1 00:00:33,273 --> 00:00:37,677 <ルビー:大変 大変! ジュエル城が 人間界に落っこちちゃった! 2 00:00:37,677 --> 00:00:41,931 みんなで ジュエル城を元に戻すため 魔法の修業を始めるよ! 3 00:00:41,931 --> 00:00:45,231 今日も元気に マジカルチェンジ!> 4 00:03:27,263 --> 00:03:30,900 (シャッター音) 5 00:03:30,900 --> 00:03:36,422 (ローラ)ウフフフ! フランスから 日本に戻って8か月あまり。 6 00:03:36,422 --> 00:03:39,442 すてきなフォトゥが たまりましたわ! 7 00:03:39,442 --> 00:03:41,444 (ルーア)全部 盗撮じゃん。 8 00:03:41,444 --> 00:03:43,997 こういうのもあるんですのよ~! 9 00:03:43,997 --> 00:03:47,617 あん! 何!? このモロ切り貼り! 10 00:03:47,617 --> 00:03:49,586 ツーショットなら何でもありなの!? 11 00:03:49,586 --> 00:03:51,771 (2人)ん? [TEL] 12 00:03:51,771 --> 00:03:54,941 あら フランスのお父様からですわ。 13 00:03:54,941 --> 00:04:01,264 ボンジュール お父様 そちらは今頃… えっ? 14 00:04:01,264 --> 00:04:03,564 え~っ!? 15 00:04:09,722 --> 00:04:11,741 (玄関チャイム) 16 00:04:11,741 --> 00:04:16,613 ボンソワール ハァ~。 17 00:04:16,613 --> 00:04:19,983 あっ ローラ あいりに用事? 18 00:04:19,983 --> 00:04:23,970 そ それが… その…。 19 00:04:23,970 --> 00:04:27,970 (朔太郎)ただいま。 あっ! 20 00:04:31,144 --> 00:04:33,744 《朔太郎様!》 21 00:04:39,269 --> 00:04:44,073 あれ いらっしゃい。 お おじゃましておりますです。 22 00:04:44,073 --> 00:04:47,827 そうだ よかったら 一緒にカレー食べてく? え? 23 00:04:47,827 --> 00:04:53,327 ちょうど 付け合わせのらっきょう 買ってきたところなんだ ニッ。 24 00:04:56,586 --> 00:05:01,507 おいしいですわ! うちの 専属シェフが作ったものよりずっと。 25 00:05:01,507 --> 00:05:04,894 うん! (ルナ)正しい評価なんだな。 26 00:05:04,894 --> 00:05:08,398 (ラリマー)もう よそのカレーは 食べられないわよね ウフッ。 27 00:05:08,398 --> 00:05:10,934 (あいり)ウフフ ありがとう! 28 00:05:10,934 --> 00:05:13,569 そういえば ローラ 今日はどうかした? 29 00:05:13,569 --> 00:05:17,140 えっ? 何か用事があったんじゃ…。 30 00:05:17,140 --> 00:05:22,140 あ あの… その… 実は…。 31 00:05:26,115 --> 00:05:28,768 一緒に…。 32 00:05:28,768 --> 00:05:33,806 ん? 一緒に? うぅ~ い… 一生に➡ 33 00:05:33,806 --> 00:05:38,778 一度きりの青春をエンジョイするために ジョギングしてましたら➡ 34 00:05:38,778 --> 00:05:44,767 つい フラフラ~ッと カレーの匂いに誘われて ホホッ ホホッ。 35 00:05:44,767 --> 00:05:49,572 ああ カレー臭ね! わかるわかる! あれは気になるよね! 36 00:05:49,572 --> 00:05:52,492 (ラブラ)わざとらしいボケやめるラブ。 37 00:05:52,492 --> 00:05:57,492 (ルビーたちの笑い声) 38 00:06:00,266 --> 00:06:03,269 (ルーア)もう 何やってんのよ ローラ! 39 00:06:03,269 --> 00:06:07,557 朔太郎に事情を伝えに 行ったんじゃなかったの? 40 00:06:07,557 --> 00:06:10,610 (ローラ)それより ルーアは どうするんですの? 41 00:06:10,610 --> 00:06:12,562 えっ 私? 42 00:06:12,562 --> 00:06:17,884 もちろん 一緒に来てくれたら 嬉しいですけど。 43 00:06:17,884 --> 00:06:21,454 この家に残っても 不自由ないよう➡ 44 00:06:21,454 --> 00:06:24,924 加藤に話をしておきますわ。 45 00:06:24,924 --> 00:06:28,524 わ 私は…。 46 00:06:34,117 --> 00:06:37,470 無理よ ローラ。 私には➡ 47 00:06:37,470 --> 00:06:41,770 マジカルストーンを手に入れるという 使命があるんだもの。 48 00:06:43,776 --> 00:06:46,896 この街を離れるわけには…。 49 00:06:46,896 --> 00:06:55,438 (ルビーたちのはしゃぎ声) 50 00:06:55,438 --> 00:06:58,758 あ~あ! 大失敗ですわ! 51 00:06:58,758 --> 00:07:03,429 ローラの負けなんだな。 あ~ おもしろかった! 52 00:07:03,429 --> 00:07:07,433 もう一度やろうよ。 よし やるか! 53 00:07:07,433 --> 00:07:13,740 今度は ラブラが勝つラブ~ ラブラブ…。 54 00:07:13,740 --> 00:07:16,576 あら もうこんな時間? 55 00:07:16,576 --> 00:07:20,163 それじゃあ 私 そろそろ。 56 00:07:20,163 --> 00:07:24,100 ねぇ よかったら泊まってく? 明日は日曜だし。 57 00:07:24,100 --> 00:07:30,306 ありがとうございます。 でも 明日は予定が。 58 00:07:30,306 --> 00:07:33,806 そっか なら しかたないな。 59 00:07:42,902 --> 00:07:45,271 あっ あの! 60 00:07:45,271 --> 00:07:47,723 うん? 61 00:07:47,723 --> 00:07:53,596 ほにゃ! いや あの その…。 62 00:07:53,596 --> 00:07:55,648 うん? 63 00:07:55,648 --> 00:08:01,948 しゃ しゃ しゃ… 写真を~! 64 00:08:04,240 --> 00:08:07,727 ねぇ なんで急に記念写真? 65 00:08:07,727 --> 00:08:12,265 ほ ほら! 思い立ったが吉日と 言いますでしょ。 66 00:08:12,265 --> 00:08:15,435 ねぇ~ お兄ちゃんとローラ➡ 67 00:08:15,435 --> 00:08:18,221 もう少し くっつかないと はみ出ちゃうよ。 68 00:08:18,221 --> 00:08:21,574 え? 了解。 69 00:08:21,574 --> 00:08:23,626 入れて! 70 00:08:23,626 --> 00:08:26,295 あっ あのですね~! 撮るよ。 71 00:08:26,295 --> 00:08:30,395 1足す1は? (みんな)2! 72 00:08:34,720 --> 00:08:37,440 (ローラ)それでは皆さん オルヴォワール。 73 00:08:37,440 --> 00:08:39,442 バイバーイ! (朔太郎)バイバイ。 74 00:08:39,442 --> 00:08:41,410 (ラリマー)またね オルヴォワール。 ローラ ルーア またね~! 75 00:08:41,410 --> 00:08:44,764 (朔太郎)ローラ 元気で。 またゲームしようね~! 76 00:08:44,764 --> 00:08:48,734 (加藤)いよいよ明日ですね。 77 00:08:48,734 --> 00:08:52,889 必要な手続きは すべて済ませておきました。 78 00:08:52,889 --> 00:08:56,843 ありがとう 加藤。 79 00:08:56,843 --> 00:09:01,731 本当によかったの? 朔太郎たちに黙ったままで。 80 00:09:01,731 --> 00:09:05,234 それよりルーアは どうするか決めたの? 81 00:09:05,234 --> 00:09:10,573 わ… 私は この街で まだやることがあるし。 82 00:09:10,573 --> 00:09:15,873 生き倒れてた私を 助けてくれたことは感謝してる。 83 00:09:17,947 --> 00:09:19,882 でも…。 84 00:09:19,882 --> 00:09:23,352 いいのよ ルーア。 85 00:09:23,352 --> 00:09:25,821 あなたは あなた。 86 00:09:25,821 --> 00:09:29,821 これからは 別々の道を歩いていきましょう。 87 00:09:31,761 --> 00:09:35,982 み… 見送りには行かないから。 88 00:09:35,982 --> 00:09:41,782 それがいいわ。 私 泣いちゃうかもしれませんもの。 89 00:09:50,229 --> 00:09:54,784 この間 ローラが私のカレーを すっごく褒めてくれたから➡ 90 00:09:54,784 --> 00:09:57,770 おすそ分けを 持ってきたんだけど…。 91 00:09:57,770 --> 00:10:00,439 残念ね。 え? 92 00:10:00,439 --> 00:10:04,060 わっ! もしかして ルーアのとこ 今日カレーなの!? 93 00:10:04,060 --> 00:10:07,563 でも まぁ カレーは 毎日 食べてもおいしいんだな。 94 00:10:07,563 --> 00:10:12,435 雲母家は生活費が苦しいとき 毎日 作り置きのカレーラブ。 95 00:10:12,435 --> 00:10:14,387 それは言っちゃダメ! 96 00:10:14,387 --> 00:10:16,806 そうじゃなくて ローラ➡ 97 00:10:16,806 --> 00:10:20,259 お父さんに言われて フランスに帰っちゃったの! 98 00:10:20,259 --> 00:10:23,259 (みんな)え~っ!? ウソ!? 99 00:10:25,281 --> 00:10:27,733 でも なんで急に? 100 00:10:27,733 --> 00:10:32,939 (ルーア)福王子家のルールには 逆らえない… ただそれだけ。 101 00:10:32,939 --> 00:10:36,225 それで私たちと毎日 遊んで…。 102 00:10:36,225 --> 00:10:39,428 記念写真を…。 思い出作りラブ。 103 00:10:39,428 --> 00:10:43,816 でも ルーアは なんで ローラと一緒じゃないの? 104 00:10:43,816 --> 00:10:46,285 一緒に行かないの? 105 00:10:46,285 --> 00:10:50,156 別にいいじゃない! 「ず~っと一緒よ」なんて➡ 106 00:10:50,156 --> 00:10:52,758 誓い合ったわけでもないし。 107 00:10:52,758 --> 00:10:56,395 フン! 私は私 ローラはローラだもん。 108 00:10:56,395 --> 00:10:58,931 ルーア…。 109 00:10:58,931 --> 00:11:01,067 本気なのかな? 110 00:11:01,067 --> 00:11:04,620 (ルーア)あ~ら 私は いつも本気よ。 111 00:11:04,620 --> 00:11:07,720 でも…。 (ルーア)デモも ストライキもないの! 112 00:11:10,259 --> 00:11:14,981 ルーア ウソついてる! (ルーア)はぁ? なんで? 113 00:11:14,981 --> 00:11:17,281 だって…。 114 00:11:19,302 --> 00:11:24,302 だって ルーア… 泣いてるもん。 115 00:11:29,295 --> 00:11:32,164 オルヴォワ…。 116 00:11:32,164 --> 00:11:35,964 それで… いいの? 117 00:11:37,887 --> 00:11:40,389 (ルーア)無理よ…。 118 00:11:40,389 --> 00:11:43,259 もう行っちゃったもん。 119 00:11:43,259 --> 00:11:51,300 (泣き声) 120 00:11:51,300 --> 00:11:53,300 ルーア…。 121 00:11:59,325 --> 00:12:03,825 (ルーア)マジカルチェンジ ルーアフラッシュ! 122 00:12:09,969 --> 00:12:14,090 私 自分にウソをついてた。 123 00:12:14,090 --> 00:12:18,811 私 本当はローラと一緒に行きたい。 124 00:12:18,811 --> 00:12:20,811 だから…。 125 00:12:28,571 --> 00:12:32,608 えっ!? どうなさいました? 126 00:12:32,608 --> 00:12:36,445 い 今 翼のところに黒い何かが! 127 00:12:36,445 --> 00:12:40,082 え~っ! もしかしてグレムリン!? 128 00:12:40,082 --> 00:12:43,919 グ グレ… グレ? 129 00:12:43,919 --> 00:12:49,275 まさか冗談ですよ。 よい旅を。 130 00:12:49,275 --> 00:12:52,575 冗談? (窓を叩く音) 131 00:12:54,647 --> 00:12:57,947 ルーア! 魔法の力で飛んできたの? 132 00:12:59,919 --> 00:13:02,455 あっ! 133 00:13:02,455 --> 00:13:07,593 私と2人だけの写真 まだ撮ってないでしょ。 134 00:13:07,593 --> 00:13:12,281 だから 私も行くわ! 135 00:13:12,281 --> 00:13:14,750 ルーア! 136 00:13:14,750 --> 00:13:19,750 これからは ずっと一緒よ。 ルーア! 137 00:13:22,591 --> 00:13:24,627 あ~っ! 138 00:13:24,627 --> 00:13:28,127 ググ… グレムリン!? 139 00:13:30,933 --> 00:13:35,337 ルーア 無事にローラと会えたかな? 140 00:13:35,337 --> 00:13:39,074 でも ローラやルーアと もう会えないんだよね。 141 00:13:39,074 --> 00:13:41,594 寂しくなるラブ。 142 00:13:41,594 --> 00:13:44,230 (朔太郎) そうでもないんじゃないかな。 143 00:13:44,230 --> 00:13:48,000 フランス語のさよなら オルヴォワールには➡ 144 00:13:48,000 --> 00:13:52,600 アデューと違って また会いましょう って意味もあるらしいよ。 145 00:13:54,557 --> 00:13:59,628 そうだよ 7年前にも別れたけど また会えたんだし。 146 00:13:59,628 --> 00:14:02,231 (ルビーたち)うん! 147 00:14:02,231 --> 00:14:05,734 さよなら ローラ! 148 00:14:05,734 --> 00:14:08,971 さよなら ルーア! 149 00:14:08,971 --> 00:14:13,571 (みんな)オルヴォワー! 150 00:14:19,231 --> 00:14:23,786 (ローラ)ということで お土産のエッフェル塔饅頭ですわ。 151 00:14:23,786 --> 00:14:25,721 父が遊びに戻ってこいと➡ 152 00:14:25,721 --> 00:14:28,607 言うもので 行ってまいりましたが➡ 153 00:14:28,607 --> 00:14:32,761 3日も日本を離れるのは 辛かったですわ。 154 00:14:32,761 --> 00:14:35,361 おいしい おいしいよ ローラ。 155 00:14:38,684 --> 00:14:42,605 ごめんなさい。 すべて 私の早とちりだったみたい。 156 00:14:42,605 --> 00:14:46,575 本当は ルーアだって 嬉しいんじゃないの? 157 00:14:46,575 --> 00:14:49,562 べ 別に嬉しくなんかないわよ。 158 00:14:49,562 --> 00:14:51,614 正直じゃないラブ。 159 00:14:51,614 --> 00:14:54,214 ま まあよかったんだな。 だよね。 160 00:16:07,222 --> 00:16:10,276 日本好きで知られる ジョージ・カガミ監督が➡ 161 00:16:10,276 --> 00:16:14,296 次回作の主演女優を探しに 来日しました。 162 00:16:14,296 --> 00:16:18,400 この人 アクション映画 『マッドドックス』の監督だよ! 163 00:16:18,400 --> 00:16:21,270 あのカーチェイスの すっごい映画だっけ。 164 00:16:21,270 --> 00:16:23,639 私 見たことあるわ! 165 00:16:23,639 --> 00:16:25,941 世界中で 大ヒットしたんだな。 166 00:16:25,941 --> 00:16:30,863 ラブラ 主演女優やってみたいラブ~! ルビーも ルビーも! 167 00:16:30,863 --> 00:16:35,951 なお オーディションは 福王子モールで行われる予定です。 168 00:16:35,951 --> 00:16:39,655 (ジョージ)ジャパ~ン 最高! フジヤマ 天ぷら! 169 00:16:39,655 --> 00:16:42,255 明日も しこたま 食ったるたるです! 170 00:16:50,899 --> 00:16:55,938 (ペリドット)急ぎの出前 大変で~す! でも 頑張るで~す! 171 00:16:55,938 --> 00:16:58,390 何が始まるの~? 172 00:16:58,390 --> 00:17:03,095 監督 まもなくステージ完成で~す。 173 00:17:03,095 --> 00:17:05,998 んなことより さっき頼んだ スーシーは➡ 174 00:17:05,998 --> 00:17:08,217 どうなっちょるちょる ちょるですか~!? 175 00:17:08,217 --> 00:17:12,121 へい お待ち! でんでん寿司で~す! 176 00:17:12,121 --> 00:17:15,774 スーシー!? ワオ~! 177 00:17:15,774 --> 00:17:18,427 待っちょりちょりました でっすっす~! アハハ~! 178 00:17:18,427 --> 00:17:20,829 (クラクション) 179 00:17:20,829 --> 00:17:22,848 遅れて すみましぇ~ん! 180 00:17:22,848 --> 00:17:26,986 オーディションの機材 持ってきましたで~す! 181 00:17:26,986 --> 00:17:29,786 ワーオ! どけ どけ! ぶつかるで~す! 182 00:17:31,790 --> 00:17:34,390 オー マイ ゴッドです~! 183 00:17:47,272 --> 00:17:51,660 出前 持ってきたで~す。 184 00:17:51,660 --> 00:17:54,763 (ジョージ)グチャグチャになってないっす。 185 00:17:54,763 --> 00:17:58,400 オー! 出前のプロ すばらしい! 186 00:17:58,400 --> 00:18:02,755 あの身のこなし びっくらこいたよ~。 187 00:18:02,755 --> 00:18:07,555 キミこそ アクションスターでっせっせ! ホワッツ? 188 00:18:09,728 --> 00:18:13,766 ペリドット。 出前 頼んでないけど…。 189 00:18:13,766 --> 00:18:16,552 皆さん お願い。 190 00:18:16,552 --> 00:18:19,722 私を助けてくださいで~す! 191 00:18:19,722 --> 00:18:24,276 監督から オーディションに出てくれって 頼まれた~!? 192 00:18:24,276 --> 00:18:27,262 ((チミは 金の卵! 193 00:18:27,262 --> 00:18:30,282 オーディションに合格したらば➡ 194 00:18:30,282 --> 00:18:34,282 チミに ふさわしい役 作っちゃるちゃるで~す!)) 195 00:18:36,922 --> 00:18:40,092 じゃあ もう 合格したようなもんだよ。 196 00:18:40,092 --> 00:18:42,111 監督のお墨付きなんだな。 197 00:18:42,111 --> 00:18:44,296 なんで ペリドットラブ~! 198 00:18:44,296 --> 00:18:47,896 あら? どうしたの? ペリドット。 199 00:18:51,553 --> 00:18:54,723 (朔太郎)ほお 最新作の台本か。 200 00:18:54,723 --> 00:18:56,775 (ルビーたち)ん? 201 00:18:56,775 --> 00:18:59,745 げっ…。 全部 英語だよ! 202 00:18:59,745 --> 00:19:03,599 そうだ! ペリドット 英語得意だったじゃん。 203 00:19:03,599 --> 00:19:06,785 ますます嫉妬の炎が 燃え上がるラブ! 204 00:19:06,785 --> 00:19:11,273 (ペリドットの泣き声) 205 00:19:11,273 --> 00:19:13,442 実は私…。 206 00:19:13,442 --> 00:19:17,062 英語しゃべれないんで~す。 207 00:19:17,062 --> 00:19:19,615 今まで隠してて ごめんで~す! 208 00:19:19,615 --> 00:19:22,284 いつも 英語っぽく しゃべってるのに。 209 00:19:22,284 --> 00:19:24,887 見た目も外国人ぽかったラブ。 210 00:19:24,887 --> 00:19:28,607 だって かっこよく 見えるじゃないで~すか! 211 00:19:28,607 --> 00:19:30,726 どうか皆さん 明日までに➡ 212 00:19:30,726 --> 00:19:34,246 英語がしゃべれるように お願いしますで~す! 213 00:19:34,246 --> 00:19:37,733 そんなに映画に出たいんだな? 214 00:19:37,733 --> 00:19:41,436 迷いましたけ~ど これが運命なら➡ 215 00:19:41,436 --> 00:19:44,940 全力でチャレンジしてみたいんで~す! 216 00:19:44,940 --> 00:19:48,227 わかったわ ペリドット! 世界を目指すアイドルとして➡ 217 00:19:48,227 --> 00:19:51,747 あなたの気持は よ~くわかるわ! それじゃ…。 218 00:19:51,747 --> 00:19:56,618 今夜は 死ぬ気で特訓よ! ほい! 219 00:19:56,618 --> 00:19:58,971 あ… アイ アム ア ペン。 220 00:19:58,971 --> 00:20:02,774 次! バイ ザ ピーポー フォー ザ ピーポー。 221 00:20:02,774 --> 00:20:04,927 救急車はピーポー ピーポー。 222 00:20:04,927 --> 00:20:07,927 つまら~ん! ひい~! 223 00:20:11,834 --> 00:20:14,770 (加藤)皆さん お待たせしました! 224 00:20:14,770 --> 00:20:20,425 それでは 『マッドドッグス4』 主演女優オーディションのスタートです! 225 00:20:20,425 --> 00:20:22,578 ペリドット 頑張れ~! 226 00:20:22,578 --> 00:20:24,578 (ルビーたち)ペリドット しっかり~! 227 00:20:29,768 --> 00:20:33,121 では 早速 映画のワンシーンを演じてもらい➡ 228 00:20:33,121 --> 00:20:36,558 演技力と 英語力を 試してもらいま~す! 229 00:20:36,558 --> 00:20:38,777 OK! トップバッターは➡ 230 00:20:38,777 --> 00:20:42,931 ミス・ペリドット! お願いしまっせっせっせっせ! 231 00:20:42,931 --> 00:20:47,085 え~!? わ わたわた 私!? 232 00:20:47,085 --> 00:20:49,938 あれ ジュエルペットでしょ? 233 00:20:49,938 --> 00:20:54,943 オーディションに出るの? 話題作りかな? 234 00:20:54,943 --> 00:20:58,430 ペリドット すっごい緊張してるよ。 235 00:20:58,430 --> 00:21:00,766 大丈夫かな? 236 00:21:00,766 --> 00:21:03,619 カチ コチ… ビシッ! 237 00:21:03,619 --> 00:21:05,938 《ミーの目に 間違いないです! 238 00:21:05,938 --> 00:21:09,107 すんごい演技 見せさらしてプリーズ!》 239 00:21:09,107 --> 00:21:14,279 んじゃま はりきって どんぞ~! 240 00:21:14,279 --> 00:21:19,184 あ… あ… アイ アイ…。 241 00:21:19,184 --> 00:21:21,937 あ~ ダメだ~。 242 00:21:21,937 --> 00:21:24,823 ペリドット 頑張って~! 243 00:21:24,823 --> 00:21:28,760 あ… あ… アイム ソーリー! ヒゲソーリ! 244 00:21:28,760 --> 00:21:30,929 ユーのツッカケ ゴムゾーリ! 245 00:21:30,929 --> 00:21:34,316 すみま千円! 二千円! こいつは どうもアリゲーター! 246 00:21:34,316 --> 00:21:37,603 何言ってんだろ? 日本語? 247 00:21:37,603 --> 00:21:40,722 ペリドット…。 248 00:21:40,722 --> 00:21:46,178 《ラリマー 特訓してくれたのに ごめん。 249 00:21:46,178 --> 00:21:48,678 私 やっぱり…》 250 00:21:53,986 --> 00:21:56,286 (ルビーたち)おお! 251 00:21:58,440 --> 00:22:03,240 (ペリドット)マジカルチェンジ! ペリドットフラッシュ! 252 00:22:07,416 --> 00:22:09,416 イエイ! 253 00:22:13,305 --> 00:22:16,908 ワオ~! ビックラこいたのモンチェリー! 254 00:22:16,908 --> 00:22:19,995 ヘロー! アイム ペリドット! 255 00:22:19,995 --> 00:22:23,495 ペラペ~ラ ペンラ! 256 00:22:25,400 --> 00:22:27,753 ペラペラ ペラペラペン~ラ! 257 00:22:27,753 --> 00:22:32,307 ペリドット! なに? ペラペラって。 258 00:22:32,307 --> 00:22:35,594 あまりに 上手すぎる英語なので➡ 259 00:22:35,594 --> 00:22:38,280 私たちには ペラペラとしか聞こえないのよ! 260 00:22:38,280 --> 00:22:40,399 特訓のときより すごいんだな! 261 00:22:40,399 --> 00:22:42,434 ありえないラブ。 262 00:22:42,434 --> 00:22:45,287 ペラペラ ペンラ ペンラ! 263 00:22:45,287 --> 00:22:47,556 ペラ ペン~ラ! 264 00:22:47,556 --> 00:22:50,392 ペッラ~! 265 00:22:50,392 --> 00:22:53,962 あんな完璧な英語 初めて聞いたわ。 266 00:22:53,962 --> 00:22:56,114 勝てっこないよ。 267 00:22:56,114 --> 00:23:02,614 (歓声) 268 00:23:06,892 --> 00:23:09,995 オ~ すばらしいの ワンダホ~! 269 00:23:09,995 --> 00:23:13,595 キミこそ 最高のスター! オーディション 合格です~! 270 00:23:23,275 --> 00:23:26,144 (ジョージ)カ~ットでっす~! 271 00:23:26,144 --> 00:23:29,765 ゲホッ ゲホッ… ゲホッ! 272 00:23:29,765 --> 00:23:32,434 暑くって死ぬで~す! 273 00:23:32,434 --> 00:23:38,373 ミス・ペリドット! 葉っぱは もっと 激しく動くです! 274 00:23:38,373 --> 00:23:40,242 ていうか なんで葉っぱの役? 275 00:23:40,242 --> 00:23:44,746 大丈ブイブイ 気にしな~いのよ~! 276 00:23:44,746 --> 00:23:47,783 うぁ~。 277 00:23:47,783 --> 00:23:51,553 こんな砂漠で こっ酷い労働で~す! 278 00:23:51,553 --> 00:23:54,973 労働で~す! 労働で~す! 279 00:23:54,973 --> 00:23:57,909 労働で~す 労働…。 280 00:23:57,909 --> 00:24:00,909 (ジョージ)オ~ それ いただきでっす! 281 00:24:19,431 --> 00:24:21,433 チュルチュルチュルチュル…。 282 00:24:21,433 --> 00:24:25,087 いやぁ やっぱり 本場のうどんはおいしいなぁ! 283 00:24:25,087 --> 00:24:27,055 チュルチュルチュルチュル…。 284 00:24:27,055 --> 00:24:30,025 チュルチュルチュ… チュル! 285 00:24:30,025 --> 00:24:32,025 チュル~! 286 00:24:34,279 --> 00:24:37,265 チュル? チュル…。 287 00:24:37,265 --> 00:24:41,636 (3人)チュル~!? 288 00:24:41,636 --> 00:24:44,736 なに~? このうどん! 289 00:26:19,568 --> 00:26:22,103 今日ラッキーなのは え~とね➡ 290 00:26:22,103 --> 00:26:24,239 下のほうの なんか しらたきみたいなマーク。 291 00:26:24,239 --> 00:26:26,258 え? どれ? じゃあ やっぱり上のほうの➡ 292 00:26:26,258 --> 00:26:28,310 なんか ヤギみたいなマーク! 293 00:26:28,310 --> 00:26:30,310 って 星座のマーク そろそろ覚えてよ!