1 00:00:33,530 --> 00:00:37,951 <ルビー:大変 大変! ジュエル城が 人間界に落っこちちゃった! 2 00:00:37,951 --> 00:00:42,206 みんなで ジュエル城を元に戻すため 魔法の修業を始めるよ! 3 00:00:42,206 --> 00:00:45,506 今日も元気に マジカルチェンジ!> 4 00:03:30,891 --> 00:03:34,161 (朔太郎)あいり 何か甘いものないかな? 5 00:03:34,161 --> 00:03:36,163 (あいり)えっ? お腹すいたの? 6 00:03:36,163 --> 00:03:38,699 新しい発明に行き詰まってさ。 7 00:03:38,699 --> 00:03:42,002 ほら 頭使うと 甘いものが欲しくなるだろ? 8 00:03:42,002 --> 00:03:44,671 (ラリマー)わかるわ! ルビーもわかる! 9 00:03:44,671 --> 00:03:47,557 (ラブラ)ラブラも! (ルナ)2人の場合は→ 10 00:03:47,557 --> 00:03:50,160 単に食いしん坊なだけなんだな。 11 00:03:50,160 --> 00:03:54,748 (ノイズ音) 12 00:03:54,748 --> 00:03:58,819 [無線]そういえば お兄ちゃん 意外に甘いもの好きだもんね。 13 00:03:58,819 --> 00:04:01,872 (ローラ)ウフフフ! トレビアーン! 14 00:04:01,872 --> 00:04:04,472 聞きましたわ 聞きましたわよ! 15 00:04:11,031 --> 00:04:13,100 (ローラ)ホーッホッホッホ! 16 00:04:13,100 --> 00:04:17,003 甘いものを欲していらっしゃる 朔太郎様のために! 17 00:04:17,003 --> 00:04:21,007 スイーツ大作戦 開始ですわ! 18 00:04:21,007 --> 00:04:24,044 (ルーア)そして みんなが スイーツを食べている隙に→ 19 00:04:24,044 --> 00:04:27,848 この私が ペンダントをゲット! まさに一石二鳥ね! 20 00:04:27,848 --> 00:04:29,883 それじゃ スイーツの製作に→ 21 00:04:29,883 --> 00:04:32,383 とりかかりますわよ! ええ! 22 00:04:34,821 --> 00:04:38,191 (2人)ああ…。 23 00:04:38,191 --> 00:04:40,677 お… おかしいですわ。 24 00:04:40,677 --> 00:04:44,177 本のとおりに 作ったはずですのに。 25 00:04:46,516 --> 00:04:50,904 どうやら手作りスイーツは ハードルが高すぎたみたいね。 26 00:04:50,904 --> 00:04:54,174 しかたない。 どこか手近な お店から取り寄せて…。 27 00:04:54,174 --> 00:04:56,560 (ローラ)ダメよ ルーア! えっ? 28 00:04:56,560 --> 00:04:59,162 朔太郎様に 召し上がっていただくのは→ 29 00:04:59,162 --> 00:05:02,849 愛情のこもった 手作りスイーツでなくては! 30 00:05:02,849 --> 00:05:05,836 わかったわ それなら…。 31 00:05:05,836 --> 00:05:08,872 専門家を呼び寄せてあげるわ。 32 00:05:08,872 --> 00:05:10,872 せ… 専門家!? 33 00:05:12,843 --> 00:05:14,878 う~ん。 34 00:05:14,878 --> 00:05:18,882 ねぇ ルーア その専門家というのは まだかしら? 35 00:05:18,882 --> 00:05:21,251 もうすぐ来ると思うわ。 36 00:05:21,251 --> 00:05:25,205 (サンゴ)スイーツ参上 スイーツ解決 はっ! 37 00:05:25,205 --> 00:05:28,205 スッテンパーのニャンポロリ! 38 00:05:30,577 --> 00:05:34,181 人呼んで さすらいのスイーツ専門家! 39 00:05:34,181 --> 00:05:39,002 その名も スイーツ大好き サンゴニャン! 40 00:05:39,002 --> 00:05:41,321 あなたが…。 サンゴニャン! 41 00:05:41,321 --> 00:05:43,423 待っていたわ サンゴ。 42 00:05:43,423 --> 00:05:45,492 お久しぶりニャン ルーア。 43 00:05:45,492 --> 00:05:48,662 専門家として名高いあなたに 頼みがあるの。 44 00:05:48,662 --> 00:05:51,832 お店では買えない とびっきりのスイーツを作って。 45 00:05:51,832 --> 00:05:55,836 「それを朔太郎様に プレゼントしたい大作戦」の→ 46 00:05:55,836 --> 00:05:58,388 アドバイスをお願いしたいんですの。 47 00:05:58,388 --> 00:06:02,876 ニャるほど。 なかなか難しい 相談ではありますニャン。 48 00:06:02,876 --> 00:06:07,347 たとえ作戦が失敗したとしても ちゃんと お礼はいたしますので。 49 00:06:07,347 --> 00:06:11,835 本当ニャン? 私 決して嘘はつきませんわ。 50 00:06:11,835 --> 00:06:15,705 ふみゃ… そこまで言われたら 断れないニャン。 51 00:06:15,705 --> 00:06:20,205 それじゃ…。 このサンゴに お任せニャン! 52 00:06:25,198 --> 00:06:27,500 あ あの…。 53 00:06:27,500 --> 00:06:31,721 何なの? この大量の箱。 54 00:06:31,721 --> 00:06:35,325 世界中から取り寄せた 一流のスイーツだニャン。 55 00:06:35,325 --> 00:06:38,528 待ってくださいな。 私が求めているのは→ 56 00:06:38,528 --> 00:06:41,328 お店で売っている品ではなくて 手作りの…。 57 00:06:43,416 --> 00:06:46,169 スイーツなめんなニャン! え~っ!? 58 00:06:46,169 --> 00:06:49,322 な…。 とびっきりのスイーツを作るには→ 59 00:06:49,322 --> 00:06:52,192 とびっきりの味を 知るところからニャン。 60 00:06:52,192 --> 00:06:54,527 あっ なるほど。 61 00:06:54,527 --> 00:06:56,663 言われてみれば そのとおりですわ。 62 00:06:56,663 --> 00:06:59,683 本物を知らずして 本物を語るなかれ。 63 00:06:59,683 --> 00:07:01,701 すべての道は ローマに通ず! 64 00:07:01,701 --> 00:07:04,201 ということで 食べるニャン。 65 00:07:07,173 --> 00:07:10,026 ん~ おいぴい! おいぴいんだニャン! 66 00:07:10,026 --> 00:07:14,526 そ それじゃ 私も勉強のために…。 67 00:07:16,499 --> 00:07:18,485 キシャーッ! ヒィッ! 68 00:07:18,485 --> 00:07:22,055 スイーツ独占 サンゴニャン。 あぁ…。 69 00:07:22,055 --> 00:07:26,743 ま まぁ 専門家なんだし 任せておけば大丈夫よ。 70 00:07:26,743 --> 00:07:29,243 そ そうですわよね…。 71 00:07:31,831 --> 00:07:35,402 あ あの… オーストリアの名店から→ 72 00:07:35,402 --> 00:07:38,171 航空便で シュトゥルーデルが到着しましたわ。 73 00:07:38,171 --> 00:07:41,471 早く 早くよこすニャン! は はい! 74 00:07:46,880 --> 00:07:49,849 今度は ウィーンから 本場のザッハトルテが…。 75 00:07:49,849 --> 00:07:52,149 もちろん食べるニャン! 76 00:07:56,373 --> 00:07:59,873 ドイツのシュトーレンが…。 いただくニャン! 77 00:08:02,662 --> 00:08:05,715 フランスのマカロン…。 よこすニャン! 78 00:08:05,715 --> 00:08:08,835 京都から生八ツ橋が…。 食うニャン! 79 00:08:08,835 --> 00:08:11,838 スペインのポルボロン…。 いただきますニャン! 80 00:08:11,838 --> 00:08:17,844 イタリアのビスコッティが…。 まだまだ食べるニャン! 81 00:08:17,844 --> 00:08:21,998 あの そろそろ 手作りスイーツのほうを…。 82 00:08:21,998 --> 00:08:25,535 はぁ~!? で ですから…。 83 00:08:25,535 --> 00:08:28,321 世界中のスイーツを 味わったことですし→ 84 00:08:28,321 --> 00:08:33,326 その研究成果を活かした とびっきりの手作りスイーツを…。 85 00:08:33,326 --> 00:08:35,829 スイーツ なめんなニャン! ああ~! 86 00:08:35,829 --> 00:08:38,348 この程度じゃ とびっきりのスイーツを→ 87 00:08:38,348 --> 00:08:40,917 知り尽くしたことには ならないニャン。 もっとニャ! 88 00:08:40,917 --> 00:08:43,169 もっともっと 持ってくるがいいのニャン! 89 00:08:43,169 --> 00:08:45,188 は はい~! 90 00:08:45,188 --> 00:08:48,288 な… なにか おかしい…。 91 00:08:50,327 --> 00:08:52,329 (鼻歌) 92 00:08:52,329 --> 00:08:55,832 [TEL] 93 00:08:55,832 --> 00:08:57,817 あっ ルーアからだ。 94 00:08:57,817 --> 00:08:59,886 [TEL]もしも~し? 95 00:08:59,886 --> 00:09:03,390 ね… ねぇ ルビー。 ちょっと聞きたいことがあるの。 96 00:09:03,390 --> 00:09:05,490 [TEL]なに なに? それが…。 97 00:09:11,014 --> 00:09:16,102 ん~ ノドが渇いたニャン。 紅茶のおかわりが欲しいニャン。 98 00:09:16,102 --> 00:09:19,172 (ローラ)は はい…。 99 00:09:19,172 --> 00:09:21,491 ローラ! ご… ごめんなさい! 100 00:09:21,491 --> 00:09:23,510 急にどうしたの? 101 00:09:23,510 --> 00:09:26,010 じ… 実は…。 102 00:09:30,433 --> 00:09:32,335 (ローラ)え~!? 103 00:09:32,335 --> 00:09:35,889 専門家は専門家でも 食べるほうの専門家!? 104 00:09:35,889 --> 00:09:39,843 そうなの。 ジュエルランド時代は ほとんどつきあいなかったし→ 105 00:09:39,843 --> 00:09:43,513 スイーツの専門家としか知らなくて…。 106 00:09:43,513 --> 00:09:46,666 ん~ こっちもおいしいニャン! 107 00:09:46,666 --> 00:09:49,836 スイーツ大好き サンゴニャン! 108 00:09:49,836 --> 00:09:53,873 そ それじゃ とびっきりの手作りスイーツは…。 109 00:09:53,873 --> 00:09:58,678 ごめんなさい ローラ。 今回は完全に 私のミスだわ。 110 00:09:58,678 --> 00:10:00,680 ああ…。 111 00:10:00,680 --> 00:10:03,867 この埋め合わせは 必ず…。 112 00:10:03,867 --> 00:10:05,867 え? 113 00:10:09,506 --> 00:10:13,493 んニャ? 紅茶のおかわりは まだかニャン? 114 00:10:13,493 --> 00:10:15,495 (足音) 115 00:10:15,495 --> 00:10:19,549 お兄様への 思いを…。 ニャ? 116 00:10:19,549 --> 00:10:23,686 お兄様への熱い思いを なめないでくださいませ! 117 00:10:23,686 --> 00:10:27,006 フニャ~! 118 00:10:27,006 --> 00:10:29,509 ひぃ…。 119 00:10:29,509 --> 00:10:32,495 働きもせず 食べてばかりで! 120 00:10:32,495 --> 00:10:35,048 あなたなんか ただの泥棒ネコよ! 121 00:10:35,048 --> 00:10:37,684 ご… ごめんなさいニャ! 122 00:10:37,684 --> 00:10:42,322 世界中を旅して お腹 ペコペコだったのニャー! 123 00:10:42,322 --> 00:10:44,324 ローラ 許してあげて! 124 00:10:44,324 --> 00:10:47,343 確かに 作る専門家とは 言ってなかったし。 125 00:10:47,343 --> 00:10:49,546 そ… そのとおりニャー! 126 00:10:49,546 --> 00:10:52,482 だったら 最初から そう言っときなさい! 127 00:10:52,482 --> 00:10:54,517 フニャー! 128 00:10:54,517 --> 00:10:56,517 お待ちなさ~い! 129 00:11:00,173 --> 00:11:02,173 (ローラ)あれ~!? 130 00:11:04,494 --> 00:11:07,914 (ローラ)うぅ…。 (ルーア)ローラ! 131 00:11:07,914 --> 00:11:10,433 大丈夫… ニャン? 132 00:11:10,433 --> 00:11:14,537 (ローラ)アイタタ… ですわ。 133 00:11:14,537 --> 00:11:17,837 (悲鳴) 134 00:11:22,996 --> 00:11:25,498 お兄ちゃんが 買い物に つきあってくれるなんて→ 135 00:11:25,498 --> 00:11:28,168 なんだか久しぶり。 ちょうど 甘いものも→ 136 00:11:28,168 --> 00:11:31,037 ほしかったしな。 ルビーもプリン買った! 137 00:11:31,037 --> 00:11:35,091 みんなのオヤツだから 1人で 食べちゃわないでね ルビー。 138 00:11:35,091 --> 00:11:38,011 もちろんだよ! ヒヒヒ…。 139 00:11:38,011 --> 00:11:40,146 (奇声) 140 00:11:40,146 --> 00:11:42,332 なに? 今の声。 141 00:11:42,332 --> 00:11:45,752 なんか 妙に 甘ったるいにおいがする。 142 00:11:45,752 --> 00:11:47,754 本当だわ。 143 00:11:47,754 --> 00:11:49,672 (奇声) 144 00:11:49,672 --> 00:11:53,826 あっ あ…。 145 00:11:53,826 --> 00:11:55,828 (みんな)ギャー!! 146 00:11:55,828 --> 00:11:59,782 何か出たよ!! (ラリマー)お化け! 147 00:11:59,782 --> 00:12:02,652 いや~ お化け嫌い! 148 00:12:02,652 --> 00:12:05,171 非科学的すぎる~! 149 00:12:05,171 --> 00:12:07,190 お助け~!! 150 00:12:07,190 --> 00:12:11,790 さ… 朔太郎様! お待ちになって~! 151 00:12:14,347 --> 00:12:18,818 朔太郎様! さあ 生クリームとチョコにまみれた→ 152 00:12:18,818 --> 00:12:23,489 とびっきりスイーツな私を 召し上がってくださいませ~! 153 00:12:23,489 --> 00:12:26,209 追いかけてきたわ! 怖い!! 154 00:12:26,209 --> 00:12:30,113 (ラリマー)落ち着いて! 落ち着いて素数を数えるのよ! 155 00:12:30,113 --> 00:12:34,017 (朔太郎)なんてこった~! (ローラ)朔太郎様!! 156 00:12:34,017 --> 00:12:36,836 と… とんでもないことに なってるニャン。 157 00:12:36,836 --> 00:12:40,406 もとはといえば サンゴ あなたのせいでしょ? 158 00:12:40,406 --> 00:12:45,595 エヘッ スイーツ大好き サンゴニャン! 159 00:12:45,595 --> 00:12:47,595 もう嫌! 160 00:14:11,047 --> 00:14:15,335 作戦は 大失敗でしたけど 約束は約束ですし→ 161 00:14:15,335 --> 00:14:17,854 できるかぎりの お礼はしますわ。 162 00:14:17,854 --> 00:14:21,341 ほ… 本当ニャン? よかったわね サンゴ。 163 00:14:21,341 --> 00:14:24,327 何か ご希望はおあり? 164 00:14:24,327 --> 00:14:28,427 あのニャ あのニャ サンゴの夢を聞いてほしいニャン! 165 00:14:36,656 --> 00:14:39,175 今日は 何買おうかな? 166 00:14:39,175 --> 00:14:41,711 ラブラ 酢昆布 買うラブ! 167 00:14:41,711 --> 00:14:45,748 ダメよ 今日は無駄遣いせずに すぐ帰るんだから。 168 00:14:45,748 --> 00:14:47,850 せちがらいラブ。 169 00:14:47,850 --> 00:14:50,503 あら? どうしたんだな? 170 00:14:50,503 --> 00:14:54,006 (ラリマー)新しいお店ができてる。 (ルナ)本当なんだな。 171 00:14:54,006 --> 00:14:56,826 行ってみるラブ! 行こう 行こう~。 172 00:14:56,826 --> 00:15:00,329 あっ ちょっと! もう…。 173 00:15:00,329 --> 00:15:04,283 うんっ? これ 何て読むの? 174 00:15:04,283 --> 00:15:06,502 (ルナ)3かける5 イコール 15。 175 00:15:06,502 --> 00:15:09,489 (サンゴ)さんごじゅうご と読むんだニャン。 176 00:15:09,489 --> 00:15:11,708 ニャーン。 あ~! 177 00:15:11,708 --> 00:15:13,676 サンゴラブ! 178 00:15:13,676 --> 00:15:15,695 みんな お久しぶりだニャン! 179 00:15:15,695 --> 00:15:19,515 いつ この街に!? わっ わりと 最近ニャン。 180 00:15:19,515 --> 00:15:24,987 あっ さんごじゅうごって もしかして このお店 サンゴのお店!? 181 00:15:24,987 --> 00:15:27,056 そのとおりだニャン。 182 00:15:27,056 --> 00:15:29,659 すごいんだな。 かっこいい! 183 00:15:29,659 --> 00:15:32,161 あっ 新しいジュエルペット? 184 00:15:32,161 --> 00:15:35,348 スイーツ大好き サンゴニャン。 185 00:15:35,348 --> 00:15:39,736 よろしくニャン。 私は 雲母あいり。 よろしくね。 186 00:15:39,736 --> 00:15:43,506 えっ? ローラが? そうなんだニャン。 187 00:15:43,506 --> 00:15:46,709 いろいろ あって 自分のスイーツショップを持つという→ 188 00:15:46,709 --> 00:15:50,096 サンゴの長年の夢を 叶えてくれたんだニャン。 189 00:15:50,096 --> 00:15:52,131 ローラ ビールッ腹ラブ! 190 00:15:52,131 --> 00:15:54,167 それを言うなら 太っ腹よ。 191 00:15:54,167 --> 00:15:56,169 でも よかったね サンゴ。 192 00:15:56,169 --> 00:15:59,756 うん。 そうなんだけど…。 どうしたの? 193 00:15:59,756 --> 00:16:03,826 オープンして 1週間なのに 全然 儲からないのニャン。 194 00:16:03,826 --> 00:16:06,913 儲からないって…。 195 00:16:06,913 --> 00:16:09,665 そういえば お客さんがいない。 196 00:16:09,665 --> 00:16:11,667 おいしそうラブ! 197 00:16:11,667 --> 00:16:16,205 置いてあるお菓子 どれも おいしそうなのに 変だね~。 198 00:16:16,205 --> 00:16:19,509 う~ん。 品数も充実してるし→ 199 00:16:19,509 --> 00:16:21,828 なんで お客さんが 来ないのかしら。 200 00:16:21,828 --> 00:16:24,163 もしかして…。 201 00:16:24,163 --> 00:16:27,333 フロアのいちばん隅っこだから 目立たないのかも! 202 00:16:27,333 --> 00:16:29,368 そうだ! みんなで→ 203 00:16:29,368 --> 00:16:32,822 サンゴのお店が繁盛するように 手伝ってあげようよ! 204 00:16:32,822 --> 00:16:36,325 いいアイデアなんだな。 ラブラも 手伝うラブ! 205 00:16:36,325 --> 00:16:40,530 みっ みんな ありがとニャン。 206 00:16:40,530 --> 00:16:43,830 友達 大好き サンゴニャン。 207 00:16:46,169 --> 00:16:48,154 いらっしゃ~い! いらっしゃ~い! 208 00:16:48,154 --> 00:16:50,156 ステキなスイーツのお店で~す! 209 00:16:50,156 --> 00:16:52,158 寄ってってほしいんだな! 210 00:16:52,158 --> 00:16:54,494 ああ ジュエルペット? すごい! 211 00:16:54,494 --> 00:16:57,530 ジュエルペットが こんなに揃ってるの初めて見た! 212 00:16:57,530 --> 00:17:01,501 驚くのは早いラブ。 店長も ジュエルペットラブ。 213 00:17:01,501 --> 00:17:03,820 (みんな)え~っ! 214 00:17:03,820 --> 00:17:09,292 は~い! さんごじゅうごの店長 スイーツ大好き サンゴニャン! 215 00:17:09,292 --> 00:17:12,161 茶トラのジュエルペットだ! かわいい! 216 00:17:12,161 --> 00:17:15,565 はい はい はい お嬢さん 写真もいいけど…。 217 00:17:15,565 --> 00:17:17,850 スイーツも買ってほしいんだな。 218 00:17:17,850 --> 00:17:20,903 どうする? ちょっと見ていこうよ。 219 00:17:20,903 --> 00:17:22,903 そうだね。 エヘヘ。 220 00:17:25,341 --> 00:17:27,844 この調子で もっと頑張ろう! 221 00:17:27,844 --> 00:17:30,213 は~い! いらっしゃいませ。 222 00:17:30,213 --> 00:17:32,164 甘くて おいしいラブ! 223 00:17:32,164 --> 00:17:35,701 ステキなスイーツのお店 さんごじゅうごなんだな。 224 00:17:35,701 --> 00:17:39,201 今なら オープン記念で お安くなってま~す!! 225 00:17:42,508 --> 00:17:45,194 え~っ!? ちょっと 何よ これ! 226 00:17:45,194 --> 00:17:47,530 ありえないわ…。 227 00:17:47,530 --> 00:17:49,549 何よ このお店。 228 00:17:49,549 --> 00:17:51,634 話にならないわよね。 229 00:17:51,634 --> 00:17:53,853 あ… あの… どうしました? 230 00:17:53,853 --> 00:17:56,522 どうもこうも…。 買えるものが何もないんだもん。 231 00:17:56,522 --> 00:17:58,507 えっ? 232 00:17:58,507 --> 00:18:01,911 買えるものがないって…。 233 00:18:01,911 --> 00:18:04,897 (みんな)あっ! 234 00:18:04,897 --> 00:18:07,500 (みんな)え~っ!? 235 00:18:07,500 --> 00:18:09,518 (ルナ)みごとに空っぽなんだな。 236 00:18:09,518 --> 00:18:11,854 (ラリマー)さっきまで あんなに たくさんあったのに…。 237 00:18:11,854 --> 00:18:14,156 サンゴ? どこ? 238 00:18:14,156 --> 00:18:16,492 (サンゴ)はいニャーン。 どこかしら? 239 00:18:16,492 --> 00:18:18,527 奥から聞こえたラブ。 240 00:18:18,527 --> 00:18:22,615 な! いたんだな。 サンゴ 大変だよ! スイーツがなく…。 241 00:18:22,615 --> 00:18:24,500 あっ…。 242 00:18:24,500 --> 00:18:27,853 スイーツ大好き サンゴニャン。 243 00:18:27,853 --> 00:18:30,907 あの… サンゴ? 244 00:18:30,907 --> 00:18:34,493 お客さんが 買うものが何もないって…。 245 00:18:34,493 --> 00:18:38,197 そうなのニャン。 毎日 毎日 こんな感じで→ 246 00:18:38,197 --> 00:18:41,834 お客さんが来なくて 全然 商売にならないんだニャン。 247 00:18:41,834 --> 00:18:43,836 ゲップ。 248 00:18:43,836 --> 00:18:45,871 困ったニャーン。 249 00:18:45,871 --> 00:18:48,841 それって サンゴが お店の商品→ 250 00:18:48,841 --> 00:18:52,361 み~んな 自分で食べちゃってるからだよ!! 251 00:18:52,361 --> 00:18:54,997 えっ? 252 00:18:54,997 --> 00:18:57,516 うん? (ラブラたち)うん うん。 253 00:18:57,516 --> 00:19:00,920 え~っ!? 気づかなかったニャン! 254 00:19:00,920 --> 00:19:02,920 そんな バカな…。 255 00:19:04,840 --> 00:19:07,543 なんということニャン…。 256 00:19:07,543 --> 00:19:11,163 こんな簡単なことに 気づかなかったなんて…。 257 00:19:11,163 --> 00:19:14,183 でも もう大丈夫ニャン! 258 00:19:14,183 --> 00:19:17,186 サンゴ これからは つまみ食いを我慢するニャン。 259 00:19:17,186 --> 00:19:19,188 本当ラブ? 260 00:19:19,188 --> 00:19:21,257 き… きっと…。 261 00:19:21,257 --> 00:19:23,257 ラブ…。 たぶん…。 262 00:19:25,194 --> 00:19:29,315 でも どうすればいいんだろう? そうね…。 263 00:19:29,315 --> 00:19:33,019 つまみ食いしないように 家で留守番しとけばいいんだな。 264 00:19:33,019 --> 00:19:35,371 それじゃ店長の意味ないわよ。 265 00:19:35,371 --> 00:19:38,658 朝ご飯を いっぱい食べて お腹いっぱいにしておけば→ 266 00:19:38,658 --> 00:19:41,177 売り物を つまみ食いしないラブ。 267 00:19:41,177 --> 00:19:45,665 ダメよ。 甘いものに関しては サンゴの胃袋は底なし。 268 00:19:45,665 --> 00:19:49,685 かつて スイーツランドを2日で 壊滅させたこともあるのよ。 269 00:19:49,685 --> 00:19:53,539 ウニャニャ さすがに 3日は かかったニャン。 270 00:19:53,539 --> 00:19:55,992 あ そう。 (みんな)ハァー。 271 00:19:55,992 --> 00:20:01,163 ニャーン どうすればいいのニャ…。 272 00:20:01,163 --> 00:20:04,200 誰もが お前が つまみ食い しなきゃいいんだよと→ 273 00:20:04,200 --> 00:20:08,020 思っていたが あからさまには 口にできないまま→ 274 00:20:08,020 --> 00:20:11,173 イタズラに時だけが流れていったラブ。 275 00:20:11,173 --> 00:20:13,325 って 口にしてるニャン。 276 00:20:13,325 --> 00:20:15,511 テヘッ ラブ。 277 00:20:15,511 --> 00:20:19,048 あっ 時だけが流れていったで 思い出したけど→ 278 00:20:19,048 --> 00:20:21,851 もう こんな時間。 ホントだ。 279 00:20:21,851 --> 00:20:24,737 ご飯の時間ラブ。 あいりが待ってるんだな。 280 00:20:24,737 --> 00:20:26,739 そ そんな…。 281 00:20:26,739 --> 00:20:29,558 また明日 様子を見に来るから ね。 282 00:20:29,558 --> 00:20:31,658 わ わかったニャン。 283 00:20:35,831 --> 00:20:41,987 へぇ~ サンゴちゃん 大変そうだね。 ええ 今夜は1人で→ 284 00:20:41,987 --> 00:20:45,207 つまみ食いしない特訓をするって 言ってたけど…。 285 00:20:45,207 --> 00:20:49,678 まぁ つまみ食いは うちでもよくする子がいるしね。 286 00:20:49,678 --> 00:20:52,031 (3人)ごめんなさい! 287 00:20:52,031 --> 00:20:54,531 誰とか言ってないのに。 288 00:21:01,991 --> 00:21:06,328 ダメニャン ダメニャン… 食べちゃダメニャン…。 289 00:21:06,328 --> 00:21:09,331 食べちゃダメニャン 食べちゃダメニャン。 290 00:21:09,331 --> 00:21:13,569 食べちゃダメニャン 食べちゃダメニャン 食べちゃダメニャン 食べちゃダメニャン。 291 00:21:13,569 --> 00:21:15,569 ゴクリ…。 292 00:21:18,674 --> 00:21:21,660 (サンゴ)フニャーッ! 293 00:21:21,660 --> 00:21:26,999 フニャーッ また食べてしまったニャン! 294 00:21:26,999 --> 00:21:31,187 これで 27回目だニャン。 295 00:21:31,187 --> 00:21:36,987 せっかく 夢が叶って 自分だけのお店を持てたのに…。 296 00:21:42,548 --> 00:21:44,950 涙の味がするニャン。 297 00:21:44,950 --> 00:21:48,550 こ これは…。 298 00:21:53,576 --> 00:21:55,995 サンゴ大丈夫かな。 299 00:21:55,995 --> 00:21:58,197 ホント おいしかったよね。 300 00:21:58,197 --> 00:22:01,684 私 ダイエット中なのに こんなに買っちゃった。 301 00:22:01,684 --> 00:22:04,336 あ! あの買い物袋! 302 00:22:04,336 --> 00:22:06,689 サンゴのお店のラブ。 303 00:22:06,689 --> 00:22:09,489 間違いないんだな。 ということは…。 304 00:22:11,494 --> 00:22:13,479 す… すごい! 305 00:22:13,479 --> 00:22:15,498 これ全部お客さん!? 306 00:22:15,498 --> 00:22:17,516 (ルナ)3時間待ちなんだな。 307 00:22:17,516 --> 00:22:20,152 またのお越しを お待ちしてますニャン。 308 00:22:20,152 --> 00:22:22,338 サンゴ? あっ! 309 00:22:22,338 --> 00:22:26,275 みんな! 悪いんだけど 手伝ってほしいんだニャン。 310 00:22:26,275 --> 00:22:28,160 そ… それはいいけど…。 311 00:22:28,160 --> 00:22:32,364 すっごいラブ! サンゴ 今日は つまみ食いしなかったラブ? 312 00:22:32,364 --> 00:22:34,350 って あれ? 313 00:22:34,350 --> 00:22:36,352 なに… これ? 314 00:22:36,352 --> 00:22:40,222 のりせんべい ほしいも ミックスナッツ ポテトチップ? 315 00:22:40,222 --> 00:22:42,575 こっちは いそべやきラブ。 316 00:22:42,575 --> 00:22:45,861 しょうゆせんべいに…。 しょっぱいものばかりなんだな。 317 00:22:45,861 --> 00:22:49,498 あ… あの サンゴ? 置いてある商品が…。 318 00:22:49,498 --> 00:22:55,154 そうなんだニャン! 朝から大人気で いきなり行列になったニャン! 319 00:22:55,154 --> 00:22:57,489 おまけに つまみ食いもしてないニャン。 320 00:22:57,489 --> 00:23:00,543 あっ! こっちにケーキがあるラブ。 321 00:23:00,543 --> 00:23:03,863 なんだ! やっぱりスイーツも売るんだよね。 322 00:23:03,863 --> 00:23:05,981 ニャー! 323 00:23:05,981 --> 00:23:07,983 これは サンゴのおやつニャン。 324 00:23:07,983 --> 00:23:11,370 (サンゴ)さぁ 皆さん! 当店オリジナルの手焼きせんべい。 325 00:23:11,370 --> 00:23:14,006 まだまだありますから よろしくですニャン。 326 00:23:14,006 --> 00:23:16,992 こっち! しょうゆせんべい500g! 327 00:23:16,992 --> 00:23:20,346 のりせんべいください。 うまいんだよ ここの。 328 00:23:20,346 --> 00:23:24,946 エヘッ! 甘いスイーツ大好き サンゴニャン! 329 00:23:33,409 --> 00:23:36,662 ひょえ~! 助けてニャン! 330 00:23:36,662 --> 00:23:41,066 甘っちょろいラブ! スイーツなんて ちゃんちゃら おかしいラブ! 331 00:23:41,066 --> 00:23:44,220 人生には そうそう甘いことなんてないラブ。 332 00:23:44,220 --> 00:23:46,822 すっぱい しょっぱい 苦いの 3つしかないことを→ 333 00:23:46,822 --> 00:23:49,875 教えてやるラブ! 334 00:23:49,875 --> 00:23:53,475 こ… これは何ラブ? 335 00:23:55,514 --> 00:23:57,917 ツン… こ… これは! 336 00:23:57,917 --> 00:24:00,917 超巨大なチーズケーキラブ!? 337 00:24:03,539 --> 00:24:06,139 い… いったい何ラブ!? 338 00:24:09,228 --> 00:24:12,815 プロレス大好き サンゴニャン! 339 00:24:12,815 --> 00:24:14,850 いや カーンって…。 340 00:24:14,850 --> 00:24:17,987 ニャーン! スイーツバスターニャン! 341 00:24:17,987 --> 00:24:19,989 パロスイーツニャン! 342 00:24:19,989 --> 00:24:21,991 ジャーマンスイーツホールドニャン! 343 00:24:21,991 --> 00:24:24,510 はい! ワン ツー スリー! 344 00:24:24,510 --> 00:24:26,528 (ゴング) 345 00:24:26,528 --> 00:24:28,847 ウィナー サンゴ! 346 00:24:28,847 --> 00:24:32,017 やったニャン! えっ? 347 00:24:32,017 --> 00:24:36,388 スイーツ大好き… サンゴニャン。 348 00:24:36,388 --> 00:24:40,676 はぁ!? そ… そうか! ラブラに触っちゃったから! 349 00:24:40,676 --> 00:24:43,562 ギャアー! 350 00:24:43,562 --> 00:24:45,562 ニャニャニャニャー ニャン! 351 00:26:20,926 --> 00:26:23,345 今日いちばんラッキーなのは 魚座の人! 352 00:26:23,345 --> 00:26:25,514 たまには 靴の右と左を入れ替えてみて。 353 00:26:25,514 --> 00:26:28,434 いい気分転換になるよ。 えっ 靴!? 354 00:26:28,434 --> 00:26:30,534 靴! はけないよ!