーションと スタミナポーションが 1本 銀貨10枚。 198 00:13:52,198 --> 00:13:55,868 マナポーションは 1本 銀貨50枚で いかがでしょう? 199 00:13:55,868 --> 00:13:58,571 えっ!? 200 00:14:01,140 --> 00:14:03,476 《日本円で 700万円!?》 201 00:14:03,476 --> 00:14:05,812 ちょっと 高くないですか!? 202 00:14:05,812 --> 00:14:09,315 むしろ タクミ様が無名なので 申し訳ないですが➡ 203 00:14:09,315 --> 00:14:12,151 少し安く提示させてもらってます。 204 00:14:12,151 --> 00:14:14,487 そ そうなんですか? 205 00:14:14,487 --> 00:14:17,490 《タクミ:なんか 話が うますぎないか? 206 00:14:17,490 --> 00:14:21,160 まだ出会って間もない僕に なぜ ここまで…。 207 00:14:21,160 --> 00:14:23,329 何か裏が…。 208 00:14:23,329 --> 00:14:26,165 でも 人を騙すようには 見えないし…》 209 00:14:26,165 --> 00:14:30,002 ところで タクミ様のお住まいの 件なのですが。 210 00:14:30,002 --> 00:14:32,505 えっ 住まい? 211 00:14:32,505 --> 00:14:35,675 生産職として腰を据えて やっていかれるのであれば➡ 212 00:14:35,675 --> 00:14:39,178 工房付きの家に住むことを お勧めいたします。 213 00:14:39,178 --> 00:14:43,349 家!? いやいや… まだ 街に来たばっかりですし➡ 214 00:14:43,349 --> 00:14:45,518 家を買う蓄えは…。 215 00:14:45,518 --> 00:14:48,855 借家でよろしければ 早速 手前どものほうで➡ 216 00:14:48,855 --> 00:14:53,192 物件をご紹介させていただきます。 ま 待ってください! 217 00:14:53,192 --> 00:14:55,361 (ハンドベル) 218 00:14:55,361 --> 00:15:00,299 トーマス。 タクミ様を 例の家へお連れしろ。 219 00:15:00,299 --> 00:15:03,970 (タクミ)って これ完全に お屋敷ですよね!? 220 00:15:03,970 --> 00:15:06,806 (トーマス)はい お勧め物件で ございます。 221 00:15:06,806 --> 00:15:11,978 いや お勧めって…。 賃貸で 月に金貨1枚と➡ 222 00:15:11,978 --> 00:15:14,647 銀貨50枚になっております。 223 00:15:14,647 --> 00:15:17,316 《確かに安い…》 224 00:15:17,316 --> 00:15:20,820 あの これ 事故物件とかじゃ ないですよね!? 225 00:15:20,820 --> 00:15:23,823 ではございません お勧めです。 226 00:15:23,823 --> 00:15:26,492 《タクミ:あの倉庫は 工房に使えそうだし➡ 227 00:15:26,492 --> 00:15:30,830 その家賃なら ポーションの契約金で なんとかなる…》 228 00:15:30,830 --> 00:15:33,666 《マスター ここどこ?》 229 00:15:33,666 --> 00:15:38,171 僕たちの 新しい家だよ。 《家!?》 230 00:15:38,171 --> 00:15:42,175 それでは…。 ここに決めます。 231 00:15:42,175 --> 00:15:46,345 明日には入居できるよう 手続きいたします。 232 00:15:46,345 --> 00:15:50,349 はい お願いします。 233 00:15:50,349 --> 00:15:52,351 ん? 234 00:15:52,351 --> 00:15:56,355 ん? やはり 気になられますか? 235 00:15:56,355 --> 00:16:00,626 はい 街に着いたときから 気になってたんですが…。 236 00:16:00,626 --> 00:16:04,130 (トーマス)下水の臭いです。 下水? 237 00:16:04,130 --> 00:16:07,300 (トーマス)貴族などの屋敷では 浄化の魔導具で➡ 238 00:16:07,300 --> 00:16:09,802 下水の処理をしているのですが。 239 00:16:09,802 --> 00:16:13,639 (タクミ)街の下水道には 魔導具を使わないんですか? 240 00:16:13,639 --> 00:16:17,476 (トーマス)浄化の魔導具は 古代遺跡やダンジョンからの発掘に➡ 241 00:16:17,476 --> 00:16:20,646 依存していて 高価すぎるのです。 242 00:16:20,646 --> 00:16:23,482 それじゃ まったく浄化をせずに? 243 00:16:23,482 --> 00:16:28,487 金で雇われた神官が 定期的に浄化しております。 244 00:16:30,990 --> 00:16:35,828 <翌日 僕とカエデは 新居に移ってきた> 245 00:16:35,828 --> 00:16:40,500 《外壁の修復なんかは おいおいやるとして…。 246 00:16:40,500 --> 00:16:43,669 まずは あれだな。 247 00:16:43,669 --> 00:16:48,508 パペック商会で購入した粘土に 石英を混ぜ 魔法で成形➡ 248 00:16:48,508 --> 00:16:54,847 乾燥させたこれを 加熱! 249 00:16:54,847 --> 00:17:03,789 温度調節 時空間属性魔法で 焼き時間を短縮。 250 00:17:03,789 --> 00:17:08,127 うぅ… 錬成で状態を確定。 251 00:17:08,127 --> 00:17:13,332 火属性魔法 解除 時短は また維持…》 252 00:17:16,302 --> 00:17:20,139 《まいった… かなり 魔力を消耗するな。 253 00:17:20,139 --> 00:17:23,142 でも その甲斐あって…》 254 00:17:23,142 --> 00:17:26,479 出来た~! やっぱ これだよね! 255 00:17:26,479 --> 00:17:30,483 転生したとはいえ 使い慣れた形が いちばん! 256 00:17:30,483 --> 00:17:33,819 (パペック)あぁ~っ! パペックさん!? 257 00:17:33,819 --> 00:17:36,989 どうしました… あ~っ! 258 00:17:36,989 --> 00:17:39,659 カカカ… カエデ 何したの!? 259 00:17:39,659 --> 00:17:42,328 《おもてなし》 260 00:17:42,328 --> 00:17:45,331 喜ぶのは 村の子どもたち だけだって! 261 00:17:45,331 --> 00:17:50,169 ああ… この心地よい 肌ざわりが➡ 262 00:17:50,169 --> 00:17:54,573 私を至福の眠りへと いざないます…。 263 00:17:57,510 --> 00:18:00,613 本当に申し訳ありませんでした。 264 00:18:00,613 --> 00:18:04,450 いえいえ 少し驚きましたが。 265 00:18:04,450 --> 00:18:07,954 すみません トイレを拝借できますか? 266 00:18:07,954 --> 00:18:11,290 あっ あちらです。 267 00:18:11,290 --> 00:18:15,795 いいかい カエデ くれぐれも…。 タクミ様! 268 00:18:15,795 --> 00:18:20,132 トイレ 早いですね。 こ このトイレは!? 269 00:18:20,132 --> 00:18:22,468 (タクミ)これは 便器と言いまして➡ 270 00:18:22,468 --> 00:18:24,971 魔導具が 取り付けられているんです。 271 00:18:24,971 --> 00:18:27,807 ん? どのような…。 272 00:18:27,807 --> 00:18:30,977 排せつ後に浄化して きれいな水と➡ 273 00:18:30,977 --> 00:18:34,313 わずかな無機物に 分解する仕組みです。 274 00:18:34,313 --> 00:18:36,315 浄化? 275 00:18:36,315 --> 00:18:41,821 タクミ様は 光属性魔法の適性が? うっ…。 276 00:18:41,821 --> 00:18:46,659 ⦅今の魔法 あまり人前で 使わないほうがいいかも⦆ 277 00:18:46,659 --> 00:18:50,329 あの… このことは内密に…。 278 00:18:50,329 --> 00:18:55,668 承知しました。 ところで タクミ様…。 279 00:18:55,668 --> 00:19:00,106 これを あと50個! いや100個 作れませんか!? 280 00:19:00,106 --> 00:19:02,508 便器を100個!? 281 00:19:05,111 --> 00:19:09,115 ぜひ! まあ 材料さえ揃えばなんとか…。 282 00:19:09,115 --> 00:19:11,117 ありがとうございます! 283 00:19:11,117 --> 00:19:16,622 しかし こうなると… タクミ様には人手が必要ですね。 284 00:19:16,622 --> 00:19:19,625 まあ いずれ人を雇おうとは。 285 00:19:19,625 --> 00:19:23,629 奴隷との契約をお勧めします。 奴隷!? 286 00:19:23,629 --> 00:19:27,466 タクミ様の才能や適性を考えると➡ 287 00:19:27,466 --> 00:19:30,636 屋敷内の管理や 護衛を任せるのは➡ 288 00:19:30,636 --> 00:19:34,807 契約魔法で秘密を漏らさない 奴隷が適切かと。 289 00:19:34,807 --> 00:19:37,643 (タクミ)秘密ですか? 290 00:19:37,643 --> 00:19:40,980 あなたは 光属性魔法の 適性がある。 291 00:19:40,980 --> 00:19:46,152 それは 神に選ばれし者 というのが神光教を牛耳る➡ 292 00:19:46,152 --> 00:19:48,654 シドニア神皇国の主張なのです。 293 00:19:48,654 --> 00:19:52,825 神光教会では 光属性魔法の 適性者を囲い込み➡ 294 00:19:52,825 --> 00:19:57,163 回復魔法の治療などで 高額な報酬を得ています。 295 00:19:57,163 --> 00:20:00,100 この便器などの浄化魔法が 一般的に普及することは➡ 296 00:20:00,100 --> 00:20:05,337 看過しないでしょう。 えっ… 大丈夫なんですか!? 297 00:20:05,337 --> 00:20:08,007 作っちゃっても。 それについては➡ 298 00:20:08,007 --> 00:20:11,177 後ろ盾を得る考えもありますので。 299 00:20:11,177 --> 00:20:16,348 ただ タクミ様のことは あくまで 公には伏せておかねばなりません。 300 00:20:16,348 --> 00:20:19,185 なるほど…。 (パペック)ですから ぜひとも➡ 301 00:20:19,185 --> 00:20:23,355 奴隷との契約をしていただいて…。 ちょ ちょっと待ってください。 302 00:20:23,355 --> 00:20:25,858 奴隷っていうのは 抵抗があります。 303 00:20:25,858 --> 00:20:29,862 何か不都合でも? いや…。 304 00:20:29,862 --> 00:20:33,199 あまりいい印象がない 言葉なんで…。 305 00:20:33,199 --> 00:20:35,367 ですが タクミ様。 306 00:20:35,367 --> 00:20:39,705 奴隷と契約するくらいなら すべて一人でやります。 307 00:20:39,705 --> 00:20:42,708 そんな 無理ですよ! 308 00:20:42,708 --> 00:20:45,711 ん… ギルドカードが…。 309 00:20:48,714 --> 00:20:52,718 (ハンスの声)「タクミ・イルマ殿 冒険者ギルドでは➡ 310 00:20:52,718 --> 00:20:55,387 登録後 1か月以内に 規定レベルの依頼を➡ 311 00:20:55,387 --> 00:20:57,723 達成する必要がございます。 312 00:20:57,723 --> 00:21:02,328 ご多忙のところ恐縮ですが 期日までに冒険者ギルドまで➡ 313 00:21:02,328 --> 00:21:05,498 お越しいただくよう お願い申し上げます」。 314 00:21:05,498 --> 00:21:07,666 依頼…。 315 00:21:07,666 --> 00:21:11,670 人手 絶対に必要だね。 316 00:21:11,670 --> 00:21:16,509 これから お時間はありますか? えっ? 317 00:21:16,509 --> 00:21:21,013 (パペック)このムーラン商会は ボルトンの奴隷商会の中でも➡ 318 00:21:21,013 --> 00:21:24,016 最も信頼できるところです。 319 00:21:24,016 --> 00:21:27,319 こちらで 少々お待ちを。 320 00:21:29,522 --> 00:21:33,025 ハァ~ まいったなぁ。 321 00:21:33,025 --> 00:21:39,698 ♬~ 322 00:21:39,698 --> 00:21:44,203 うわぁ きれいな庭だな。 323 00:21:44,203 --> 00:22:03,322 ♬~ 324 00:22:03,322 --> 00:22:05,491 (ソフィア)帰れ。 325 00:22:05,491 --> 00:22:07,660 えっ? 326 00:22:07,660 --> 00:22:19,071 ♬~