1 00:00:34,021 --> 00:00:38,425 <ルビー:大変 大変! ジュエル城が 人間界に落っこちちゃった! 2 00:00:38,425 --> 00:00:42,679 みんなで ジュエル城を元に戻すため 魔法の修業を始めるよ! 3 00:00:42,679 --> 00:00:45,979 今日も元気に マジカルチェンジ!> 4 00:03:29,029 --> 00:03:30,981 ヘイ タクシー! やっほ~! 5 00:03:30,981 --> 00:03:32,983 いや 止まらんかい! やり直せ! 6 00:03:32,983 --> 00:03:36,036 (笑い声) 7 00:03:36,036 --> 00:03:38,038 ええかげんにせい! 8 00:03:38,038 --> 00:03:40,040 (2人)どうも ありがとうございました! 9 00:03:40,040 --> 00:03:43,860 あぁ おもしろかった! (あいり)ルビーは いいよね。 10 00:03:43,860 --> 00:03:46,513 勉強とか宿題とか ないんだもん。 11 00:03:46,513 --> 00:03:50,417 そんなことないよ! ルビーだって魔法の修業中! 12 00:03:50,417 --> 00:03:53,987 漫才見て 笑ってるだけじゃん! そんなことないもん! 13 00:03:53,987 --> 00:03:57,324 (ラブラ)あいり 英語の宿題が 全然できなくて→ 14 00:03:57,324 --> 00:03:59,309 やさぐれてるラブ。 15 00:03:59,309 --> 00:04:01,311 よけいなこと 言わなくていいの! 16 00:04:01,311 --> 00:04:04,364 な~んだ あいり そういうことか! 17 00:04:04,364 --> 00:04:07,334 そんなの ルビーの魔法で おちゃのこ解決! 18 00:04:07,334 --> 00:04:10,020 あいりを バイリンガルにしてあげる! 19 00:04:10,020 --> 00:04:13,690 い… いいよ。 ルビーじゃ どうせ ロクなことに…。 20 00:04:13,690 --> 00:04:15,675 大丈夫 任せて! 21 00:04:15,675 --> 00:04:18,678 マジカルペラッペラ~! 22 00:04:18,678 --> 00:04:22,332 やだ~! (ルナ)ただいまなんだな。 23 00:04:22,332 --> 00:04:24,332 あっ! 24 00:04:26,403 --> 00:04:28,403 (ルビーたち)あっ! 25 00:04:31,391 --> 00:04:34,527 も… もうかりまっか? 26 00:04:34,527 --> 00:04:37,030 (ルビーたち)えっ? え~と え~と…。 27 00:04:37,030 --> 00:04:39,833 そこは すかさず 「ぼちぼちでんな」やろ! 28 00:04:39,833 --> 00:04:42,152 ル… ルナ? 29 00:04:42,152 --> 00:04:44,854 (ラリマー)ルナが 関西弁になっちゃった! 30 00:04:44,854 --> 00:04:48,354 (ラブラ)大変ラブ~! まいど! 31 00:04:56,483 --> 00:04:59,135 ど… どないしたん? みんな。 32 00:04:59,135 --> 00:05:02,072 変な顔して けったいやわぁ。 33 00:05:02,072 --> 00:05:04,608 やっぱり…。 こういう魔法だけ→ 34 00:05:04,608 --> 00:05:08,328 ちゃんと効くラブ。 ルビー! 35 00:05:08,328 --> 00:05:12,866 あ… アハハ。 マジカルペラッペラで バイリンガル…。 36 00:05:12,866 --> 00:05:17,654 どこがよ! ルビーが上方漫才なんか 見てるから こんなことに! 37 00:05:17,654 --> 00:05:20,540 影響されやすいにもほどがあるわ。 38 00:05:20,540 --> 00:05:23,143 (ラブラ)ルナのキャラが崩壊するラブ! 39 00:05:23,143 --> 00:05:26,980 ってか なに騒いでんねん。 別にかまへん かまへん。 40 00:05:26,980 --> 00:05:29,866 言葉 通じんように なったわけやないし。 41 00:05:29,866 --> 00:05:31,851 うわぁ コッテコテ。 42 00:05:31,851 --> 00:05:36,022 そんなことよりな うち コンビニ行ってきてん。 43 00:05:36,022 --> 00:05:38,475 アメちゃんあんねんけど 食べへん? 44 00:05:38,475 --> 00:05:40,527 あ… アメちゃんって。 45 00:05:40,527 --> 00:05:42,545 いや これ ちゃうもん買うてるやん! 46 00:05:42,545 --> 00:05:46,149 アメちゃん ちごうて ビー玉やわ! いややわ! 47 00:05:46,149 --> 00:05:48,535 完全に関西弁。 48 00:05:48,535 --> 00:05:51,521 それも かなり おばちゃん入ってるラブ。 49 00:05:51,521 --> 00:05:54,808 な… はいはい。 [TEL] 50 00:05:54,808 --> 00:05:57,644 あ~っ ちょっと! いいから いいから。 51 00:05:57,644 --> 00:06:02,248 出てもらっちゃおうよ。 ルビー 実は おもしろがってるラブ? 52 00:06:02,248 --> 00:06:04,684 はいはい 雲母ですけど。 53 00:06:04,684 --> 00:06:07,654 だ 誰からかな…。 54 00:06:07,654 --> 00:06:09,656 [TEL]こんにちは。 55 00:06:09,656 --> 00:06:11,641 [TEL]私ども 選ばれたお客様に→ 56 00:06:11,641 --> 00:06:14,678 土地をおすすめしておりまして…。 (ルナ)土地? 57 00:06:14,678 --> 00:06:17,364 [TEL]それも普通の土地では ございません。 58 00:06:17,364 --> 00:06:20,150 [TEL]なんと 火星の土地なんです。 59 00:06:20,150 --> 00:06:24,037 火星!? 夜空のお星さんの あの火星かいな? 60 00:06:24,037 --> 00:06:27,824 [TEL]はい! まだ誰のものにも なっていない火星の土地を→ 61 00:06:27,824 --> 00:06:29,843 今 手に入れておきますと→ 62 00:06:29,843 --> 00:06:33,012 将来 グーンと値上がりすること 間違いなし! 63 00:06:33,012 --> 00:06:35,014 ホンマに? 64 00:06:35,014 --> 00:06:38,001 あいり どないする? 大儲けのチャンスやで! 65 00:06:38,001 --> 00:06:42,138 わ… 私 土地とか超いらないから断って。 66 00:06:42,138 --> 00:06:44,507 え~ そうなん? 67 00:06:44,507 --> 00:06:48,511 ほな 自分ちょっと買うてみよか。 あっ ルナ…。 68 00:06:48,511 --> 00:06:50,513 [TEL]ありがとうございます! 69 00:06:50,513 --> 00:06:52,932 [TEL]今でしたら うんと お手ごろ価格で…。 70 00:06:52,932 --> 00:06:55,702 ほな とりあえず 現地案内してくれはる? 71 00:06:55,702 --> 00:06:57,637 [TEL]は? 72 00:06:57,637 --> 00:06:59,706 土地買ういうたら まずは どんなとこか→ 73 00:06:59,706 --> 00:07:02,308 この目で見んと 決められるわけないやん。 74 00:07:02,308 --> 00:07:05,228 [TEL]そ それは… あうっ! 75 00:07:05,228 --> 00:07:07,247 迎えに来てくれはるんやろ? 76 00:07:07,247 --> 00:07:10,300 シャトルバスやのうて スペースシャトルで待っとるで~! 77 00:07:10,300 --> 00:07:13,386 [TEL]失礼しました! 78 00:07:13,386 --> 00:07:16,990 なんや しようもな。 冷やかし困るわぁ。 79 00:07:16,990 --> 00:07:19,659 ルナ なんか すごっ! 80 00:07:19,659 --> 00:07:22,195 なんだか思わぬ能力が…。 81 00:07:22,195 --> 00:07:24,180 そうだ ルナ! 82 00:07:24,180 --> 00:07:26,733 私 これから お買い物に行くんだけど→ 83 00:07:26,733 --> 00:07:29,033 一緒に行かない? ん? 84 00:07:30,987 --> 00:07:33,022 ほな これ おまけして。 85 00:07:33,022 --> 00:07:35,024 な ええやろ? な? 86 00:07:35,024 --> 00:07:37,160 (3人)おぉ~! 87 00:07:37,160 --> 00:07:39,696 この魚 もう白目濁ってるやん。 88 00:07:39,696 --> 00:07:41,681 うちで引き取ったるで! 89 00:07:41,681 --> 00:07:43,733 (3人)おぉ~! 90 00:07:43,733 --> 00:07:48,033 そやな キリよう 473円でどや? 91 00:07:51,241 --> 00:07:53,359 すごっ! あの予算で…。 92 00:07:53,359 --> 00:07:55,328 (ラリマー)どこも ルナに お安くしてくれて→ 93 00:07:55,328 --> 00:07:57,380 こんなに買えちゃった! 94 00:07:57,380 --> 00:08:00,483 ぎょうさん買い込みすぎて 腰えらいわぁ。 95 00:08:00,483 --> 00:08:02,685 もう このままで いいんじゃない? 96 00:08:02,685 --> 00:08:05,572 うん 案外 悪くないかも。 97 00:08:05,572 --> 00:08:07,974 あいりが毒されてきてるラブ。 98 00:08:07,974 --> 00:08:10,527 ≪おうおう ねえちゃん。 99 00:08:10,527 --> 00:08:13,396 ずいぶん偉そうに 言ってくれるじゃねえか。 100 00:08:13,396 --> 00:08:17,016 ナメてんのか コラッ! 誰に断って→ 101 00:08:17,016 --> 00:08:19,552 ここで商売しようってんだ? あ? 102 00:08:19,552 --> 00:08:22,822 (ローラ)我が福王子グループで 正式に手に入れようとしている→ 103 00:08:22,822 --> 00:08:24,858 土地ですわ。 104 00:08:24,858 --> 00:08:28,027 文句を言われる筋合いは なくってよ。 シルブプレ? 105 00:08:28,027 --> 00:08:30,413 福王子だか八王子だか 知らねえが→ 106 00:08:30,413 --> 00:08:32,515 勝手な真似されちゃ 困るんだよ! 107 00:08:32,515 --> 00:08:37,070 ジュエルモールのアンテナショップを ここに出店するだけですのよ。 108 00:08:37,070 --> 00:08:38,988 ムッシュー? 109 00:08:38,988 --> 00:08:42,475 生意気な小娘だな。 揚げ物にするぞ コラッ! 110 00:08:42,475 --> 00:08:44,477 何の騒ぎ? 111 00:08:44,477 --> 00:08:46,546 雲母あいり…。 112 00:08:46,546 --> 00:08:48,631 あなたには関係ありませんわ。 113 00:08:48,631 --> 00:08:52,352 こんな連中に 私が怯むと思って? 114 00:08:52,352 --> 00:08:55,538 こん? な? 115 00:08:55,538 --> 00:08:57,473 (2人)こんなとはなんだ コラッ! 116 00:08:57,473 --> 00:09:00,677 オラッ! わしらナメてっと砕くぞ! 117 00:09:00,677 --> 00:09:03,880 テメエはダチか? まとめて揚げ物にすっぞ! 118 00:09:03,880 --> 00:09:07,880 ひぇ~! わ… 私たちは あの…。 119 00:09:09,869 --> 00:09:15,975 (ルーア)どうしよう… このままじゃローラが ローラが…。 120 00:09:15,975 --> 00:09:17,994 え? 121 00:09:17,994 --> 00:09:21,814 (みんな)うわ~! 122 00:09:21,814 --> 00:09:25,835 この光… ローラを思う気持が通じた? 123 00:09:25,835 --> 00:09:28,071 私 ついに→ 124 00:09:28,071 --> 00:09:31,071 変身できちゃうの~!? 125 00:09:36,079 --> 00:09:38,079 あれ? あれれ? 126 00:09:40,083 --> 00:09:42,485 変身 してないし…。 127 00:09:42,485 --> 00:09:44,520 (ルナ)コラッ! 128 00:09:44,520 --> 00:09:47,941 兄ちゃんら うちらのシマで→ 129 00:09:47,941 --> 00:09:50,827 えらい てんごこいてくれはるやないの! 130 00:09:50,827 --> 00:09:53,646 (2人)だ… 誰でい!? 131 00:09:53,646 --> 00:09:58,985 マジカルチェンジ ルナフラッシュ! 132 00:09:58,985 --> 00:10:01,087 (2人)うわ~! 133 00:10:01,087 --> 00:10:04,687 ジュエルフラッシュやで~! 134 00:10:08,311 --> 00:10:13,516 さっきから聞いてたら アンタら えらい威勢よろしいな。 135 00:10:13,516 --> 00:10:15,885 ええ!? (2人)ひぃ~! 136 00:10:15,885 --> 00:10:20,006 い いや その… ど どこの誰? 137 00:10:20,006 --> 00:10:22,475 じゃかあっしい! 138 00:10:22,475 --> 00:10:25,028 ル… ルナ? 139 00:10:25,028 --> 00:10:28,681 商売すなとは言いまへんで。 140 00:10:28,681 --> 00:10:31,467 せやけど 仁義ちゅうもんがおますやろ。 141 00:10:31,467 --> 00:10:33,836 通すもん通さんだら→ 142 00:10:33,836 --> 00:10:35,972 タマのとりあいや! 143 00:10:35,972 --> 00:10:38,691 アンタら! (2人)ひっ! 144 00:10:38,691 --> 00:10:41,577 吐いたツバ のまんときや! 145 00:10:41,577 --> 00:10:46,316 ひょ… ひょっとして どこぞのえらい姐御さんで? 146 00:10:46,316 --> 00:10:48,318 ウチのことは どうでもよろし。 147 00:10:48,318 --> 00:10:51,270 だいたいな アンタらの態度はなってへん! 148 00:10:51,270 --> 00:10:53,172 ル… ルナ…。 149 00:10:53,172 --> 00:10:55,191 (ラリマー)すごい迫力。 150 00:10:55,191 --> 00:10:57,143 (ラブラ)さすがに ちょっと引くラブ…。 151 00:10:57,143 --> 00:10:59,479 (ローラ)あれは 何語を しゃべっていますの? 152 00:10:59,479 --> 00:11:02,966 (ルーア)さ… さあ…。 ここは天下の大通り。 153 00:11:02,966 --> 00:11:05,685 商売は おてんと様に 断ってしまんねや。 154 00:11:05,685 --> 00:11:10,623 耳の穴から 手 突っ込んで 奥歯ガタガタいわしたろか! 155 00:11:10,623 --> 00:11:15,478 さあ どないケジメつけんねや! さあ さあ! 156 00:11:15,478 --> 00:11:17,847 すんません! ホント すんません! 157 00:11:17,847 --> 00:11:20,016 もう 因縁つけたりしません! 158 00:11:20,016 --> 00:11:22,986 足洗って 真人間に戻ります! 159 00:11:22,986 --> 00:11:27,357 よっしゃ ほな行きや。 (2人)はい~! 160 00:11:27,357 --> 00:11:29,709 ふぅ。 161 00:11:29,709 --> 00:11:32,996 何とかなったんだな。 (あいりたち)あっ! 162 00:11:32,996 --> 00:11:37,467 ルナ 言葉。 ん? 元に戻ったんだな! 163 00:11:37,467 --> 00:11:40,636 うわ~ いつものルナだ! 164 00:11:40,636 --> 00:11:45,124 たぶん 一生分の関西弁を 使い果たしたんだな。 165 00:11:45,124 --> 00:11:49,624 (ラリマー)よかった! (ラブラ)一件落着ラブ。 166 00:11:51,481 --> 00:11:56,202 う~ん… 英語わかんないのは 変わらないよ。 167 00:11:56,202 --> 00:11:59,806 じゃあ ルビーの魔法で! それは もう いいから! 168 00:11:59,806 --> 00:12:04,727 ただいまなんだな! あいり 宿題 進んでるんだな? 169 00:12:04,727 --> 00:12:07,980 はいっ! 順調です ルナ姐さん! 170 00:12:07,980 --> 00:12:10,183 (3人)おつとめ ご苦労さまです! 171 00:12:10,183 --> 00:12:13,352 コンビニで お菓子 買ってきたから お茶でも。 172 00:12:13,352 --> 00:12:15,354 (ラリマー)お茶なら淹れますから! 173 00:12:15,354 --> 00:12:17,340 座っててください 姐さん! 174 00:12:17,340 --> 00:12:20,576 (3人)お任せください! 175 00:12:20,576 --> 00:12:26,076 まあ しばらく このままでも いいかな なんだな。 176 00:13:47,980 --> 00:13:51,384 (ルビーたち)うわ~! あぁ 待って! 177 00:13:51,384 --> 00:13:56,389 迷子になっちゃうから! 順番に! 178 00:13:56,389 --> 00:13:59,989 (朔太郎)はぁ… ん? 179 00:14:08,985 --> 00:14:11,854 まいったな みんな あちこち…。 180 00:14:11,854 --> 00:14:16,809 お兄ちゃんも捜して。 って あれ? あれ? 181 00:14:16,809 --> 00:14:19,609 お兄ちゃん どこ? 182 00:14:24,233 --> 00:14:26,233 お兄ちゃん! 183 00:14:33,976 --> 00:14:37,547 うりゃ うりゃ うりゃ うりゃ~! 184 00:14:37,547 --> 00:14:39,498 全然ダメだった。 185 00:14:39,498 --> 00:14:41,651 ルビーは 乱暴ラブ。 186 00:14:41,651 --> 00:14:45,855 あっ いた いた。 お兄ちゃん どこ行ったか知らない? 187 00:14:45,855 --> 00:14:48,207 朔太郎 いないラブ? 188 00:14:48,207 --> 00:14:50,643 朔太郎 いい歳して迷子? 189 00:14:50,643 --> 00:14:52,645 やっかいなんだな。 190 00:14:52,645 --> 00:14:54,847 もう お兄ちゃんってば→ 191 00:14:54,847 --> 00:14:57,700 毎年 いっつも ふらっと いなくなるんだから。 192 00:14:57,700 --> 00:14:59,752 もういいラブ。 うん? 193 00:14:59,752 --> 00:15:02,688 朔太郎は ほっといて お祭り楽しむラブ。 194 00:15:02,688 --> 00:15:06,192 そうね。 どうせ どこかで会えるだろうし。 195 00:15:06,192 --> 00:15:08,678 ラブラ 輪投げしたいラブ! 196 00:15:08,678 --> 00:15:11,978 ルビー 焼きそば食べたい。 また食べるの? 197 00:15:24,176 --> 00:15:28,347 あとは 今川焼きか 回転焼きか 大判焼き食べたい。 198 00:15:28,347 --> 00:15:30,647 全部 ほとんど同じなんだな。 199 00:15:32,685 --> 00:15:36,305 あっ 大丈夫? うぅ…。 200 00:15:36,305 --> 00:15:40,760 大丈夫。 たい焼きは 守った。 アハハッ。 201 00:15:40,760 --> 00:15:42,645 もう! ルビーったら。 202 00:15:42,645 --> 00:15:45,681 すみません。 汚れませんでしたか? 203 00:15:45,681 --> 00:15:50,086 ああ 平気。 この子たち ジュエルペットだよね。 204 00:15:50,086 --> 00:15:52,188 はい。 うん! 205 00:15:52,188 --> 00:15:54,206 そっか。 206 00:15:54,206 --> 00:15:58,010 お祭りは 人が多いから 気をつけて歩くんだよ。 207 00:15:58,010 --> 00:16:08,404 ♪♪~ 208 00:16:08,404 --> 00:16:10,904 《やっぱり 今年も無理かな》 209 00:16:14,694 --> 00:16:16,646 あ~! うわっ! 210 00:16:16,646 --> 00:16:20,349 お兄ちゃん こんなとこに いた! どこ行ってたの!? 211 00:16:20,349 --> 00:16:22,351 人騒がせなんだから。 212 00:16:22,351 --> 00:16:26,355 ラブラたち 足を棒にして 捜し回ってたラブ! 213 00:16:26,355 --> 00:16:29,358 ラブラが速攻で見限ってたんだな。 214 00:16:29,358 --> 00:16:33,412 (朔太郎)ごっ ごめん ごめん。 ちょっとな…。 215 00:16:33,412 --> 00:16:35,698 ちょっとって? 何? 216 00:16:35,698 --> 00:16:39,352 ねえ お兄ちゃん どうして 毎年 お祭りに来ると→ 217 00:16:39,352 --> 00:16:41,370 どこか行っちゃうの? 218 00:16:41,370 --> 00:16:43,806 いっ いいだろ 別に…。 219 00:16:43,806 --> 00:16:46,906 教えなさい! 220 00:16:49,045 --> 00:16:53,032 (朔太郎)あれは 僕が6歳のときだったな。 221 00:16:53,032 --> 00:16:58,304 この同じ夏祭りの夜にさ 迷子になっちゃったんだ。 222 00:16:58,304 --> 00:17:01,173 パパと ママと はぐれちゃって→ 223 00:17:01,173 --> 00:17:03,309 あいりも小さかったし→ 224 00:17:03,309 --> 00:17:06,512 あんまり すぐに あちこち 捜せなかったんだと思う。 225 00:17:06,512 --> 00:17:11,400 え~っ? 私にも原因あり? そういうわけじゃないけどさ…。 226 00:17:11,400 --> 00:17:14,320 それで どうなっちゃったの? 227 00:17:14,320 --> 00:17:18,357 泣いてる僕に 声をかけてくれた人がいたんだ。 228 00:17:18,357 --> 00:17:21,977 ((あ…。 どうしたの? 僕。 229 00:17:21,977 --> 00:17:24,013 ヒクッ…)) 230 00:17:24,013 --> 00:17:26,699 (朔太郎)その人が あんまりきれいで→ 231 00:17:26,699 --> 00:17:29,819 何も言えなくなっちゃったの よく覚えてる。 232 00:17:29,819 --> 00:17:33,906 ((迷子になっちゃったのかな? うん…。 233 00:17:33,906 --> 00:17:38,406 そっか。 じゃあ 一緒に捜してあげる)) 234 00:17:41,013 --> 00:17:46,313 (朔太郎)その人 ずっと僕と 境内を捜して歩いてくれて。 235 00:17:48,354 --> 00:17:52,358 おかげで 無事に パパとママに会えたんだ。 236 00:17:52,358 --> 00:17:56,858 ((この人がね 一緒に捜してくれて…。 237 00:18:01,016 --> 00:18:03,335 あ…)) 238 00:18:03,335 --> 00:18:06,722 結局 お礼も言えなくてさ。 239 00:18:06,722 --> 00:18:10,676 え~っ!? そんな優しい人に 何やってんの お兄ちゃんは! 240 00:18:10,676 --> 00:18:14,346 りんごアメで顔中 ベトベトにしてた お前に言われたくないぞ。 241 00:18:14,346 --> 00:18:16,365 うっ…。 242 00:18:16,365 --> 00:18:19,752 それで どうして 毎年お祭りで いなくなるの? 243 00:18:19,752 --> 00:18:23,522 迷子になったときは まだ視力が悪くなくて→ 244 00:18:23,522 --> 00:18:26,525 眼鏡してなかったからな。 245 00:18:26,525 --> 00:18:29,528 同じように 眼鏡をかけずに歩いてれば→ 246 00:18:29,528 --> 00:18:32,865 あの人も気づいてくれて→ 247 00:18:32,865 --> 00:18:35,835 また会えるかもしれない って思ってさ。 248 00:18:35,835 --> 00:18:39,638 そういうことだったのね。 甘酸っぱいラブ。 249 00:18:39,638 --> 00:18:43,359 でも その様子じゃ今年も…。 250 00:18:43,359 --> 00:18:46,045 うん… 会えなかったよ。 251 00:18:46,045 --> 00:18:51,016 そもそも毎年 お祭りに 来ているかもわからないしな。 252 00:18:51,016 --> 00:18:55,304 ふ~ん… お兄ちゃんに そんな秘密があったなんて。 253 00:18:55,304 --> 00:19:00,359 まあ 今年も気は済んだよ。 みんな お祭り楽しんだか? 254 00:19:00,359 --> 00:19:03,979 わたあめ 食べた! あと焼きそば! あと たい焼き! 255 00:19:03,979 --> 00:19:06,682 あと…。 ルビーは食べてばっかり。 256 00:19:06,682 --> 00:19:09,051 金魚すくい したんだな。 257 00:19:09,051 --> 00:19:11,053 射的もしたラブ! 258 00:19:11,053 --> 00:19:13,689 夜店は ほとんど 制覇しちゃったかも。 259 00:19:13,689 --> 00:19:15,674 あっ。 ♪♪~ 260 00:19:15,674 --> 00:19:17,726 あれ 何だろう? 261 00:19:17,726 --> 00:19:20,646 「大衆演劇」 お芝居だな。 262 00:19:20,646 --> 00:19:24,033 お芝居…。 (ラリマー)何かのステージってこと? 263 00:19:24,033 --> 00:19:27,102 (朔太郎) まあ そうだ。 時代劇かな? 264 00:19:27,102 --> 00:19:29,038 おもしろそう! 265 00:19:29,038 --> 00:19:33,025 ちょうど始まるみたいだよ。 じゃあ 見ていこうか。 266 00:19:33,025 --> 00:19:36,729 YA YA YA! 赤城の山も スーダララ! 267 00:19:36,729 --> 00:19:40,029 (笑い声) 268 00:19:42,017 --> 00:19:45,988 ♪♪~ 269 00:19:45,988 --> 00:19:49,341 (歓声) 270 00:19:49,341 --> 00:19:54,180 ♪♪~ 271 00:19:54,180 --> 00:19:56,815 (ルビーたち)うわ~っ! きれい…。 272 00:19:56,815 --> 00:19:59,151 だな。 あ…。 273 00:19:59,151 --> 00:20:02,221 フフッ…。 274 00:20:02,221 --> 00:20:04,323 あ あの人だ! 275 00:20:04,323 --> 00:20:06,659 え? あの人だよ! 276 00:20:06,659 --> 00:20:09,378 迷子になったときに 助けてくれた…。 277 00:20:09,378 --> 00:20:11,378 え~っ! 278 00:20:18,337 --> 00:20:21,407 また お越しください。 ありがとうございました。 279 00:20:21,407 --> 00:20:24,510 間違いないよ あの人だった。 280 00:20:24,510 --> 00:20:27,530 じゃあ やっとお礼言えるね。 281 00:20:27,530 --> 00:20:31,150 でも あのきれいな人いないよ。 282 00:20:31,150 --> 00:20:33,986 本日は ありがとうございました。 283 00:20:33,986 --> 00:20:36,505 あ さっきのお兄さん。 284 00:20:36,505 --> 00:20:40,426 あ キミたち 舞台観てくれたんだね。 285 00:20:40,426 --> 00:20:43,012 お兄さん ここの人だったんですね。 286 00:20:43,012 --> 00:20:46,649 うん この劇団の座長を させてもらってるよ。 287 00:20:46,649 --> 00:20:50,686 座長? 劇団のいちばん偉い人よ。 288 00:20:50,686 --> 00:20:53,472 偉いっていうか まとめ役かな。 289 00:20:53,472 --> 00:20:57,409 す すみません あの女の人…。 えっ? 290 00:20:57,409 --> 00:21:00,195 はい 最後に傘を持って出てきて→ 291 00:21:00,195 --> 00:21:02,831 すごいきれいな踊りを踊った…。 292 00:21:02,831 --> 00:21:04,850 朔太郎 必死すぎラブ。 293 00:21:04,850 --> 00:21:09,338 あ… アハハハッ 褒めてもらえて嬉しいな。 294 00:21:09,338 --> 00:21:12,838 ん? あれは 僕だよ。 295 00:21:20,182 --> 00:21:22,518 (みんな)え~っ! 296 00:21:22,518 --> 00:21:25,404 大衆演劇では 女形といって→ 297 00:21:25,404 --> 00:21:28,904 男が女の役をやるのが 目玉のひとつなんだ。 298 00:21:32,161 --> 00:21:34,847 (ラリマー)ホントだ よく見たら…。 299 00:21:34,847 --> 00:21:38,033 お化粧で こんなに変わっちゃうんだ。 300 00:21:38,033 --> 00:21:40,886 あいりより 何倍もきれいだったラブ。 301 00:21:40,886 --> 00:21:43,689 どういうことよ! 否定できないじゃないの! 302 00:21:43,689 --> 00:21:47,610 って 座長さん 私のお兄ちゃん→ 303 00:21:47,610 --> 00:21:50,012 ずっとあなたに 会いたがってたんです。 304 00:21:50,012 --> 00:21:53,198 僕に…。 はい。 305 00:21:53,198 --> 00:21:57,303 10年くらい前に このお祭りで 迷子になったところを→ 306 00:21:57,303 --> 00:22:00,022 助けてもらったって。 307 00:22:00,022 --> 00:22:03,909 ほら 見せてあげなよ ジャン! 308 00:22:03,909 --> 00:22:10,199 ああ 覚えてるよ 大きくなったね。 309 00:22:10,199 --> 00:22:17,306 はい。 その節は ありがとうございました! 310 00:22:17,306 --> 00:22:19,708 どういたしまして。 311 00:22:19,708 --> 00:22:24,513 こちらこそ キミたちみたいな 若い人にも舞台を見てもらえて→ 312 00:22:24,513 --> 00:22:27,900 嬉しいよ。 ありがとう。 313 00:22:27,900 --> 00:22:30,452 お兄ちゃん ホントは…。 314 00:22:30,452 --> 00:22:32,354 な… 何だよ! 315 00:22:32,354 --> 00:22:34,473 恋… しちゃってたんじゃない? 316 00:22:34,473 --> 00:22:36,525 ん~! 317 00:22:36,525 --> 00:22:38,510 な… なんだよ! 318 00:22:38,510 --> 00:22:41,714 (ラリマー)赤くなってる! 残念だったラブ。 319 00:22:41,714 --> 00:22:44,199 う… うるさい! 320 00:22:44,199 --> 00:22:46,985 さあ 気をつけて帰るんだよ。 321 00:22:46,985 --> 00:22:50,189 次のお祭りにも また芝居をしに来るから→ 322 00:22:50,189 --> 00:22:52,641 ぜひ 観に来てくださいね。 323 00:22:52,641 --> 00:22:54,643 はい! 324 00:22:54,643 --> 00:23:00,215 来年の今月今夜のこの月を 逢瀬の印といたしましょう。 325 00:23:00,215 --> 00:23:04,136 お待ちしてますわ。 326 00:23:04,136 --> 00:23:06,855 (みんな)あぁ~。 327 00:23:06,855 --> 00:23:11,477 (朔太郎) 来年も また観に来ようかな。 328 00:23:11,477 --> 00:23:13,812 いいんじゃないの? 329 00:23:13,812 --> 00:23:17,216 でも 今度は いなくならないでね。 330 00:23:17,216 --> 00:23:20,316 また会いに来ますよ。 331 00:23:23,021 --> 00:23:26,975 来年の今月今夜のお祭りに。 332 00:23:26,975 --> 00:23:29,645 ((フフッ)) 333 00:23:29,645 --> 00:23:33,065 あれ? お兄ちゃん どこ? 334 00:23:33,065 --> 00:23:35,067 (ルビーたち)朔太郎? 335 00:23:35,067 --> 00:23:37,069 (あいりたち)またいなくなった! 336 00:23:37,069 --> 00:23:39,069 ニヒッ。 337 00:23:45,811 --> 00:23:49,248 今までの生ぬるい追いかけっこも 今日でおしまいラブ! 338 00:23:49,248 --> 00:23:51,250 イヤ! 待て~! 339 00:23:51,250 --> 00:23:53,135 来ないで! いいかげん→ 340 00:23:53,135 --> 00:23:56,355 ラブラの仲間になるラブ! イヤだって言ってるでしょ! 341 00:23:56,355 --> 00:23:59,525 (2人)コテン… ハァハァ… おっ! 342 00:23:59,525 --> 00:24:03,429 なんだか 周りの景色が でっかくなってるラブ。 343 00:24:03,429 --> 00:24:06,849 って ラブラ ちっちゃくなっちゃったの!? 344 00:24:06,849 --> 00:24:08,834 イヤー!! 345 00:24:08,834 --> 00:24:13,689 と いうことは… あの中を戻って 元の大きさになれば→ 346 00:24:13,689 --> 00:24:16,809 ちっちゃいルビーなんか ひとひねり! 347 00:24:16,809 --> 00:24:22,197 ちっちゃいのイヤ! イヤ! イヤ! イヤ!! 348 00:24:22,197 --> 00:24:25,033 イヤ! イヤー! 349 00:24:25,033 --> 00:24:26,985 待ってろ ルビー! 350 00:24:26,985 --> 00:24:32,057 元の大きさに戻って 一気にルビーのヤツを…。 351 00:24:32,057 --> 00:24:35,657 おっ? おぉ~! 352 00:24:38,564 --> 00:24:41,233 ぼわ… ぼわっくしょん! 353 00:24:41,233 --> 00:24:46,033 ギャー! 覚えてろ! ほどほどにラブ。 354 00:26:20,549 --> 00:26:22,851 今日のラッキーは 乙女座! 355 00:26:22,851 --> 00:26:24,987 お友達と はんぶんこすると いいことあるよ! 356 00:26:24,987 --> 00:26:27,940 ハンバーガーの半分は半々バーガー! 357 00:26:27,940 --> 00:26:31,040 半々バーガー? 半々バーガーの半分は 半々々バーガー。