1 00:00:02,210 --> 00:00:06,631 ♪~ 2 00:01:15,325 --> 00:01:20,997 ~♪ 3 00:01:38,431 --> 00:01:39,891 (チエ)あっ… ヒラメちゃん 4 00:01:40,475 --> 00:01:41,851 (ヒラメ)あっ… チエちゃん 5 00:01:42,268 --> 00:01:44,437 (チエ)おはようございます 6 00:01:44,562 --> 00:01:47,941 (ヒラメ)おはよう… ハァ… (チエ)うん? 7 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 (チエ)どないしたん? (ヒラメ)えっ? 8 00:01:51,861 --> 00:01:54,531 (チエ)今 なんか “ハァ”とか言うとったけど 9 00:01:54,656 --> 00:01:57,408 (ヒラメ)えっ? うち “ハァ”なんて言うた? 10 00:01:57,534 --> 00:01:59,202 何かあったん? 11 00:02:00,829 --> 00:02:01,913 ハァ… 12 00:02:02,497 --> 00:02:03,498 うん? 13 00:02:04,499 --> 00:02:05,917 (チエ)どないしたん? 14 00:02:06,543 --> 00:02:09,420 (ヒラメ)かわいそうやねん (チエ)かわいそうって誰? 15 00:02:09,546 --> 00:02:11,381 「カリンとナット」 (チエ)えっ? 16 00:02:13,466 --> 00:02:15,969 (ヒラメ)チエちゃん 知らん? (チエ)うち あの… 17 00:02:16,094 --> 00:02:19,222 お菓子の名前? (ヒラメ)今やってる映画の題 18 00:02:20,723 --> 00:02:22,100 フハハハッ… 19 00:02:22,684 --> 00:02:24,477 (ベル) 20 00:02:24,978 --> 00:02:27,647 (ヒラメ)ほんま… ほんまに かわいそうやねんで 21 00:02:27,772 --> 00:02:29,691 (チエ)うん 大体 分かった 22 00:02:30,233 --> 00:02:31,192 (マサル)もう終わりか! 23 00:02:31,317 --> 00:02:33,319 これから ええとこ見せよう思うとったのに! 24 00:02:33,945 --> 00:02:36,906 (ヒラメ)チエちゃん 今日 絶対 見に行っといでや 25 00:02:37,031 --> 00:02:39,868 そやけど 全部 聞いてしもうたから 26 00:02:39,993 --> 00:02:42,954 大丈夫! うち しゃべんの下手やから 27 00:02:43,079 --> 00:02:44,998 (チエ)そうかな? (マサル)あっ… 28 00:02:45,665 --> 00:02:47,417 (マサル)チエ! (チエ)な… 何やねん? 29 00:02:47,876 --> 00:02:52,380 (渉(わたる)) 帰る用意をしながらでいいから 先生の言うことを よく聞くように 30 00:02:52,881 --> 00:02:54,382 (マサル) 何しゃべってるねん? チエ 31 00:02:54,507 --> 00:02:57,594 先生 何か言うてるやないか (チエ)名前出さんといて 32 00:02:58,136 --> 00:02:58,887 チエ! 33 00:02:59,012 --> 00:03:01,306 (渉)小林(こばやし)君 静かに (マサル)えっ? 34 00:03:02,599 --> 00:03:04,642 (チエ)見てみい (ヒラメ)悪は滅びる 35 00:03:05,560 --> 00:03:07,604 俺 級長やから注意したのに… 36 00:03:08,187 --> 00:03:10,815 (ヒラメ)「カリンとナット」にも ああいうのん出てくるねん 37 00:03:11,149 --> 00:03:13,443 いいか? みんな よく聞くように 38 00:03:13,568 --> 00:03:15,528 多分 再来週ごろになると思うんだけど 39 00:03:15,987 --> 00:03:18,948 PTA主催で ガラクタ市をやることになったんだ 40 00:03:19,073 --> 00:03:20,742 (生徒たち)えっ? ガラクタ市? 41 00:03:20,867 --> 00:03:22,952 (生徒) おい ガラクタ市って何するんや? 42 00:03:23,077 --> 00:03:25,079 (生徒)家から要らん物(もん) 持ってきて 売るんとちゃうか? 43 00:03:25,496 --> 00:03:27,707 だいぶ前に いっぺんあったわ 44 00:03:27,832 --> 00:03:30,043 (マサル)チエ お前 売れるど 45 00:03:30,501 --> 00:03:32,545 どついたろうか ほんま 46 00:03:33,004 --> 00:03:35,298 (渉)それで みんなも要らない物があれば― 47 00:03:35,423 --> 00:03:37,258 何か出品してもらいたいんだ 48 00:03:37,550 --> 00:03:40,261 (タカシ)マサル テツも売れるわ (マサル)アホ! 49 00:03:40,386 --> 00:03:42,972 なんぼガラクタでも 役に立たんと売れへんのやど 50 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 (ヒラメ)チエちゃん… 51 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 (チエ) いっぺん ほんま 徹底的に… 52 00:03:47,769 --> 00:03:49,437 (渉)それから もうひとつ 53 00:03:49,562 --> 00:03:52,190 ガラクタ市に 集まってくれた人のために― 54 00:03:52,315 --> 00:03:55,151 クラス全員で 何かしようということになったんだ 55 00:03:55,860 --> 00:03:59,113 それで 僕たちのクラスは 劇をやることになった 56 00:03:59,614 --> 00:04:01,491 わあ 知らんかったな 57 00:04:01,616 --> 00:04:03,326 マサルのお母はんが 先生に言うたんやろう? 58 00:04:03,826 --> 00:04:05,995 (マサル)要らんこと言うな (タカシ)あっ 堪忍… 59 00:04:06,537 --> 00:04:09,415 どういう劇をやるかは みんなの自由だから― 60 00:04:09,540 --> 00:04:12,961 あさってのホームルームまでに それぞれ考えてくるように 61 00:04:13,127 --> 00:04:15,922 (チャイム) 62 00:04:16,422 --> 00:04:20,093 (マサル)よ~し やるど 俺は今日から小説家になるど 63 00:04:20,218 --> 00:04:22,887 (チエ)こら マサル (ヒラメ)こら 腰巾着 64 00:04:23,721 --> 00:04:26,349 あっ! 何やねん? その顔 (タカシ)マサル… 65 00:04:27,225 --> 00:04:30,019 これが どういう顔か分からんのか? 66 00:04:30,144 --> 00:04:31,813 “もう要らん”いう顔や 67 00:04:32,146 --> 00:04:32,981 (タカシ)い… 要らんって… 68 00:04:33,106 --> 00:04:35,108 (マサル) そんな きちゃない顔 俺かて… 69 00:04:35,233 --> 00:04:37,610 (チエ)うちの顔やないわい マサルの口や! 70 00:04:37,735 --> 00:04:41,823 (ヒラメ) 悪口しか言えへんような口は もう要らんから 手術するんや 71 00:04:42,282 --> 00:04:44,325 手術! (マサル)手術って― 72 00:04:44,492 --> 00:04:46,995 お前ら 男1人に ふ… 2人がかりで… 73 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 (ヒラメ)なにが1人やねん (チエ)腰巾着もおるやないか 74 00:04:50,707 --> 00:04:54,252 うち マサル 手術するわ (ヒラメ)ほんなら うち 腰巾着 75 00:04:54,752 --> 00:04:55,962 ググッ… 76 00:04:56,212 --> 00:04:57,213 よ~し… 77 00:04:57,422 --> 00:04:58,631 (タカシ)マ… マサル 78 00:04:58,756 --> 00:05:02,218 ア… アホ つかむな! 逃げられへんやんけ 79 00:05:02,343 --> 00:05:03,386 あっ 先生 80 00:05:03,636 --> 00:05:05,346 なにが先生やねん 81 00:05:05,513 --> 00:05:07,974 後ろ向いたとこ 逃げようと思うてるんや 82 00:05:08,099 --> 00:05:09,600 竹本(たけもと)さん (チエ)あっ! 83 00:05:09,767 --> 00:05:10,435 あっ! 84 00:05:11,352 --> 00:05:14,397 (渉)みんなで何してるんだい? (マサル・タカシ)ヘヘヘヘッ… 85 00:05:14,522 --> 00:05:16,107 (チエ)あっ 先生 (ヒラメ)そ… 掃除 86 00:05:16,232 --> 00:05:17,859 うちら ゴミ拾い… あら… 87 00:05:17,984 --> 00:05:21,863 ハハハハッ… アホや (タカシ)マサル 早(は)よう帰ろう 88 00:05:22,238 --> 00:05:24,532 (マサル)先生の前で ええカッコしようとするヤツはな… 89 00:05:24,699 --> 00:05:26,367 あっ 小林君! (チエ)あっ! 90 00:05:26,492 --> 00:05:27,243 (ぶつかる音) (マサル)アアッ! 91 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 アア… (ヒラメ・チエ)ハハハハッ… 92 00:05:30,330 --> 00:05:33,416 (テツ)くそ… せっかく 見舞いに行ったのに 93 00:05:33,541 --> 00:05:36,627 もうろくしてるくせに 去年のこと よう覚えとるな 94 00:05:36,753 --> 00:05:40,131 よ~し こうなったら 絶対にチエに売るど 95 00:05:44,844 --> 00:05:48,139 (テツ) チエ お好み焼き買(こ)うてきたったど 96 00:05:49,057 --> 00:05:52,769 あっ… その顔 お好み焼き食べたがってるな 97 00:05:53,227 --> 00:05:54,645 うち 忙しい 98 00:05:54,771 --> 00:05:57,315 何や? どっか行くんか? (チエ)テツに関係ない 99 00:05:57,440 --> 00:05:58,608 (テツ)こら ちょっと待て 100 00:05:58,733 --> 00:06:00,735 どっか行くんやったら お好み焼き食べてからにせえ 101 00:06:00,943 --> 00:06:02,361 (チエ)誰が頼んだんや? 102 00:06:02,487 --> 00:06:06,032 (テツ)誰って お前 わしが せっかく 気ぃ利かして… 103 00:06:06,157 --> 00:06:07,784 タダで もろうてきたんやろう? 104 00:06:08,242 --> 00:06:10,787 アホ! わしは お前… 105 00:06:10,912 --> 00:06:14,290 とにかく 運び賃は要らんから その… 思い切って原価でやな 106 00:06:15,124 --> 00:06:17,001 小鉄(こてつ)にでもやったら喜ぶわ 107 00:06:17,502 --> 00:06:20,129 (テツ)なんで あんなドラ猫に やらないかんねん? 108 00:06:20,254 --> 00:06:22,965 わし 現金持ってないヤツには 興味ないんじゃ 109 00:06:23,508 --> 00:06:27,553 あっ… お前 まさか おバァとこ 行くんやないやろうな? 110 00:06:27,887 --> 00:06:30,556 うち これから おバァはんと 映画 見に行くんや 111 00:06:30,723 --> 00:06:34,894 お前 おバァとこ行くんやったら 布団引きずって行かんとあかんど 112 00:06:35,019 --> 00:06:37,605 どういう意味や? (テツ)お前 知らんのか? 113 00:06:37,730 --> 00:06:40,942 今 おバァ 税金 ごまかし疲れて 寝込んどるやんけ 114 00:06:41,067 --> 00:06:42,110 あっ… 115 00:06:42,443 --> 00:06:45,071 ジャ~ン! (チエ)なに喜んでるねん? 116 00:06:45,196 --> 00:06:48,407 おバァは寝込んでる おジィは店がある 117 00:06:48,533 --> 00:06:50,493 おまけに ヨシ江(え)は 子供 放ったらかして― 118 00:06:50,618 --> 00:06:53,579 好きなことやっとる (チエ)誰のこと言うてるねん 119 00:06:53,871 --> 00:06:57,291 ほんなら 誰がチエを 映画に連れていってくれるのかな? 120 00:06:57,750 --> 00:06:59,752 うん? う~ん… 121 00:07:00,586 --> 00:07:03,381 子供が 1人で映画に行ったら不良やど 122 00:07:03,506 --> 00:07:06,592 わし 花井(はない)の息子に相談せないかんな 123 00:07:06,717 --> 00:07:09,220 (チエ)言うとくけど テツとは絶対 行かへんで 124 00:07:10,096 --> 00:07:15,101 ほんなら 誰と行くんや? 素直に 僕に頼んだほうがええんとちゃう? 125 00:07:15,226 --> 00:07:17,895 それには このお好み焼き 買わんといかんけど 126 00:07:18,187 --> 00:07:20,022 なに勝手なこと言うてるねん! 127 00:07:21,315 --> 00:07:21,983 (マサルの母親)あっ! 128 00:07:22,608 --> 00:07:23,943 (テツ)よう (マサル・チエ)あっ! 129 00:07:24,527 --> 00:07:26,279 ガキ連れて どこ行くんや? おばはん 130 00:07:26,404 --> 00:07:27,572 こら 話しすな! 131 00:07:27,697 --> 00:07:31,242 マ… マサル ガキとか おばはんとか どこかにいるの? 132 00:07:31,367 --> 00:07:34,871 さあ マサル 急がないと (マサル)ああ… うん 133 00:07:36,497 --> 00:07:37,999 どこ行くんや! (チエたち)アア… 134 00:07:38,332 --> 00:07:39,959 あ… あの… 映画です 135 00:07:40,460 --> 00:07:43,337 何の映画? (チエ)あのな 要らんこと… 136 00:07:43,463 --> 00:07:45,423 カ… 「カリンとナット」です 137 00:07:45,631 --> 00:07:46,382 ええっ? 138 00:07:46,841 --> 00:07:50,303 あっ… お前… (チエ)な… 何や? 139 00:07:50,720 --> 00:07:53,264 ヘヘヘヘッ… そうか 140 00:07:53,681 --> 00:07:56,726 わしも これから チエと それ見に行こう思うとったんや 141 00:07:56,851 --> 00:07:58,519 (チエ)ウワッ! 142 00:07:58,644 --> 00:08:01,022 マサルちゃん ちょうど ええやないか 143 00:08:01,147 --> 00:08:02,315 一緒に行こう (チエ)こら ちょっと待て 144 00:08:02,440 --> 00:08:05,693 (マサル)ウワッ! お母はん! (テツ)おい おばはん! 145 00:08:06,360 --> 00:08:08,112 分かった 分かった! 146 00:08:08,404 --> 00:08:10,239 (テツ) キャッホ~! ハハハハッ… 147 00:08:10,364 --> 00:08:13,075 (チエ) 買う! そのお好み焼き 買う! 148 00:08:14,076 --> 00:08:18,581 (テツの笑い声) 149 00:08:19,373 --> 00:08:21,834 お前が あのガキ 嫌いなんは知っとるんやど 150 00:08:21,959 --> 00:08:24,295 このお好み焼き おバァはんとこ持っていって― 151 00:08:24,420 --> 00:08:27,798 お金 もらい損ねたやつやろう? (テツ)あら どうして分かるの? 152 00:08:28,049 --> 00:08:30,635 分かるわい! もう冷たぁなってるやないか 153 00:08:30,760 --> 00:08:34,263 冷たぁなっても スペシャルはスペシャル 500円 154 00:08:35,014 --> 00:08:37,099 さあ わし ちょっと遊んでこう (チエ)あっ! 155 00:08:37,225 --> 00:08:38,226 こら ちょっと! 156 00:08:38,768 --> 00:08:41,187 これ 天かすしか入ってないやんか! 157 00:08:41,479 --> 00:08:44,065 (テツ)ウフフッ… ハハハハッ… 158 00:08:44,732 --> 00:08:45,816 (ヨシ江)間に合うんやろうか? 159 00:08:45,942 --> 00:08:50,530 (チエ) 大丈夫 時間 調べといたから 6時45分が最終やねん 160 00:08:51,405 --> 00:08:54,992 チエが そんなに行きたいんやから よっぽど面白い映画なんでしょう? 161 00:08:55,952 --> 00:08:58,829 それ かわいそうな映画やねん (ヨシ江)えっ? 162 00:08:59,455 --> 00:09:01,749 うち ほんまは 筋 大体 知ってるねん 163 00:09:01,874 --> 00:09:04,710 今日 ヒラメちゃんから ほとんど聞いたから 164 00:09:04,835 --> 00:09:06,671 良かったから 薦められたんでしょう? 165 00:09:06,796 --> 00:09:09,507 そやけど お母はんには言わんとくわ 166 00:09:09,632 --> 00:09:11,717 筋 分かったら面白ないやろう 167 00:09:12,134 --> 00:09:14,303 ウフッ… そうやね 168 00:09:16,138 --> 00:09:18,599 (ヨシ江)チエ 見終わるまで おなか もちますか? 169 00:09:18,724 --> 00:09:21,477 (チエ)大丈夫 映画見てる間は忘れてるから 170 00:09:22,311 --> 00:09:26,315 お父はんの分は用意しといたから 大丈夫や思いますけど 171 00:09:26,440 --> 00:09:29,819 それより うちらの分も 食べてしまえへんか心配やわ 172 00:09:30,528 --> 00:09:33,030 (マサルの母親)あら 奥さん (チエ)何や? マサル 173 00:09:33,906 --> 00:09:35,449 これから 映画ですか? 174 00:09:35,575 --> 00:09:38,786 チエが見たいって言うもんですから (マサル)あっ! 175 00:09:40,580 --> 00:09:44,041 オホホホッ… 私もマサルに せがまれまして 176 00:09:44,166 --> 00:09:47,378 なんか この子 劇のシナリオを書く勉強だなんて 177 00:09:48,546 --> 00:09:49,589 シナリオ? 178 00:09:49,755 --> 00:09:54,093 でも 見て良かった いい映画ですわよ 感動的 179 00:09:54,218 --> 00:09:56,304 もうマサルなんて 気の優しい子ですから― 180 00:09:56,429 --> 00:09:57,763 わんわん泣いちゃって 181 00:09:58,264 --> 00:10:00,224 ウソ泣きちゃうか? 182 00:10:00,391 --> 00:10:03,060 とにかく カリンとナットという 双子の姉妹が― 183 00:10:03,185 --> 00:10:05,271 それは すんごく苦労しますのよ 184 00:10:05,730 --> 00:10:07,857 あっ そうですか… (母親)その姉妹の家庭というのが 185 00:10:07,982 --> 00:10:10,484 それは 悲惨な家庭でね (ヨシ江)はぁ… 186 00:10:10,610 --> 00:10:14,030 父親は毎日 飲んだくれて… あっ おたくは まだいいわよ 187 00:10:14,155 --> 00:10:17,575 お酒だけは飲まないんだから (ヨシ江)あっ… どうも 188 00:10:17,742 --> 00:10:20,036 “だけは”いうのが引っ掛かるな 189 00:10:20,286 --> 00:10:23,539 いえね そのカリンがペチャクチャ ナットがペチャクチャ… 190 00:10:23,664 --> 00:10:25,458 (マサル) お母はん 俺 おなかすいた 191 00:10:25,583 --> 00:10:26,959 (母親)…ですのよ 192 00:10:27,084 --> 00:10:28,669 また この子は 大人が しゃべってるときに― 193 00:10:28,794 --> 00:10:30,463 どうして口を… (マサル)また… 194 00:10:30,713 --> 00:10:32,423 (チエ)お母はん (ヨシ江)アア… 195 00:10:32,673 --> 00:10:34,467 とにかく 映画といっても― 196 00:10:34,592 --> 00:10:36,093 ペチャラクチャラ ペチャラクチャラ 197 00:10:36,260 --> 00:10:39,263 ナットがね ホントにペチャラクチャラでね 198 00:10:39,388 --> 00:10:40,973 オペチャラクチャラの クチャラペチャラ 199 00:10:41,098 --> 00:10:43,893 ホント しわくちゃだらけの ペチャペチャ クチャクチャ… 200 00:10:44,143 --> 00:10:46,729 ナットが こうしたんですのよ 201 00:10:46,854 --> 00:10:49,231 まあ ホントに あの映画 ホント大変ですわよ 202 00:10:49,398 --> 00:10:50,858 ペチャクチャ ペチャクチャ ペチャクチャ… 203 00:10:51,275 --> 00:10:52,318 ですからね… 204 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 (母親)ワオ~ッ! 205 00:11:02,119 --> 00:11:02,912 (ヨシ江)アア… 206 00:11:03,454 --> 00:11:05,873 あら 急がないと始まりますわよ 207 00:11:06,457 --> 00:11:08,334 え… ええ… 208 00:11:08,834 --> 00:11:11,212 それじゃ これで (チエ)お母はん 早よう 209 00:11:12,213 --> 00:11:15,674 (チエ) 今日はツイてないな お母はん 全部 筋聞いてしもうたやん 210 00:11:15,800 --> 00:11:17,593 大人と子供ください 211 00:11:19,970 --> 00:11:23,641 ヒヒヒヒッ… ツイてる こういう日があるんやな 212 00:11:23,766 --> 00:11:25,976 今日は とことん うまいこといくな 213 00:11:26,102 --> 00:11:28,479 (菊崎)テッちゃん ほんまに食べてええんやろうな? 214 00:11:28,604 --> 00:11:30,106 これ チエちゃんとヨシ江はんの… 215 00:11:30,272 --> 00:11:33,692 (山下)兄貴 この際 食べやんと もう金は払(はろ)うたんやから 216 00:11:33,818 --> 00:11:35,069 (テツ)ハハハハッ… 217 00:11:35,194 --> 00:11:39,073 “幸せになろうね あの人は言いました” 218 00:11:39,198 --> 00:11:43,244 ♪ からたち からたち 219 00:11:43,369 --> 00:11:49,041 ♪ からたちの花 220 00:11:50,292 --> 00:11:54,296 アン ドゥ トロー アン ドゥ トロー 負けないわ 221 00:11:54,422 --> 00:11:56,924 私は最後まで踊ってみせる (タカシ)マサル… 222 00:11:57,049 --> 00:12:00,261 もっともっとテンポを速く… (タカシ)マサル しっかりせえ 223 00:12:00,386 --> 00:12:03,264 足が折れてもかまわない アン ドゥ トロー 224 00:12:03,389 --> 00:12:05,307 アン ドゥ トロー (タカシ)マサル! 225 00:12:05,433 --> 00:12:06,434 あっ… 226 00:12:08,185 --> 00:12:09,228 (マサル)ここ どこや? 227 00:12:09,353 --> 00:12:11,564 (タカシ)ど… どこって 俺ら 学校行ってるんや 228 00:12:12,189 --> 00:12:12,982 学校? 229 00:12:13,732 --> 00:12:15,109 (マサル)道が違うやんけ 230 00:12:15,234 --> 00:12:18,446 (タカシ) そやから 俺が何べんも言うたのに マサルが こっち来たんや 231 00:12:19,071 --> 00:12:20,656 マサル 大丈夫か? 232 00:12:20,781 --> 00:12:22,908 さっきから 変なことばっかり言うとるど 233 00:12:23,033 --> 00:12:24,785 な… 何が変なことやねん? 234 00:12:24,910 --> 00:12:27,746 そやけど さっきから“最後まで踊る”とか 235 00:12:27,872 --> 00:12:28,956 “足が折れてもええ”とか 236 00:12:29,081 --> 00:12:31,667 俺… 今 頭の中 セリフでいっぱいなんや 237 00:12:32,751 --> 00:12:34,795 お前なんか ボ~ッとしてるからええけどな 238 00:12:34,920 --> 00:12:36,589 ボ… ボ~ッとて… (マサル)見てみい 239 00:12:37,089 --> 00:12:39,884 俺なんか ノート1冊 びっちり 劇 作ってきたんやど 240 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 ど… どんな劇できたんや? 241 00:12:42,720 --> 00:12:45,347 (マサル)俺 この劇だけは 進んでやったんやど 242 00:12:45,473 --> 00:12:49,393 あ… あの… チエやけど そん中にも チエ出てくるんかな? 243 00:12:49,518 --> 00:12:50,686 (マサル)当たり前やんけ 244 00:12:50,811 --> 00:12:54,315 チエが出んような劇 書くのに なんで徹夜せなあかんねん 245 00:12:54,440 --> 00:12:56,317 (タカシ)楽しみやな 246 00:12:57,193 --> 00:12:58,527 さて この前言った― 247 00:12:58,652 --> 00:13:02,615 ガラクタ市でやる劇のことだけど みんな 何か作ってきたかい? 248 00:13:03,199 --> 00:13:04,575 (チエ) ヒラメちゃん やってきた? 249 00:13:04,700 --> 00:13:06,619 (ヒラメ) フフフッ… チエちゃんと一緒や 250 00:13:06,911 --> 00:13:09,079 なんだ 誰も やってこなかったのか? 251 00:13:11,373 --> 00:13:12,917 おい マサル 起きてくれ 252 00:13:13,417 --> 00:13:15,628 (ヒラメ)マサル 今日 ちょっと おかしいんとちゃう? 253 00:13:15,753 --> 00:13:18,088 朝から寝てばっかりで (チエ)フフフッ… 254 00:13:18,214 --> 00:13:20,549 勉強しすぎて 頭つぶれたんと違うか? 255 00:13:20,674 --> 00:13:23,177 (生徒) 級長が寝たら 俺らも寝るど 256 00:13:23,302 --> 00:13:24,470 (タカシ)アア… 257 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 先生 マサルが… 258 00:13:26,430 --> 00:13:28,849 どうしたんだい? 小林君 具合でも悪いのか? 259 00:13:29,433 --> 00:13:31,268 (タカシ)いえ あ… あの… 260 00:13:31,393 --> 00:13:34,313 マサル 昨日 徹夜で 今日 渡す劇 書いてたから 261 00:13:34,688 --> 00:13:36,065 (チエ・生徒たち)ええっ? 262 00:13:36,190 --> 00:13:37,775 マサル 起きてくれ 263 00:13:37,900 --> 00:13:39,944 マサル チエが来たど (マサル)ああ? 264 00:13:42,947 --> 00:13:44,281 (チエ)何や? 265 00:13:45,449 --> 00:13:47,368 (マサル) チ… チエ! お前なんかな… 266 00:13:48,577 --> 00:13:50,371 (チエ)また… (タカシ)寝てる… 267 00:13:51,121 --> 00:13:55,251 (マサル)あの… お前 宿題で ホルモンがアホになったから… 268 00:13:55,417 --> 00:13:58,629 こ… これ これ 小林君 269 00:13:58,879 --> 00:14:03,467 マサル しっかりせえ ほら これ マサルの書いた劇 早よう先生に 270 00:14:04,635 --> 00:14:05,594 (マサル)劇? 271 00:14:05,761 --> 00:14:08,055 (生徒たちの笑い声) 272 00:14:12,935 --> 00:14:16,105 せ… 先生 僕 やってきました! (チエ)あれ? 273 00:14:16,230 --> 00:14:19,608 (タカシ)マサル! (マサル)僕 昨日 徹夜で その… 274 00:14:19,775 --> 00:14:22,194 もう僕なんか コーヒー 魔法瓶いっぱい飲んで 275 00:14:22,319 --> 00:14:25,614 胸が もう苦々で… (タカシ)マサル どこ行くんや? 276 00:14:26,156 --> 00:14:29,910 マサル そのまま まっすぐ行きや (チエ)ヒラメちゃん! あっ… 277 00:14:30,035 --> 00:14:31,203 (ぶつかる音) (マサル)アアッ! 278 00:14:31,328 --> 00:14:32,454 (倒れる音) 279 00:14:33,914 --> 00:14:35,416 (生徒)フフフフッ… 280 00:14:35,791 --> 00:14:37,543 (タカシ)マサル 大丈夫か? 281 00:14:37,668 --> 00:14:39,795 (マサル) 誰や? まっすぐ行け言うたヤツは 282 00:14:39,920 --> 00:14:44,008 (笑い声) 283 00:14:44,300 --> 00:14:47,094 ほかに やってきた者はいないんだね? 284 00:14:47,219 --> 00:14:49,513 それでは やってきた者がいなければ― 285 00:14:49,638 --> 00:14:52,558 これに決めるけど いいんだね? (生徒たち)は~い! 286 00:14:52,933 --> 00:14:55,477 俺 やれへんかったら何でもええわ 287 00:14:55,603 --> 00:14:59,273 (ヒラメ)マサルが作ったんやから どうせ 自分ばっかり出るやつやわ 288 00:14:59,690 --> 00:15:04,236 今 先生 ちょっと読んでみたけど 劇の内容は すごくいいね 289 00:15:04,570 --> 00:15:06,363 ハハハハッ… 290 00:15:06,488 --> 00:15:10,200 ぼ… 僕 進んで 本気出したから (タカシ)マサル やる~! 291 00:15:11,160 --> 00:15:12,661 どういう意味や? 292 00:15:13,329 --> 00:15:17,625 出来は これで十分いいんだけど ただ 主人公の名前がね… 293 00:15:18,584 --> 00:15:22,379 小林君 やはり 名前は これでないといけないのかい? 294 00:15:22,504 --> 00:15:23,589 (マサル)あの… 僕… 295 00:15:24,381 --> 00:15:26,675 マサル どんな名前付けたんやろう? 296 00:15:26,800 --> 00:15:30,137 ひょっとしたら 自分の名前とちゃうか? 主人公 297 00:15:30,262 --> 00:15:32,056 “小林マサル” 298 00:15:32,723 --> 00:15:35,517 (マサル) 僕 一生懸命 考えたんですけど 299 00:15:35,643 --> 00:15:38,520 その… 主人公は 双子の女の子だから 300 00:15:39,271 --> 00:15:41,482 (ヒラメ)女? (チエ)な… 何や? 301 00:15:42,107 --> 00:15:43,317 やっぱり 名前は― 302 00:15:43,442 --> 00:15:45,945 ゲタ子とブタ子でないと (チエ・ヒラメ)ドキッ! 303 00:15:46,654 --> 00:15:49,990 (渉)でも この話だと すごく真面目なドラマなのに― 304 00:15:50,115 --> 00:15:53,035 ゲタ子とブタ子じゃ 喜劇になってしまうよ 305 00:15:53,827 --> 00:15:55,204 ヒ… ヒラメちゃん 306 00:15:55,329 --> 00:15:58,332 ちょっと なんかイヤな予感がするな 307 00:15:58,832 --> 00:16:03,087 あ… あの… ほんなら… ほんなら 名前を変えても その… 308 00:16:04,838 --> 00:16:08,467 ほんなら 僕 名前は変えますけど 配役は… 309 00:16:08,592 --> 00:16:11,303 主人公の2人は 僕 決めるから 310 00:16:11,845 --> 00:16:12,596 チエちゃん 311 00:16:12,721 --> 00:16:15,265 ま… まさか マサルが うちらを… 312 00:16:15,724 --> 00:16:18,519 それは 小林君から みんなに意見を聞いて― 313 00:16:18,644 --> 00:16:20,062 みんなが賛成すればね 314 00:16:20,229 --> 00:16:22,815 (生徒)誰や誰や? (生徒)誰が やるんや? マサル 315 00:16:22,940 --> 00:16:23,899 (生徒)男とちゃうわ 316 00:16:24,608 --> 00:16:27,861 それで 小林君は 誰に やってもらいたいんだい? 317 00:16:28,362 --> 00:16:29,571 ヘヘヘヘッ… 318 00:16:30,072 --> 00:16:31,573 チエとヒラメで~す! 319 00:16:31,699 --> 00:16:33,701 (生徒たち)ええっ? (チエ・ヒラメ)アア… 320 00:16:33,826 --> 00:16:35,536 (生徒) マサル 結構 ええとこあるやんけ 321 00:16:36,412 --> 00:16:38,580 (タカシ) マサル ちょっと マサル! 322 00:16:38,706 --> 00:16:41,000 マサル 徹夜で 頭 おかしなったんちゃうか? 323 00:16:41,458 --> 00:16:44,420 (マサル)なんでやねん? (タカシ)な… なんでって… 324 00:16:45,087 --> 00:16:47,256 なんで チエとヒラメが主人公やねん? 325 00:16:47,381 --> 00:16:50,968 カッコよすぎるやんけ (マサル)何がカッコええねん? 326 00:16:51,135 --> 00:16:53,303 そやけど 先生が言うた話は― 327 00:16:53,429 --> 00:16:55,597 あの双子 ものすごう金持ちの子やろう 328 00:16:56,682 --> 00:16:59,768 そんなん チエとヒラメが ええとこの子やなんて… 329 00:17:00,644 --> 00:17:03,063 それやったら チエもヒラメも カッコええやんけ 330 00:17:03,188 --> 00:17:05,232 (マサル) お前 メチャメチャ単純やな 331 00:17:05,816 --> 00:17:06,942 えっ? 332 00:17:08,110 --> 00:17:10,404 (マサル)お前 チエの家庭環境とか 性格が― 333 00:17:10,529 --> 00:17:12,614 ちゃんと 分かってないのとちゃうか? 334 00:17:13,115 --> 00:17:16,410 (タカシ)そやから チエとこはメチャメチャやから… 335 00:17:16,535 --> 00:17:19,663 そやからいうて メチャメチャな 家の話 書いてええんか? 336 00:17:20,581 --> 00:17:25,127 そら 俺かて… 俺も時々 チエ かわいそうやなって 337 00:17:25,669 --> 00:17:29,131 (マサル)あっ! お前 何ええカッコしてるねん? 338 00:17:29,256 --> 00:17:30,674 (タカシ)ええカッコって… 339 00:17:30,799 --> 00:17:33,427 マサルかて チエが かわいそうやから 今度の劇… 340 00:17:33,552 --> 00:17:35,095 (マサル) なんで チエ かわいそうやねん? 341 00:17:35,763 --> 00:17:38,223 俺なんか いつも チエに ひどい目に… 342 00:17:38,348 --> 00:17:39,808 大体 チエがおれへんかったら― 343 00:17:39,933 --> 00:17:43,187 メチャメチャ勉強に集中して もう今ごろは… 344 00:17:44,229 --> 00:17:46,190 (マサル) お前 なんで今度 俺が― 345 00:17:46,315 --> 00:17:49,777 チエとヒラメ 主人公にしたか 全然 分かってないな 346 00:17:50,611 --> 00:17:54,490 もし チエがメチャメチャな家の 少女の役やったら どないなる? 347 00:17:54,615 --> 00:17:56,241 ど… どないなるって… 348 00:17:56,366 --> 00:17:58,118 チエとこの家は メチャメチャやから… 349 00:17:58,827 --> 00:18:01,038 (マサル)メチャメチャな者(もん)が メチャメチャな役やったら― 350 00:18:01,163 --> 00:18:03,248 メチャメチャ 演技うまいに決まってるやんけ 351 00:18:03,373 --> 00:18:04,083 あっ! 352 00:18:05,167 --> 00:18:07,127 (マサル)お前 チエが いつも どんなしゃべり方してるか― 353 00:18:07,252 --> 00:18:10,380 分からんのか? (タカシ)ほ… ほんなら マサル 354 00:18:10,506 --> 00:18:13,967 そりゃ チエが いちばん苦手なんは ええとこの子のマネなんや 355 00:18:14,093 --> 00:18:17,429 ヒラメも このごろ 生意気やから ついでに 双子にしたったんや 356 00:18:17,554 --> 00:18:19,473 マ… マサル 357 00:18:20,808 --> 00:18:22,893 (タカシ) マサルは よう考えてるな 358 00:18:24,436 --> 00:18:26,105 (チエ)えらいことなったな 359 00:18:26,730 --> 00:18:29,691 チエちゃん どうする? (チエ)どうするって… 360 00:18:29,817 --> 00:18:33,445 先生 今日 セリフのガリ切る言うとったからな 361 00:18:34,029 --> 00:18:36,615 (ヒラメ)ええとこの子の 話や言うとったけど― 362 00:18:36,740 --> 00:18:38,575 ええとこの子って どんなんやろう? 363 00:18:38,700 --> 00:18:42,329 マサル この前 カリンとナットの 映画 見に行っとったから… 364 00:18:42,913 --> 00:18:44,706 ほら 映画であったやん! 365 00:18:44,832 --> 00:18:46,959 こう ピアノ弾いたり バレエやったり 366 00:18:47,084 --> 00:18:48,794 アア… 両方あかんわ 367 00:18:49,545 --> 00:18:52,422 ほんなら“パパ”とか “ママ”とか言うんやろうか? 368 00:18:52,548 --> 00:18:54,383 ナットがバレエのとき 言うやん 369 00:18:54,508 --> 00:18:57,719 “ママ 足が… 足が…”いうの 370 00:18:57,845 --> 00:18:59,513 たまらんな… 371 00:19:00,347 --> 00:19:03,475 うち もうノイローゼになりそう (チエ)うちも 372 00:19:06,728 --> 00:19:10,149 (小鉄)おい ジュニア ボ~ッとしてんと 釣りでもやれ 373 00:19:10,274 --> 00:19:12,484 お前 この季節 ちょっと おかしなる 374 00:19:13,318 --> 00:19:15,195 (アントニオJr.) お前 考えたことないんか? 375 00:19:15,320 --> 00:19:17,865 なんで俺ら 猫やねん? (小鉄)あかん! 376 00:19:18,365 --> 00:19:20,617 アア… 分かった 分かった そこまで 377 00:19:20,951 --> 00:19:22,161 ダメ! (アントニオJr.)あのな… 378 00:19:22,286 --> 00:19:26,123 ダメ! 考えちゃダメ な~んも考えちゃダメ! 379 00:19:26,707 --> 00:19:29,459 (アントニオJr.) 別に 何にも考えてない 380 00:19:29,585 --> 00:19:31,170 なんとなく 憂うつや… (小鉄)あっ ダメ! 381 00:19:31,295 --> 00:19:32,921 なんとなくは もっとダメ! 382 00:19:33,046 --> 00:19:36,592 ただ ぼんやりとした不安がやな (小鉄)あっ ダメ! 383 00:19:36,717 --> 00:19:39,178 得体(えたい)の知れんもんが いちばんタチが悪いんや 384 00:19:39,303 --> 00:19:44,266 もっと こう 体動かすとか こう 何でもええから 発散するとか 385 00:19:44,766 --> 00:19:48,937 ほれ こう… いち に! いち に! ほら 一緒に どう? ねえ 386 00:19:49,062 --> 00:19:50,230 (アントニオJr.)アホか 387 00:19:54,443 --> 00:19:55,152 あっ! 388 00:19:57,905 --> 00:20:00,449 (小鉄) アハッ… おい ジュニア 百円玉や 389 00:20:00,574 --> 00:20:01,909 (アントニオJr.)どうしたの? 390 00:20:02,034 --> 00:20:03,827 おい ジュニア これで 回転焼きでも食おう 391 00:20:03,952 --> 00:20:05,996 腹減ってるとロクなこと考えん 392 00:20:06,121 --> 00:20:07,831 (アントニオJr.) お前 なに持ってるの? 393 00:20:08,290 --> 00:20:10,918 何って そやから 百円玉 394 00:20:11,043 --> 00:20:13,754 これで 回転焼きが2つ タコ焼きと… 395 00:20:13,879 --> 00:20:15,797 (アントニオJr.) お前 その両肩の上に― 396 00:20:15,964 --> 00:20:17,257 なに載せてるねん? (小鉄)なに? 397 00:20:17,925 --> 00:20:22,763 その肩の上に載ってる塊は何や? ザボンか? ドッジボールか? 398 00:20:23,889 --> 00:20:26,475 (小鉄)お前 病人やと思うて わし 気ぃ遣(つこ)うとったら― 399 00:20:26,600 --> 00:20:27,976 お前の頭こそ… (アントニオJr.)ンンッ! 400 00:20:28,477 --> 00:20:29,478 (小鉄)うん? 401 00:20:30,437 --> 00:20:32,856 (笑い声) 402 00:20:32,981 --> 00:20:34,274 な… 何や? 403 00:20:34,399 --> 00:20:36,193 うつろやな (小鉄)アア… 404 00:20:36,902 --> 00:20:38,820 (アントニオJr.) なんちゅう うつろな光や 405 00:20:38,946 --> 00:20:42,032 なんか わし 気味悪うなってきたな (小鉄)オエッ… 406 00:20:42,157 --> 00:20:43,992 もう知らん (アントニオJr.)ンンッ… くそ! 407 00:20:44,701 --> 00:20:45,953 (百円玉の当たる音) いたっ! 408 00:20:46,453 --> 00:20:49,748 (テツ)誰じゃ! 今 わしに何か ぶつけたヤツは! 409 00:20:49,873 --> 00:20:50,916 出てこ~い! 410 00:20:52,459 --> 00:20:53,126 うん? 411 00:20:53,919 --> 00:20:55,587 あっ… 百円玉 412 00:20:57,506 --> 00:21:01,718 待てよ あっ… 兆しやな 413 00:21:01,843 --> 00:21:05,305 これは完全に兆しやな フフフフッ… 414 00:21:05,430 --> 00:21:08,934 この前から わし なんか 金に縁があるもんな 415 00:21:09,059 --> 00:21:13,063 これは完全にツイてきたど フフフフッ… あっ… 416 00:21:14,314 --> 00:21:15,065 (チンピラたち)ウワッ! 417 00:21:15,232 --> 00:21:16,358 テツや! (チンピラ)アア… あかん 418 00:21:16,483 --> 00:21:18,110 (テツ)こら やー公! 419 00:21:18,235 --> 00:21:19,778 (殴る音) (悲鳴) 420 00:21:20,404 --> 00:21:22,239 (テツ)ヒヒヒヒッ… 421 00:21:22,656 --> 00:21:23,657 ツイてる 422 00:21:23,782 --> 00:21:26,743 やー公がカツアゲした帰りに わしが会うなんて 423 00:21:26,868 --> 00:21:28,578 こら ひょっとして おバァが死んで― 424 00:21:28,704 --> 00:21:32,040 あの店 わしのもんに なるんとちゃうか? ヒヒヒヒッ… 425 00:21:32,749 --> 00:21:33,959 たまらんな 426 00:21:34,084 --> 00:21:37,504 よし 景気づけに お好み焼きでも ごちそうになっちゃおう 427 00:21:37,671 --> 00:21:40,090 ヒヒヒヒッ… 428 00:21:42,009 --> 00:21:44,052 (地獄組のボス) ほんま もう たまらんで 429 00:21:44,720 --> 00:21:46,013 (ボス)ボクシング協会のヤツら 430 00:21:46,138 --> 00:21:48,849 ソムデン 逃げたんは わしらのせいや言いよるんや 431 00:21:48,974 --> 00:21:51,518 わし テツとは もう縁切る言うてるのに― 432 00:21:51,685 --> 00:21:56,523 ジムの免許 取り上げよったんやで (テツ)地獄組のアホボスやんけ 433 00:21:56,648 --> 00:21:58,734 (秘書) 会長は ほんまに懲りてるのにな 434 00:21:58,859 --> 00:22:01,153 (ボス) わし ほんまに目が覚めたんや 435 00:22:01,862 --> 00:22:04,531 あのガキら ちょっと目ぇ離したら わしの悪口… 436 00:22:04,656 --> 00:22:06,408 (ボス) テツなんかと関わり合(お)うとったら 437 00:22:06,533 --> 00:22:10,620 ほんまに地獄行きや あいつは とことん疫病神や 438 00:22:10,746 --> 00:22:14,791 (百合根(ゆりね))まあ はっきり言うて 気がつくのが遅すぎたんとちゃう? 439 00:22:14,958 --> 00:22:16,126 (テツ)野郎! 440 00:22:17,044 --> 00:22:21,256 (百合根) しかし ジムやめんのはええけど あの道具 どないするんや? 441 00:22:21,423 --> 00:22:24,676 高い金かけて ジム作ったのに (ボス)ガラクタや 442 00:22:24,801 --> 00:22:27,721 あんな物 早よう処分して やり直したほうがええわ 443 00:22:27,846 --> 00:22:29,765 (秘書)そうですわ ガラクタや (テツ)ハハッ… 444 00:22:29,890 --> 00:22:33,060 (秘書)テツと縁切れる思うたら 安いもんですわ 445 00:22:34,394 --> 00:22:35,562 面倒みましょう 446 00:22:35,854 --> 00:22:36,521 (テツ)ハハハッ… 447 00:22:36,646 --> 00:22:37,856 チエちゃん おっちゃん おる 448 00:22:37,981 --> 00:22:39,649 アア… 今日は食べるの やめよう 449 00:22:39,775 --> 00:22:43,153 テツなんかと話したら ますます落ち込む! 450 00:22:43,653 --> 00:22:48,158 (テツ) たまらんな もう… バカヅキ 金が向こうから寄ってくるもんな 451 00:22:48,283 --> 00:22:53,080 (笑い声) 452 00:22:54,998 --> 00:23:00,003 ♪~ 453 00:23:52,806 --> 00:23:57,811 ~♪