1 00:00:33,507 --> 00:00:35,960 <ルビー:私たち ジュエルペットは→ 2 00:00:35,960 --> 00:00:38,479 ジュエルランドの女王 ジュエリーナ様から→ 3 00:00:38,479 --> 00:00:42,183 魔法の宝石を ジュエルボックスに いっぱい集めると→ 4 00:00:42,183 --> 00:00:44,518 すご~く すてきなことが起こるよ~。 5 00:00:44,518 --> 00:00:46,587 集めてきてね~! 6 00:00:46,587 --> 00:00:50,458 と お願いされ ジュエル学園中等部3年の→ 7 00:00:50,458 --> 00:00:54,545 ちあり ねね るるかと 仲よしになって→ 8 00:00:54,545 --> 00:00:58,545 一緒に 魔法の宝石を集めてま~す!> 9 00:03:42,513 --> 00:03:47,017 (ちあり)さ~て 今日の私の運勢は…。 10 00:03:47,017 --> 00:03:49,336 (ねね)どうか 6位以上でありますように。 11 00:03:49,336 --> 00:03:51,338 (サフィー)お願いします! 12 00:03:51,338 --> 00:03:54,575 (るるか)ちありの運勢が よくないと フォローが大変だからな。 13 00:03:54,575 --> 00:03:56,575 1位! 1位! 14 00:03:59,680 --> 00:04:02,016 (るるか)どっち? 15 00:04:02,016 --> 00:04:04,051 (みんな)え~っ!? 16 00:04:04,051 --> 00:04:07,004 そうでなくても 運が悪い 体質なのに 最下位とは…。 17 00:04:07,004 --> 00:04:10,124 怖い! 怖い! 自分が怖い! 18 00:04:10,124 --> 00:04:13,043 今日は いつも以上に 気を引き締めていきましょう。 19 00:04:13,043 --> 00:04:16,063 ちあり 落とし穴に落ちるときは一緒だよ。 20 00:04:16,063 --> 00:04:18,015 なぜ 落とし穴? 21 00:04:18,015 --> 00:04:20,017 だって ちありって 運が悪い日は→ 22 00:04:20,017 --> 00:04:23,971 いつも落とし穴に落ちるもん。 言えてるな~! 23 00:04:23,971 --> 00:04:28,676 でも大丈夫! ちありには ルビーがついてるよ。 24 00:04:28,676 --> 00:04:32,563 ありがとう ルビー! エヘヘ…。 25 00:04:32,563 --> 00:04:35,863 本当に仲よしですね 2人は。 ああ! 26 00:04:44,975 --> 00:04:47,845 気をつけてね ちあり。 うん! 27 00:04:47,845 --> 00:04:50,130 運勢の悪い日は大変だな。 28 00:04:50,130 --> 00:04:52,850 どこからでも 不運が舞い込んできますから。 29 00:04:52,850 --> 00:04:54,802 あっ! バナナの皮! 30 00:04:54,802 --> 00:04:58,505 危ない 危ない! 危うく 滑って転ぶとこだった! 31 00:04:58,505 --> 00:05:01,675 なんで こんなにいっぱい バナナの皮が? 32 00:05:01,675 --> 00:05:03,711 (ルビー/ちあり)あっ! 33 00:05:03,711 --> 00:05:06,311 タータのしわざかぁ~。 34 00:05:11,518 --> 00:05:15,472 やったね! ちあり! 無事に教室にたどり着いたよ! 35 00:05:15,472 --> 00:05:17,841 ありがとね! ルビーのおかげ。 36 00:05:17,841 --> 00:05:20,210 たどり着いて 当たり前なんだけど…。 37 00:05:20,210 --> 00:05:22,529 まあいいか…。 ええ。 38 00:05:22,529 --> 00:05:24,982 (サフィー)あずさ先生! 39 00:05:24,982 --> 00:05:27,968 (あずさ)まあ皆さん おはよう。 早いのね。 40 00:05:27,968 --> 00:05:30,838 はい! 今日は 運勢が悪いから→ 41 00:05:30,838 --> 00:05:33,807 遅刻しないように 早く出てきたんで~す! 42 00:05:33,807 --> 00:05:37,494 みんな つきあってくれて…。 まあ ステキ! 43 00:05:37,494 --> 00:05:40,347 なんて すばらしい友情でしょう! 44 00:05:40,347 --> 00:05:42,683 先生 感動しました。 45 00:05:42,683 --> 00:05:45,352 とっても感動しました! 46 00:05:45,352 --> 00:05:47,471 先生 何も泣かなくても…。 47 00:05:47,471 --> 00:05:51,675 そんな あずさ先生がステキですわ。 ええ。 48 00:05:51,675 --> 00:05:55,813 あの 教室のお花 毎日 先生が 飾ってくれていたんですか? 49 00:05:55,813 --> 00:06:00,300 ええ! 教室にお花があったら 気持いいかなと思って。 50 00:06:00,300 --> 00:06:02,836 わぁ! ありがとうございます! 51 00:06:02,836 --> 00:06:05,222 先生 ナイス! 52 00:06:05,222 --> 00:06:09,022 《ほんと ステキな人だな… あずさ先生》 53 00:06:13,013 --> 00:06:16,967 (ラブラ)ララ! かわいいお花ラブ! 54 00:06:16,967 --> 00:06:19,002 (ガーネット)ガーネット様のようにね! 55 00:06:19,002 --> 00:06:20,988 ラブ? (エンジェラ)パカ? 56 00:06:20,988 --> 00:06:23,023 (ガーネット)何よ その顔! 57 00:06:23,023 --> 00:06:25,559 (ローサ)サフィーが お花を飾ってくれて→ 58 00:06:25,559 --> 00:06:28,979 とってもハッピーな気持になったです。 59 00:06:28,979 --> 00:06:31,181 ステキなアイデアロサ! 60 00:06:31,181 --> 00:06:34,051 あずさ先生を見習って やってみたのよ。 61 00:06:34,051 --> 00:06:35,969 (ローサ)へぇ~! 62 00:06:35,969 --> 00:06:38,338 でも 少しお花が足りなかったかも。 63 00:06:38,338 --> 00:06:41,008 だったら これ使うパカ! 64 00:06:41,008 --> 00:06:43,210 ありがとう エンジェラ。 65 00:06:43,210 --> 00:06:47,310 でも まだ オープンまで時間あるし お外で摘んでくるわ。 66 00:06:50,467 --> 00:06:52,503 ウフフ! 67 00:06:52,503 --> 00:06:55,139 わあ! お花が満開! 68 00:06:55,139 --> 00:06:57,174 (ジュエリーナ)キレイでしょ? 69 00:06:57,174 --> 00:06:59,660 (ジュエリーナ)ウフフ! (サフィー)ジュエリーナ様! 70 00:06:59,660 --> 00:07:01,845 今の私は 理事長モード。 71 00:07:01,845 --> 00:07:04,198 どっから出てきたんですか!? 72 00:07:04,198 --> 00:07:06,300 (ジュエリーナ)この花畑はね→ 73 00:07:06,300 --> 00:07:09,503 毎日 あずさ先生が お世話してくれてるのよ。 74 00:07:09,503 --> 00:07:13,907 お花に囲まれて みんながハッピーな 気持になれますようにって。 75 00:07:13,907 --> 00:07:17,144 そうだったんですか! ウフフ! 76 00:07:17,144 --> 00:07:19,980 ステキですね。 そういう思いやり。 77 00:07:19,980 --> 00:07:22,015 そうですね。 78 00:07:22,015 --> 00:07:25,068 あら? 79 00:07:25,068 --> 00:07:28,172 きれいなバラの花! 80 00:07:28,172 --> 00:07:30,174 ステキ ステキ! 81 00:07:30,174 --> 00:07:32,209 あっ! 82 00:07:32,209 --> 00:07:34,311 まあ かわいい! 83 00:07:34,311 --> 00:07:38,015 早くきれいなお花を咲かせてね。 84 00:07:38,015 --> 00:07:41,502 慎重に慎重に 転ばないように。 85 00:07:41,502 --> 00:07:45,502 大丈夫 ここは平らだから つまずかないよ。 86 00:07:48,192 --> 00:07:51,595 (毛利)危ない! 87 00:07:51,595 --> 00:07:53,514 大丈夫か? 88 00:07:53,514 --> 00:07:55,516 あれ? 89 00:07:55,516 --> 00:07:57,534 うわ~ ちあり! 90 00:07:57,534 --> 00:08:00,971 えっ!? びえ~! これ すさまじく深い! 91 00:08:00,971 --> 00:08:03,524 大丈夫か? 今 助けるからね! 92 00:08:03,524 --> 00:08:05,542 俺も手を貸すぜ。 93 00:08:05,542 --> 00:08:07,845 毛利 一緒に来てくれ! え? 94 00:08:07,845 --> 00:08:10,180 ホニャオカが ケガで試合出られないんだ。 95 00:08:10,180 --> 00:08:12,516 お前 代わりに 大将で出てくれ 頼む! 96 00:08:12,516 --> 00:08:15,869 こうなったらルビーの魔法で。 97 00:08:15,869 --> 00:08:18,222 ちありを助けて! 98 00:08:18,222 --> 00:08:23,322 ハッピーハピネス ルビー ジュエルフラッシュ! 99 00:08:25,312 --> 00:08:27,714 ひえ~! ますます深くなった。 100 00:08:27,714 --> 00:08:30,634 うわ~ ごめんごめん どうしよう どうしよう! 101 00:08:30,634 --> 00:08:32,836 (真田)どうした? 真田君! 102 00:08:32,836 --> 00:08:35,556 激しい爆発音が聞こえたけど。 103 00:08:35,556 --> 00:08:37,856 ちあり ちありが! 104 00:08:41,461 --> 00:08:43,497 こんにちは。 105 00:08:43,497 --> 00:08:46,583 やあ 大変だね。 106 00:08:46,583 --> 00:08:48,683 ジュエルペット! ハッピネス! 107 00:08:50,621 --> 00:08:54,491 ケガはない? はい ありがとうございました。 108 00:08:54,491 --> 00:08:57,978 落とし穴には よく落ちるの? はい わりと…。 109 00:08:57,978 --> 00:09:02,165 そうか。 そういう運命なのかも しれないな。 110 00:09:02,165 --> 00:09:05,369 かもしれません。 でも…。 111 00:09:05,369 --> 00:09:10,507 落とし穴に落ちないように 下を見て歩くことに意味はない。 112 00:09:10,507 --> 00:09:12,509 なぜなら 落とし穴は→ 113 00:09:12,509 --> 00:09:14,928 それとわからないように 作るものだから。 114 00:09:14,928 --> 00:09:18,015 なるほど。 じゃあ私はどうすれば? 115 00:09:18,015 --> 00:09:21,685 大丈夫。 キミには助けてくれる仲間がいる。 116 00:09:21,685 --> 00:09:24,338 そうですね 大丈夫ですね! 117 00:09:24,338 --> 00:09:27,190 僕でよければ いつでも呼んで。 118 00:09:27,190 --> 00:09:29,476 わあ! 119 00:09:29,476 --> 00:09:31,511 ありがとうございます! 120 00:09:31,511 --> 00:09:34,865 じゃあ。 121 00:09:34,865 --> 00:09:37,351 ステキだな 真田先輩。 122 00:09:37,351 --> 00:09:39,319 よかったね~。 123 00:09:39,319 --> 00:09:41,305 落とし穴に落ちてよかった! 124 00:09:41,305 --> 00:09:43,340 ええ なんで!? 125 00:09:43,340 --> 00:09:46,843 だって 真田先輩と いっぱいおしゃべりできたもん。 126 00:09:46,843 --> 00:09:50,143 ああ そういうことね。 うん! 127 00:09:53,016 --> 00:09:56,820 いいよね このお店。 ランチもおいしい! 128 00:09:56,820 --> 00:10:00,023 お店ステキ! ハッピーになる~! 129 00:10:00,023 --> 00:10:03,910 かわいいでしょう? ジュエルペットカフェ。 (2人)はい! 130 00:10:03,910 --> 00:10:06,129 私 オーナーなの! 131 00:10:06,129 --> 00:10:11,351 感動です! お花いっぱいで とっても居心地いいですし。 132 00:10:11,351 --> 00:10:14,538 それも あずさ先生のおかげです。 え? 133 00:10:14,538 --> 00:10:17,674 先生が教室に お花を飾っているのを見たとき→ 134 00:10:17,674 --> 00:10:20,544 気持いいなって思って 真似してみたんです。 135 00:10:20,544 --> 00:10:22,846 だから 先生のおかげ。 136 00:10:22,846 --> 00:10:26,216 そんな 先生のおかげなんて…。 137 00:10:26,216 --> 00:10:28,986 先生 感動しちゃいます。 138 00:10:28,986 --> 00:10:31,138 感動しちゃいました! 139 00:10:31,138 --> 00:10:33,507 先生 泣かないで。 140 00:10:33,507 --> 00:10:36,107 さあ これを。 ありがとう。 141 00:10:38,362 --> 00:10:41,348 あずさ先生って かわいいラブ! 142 00:10:41,348 --> 00:10:43,350 ガーネット様ほどじゃないけどね。 143 00:10:43,350 --> 00:10:45,352 パカ? ロサ? 144 00:10:45,352 --> 00:10:49,339 なによ その顔! ていうか ロサって何よ ロサって! 145 00:10:49,339 --> 00:10:51,475 ローサのロサです。 146 00:10:51,475 --> 00:10:53,493 意味わかんないガー! 147 00:10:53,493 --> 00:10:56,963 ガーって ガーネットのガー ラブ? パカ? 148 00:10:56,963 --> 00:10:59,549 ガー! なによ アンタたち! 149 00:10:59,549 --> 00:11:01,601 あっ 雨? 150 00:11:01,601 --> 00:11:04,721 あ~ 濡れちゃう! (ジュエリーナ)皆さん 早く中へ! 151 00:11:04,721 --> 00:11:06,821 お花畑! 152 00:11:10,010 --> 00:11:12,462 あずさ先生! サフィー! 153 00:11:12,462 --> 00:11:15,982 私も行きます。 まあ! 154 00:11:15,982 --> 00:11:19,486 待っててね 今 風よけを作るから。 155 00:11:19,486 --> 00:11:23,286 先生 私にお任せを。 え? 156 00:11:25,459 --> 00:11:27,828 バラを守って! 157 00:11:27,828 --> 00:11:32,828 ハッピーハピネス サフィー ジュエルフラッシュ! 158 00:11:36,820 --> 00:11:39,639 まあ! ありがとう。 159 00:11:39,639 --> 00:11:43,977 先生 感動です! 感動しちゃいました。 160 00:11:43,977 --> 00:11:47,631 あずさ先生に喜んでもらえて 嬉しいです。 161 00:11:47,631 --> 00:11:49,850 本当にありがとう。 162 00:11:49,850 --> 00:11:54,154 このバラは ローズコンテストに出すために 育ててきたバラだから→ 163 00:11:54,154 --> 00:11:58,358 守ってくれて本当に嬉しい。 ローズコンテスト? 164 00:11:58,358 --> 00:12:02,362 ええ バラを愛する人たちが集まる コンテストなんだけど→ 165 00:12:02,362 --> 00:12:05,465 会場が バラいっぱいになって とってもステキなの。 166 00:12:05,465 --> 00:12:08,885 へえ~! 私も先生みたいに→ 167 00:12:08,885 --> 00:12:11,004 バラを育ててみたいです。 168 00:12:11,004 --> 00:12:13,457 じゃあ 一緒に育てましょう。 169 00:12:13,457 --> 00:12:16,193 はい! 170 00:12:16,193 --> 00:12:19,863 大きくな~れ 大きくな~れ! 171 00:12:19,863 --> 00:12:23,817 かわいらしいバラの花が 咲きますように。 172 00:12:23,817 --> 00:12:27,671 あずさ先生 つぼみが膨らんできましたよ。 173 00:12:27,671 --> 00:12:30,040 まあ 本当だわ! 174 00:12:30,040 --> 00:12:33,643 バラのつぼみは 愛情で膨らむのよ。 175 00:12:33,643 --> 00:12:38,143 サフィーがいっぱいの愛情を込めて 育ててくれたおかげよ。 176 00:12:39,966 --> 00:12:43,920 サフィー。 最近 いつもお花畑に来てますね。 177 00:12:43,920 --> 00:12:48,420 あずさ先生とラブラブ ラブ。 パカ。 178 00:12:50,343 --> 00:12:52,829 バラさん 今日もお水をどうぞ。 179 00:12:52,829 --> 00:12:55,749 大きくなってね。 180 00:12:55,749 --> 00:12:58,969 あっ! 181 00:12:58,969 --> 00:13:01,505 まあ! 咲いた! 182 00:13:01,505 --> 00:13:05,792 バラが咲く瞬間を見られるなんて 感動です。 183 00:13:05,792 --> 00:13:09,029 はい。 きれい! ええ。 184 00:13:09,029 --> 00:13:13,529 このバラは 2人の宝物ですね。 はい! 185 00:14:59,839 --> 00:15:04,861 みんな 放課後のティータイムも 頑張るよ! 186 00:15:04,861 --> 00:15:06,813 (るるか)洗い物は任せとけ! 187 00:15:06,813 --> 00:15:09,683 (ねね)私は 新メニューの開発を進めますわ。 188 00:15:09,683 --> 00:15:11,635 ああ 忙しい。 189 00:15:11,635 --> 00:15:13,670 パンケーキの仕込み 始めないと。 190 00:15:13,670 --> 00:15:16,122 大丈夫 ねねがやってる。 191 00:15:16,122 --> 00:15:19,175 ああ 忙しい 忙しい。 192 00:15:19,175 --> 00:15:21,511 お仕事してないラブ! 193 00:15:21,511 --> 00:15:26,416 あら いつもかわいくしてることが 私のお仕事なのよ。 194 00:15:26,416 --> 00:15:29,853 だから 何なのよ その顔! 195 00:15:29,853 --> 00:15:33,373 ねえ ルビー もっといっぱい お花を摘んできて→ 196 00:15:33,373 --> 00:15:35,475 お店を お花だらけにしちゃわない? 197 00:15:35,475 --> 00:15:38,311 いいね 行こう 行こう! 198 00:15:38,311 --> 00:15:41,181 すご~い お花満開! 199 00:15:41,181 --> 00:15:44,351 見て 見て! バラの花も咲いてる。 200 00:15:44,351 --> 00:15:47,137 う~ん いい香り! 201 00:15:47,137 --> 00:15:49,472 水色のバラだ! 202 00:15:49,472 --> 00:15:51,675 本当だ 珍しい。 203 00:15:51,675 --> 00:15:53,677 これ お店に持って帰ろう。 204 00:15:53,677 --> 00:15:56,463 きっと みんな喜ぶよ。 うん。 205 00:15:56,463 --> 00:15:58,848 でも…。 どうしたの? 206 00:15:58,848 --> 00:16:03,486 もしかしたら このバラ 誰かが大切に育ててるのかも。 207 00:16:03,486 --> 00:16:06,673 えぇ!? じゃあ 折ったら悪いかな。 208 00:16:06,673 --> 00:16:09,075 うん やめておこう。 209 00:16:09,075 --> 00:16:11,875 じゃあ あっちのお花 摘もう! うん。 210 00:16:13,813 --> 00:16:16,349 どわっ! ちあり! 211 00:16:16,349 --> 00:16:18,351 イタタタタ…。 212 00:16:18,351 --> 00:16:21,638 立派な木彫りのクマだ。 本当だね。 213 00:16:21,638 --> 00:16:24,307 なんで こんなところに 落ちてるのかな? 214 00:16:24,307 --> 00:16:27,394 落ちてるというか 置いてあるというか。 215 00:16:27,394 --> 00:16:29,394 ああ~!! 216 00:16:33,316 --> 00:16:38,054 ああ! どうしよう やっぱり 今日の運勢 最悪だった。 217 00:16:38,054 --> 00:16:41,854 キャーッ!! あずさ先生のバラが…。 218 00:16:46,579 --> 00:16:50,183 どうしよう… 私が転んだりしたせいで。 219 00:16:50,183 --> 00:16:52,352 ちありのせいじゃないよ。 こんなところに→ 220 00:16:52,352 --> 00:16:56,256 木彫りのクマが落ちてるのが 悪いんだよ ムキーッ!! 221 00:16:56,256 --> 00:16:58,174 どうすれば…。 222 00:16:58,174 --> 00:17:00,176 そうだ 魔法で生き返らせれば…。 223 00:17:00,176 --> 00:17:02,178 待って ルビー! 224 00:17:02,178 --> 00:17:04,597 私がやってみる! 225 00:17:04,597 --> 00:17:07,197 バラを元どおりにしてください! 226 00:17:09,235 --> 00:17:14,535 ハッピーハピネス サフィー ジュエルフラッシュ! 227 00:17:23,149 --> 00:17:26,002 惜しい。 228 00:17:26,002 --> 00:17:28,671 よ~し 今度は ルビーがやってみる! 229 00:17:28,671 --> 00:17:30,723 待って ルビー! 230 00:17:30,723 --> 00:17:36,223 ハッピーハピネス ルビー ジュエルフラッシュ! 231 00:17:39,849 --> 00:17:41,849 (みんな)ああ~っ! 232 00:17:46,473 --> 00:17:50,176 ひどいわ 待ってって言ったのに。 233 00:17:50,176 --> 00:17:52,562 どうして…。 234 00:17:52,562 --> 00:17:55,648 このバラ 宝物だったのに。 235 00:17:55,648 --> 00:17:58,184 あずさ先生と私の…。 236 00:17:58,184 --> 00:18:01,204 ああ… ごめんなさい。 237 00:18:01,204 --> 00:18:03,990 知らない。 238 00:18:03,990 --> 00:18:08,461 ルビーなんて もう知らないんだから! 239 00:18:08,461 --> 00:18:10,530 サフィー! 240 00:18:10,530 --> 00:18:12,630 待って サフィー! サフィー! 241 00:18:14,651 --> 00:18:16,686 大丈夫? もう! 242 00:18:16,686 --> 00:18:20,974 木彫りのクマのバカバカバカ! 243 00:18:20,974 --> 00:18:24,144 どうしよう サフィーに嫌われちゃったよ。 244 00:18:24,144 --> 00:18:28,681 ルビー ごめんね 私が転んだりしなきゃ。 245 00:18:28,681 --> 00:18:33,853 ううん ルビーが魔法 失敗したから。 246 00:18:33,853 --> 00:18:36,189 ルビー。 247 00:18:36,189 --> 00:18:39,976 (ねね)まあ そんなことが。 248 00:18:39,976 --> 00:18:41,961 そりゃ ショックだろうな。 249 00:18:41,961 --> 00:18:44,514 サフィーは あずさ先生のこと 大好きだったから。 250 00:18:44,514 --> 00:18:48,184 ええ。 どうしよう。 251 00:18:48,184 --> 00:18:50,637 何とかならないかな。 252 00:18:50,637 --> 00:18:53,573 そうです! 接ぎ木という方法で→ 253 00:18:53,573 --> 00:18:56,292 生き返らせることが できるかもしれません! 254 00:18:56,292 --> 00:18:58,294 (2人)接ぎ木? 255 00:18:58,294 --> 00:19:02,298 (ねね)こうしておけば水を 吸ってくれるはずなんですが。 256 00:19:02,298 --> 00:19:04,300 頑張れ バラさん ファイトだ! 257 00:19:04,300 --> 00:19:06,336 頑張れ! 頑張って! 258 00:19:06,336 --> 00:19:08,436 お願い 生き返って! 259 00:19:12,809 --> 00:19:17,213 ねぇ ルビー! サフィーとあずさ先生に 謝りにいこう! 260 00:19:17,213 --> 00:19:19,549 そうだな それがいい。 261 00:19:19,549 --> 00:19:22,149 2人とも きっと許してくれますわ。 262 00:19:24,470 --> 00:19:26,506 まぁ! 263 00:19:26,506 --> 00:19:30,677 先生 本当にごめんなさい! ごめんなさい! 264 00:19:30,677 --> 00:19:36,015 いいえ それより ありがとう。 バラを助けようとしてくれて。 265 00:19:36,015 --> 00:19:38,368 でも 助けられませんでした。 266 00:19:38,368 --> 00:19:41,137 魔法も失敗しちゃって。 267 00:19:41,137 --> 00:19:45,174 いいのよ 先生 その気持が嬉しいです。 268 00:19:45,174 --> 00:19:48,344 でも サフィーは ショックを受けてて。 269 00:19:48,344 --> 00:19:51,581 私 サフィーのこと 傷つけちゃった。 270 00:19:51,581 --> 00:19:55,081 では 行きましょう サフィーちゃんのところへ。 271 00:19:57,303 --> 00:19:59,322 えっ サフィー? 272 00:19:59,322 --> 00:20:01,474 さっき出ていったきり 戻ってないわよ。 273 00:20:01,474 --> 00:20:04,310 それより これ運んで。 あっ その…。 274 00:20:04,310 --> 00:20:07,363 ちありは これ。 (ねね)代わりますわ。 275 00:20:07,363 --> 00:20:09,716 ここは私たちに任せておけ! 276 00:20:09,716 --> 00:20:12,716 ねね るるか。 ありがとう! 277 00:20:14,637 --> 00:20:17,390 でも サフィー どこへ行っちゃったんだろう? 278 00:20:17,390 --> 00:20:20,390 そうですね… もしかしたら! 279 00:20:23,813 --> 00:20:25,865 言い過ぎちゃった。 280 00:20:25,865 --> 00:20:28,801 ルビーは謝ってたのに 私ったら…。 281 00:20:28,801 --> 00:20:33,022 いた サフィー! ルビー! 282 00:20:33,022 --> 00:20:35,174 あずさ先生。 283 00:20:35,174 --> 00:20:37,176 話は聞きましたよ。 284 00:20:37,176 --> 00:20:39,846 きっと ここに いるんじゃないかと思って。 285 00:20:39,846 --> 00:20:42,815 先生 ごめんなさい 水色のバラ…。 286 00:20:42,815 --> 00:20:46,019 サフィーは悪くありません。 ルビーが悪いんです! 287 00:20:46,019 --> 00:20:49,138 それを言うなら 私が転んで バラを折っちゃったから。 288 00:20:49,138 --> 00:20:51,858 ううん 悪いのはルビーだよ。 289 00:20:51,858 --> 00:20:53,826 ルビーは ちゃんと謝ってたのに。 290 00:20:53,826 --> 00:20:55,812 ごめんね。 291 00:20:55,812 --> 00:20:58,147 私… ルビーの気持 考えないで 怒っちゃって。 292 00:20:58,147 --> 00:21:00,483 サフィーは悪くないってば! でも…。 293 00:21:00,483 --> 00:21:02,535 みんな。 294 00:21:02,535 --> 00:21:06,673 バラのことは いいんです。 もう一度 育てればいいんだもの。 295 00:21:06,673 --> 00:21:10,677 それより 先生 感動しました。 (3人)え? 296 00:21:10,677 --> 00:21:14,247 みんな お互いをかばって 思い合って→ 297 00:21:14,247 --> 00:21:16,466 本当に いいお友達ですね。 298 00:21:16,466 --> 00:21:18,818 ごめんね サフィー。 299 00:21:18,818 --> 00:21:21,988 ううん 私こそ ごめんなさい。 300 00:21:21,988 --> 00:21:24,490 知らないとか バカとか言っちゃって。 301 00:21:24,490 --> 00:21:28,127 バカは言われてない気がする。 ダハハ…。 302 00:21:28,127 --> 00:21:33,466 よかった。 2人が仲直りできて 本当によかったです。 303 00:21:33,466 --> 00:21:35,468 はい よかったです。 304 00:21:35,468 --> 00:21:38,521 ありがとうございました あずさ先生。 305 00:21:38,521 --> 00:21:40,690 え? 先生のおかげで→ 306 00:21:40,690 --> 00:21:45,628 ルビーと仲直りできました。 どういたしまして。 307 00:21:45,628 --> 00:21:49,148 ルビーは 私の大切な友達だから。 308 00:21:49,148 --> 00:21:52,852 サフィーだって ルビーの大切な友達だよ。 309 00:21:52,852 --> 00:21:55,254 宝物と同じくらい。 310 00:21:55,254 --> 00:21:59,359 というか それより大切だよね。 311 00:21:59,359 --> 00:22:02,679 フフフッ。 フフフッ。 312 00:22:02,679 --> 00:22:05,014 先生 感動しました! 313 00:22:05,014 --> 00:22:08,968 宇宙に飛んでいっちゃうくらい 感動しました! 314 00:22:08,968 --> 00:22:12,889 えぇ 本当に 飛んでいきは しませんけど。 315 00:22:12,889 --> 00:22:17,477 サフィー また一緒にバラを育てましょうね。 316 00:22:17,477 --> 00:22:20,897 あずさ先生…。 317 00:22:20,897 --> 00:22:24,197 大好き! まぁ! 318 00:22:28,871 --> 00:22:32,942 あ~っ 魔法の宝石! うん! 319 00:22:32,942 --> 00:22:35,828 なんて きれいなんでしょう。 はい。 320 00:22:35,828 --> 00:22:38,214 (2人)フフフッ。 321 00:22:38,214 --> 00:22:42,814 それじゃあ ジュエルボックスに 魔法の宝石をしまうよ! 322 00:22:46,172 --> 00:22:49,172 (みんな)うわぁ~! 323 00:22:54,180 --> 00:22:56,182 (みんな)うわぁ~! 324 00:22:56,182 --> 00:22:59,218 バラが生き返った! まぁ! 325 00:22:59,218 --> 00:23:01,254 先生 感動しました! 326 00:23:01,254 --> 00:23:03,973 本当に感動しちゃいました! 327 00:23:03,973 --> 00:23:08,060 フフフッ またステキなハッピーが 起こりましたわね。 328 00:23:08,060 --> 00:23:10,560 すごいな 魔法の宝石。 329 00:23:13,015 --> 00:23:15,685 (みんな)フフフッ。 330 00:23:15,685 --> 00:23:19,972 うわぁ~ ステキな香り。 331 00:23:19,972 --> 00:23:24,844 どこかな どこかな あずサフィー。 あずサフィー? 332 00:23:24,844 --> 00:23:28,831 あずさ先生とサフィーの絆が よみがえらせたバラだから→ 333 00:23:28,831 --> 00:23:30,800 そういう名前にしたんだって。 334 00:23:30,800 --> 00:23:33,352 かわいらしい名前ですわ。 335 00:23:33,352 --> 00:23:37,974 (ディアン)それでは 今年度のグランプリのバラを発表します。 336 00:23:37,974 --> 00:23:43,379 栄えあるジュエルランドローズグランプリに輝いた そのバラは→ 337 00:23:43,379 --> 00:23:45,331 あずサフィー! 338 00:23:45,331 --> 00:23:47,467 あずサフィーです! 339 00:23:47,467 --> 00:23:50,820 あずさ先生! サフィー! 340 00:23:50,820 --> 00:23:53,172 (サフィー)感動しました! 341 00:23:53,172 --> 00:23:55,842 はい 感動しちゃいました! 342 00:23:55,842 --> 00:23:57,994 (みんな)おぉ~! 343 00:23:57,994 --> 00:24:01,681 2人して感動してるし。 いいコンビだな。 344 00:24:01,681 --> 00:24:03,800 本当に。 えぇ。 345 00:24:03,800 --> 00:24:08,304 (まりえ)ちょっと 私のジュエルポップコーンまだ? 346 00:24:08,304 --> 00:24:12,191 (のばら)注文してから もう 8分45秒 経ってます。 347 00:24:12,191 --> 00:24:16,846 まりえちゃんのお腹と背中が くっついちゃうですぅ~。 348 00:24:16,846 --> 00:24:19,182 ほら まりえちゃんのお腹が…。 349 00:24:19,182 --> 00:24:23,519 違う違う 私じゃないって。 ってことは…。 350 00:24:23,519 --> 00:24:26,138 (むつみ)てへ! 351 00:24:26,138 --> 00:24:29,475 もう ルビーとサフィーは どうしたの? 352 00:24:29,475 --> 00:24:31,511 はいはいはい…。 353 00:24:31,511 --> 00:24:35,481 今日の私 猛烈に働いてるんですけどネット! 354 00:24:35,481 --> 00:24:38,134 ネット? ガーネットのネットよ。 355 00:24:38,134 --> 00:24:40,152 わかるでしょ? パカ~。 356 00:24:40,152 --> 00:24:44,841 それにしても 働き者のガーネットって ステキですネット。 357 00:24:44,841 --> 00:24:46,843 フンッ 当然よ。 358 00:24:46,843 --> 00:24:49,846 見てなさい ルビーとサフィーがいなくたって→ 359 00:24:49,846 --> 00:24:53,482 頑張るネット! ネット ネット ネット! 360 00:24:53,482 --> 00:24:57,520 グフフ… ガーネットは褒めて伸ばすです。 361 00:24:57,520 --> 00:25:00,556 ローサが怖くなってるラブ~。 362 00:25:00,556 --> 00:25:03,156 パカ~。 グフフ…。 363 00:27:34,477 --> 00:27:37,179 サフィーです。 みんなハッピーしてますか? 364 00:27:37,179 --> 00:27:40,182 ちあり 今日の運勢1位だって! 365 00:27:40,182 --> 00:27:42,651 今日はハッピー間違いなしだね! 366 00:27:42,651 --> 00:27:45,521 やった! イタタタ…。 367 00:27:45,521 --> 00:27:48,174 なぜバラの棘がこんなとこに? 368 00:27:48,174 --> 00:27:51,343 これバラの棘じゃないよ。 え? 369 00:27:51,343 --> 00:27:55,765 サイの角だ! アハハ… 大きいわけだね。 370 00:27:55,765 --> 00:27:57,717 ウフフッ。 371 00:27:57,717 --> 00:28:00,517 みんなに届け ハッピネス!