1 00:00:02,043 --> 00:00:04,254 (ハッコン) 硬貨を投入してください 2 00:00:05,797 --> 00:00:08,675 (ヒュールミ) うん 魔力の流れも正常だ 3 00:00:08,758 --> 00:00:09,676 {\an8}あっちの転送陣との つながりもオーケー 4 00:00:09,676 --> 00:00:10,969 {\an8}あっちの転送陣との つながりもオーケー 5 00:00:09,676 --> 00:00:10,969 (キコユ)ハッコンさん 6 00:00:10,969 --> 00:00:11,052 {\an8}あっちの転送陣との つながりもオーケー 7 00:00:11,052 --> 00:00:11,761 {\an8}あっちの転送陣との つながりもオーケー 8 00:00:11,052 --> 00:00:11,761 大きなお世話かもしれませんが 9 00:00:11,761 --> 00:00:11,845 大きなお世話かもしれませんが 10 00:00:11,845 --> 00:00:13,013 大きなお世話かもしれませんが 11 00:00:11,845 --> 00:00:13,013 {\an8}熊会長 転送陣の確認は終了した 12 00:00:13,013 --> 00:00:13,096 {\an8}熊会長 転送陣の確認は終了した 13 00:00:13,096 --> 00:00:14,848 {\an8}熊会長 転送陣の確認は終了した 14 00:00:13,096 --> 00:00:14,848 ラッミスさんとお話をしたいなら 通訳しますよ 15 00:00:14,848 --> 00:00:14,931 ラッミスさんとお話をしたいなら 通訳しますよ 16 00:00:14,931 --> 00:00:16,141 ラッミスさんとお話をしたいなら 通訳しますよ 17 00:00:14,931 --> 00:00:16,141 {\an8}使えるぜ 18 00:00:16,141 --> 00:00:16,725 ラッミスさんとお話をしたいなら 通訳しますよ 19 00:00:16,808 --> 00:00:18,643 (ハッコン) 確かに キコユに頼めば 20 00:00:18,727 --> 00:00:21,646 不自由なく ラッミスと会話ができるけど… 21 00:00:21,730 --> 00:00:22,897 い い 22 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 (キコユ)そうですか 23 00:00:24,566 --> 00:00:27,652 差し出がましいことを言って 申し訳ありません 24 00:00:27,736 --> 00:00:29,946 (ハッコン)う う ん ありがとう 25 00:00:30,030 --> 00:00:34,200 やっぱり 最初は自分の力で ラッミスと話したいよな 26 00:00:35,160 --> 00:00:37,203 (ヒュールミ)うっし 成功だ 27 00:00:37,912 --> 00:00:40,415 じゃあ 順番に飛んでもらうか 28 00:00:40,498 --> 00:00:42,125 キコユたちからでいいぜ 29 00:00:42,208 --> 00:00:44,461 (キコユ) はい ありがとうございます 30 00:00:49,049 --> 00:00:50,592 (ヒュールミ)最後は俺たちだな 31 00:00:50,675 --> 00:00:51,509 (ラッミス)うん 32 00:00:51,593 --> 00:00:52,677 (ヒュールミ)起動するぞ 33 00:00:52,761 --> 00:00:55,096 -(ラッミス)いいよ -(ハッコン)いらっしゃいませ 34 00:00:55,930 --> 00:00:56,765 (ラッミス)えっ? 35 00:00:56,848 --> 00:00:59,017 何? 今の… えっ? 36 00:00:59,100 --> 00:01:01,144 (ハッコン) えっ? 何で赤い光が? 37 00:01:01,227 --> 00:01:04,397 どういうことだ? おかしなところは何もなかっただろ 38 00:01:04,481 --> 00:01:07,025 嫌だ! もうハッコンと離れたくない 39 00:01:07,108 --> 00:01:09,778 (ハッコン)俺だって もう離ればなれになりたくない! 40 00:01:09,861 --> 00:01:12,447 せめて 全員一緒に飛ばされるなら… 41 00:01:12,530 --> 00:01:13,531 そうだ! 42 00:01:13,615 --> 00:01:14,991 結界発動! 43 00:01:15,075 --> 00:01:18,912 頼む 全員が同じ場所に 転移してくれ! 44 00:01:24,501 --> 00:01:26,252 {\an8}♪~ 45 00:01:26,336 --> 00:01:27,962 (ハッコン)外見(そとみ)は四角い鉄の箱 46 00:01:28,046 --> 00:01:29,714 内に秘めるは人の魂 47 00:01:30,298 --> 00:01:31,549 不思議が満ちた異世界で 48 00:01:31,633 --> 00:01:33,384 相棒ラッミスに背負われて 49 00:01:33,468 --> 00:01:35,595 東へ西へ大奔走 50 00:01:35,678 --> 00:01:37,180 俺は ハッコン 51 00:01:37,263 --> 00:01:39,891 {\an8}“いらっしゃいませ”は “イエス”の意味だ! 52 00:02:49,002 --> 00:02:53,882 {\an8}~♪ 53 00:02:57,802 --> 00:02:59,554 -(ラッミス)あっ… -(ヒュールミ)ん? 54 00:02:59,637 --> 00:03:01,222 (ラッミス) ハッコン ヒュールミ! 55 00:03:01,306 --> 00:03:02,473 よかった… 56 00:03:02,557 --> 00:03:03,641 (ヒュールミ)お… おう 57 00:03:03,725 --> 00:03:06,352 (ハッコン)よし 全員一緒だ 58 00:03:06,436 --> 00:03:09,772 ここは… 見たことない部屋だな 59 00:03:09,856 --> 00:03:11,191 (ヒュールミ)どういうことだ! 60 00:03:11,274 --> 00:03:13,443 転送陣に問題はなかった 61 00:03:13,526 --> 00:03:16,779 俺たち以外は正常に飛べた! なのに… 62 00:03:16,863 --> 00:03:19,741 ヒュールミ 勘違いかもしれないけど 63 00:03:19,824 --> 00:03:21,159 転送される時 64 00:03:21,242 --> 00:03:23,870 ハッコンの頭から 赤い光が出ていたような… 65 00:03:23,953 --> 00:03:24,787 (ハッコン)えっ? 66 00:03:28,374 --> 00:03:29,792 (ラッミス)わっ… 67 00:03:29,876 --> 00:03:31,544 そういうことか 68 00:03:31,628 --> 00:03:33,046 転送陣じゃなくて 69 00:03:33,129 --> 00:03:35,632 ハッコンに 誤作動を起こす 魔法を仕込んだのか 70 00:03:35,715 --> 00:03:36,925 どういうこと? 71 00:03:37,008 --> 00:03:40,637 ハッコンの頭に 魔方陣を張り付けていやがる 72 00:03:40,720 --> 00:03:42,680 とりあえず 解除しておくぜ 73 00:03:42,764 --> 00:03:44,682 (ハッコン)頭… あっ! 74 00:03:44,766 --> 00:03:45,975 あの時か! 75 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 完璧にしてやられた 76 00:03:48,311 --> 00:03:51,731 敵に回すとやっかいな人だな 本当に… 77 00:03:51,814 --> 00:03:54,734 (ヒュールミ)これで 今度こそ誤作動はなくなる 78 00:03:55,360 --> 00:03:57,654 (ハッコン) 転送陣の魔力が充填(じゅうてん)されるまで 79 00:03:57,737 --> 00:04:00,073 数日間は使えないらしい 80 00:04:00,156 --> 00:04:02,325 (ヒュールミ) ここは 第7階層だな 81 00:04:02,408 --> 00:04:05,620 (ラッミス)ええと… “闇の森林階層”だっけ? 82 00:04:05,703 --> 00:04:08,247 (ヒュールミ) 植物系の魔物が多く生息する— 83 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 結構ヤバい所らしい 84 00:04:10,333 --> 00:04:14,087 見える範囲は 破壊されてはいないみたいだけど… 85 00:04:14,170 --> 00:04:15,004 -(ヒュールミ)ん? -(ラッミス)あっ… 86 00:04:15,088 --> 00:04:18,257 (ハッコン)何で玄関のすぐ前に 木が生えているんだ? 87 00:04:18,341 --> 00:04:20,510 というかあの形 まるで… 88 00:04:20,593 --> 00:04:23,012 人間みたいに… 見えない? 89 00:04:23,721 --> 00:04:25,014 (ヒュールミ)この階層には 90 00:04:25,098 --> 00:04:28,851 人間を木にする魔物がいるって 聞いたことがある 91 00:04:28,935 --> 00:04:33,147 抵抗力の低い 女子供や老人がヤバいらしい 92 00:04:33,231 --> 00:04:36,401 (ハッコン)そう聞くと 直視するのがつらいな 93 00:04:36,484 --> 00:04:37,318 (激しい物音) 94 00:04:37,402 --> 00:04:38,653 誰かいるみたい 95 00:04:38,736 --> 00:04:40,405 あっちだね! 96 00:04:45,576 --> 00:04:47,620 (シュイ) 参人魔(さんじんま)は任せるっす! 97 00:04:49,205 --> 00:04:50,623 (ハンター)はっ! 98 00:04:54,335 --> 00:04:56,629 (ヘブイ) 体液に害がある場合があります 99 00:04:56,713 --> 00:04:59,257 靴についた方は あとで渡してください! 100 00:04:59,340 --> 00:05:01,259 ウチも加勢するよ! 101 00:05:01,342 --> 00:05:02,385 はあっ! 102 00:05:03,094 --> 00:05:04,637 助力 感謝します 103 00:05:04,721 --> 00:05:06,431 ハッコ~ン! 104 00:05:06,514 --> 00:05:07,265 待ってたよ~! 105 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 待ってたよ~! 106 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 {\an8}(ハッコン) ああああ~! 107 00:05:08,516 --> 00:05:10,143 (ハッコン)あっ おっ わっ… 108 00:05:10,226 --> 00:05:12,478 シュイ 落ち着いて! 109 00:05:19,694 --> 00:05:21,195 うまいっす! 110 00:05:21,279 --> 00:05:23,239 (ハンターA) ホント 久しぶりの肉よ! 111 00:05:23,322 --> 00:05:24,615 -(ハンターA)たまりません! -(ハンターB)野菜はもう嫌だ… 112 00:05:24,699 --> 00:05:29,120 ここは 自然豊かで畑も多く 野菜だけはあったんですが… 113 00:05:29,203 --> 00:05:31,706 肉類が乏しく このありさまです 114 00:05:31,789 --> 00:05:34,500 (ハッコン) そりゃこれだけ 貪り食うわけだ 115 00:05:34,584 --> 00:05:36,252 ミシュエルはいないのか? 116 00:05:36,336 --> 00:05:38,254 (ヘブイ) ええ ここに飛ばされたのは 117 00:05:38,338 --> 00:05:40,256 私とシュイだけですね 118 00:05:40,339 --> 00:05:43,009 (ハッコン)そうか まあ ミシュエルの実力なら 119 00:05:43,092 --> 00:05:45,011 どこに飛ばされても大丈夫だろう 120 00:05:45,094 --> 00:05:49,766 でも 魔物の襲撃があったにしては 家が壊れてないよね 121 00:05:49,849 --> 00:05:51,476 この階層の魔物は 122 00:05:51,559 --> 00:05:54,771 植物を傷つけることを 極端に嫌います 123 00:05:54,854 --> 00:05:57,523 それが 切り倒された木だとしても 124 00:05:57,607 --> 00:06:00,902 それって 家を建てる時に 木を切り倒したら 125 00:06:00,985 --> 00:06:02,779 ものすごく怒りそうだよね 126 00:06:02,862 --> 00:06:04,238 そうですね 127 00:06:04,322 --> 00:06:07,533 ここでは 木を1本切るのも ひと苦労らしいですよ 128 00:06:07,617 --> 00:06:11,037 集落にあった木は やっぱ… 人間なのか? 129 00:06:11,120 --> 00:06:14,165 (ヘブイ)ええ 以前 魔物の襲撃があった時 130 00:06:14,248 --> 00:06:17,210 階層主の花粉を吸い込んだ 老人や女性 131 00:06:17,293 --> 00:06:19,545 子供たちが 木になってしまったのです 132 00:06:19,629 --> 00:06:23,216 階層主が現れて よく生き延びられたな 133 00:06:23,299 --> 00:06:24,300 倒したのか? 134 00:06:24,384 --> 00:06:27,929 (ヘブイ)いえいえ 火を使って追い払っただけですよ 135 00:06:28,012 --> 00:06:31,557 集落が燃えかねないので 脅しにしか使えませんが 136 00:06:31,641 --> 00:06:35,937 そうか 確かこの階層は 火が厳禁だったよな 137 00:06:36,020 --> 00:06:37,563 そのとおりです 138 00:06:37,647 --> 00:06:40,483 火を使えば たやすく倒せるのですが 139 00:06:40,566 --> 00:06:44,195 この階層の木は 特に燃えやすい性質ですので 140 00:06:44,278 --> 00:06:48,032 木になった人たちは 元に戻らないの? 141 00:06:48,116 --> 00:06:50,576 (ヘブイ) 階層主を倒せば戻るそうですよ 142 00:06:50,660 --> 00:06:51,828 そうなんだ! 143 00:06:51,911 --> 00:06:53,955 あっ でも この森の中で 144 00:06:54,038 --> 00:06:57,708 どうやって その階層主を探したらいいんだろう 145 00:06:57,792 --> 00:07:01,087 あー 見つけるだけなら容易です 146 00:07:01,796 --> 00:07:02,922 あれですね 147 00:07:03,005 --> 00:07:03,840 (ラッミス・ヒュールミ) えっ? 148 00:07:03,923 --> 00:07:06,259 (ハッコン) ええっ! 大きすぎるだろ! 149 00:07:06,342 --> 00:07:08,845 高層ビルより もっと高いかも? 150 00:07:08,928 --> 00:07:10,471 (ヒュールミ) あんな巨体が動いたら 151 00:07:10,555 --> 00:07:12,348 森の木が倒されるだろ 152 00:07:12,432 --> 00:07:15,476 それが階層主の能力なんでしょうね 153 00:07:15,560 --> 00:07:18,604 あれが動くと 木々が道を開けるんですよ 154 00:07:18,688 --> 00:07:22,316 (ハッコン) 森の中で植物を操れる階層主か… 155 00:07:22,400 --> 00:07:24,861 これは 一筋縄ではいかなそうだぞ 156 00:07:24,944 --> 00:07:27,697 まあ 今後の話は明日にでも 157 00:07:27,780 --> 00:07:30,700 今日は皆さん この調子なので… 158 00:07:30,783 --> 00:07:32,869 (シュイ)もう食えないっす… 159 00:07:32,952 --> 00:07:36,747 (ハッコン)これじゃあ しばらくシュイは役に立たないな 160 00:07:36,831 --> 00:07:40,209 今日は俺たちで 見張り 担当するよ 161 00:07:40,293 --> 00:07:42,336 (ラッミスの鼻歌) 162 00:07:42,420 --> 00:07:43,629 (ラッミス)あれだよね 163 00:07:43,713 --> 00:07:46,883 こうやって 2人きりで過ごすのって 久しぶりだね 164 00:07:46,966 --> 00:07:49,886 (ハッコン) 言われてみれば 確かにそうだな 165 00:07:49,969 --> 00:07:53,473 (ラッミス)こんな時に言ったら 怒られそうだけど… 166 00:07:53,556 --> 00:07:57,226 ハッコンと一緒だったら 何でもやれる気がするの 167 00:07:57,310 --> 00:07:59,729 (ハッコン) 俺もそう思うよ ラッミス 168 00:07:59,812 --> 00:08:02,148 う ん ありがとう 169 00:08:03,107 --> 00:08:05,651 ありがとうって変だよ 170 00:08:05,735 --> 00:08:06,736 (ハッコン)えっ! 171 00:08:06,819 --> 00:08:09,655 な… 何だろう この甘酸っぱい空気は… 172 00:08:11,324 --> 00:08:14,160 いや ラッミスさん? ハッ… ちょっと待った 173 00:08:14,243 --> 00:08:16,787 ええと 何だこれは 何だ 174 00:08:16,871 --> 00:08:19,790 無機物と少女の とんでもラブコメ展開 175 00:08:19,874 --> 00:08:22,418 開催のお知らせなのか~? 176 00:08:24,504 --> 00:08:25,504 はっ! 177 00:08:26,172 --> 00:08:29,342 見張り中だったね… 残念 178 00:08:30,218 --> 00:08:32,595 (ハッコン) 真面目に見張りしないとな 179 00:08:32,678 --> 00:08:33,596 (ラッミス)へえ~ 180 00:08:33,679 --> 00:08:36,432 じゃあ 最近は この魔物を食べてたの? 181 00:08:36,515 --> 00:08:37,600 (シュイ)そうっすよ 182 00:08:37,683 --> 00:08:41,646 ここの野菜の魔物は これでなかなか味はいいっすからね 183 00:08:42,313 --> 00:08:43,564 (ラッミス)おお~! 184 00:08:43,648 --> 00:08:45,691 それに 木材が豊富っすから 185 00:08:45,775 --> 00:08:48,319 矢の在庫には困らなくて ありがたいっす 186 00:08:48,402 --> 00:08:49,737 -(武器商人)シュイ! -(2人)ん? 187 00:08:49,820 --> 00:08:52,240 (武器商人) 矢の追加 持ってきたぞ 188 00:08:52,323 --> 00:08:54,242 -(シュイ)ありがとうっす! -(武器商人)おうよ 189 00:08:54,325 --> 00:08:58,371 おっ ウワサのハッコンとやらを 背負ってるのは怪力娘か 190 00:08:58,454 --> 00:09:00,623 んっ… ラッミスです! 191 00:09:00,706 --> 00:09:03,501 おう そうか すまねえな 192 00:09:03,584 --> 00:09:07,004 ラッミスの嬢ちゃんは 徒手空拳で戦ってるんだってな 193 00:09:07,088 --> 00:09:08,381 (ラッミス)うん そうだよ 194 00:09:08,464 --> 00:09:11,050 せっかくの怪力がもったいねえな 195 00:09:11,133 --> 00:09:15,012 よし うちに来い いい武器を見繕ってやる 196 00:09:15,846 --> 00:09:16,764 (ハッコン)おお~! 197 00:09:16,847 --> 00:09:19,058 ここが異世界の武器屋か 198 00:09:19,141 --> 00:09:21,769 (ラッミス) ウチ 武器はいらないんだけど… 199 00:09:21,852 --> 00:09:23,354 (ヒュールミ) まあ いいじゃねえか 200 00:09:23,437 --> 00:09:24,939 ハッコンの食料の礼に 201 00:09:25,022 --> 00:09:27,275 見繕ってくれるって いうんだからよ 202 00:09:27,358 --> 00:09:30,653 (ハッコン)おお~ やっぱ いろいろあるなあ 203 00:09:30,736 --> 00:09:31,862 (ヒュールミ)へえ~ 204 00:09:31,946 --> 00:09:34,407 魔石を組み込んだやつも 案外あるな 205 00:09:34,490 --> 00:09:37,743 (武器商人) どうよ これがうちの店だぜ 206 00:09:37,827 --> 00:09:39,912 いろいろ 見てってくれ 207 00:09:39,996 --> 00:09:41,163 (ラッミス)これは? 208 00:09:41,247 --> 00:09:42,331 (武器商人)おう それか 209 00:09:42,415 --> 00:09:45,042 はっ水加工もあって 暑さ寒さに強く 210 00:09:45,126 --> 00:09:48,296 性能は抜群なんだが 何せ派手で… 211 00:09:48,379 --> 00:09:50,798 まあ 売れねえよなあ 212 00:09:51,632 --> 00:09:53,217 (ラッミス)ハッコン どう? 213 00:09:53,301 --> 00:09:55,136 (ハッコン) ありがとうございました 214 00:09:55,219 --> 00:09:57,680 それって 褒めてくれてるのかな? 215 00:09:57,763 --> 00:09:58,681 (ハッコン)う ん 216 00:09:58,764 --> 00:10:00,683 フフフッ ありがとう 217 00:10:00,766 --> 00:10:03,394 (ハッコン) ホント 意外と似合っているな 218 00:10:03,477 --> 00:10:06,480 まあ ラッミスは 何を着ても似合いそうだけど 219 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 そうだ あとで買えないか交渉してみよう 220 00:10:09,900 --> 00:10:13,237 (武器商人) さてと こいつは魔道具の一種でな 221 00:10:13,321 --> 00:10:15,823 手に持った途端 重くなるって代物だ 222 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 計測の石か 223 00:10:17,783 --> 00:10:20,453 なかなか珍しい魔道具を 持っているじゃねえか 224 00:10:20,536 --> 00:10:23,331 分かるのか 通だねえ 225 00:10:23,414 --> 00:10:25,333 さあ 試してくれ 226 00:10:25,416 --> 00:10:27,001 (ラッミス)よっ… 軽いな 227 00:10:27,084 --> 00:10:28,961 おっ 軽々いくな 228 00:10:29,045 --> 00:10:30,671 ヒュールミも持ってみる? 229 00:10:30,755 --> 00:10:33,132 おう 貸してみてくれ… ううっ! 230 00:10:33,215 --> 00:10:35,343 ラッミス 取って 取ってくれ! 231 00:10:36,135 --> 00:10:39,096 (ハッコン)あららら… かなりヤバかったみたいだ 232 00:10:39,180 --> 00:10:42,558 じゃあ 1つ飛ばして 3番目のはどうだ? 233 00:10:42,642 --> 00:10:43,476 (ラッミス)うん 234 00:10:43,559 --> 00:10:44,602 おっ! マ… マジか 235 00:10:44,685 --> 00:10:47,355 うん まだ全然軽いよ 236 00:10:47,438 --> 00:10:49,857 じゃあ 1番端のはどうだ? 237 00:10:49,940 --> 00:10:53,694 (ラッミス)んっ… あっ これはハッコンぐらいだね 238 00:10:53,778 --> 00:10:56,614 (武器商人) マジか! アッハハ アハハッ! 239 00:10:56,697 --> 00:10:59,617 こりゃすげえ これほどとはな 240 00:10:59,700 --> 00:11:04,246 よっし 俺が嬢ちゃん用の 最高の武器を作ってやるぜ! 241 00:11:04,330 --> 00:11:05,247 (ハッコン)おおっ! 242 00:11:05,331 --> 00:11:07,917 武器屋のおっさんの やる気オーラがすごいぞ! 243 00:11:08,000 --> 00:11:09,126 (ラッミス)ホントにいいの? 244 00:11:09,210 --> 00:11:11,504 (武器商人)おう 任せな! 245 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 (ハッコン)そういえば 246 00:11:13,839 --> 00:11:17,176 ここの階層の会長に まだ会ってないよな 247 00:11:17,259 --> 00:11:18,427 他の階層に行ったら 248 00:11:18,511 --> 00:11:21,764 わりとすぐ ハンター協会に 挨拶に行くのに… 249 00:11:21,847 --> 00:11:23,641 -(ハッコン)あ の ね -(ヒュールミ)ん? 250 00:11:23,724 --> 00:11:26,936 (ハッコン) こ こ の か い ち よ う 251 00:11:27,019 --> 00:11:28,687 し っ て り ゅ 252 00:11:28,771 --> 00:11:32,775 闇の会長か そういや まだ会ってないな 253 00:11:32,858 --> 00:11:34,235 どんなやつか知ってるか? 254 00:11:34,318 --> 00:11:35,152 (ラッミス)ううん 255 00:11:35,236 --> 00:11:36,278 (シュイ・ヘブイ)あー… 256 00:11:37,738 --> 00:11:39,907 そう… ですね 257 00:11:39,990 --> 00:11:41,742 明るく楽しい 258 00:11:41,826 --> 00:11:45,037 この階層の会長に ふさわしい方かと… 259 00:11:45,121 --> 00:11:47,540 悪い人じゃないっすよ 260 00:11:47,623 --> 00:11:48,958 (ラッミス・ヒュールミ)ん? 261 00:11:49,041 --> 00:11:51,043 (ハッコン) 何だ? この反応は… 262 00:11:51,669 --> 00:11:53,546 (ヘブイ) 会長に興味がおありなら 263 00:11:53,629 --> 00:11:56,173 いいタイミングかもしれませんね 264 00:11:56,882 --> 00:11:58,592 (闇の森林会長) お初です よろしゅう! 265 00:11:58,676 --> 00:12:00,678 闇の会長とでも 呼んでつかあさい! 266 00:12:00,761 --> 00:12:03,973 いやー この顔だけでも 覚えてもらえたら うれしいですわ 267 00:12:04,056 --> 00:12:06,559 …って 顔が真っ黒で分からんやんけ! 268 00:12:06,642 --> 00:12:08,185 今んとこ笑うとこでっせ 269 00:12:08,269 --> 00:12:11,730 種族は闇人魔で 闇なんて 大層な名前ついてますけど 270 00:12:11,814 --> 00:12:13,983 明るさと元気が売りでっせ 271 00:12:14,066 --> 00:12:15,401 闇人魔やからといって 272 00:12:15,484 --> 00:12:18,779 イ・ヤ・ミ なんて 言わんから心配せんといてや 273 00:12:18,863 --> 00:12:20,990 何や ゴチャゴチャして 落ち着かん毎日やけど 274 00:12:21,073 --> 00:12:22,241 座りませっきー 275 00:12:22,324 --> 00:12:23,909 会長として どっしり構えて 276 00:12:23,993 --> 00:12:26,412 頑張っていかなあかんと 思うとりますんや 277 00:12:26,495 --> 00:12:29,957 そや “清流の湖階層”から 来はったんでしたな 278 00:12:30,040 --> 00:12:31,709 熊会長は元気にしとりますか? 279 00:12:31,792 --> 00:12:33,836 向こうも忙しいやろうに 280 00:12:33,919 --> 00:12:36,797 毎日 くまった くまった 言うとったんちゃいます? 281 00:12:36,881 --> 00:12:39,759 ワイなんて机仕事と農作業と 深夜の見回りで… 282 00:12:39,842 --> 00:12:42,011 (ハッコン) 漫才師のような話し方に 283 00:12:42,094 --> 00:12:43,637 くだらないギャグの嵐… 284 00:12:43,721 --> 00:12:44,764 これは きつい! 285 00:12:44,847 --> 00:12:46,390 明るく楽しい 286 00:12:46,474 --> 00:12:49,310 この階層の会長に ふさわしい方かと 287 00:12:49,393 --> 00:12:51,562 悪い人じゃないっすよ 288 00:12:51,645 --> 00:12:52,813 (ハッコン)あの2人 289 00:12:52,897 --> 00:12:55,733 紹介だけで ついてこないと思ったら… 290 00:12:55,816 --> 00:12:56,901 (闇の森林会長) そんなに緊張して 291 00:12:56,984 --> 00:12:59,737 硬くならんでもええんやで ハッコンはん 292 00:12:59,820 --> 00:13:02,823 ああ 元から硬いんやったな ハッハッハ! 293 00:13:02,907 --> 00:13:05,784 何でも 聞いた話によると ハッコンはんは 294 00:13:05,868 --> 00:13:09,121 変わった飲み物や食べ物を 出せるようやないか 295 00:13:09,205 --> 00:13:11,457 ワイもひとつ お呼ばれしてもかまへんかな? 296 00:13:11,540 --> 00:13:14,293 (ハッコン) 断りたいけど相手は会長だし… 297 00:13:14,376 --> 00:13:16,462 むげにするわけにも いかないか 298 00:13:18,172 --> 00:13:21,258 (闇の森林会長)ホンマに 物を浮かせて運べるんやね 299 00:13:21,342 --> 00:13:23,219 いや~ 大したもんやわ 300 00:13:23,302 --> 00:13:25,429 ほな ごちそうになりまっせ 301 00:13:26,305 --> 00:13:28,933 あはあ~! ごっつ うまいやん 302 00:13:29,016 --> 00:13:31,060 甘いお茶だけに うますぎて… 303 00:13:31,143 --> 00:13:33,854 あ~ まいっちゃ~! って感じやな 304 00:13:33,938 --> 00:13:36,232 (ハッコン) ダメだ このまま放置してたら 305 00:13:36,315 --> 00:13:38,943 永遠におやじギャグを 聞かされかねない 306 00:13:39,026 --> 00:13:42,071 どうにかして対抗する方法は… 307 00:13:42,154 --> 00:13:43,614 あれだ! 308 00:13:43,697 --> 00:13:44,240 フォルムチェンジ! 309 00:13:44,240 --> 00:13:45,658 フォルムチェンジ! 310 00:13:44,240 --> 00:13:45,658 {\an8}(闇の森林会長) うわ! 何や 光りおった 311 00:13:45,658 --> 00:13:45,741 {\an8}(闇の森林会長) うわ! 何や 光りおった 312 00:13:45,741 --> 00:13:46,909 {\an8}(闇の森林会長) うわ! 何や 光りおった 313 00:13:45,741 --> 00:13:46,909 漫才自動販売機! 314 00:13:46,909 --> 00:13:46,992 漫才自動販売機! 315 00:13:46,992 --> 00:13:48,118 漫才自動販売機! 316 00:13:46,992 --> 00:13:48,118 {\an8}おっ おお… 何や? 317 00:13:48,118 --> 00:13:49,370 {\an8}おっ おお… 何や? 318 00:13:49,453 --> 00:13:49,828 -(漫才師A)どうも -(漫才師B)よろしくお願いします 319 00:13:49,828 --> 00:13:51,247 -(漫才師A)どうも -(漫才師B)よろしくお願いします 320 00:13:49,828 --> 00:13:51,247 {\an8}出た! 321 00:13:51,247 --> 00:13:51,705 -(漫才師A)どうも -(漫才師B)よろしくお願いします 322 00:13:51,789 --> 00:13:54,959 たくさんのお客さんに来てもろうて ありがとうございます 323 00:13:55,042 --> 00:13:57,378 えー 端から べっぴんさん ぺっぴんさん 324 00:13:57,461 --> 00:13:58,837 1つ飛ばして べっぴんさん 325 00:13:58,921 --> 00:13:59,463 やめなさいよ! 326 00:13:59,463 --> 00:14:00,130 やめなさいよ! 327 00:13:59,463 --> 00:14:00,130 {\an8}(笑い声) 328 00:14:00,130 --> 00:14:00,214 {\an8}(笑い声) 329 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 {\an8}(笑い声) 330 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 うちのおかんがね 好きな小説 忘れてね 331 00:14:01,966 --> 00:14:02,800 うちのおかんがね 好きな小説 忘れてね 332 00:14:02,883 --> 00:14:05,302 うん 考えてあげるよ 特徴は? 333 00:14:05,386 --> 00:14:06,095 {\an8}主人公が別の世界へと 334 00:14:06,095 --> 00:14:07,096 {\an8}主人公が別の世界へと 335 00:14:06,095 --> 00:14:07,096 (闇の森林会長) な… 何や? これ 336 00:14:07,096 --> 00:14:07,179 (闇の森林会長) な… 何や? これ 337 00:14:07,179 --> 00:14:08,847 (闇の森林会長) な… 何や? これ 338 00:14:07,179 --> 00:14:08,847 {\an8}あ~ 異世界転生ものやないか 339 00:14:08,931 --> 00:14:09,890 {\an8}すぐ分かったで 340 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 {\an8}(漫才師A) でも おかんが 341 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 (ハッコン) さあ 本場のネタを見て 342 00:14:10,975 --> 00:14:11,058 (ハッコン) さあ 本場のネタを見て 343 00:14:11,058 --> 00:14:12,101 (ハッコン) さあ 本場のネタを見て 344 00:14:11,058 --> 00:14:12,101 {\an8}事実に基づいた話って 345 00:14:12,101 --> 00:14:12,184 {\an8}事実に基づいた話って 346 00:14:12,184 --> 00:14:12,643 {\an8}事実に基づいた話って 347 00:14:12,184 --> 00:14:12,643 勉強するがいいさ 348 00:14:12,643 --> 00:14:12,726 勉強するがいいさ 349 00:14:12,726 --> 00:14:13,894 勉強するがいいさ 350 00:14:12,726 --> 00:14:13,894 {\an8}(漫才師B) ほな 違うわ 351 00:14:13,978 --> 00:14:15,020 おとんが言うにはな 352 00:14:15,104 --> 00:14:17,231 占い本か エロ本か 料理本ちゃうかって 353 00:14:17,314 --> 00:14:19,400 絶対ちゃうがな おとん どーでもいいだけや 354 00:14:19,483 --> 00:14:20,401 もうええわ! 355 00:14:20,484 --> 00:14:22,403 (漫才師たち) ありがとうございました 356 00:14:26,991 --> 00:14:30,911 (ハッコン)これで少しでも 静かになってくれたらいいんだけど 357 00:14:32,329 --> 00:14:33,998 (声)自販機2(ツー)~ 358 00:14:34,081 --> 00:14:34,915 (ハッコン)あり? 359 00:14:35,875 --> 00:14:38,544 (ヒュールミ) 森の木を伐採して道を作るぞ 360 00:14:38,627 --> 00:14:41,130 魔物がヤバそうなら 速攻で帰る 361 00:14:41,213 --> 00:14:44,675 今回は敵の戦力を計るのが 目的だからな 362 00:14:46,802 --> 00:14:48,178 (ヘブイ)大歓迎ですね 363 00:14:48,262 --> 00:14:50,347 まずは掃除しましょうか 364 00:14:50,431 --> 00:14:51,932 (闇の森林会長)そうじようか 365 00:14:52,016 --> 00:14:53,767 (ハッコン)ナハハハ… 366 00:14:53,851 --> 00:14:56,437 あんな感じだけど 闇の会長は以前— 367 00:14:56,520 --> 00:14:59,732 熊会長たちと同じグループに 所属していたらしい 368 00:14:59,815 --> 00:15:02,443 それなら 実力は申し分ないだろう 369 00:15:05,571 --> 00:15:08,240 (闇の森林会長) 野菜は真っ二つになりやさい 370 00:15:08,324 --> 00:15:11,243 (ハッコン)何か言っているけど 聞かなかったことにしよう 371 00:15:11,327 --> 00:15:12,620 (ヘブイ)ふっ! 372 00:15:12,703 --> 00:15:14,371 (シュイ)はあっ! 373 00:15:15,956 --> 00:15:16,957 (闇の森林会長)ラッミスはん 374 00:15:17,041 --> 00:15:19,627 敵も減ってきたんで 木の伐採 頼んます 375 00:15:19,710 --> 00:15:20,628 (ラッミス)はーい! 376 00:15:20,711 --> 00:15:23,047 ふっ! やっ! 377 00:15:23,589 --> 00:15:26,634 う~ん! 378 00:15:27,426 --> 00:15:29,720 おおりゃあああっ! 379 00:15:31,680 --> 00:15:33,849 (ハッコン) おおっ すごい光景だな 380 00:15:33,932 --> 00:15:36,310 (ラッミス)どんどんいくよ~! 381 00:15:37,061 --> 00:15:40,356 (ヒュールミ)ラッミス! 今日は このぐらいにして戻ろう 382 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 (ラッミス)はーい! 383 00:15:41,565 --> 00:15:45,235 (ハッコン)こうして 数日にわたり森の木を伐採して 384 00:15:45,319 --> 00:15:46,737 道を伸ばしていくことになった 385 00:15:46,820 --> 00:15:48,489 おりゃあ! 386 00:15:53,202 --> 00:15:56,246 (ヒュールミ) ここまでやって まだ動きはねえか 387 00:15:56,330 --> 00:16:00,042 これは 指揮官を探したほうが 早いかもしれねえな 388 00:16:00,125 --> 00:16:02,002 (熊会長) おお ここにいたのか! 389 00:16:02,086 --> 00:16:03,170 捜したぞ 390 00:16:03,253 --> 00:16:04,505 (ラッミス)ボタン 黒八咫(くろやた)! 391 00:16:04,588 --> 00:16:07,758 熊会長 キコユも… みんな! 392 00:16:07,841 --> 00:16:09,259 (ヒュールミ) おいおい どうやった? 393 00:16:09,343 --> 00:16:12,680 あと2~3日は 転送陣が使えないはずだぜ 394 00:16:12,763 --> 00:16:14,765 (シメライ) どうやって来たかっちゅうとな 395 00:16:14,848 --> 00:16:17,810 魔力の流れが 落ち着いたようじゃったから 396 00:16:17,893 --> 00:16:20,229 ワシが向こうから 魔力を流し込んで 397 00:16:20,312 --> 00:16:22,773 転送陣を活性化させたんじゃ 398 00:16:22,856 --> 00:16:24,274 さすがだな 399 00:16:24,358 --> 00:16:26,902 そんなことやれるの じいさんくらいだぞ 400 00:16:26,985 --> 00:16:29,279 だてに年は取っておらんよ 401 00:16:29,363 --> 00:16:31,907 (シュイ) おばあさん お久しぶりっす 402 00:16:31,990 --> 00:16:34,576 (ユミテ) おやおや よく食べるお嬢さん 403 00:16:34,660 --> 00:16:36,161 シュイさんでしたか 404 00:16:36,245 --> 00:16:38,789 団長のことは つらかったでしょうに… 405 00:16:38,872 --> 00:16:41,291 もう吹っ切れたから大丈夫っす 406 00:16:41,375 --> 00:16:43,168 (ミケネ) ふえ… もう着いたのかな 407 00:16:43,252 --> 00:16:45,421 -(ペル)ごはんの時間かな? -(ショート)もう朝? 408 00:16:45,504 --> 00:16:48,048 (スコ) 睡眠不足は美容の大敵だって— 409 00:16:48,132 --> 00:16:49,299 シャーリィさんが… 410 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 (ハッコン) 大食い団も一緒だったとは 411 00:16:51,927 --> 00:16:55,139 これで チーム移動式動物園が 完成した 412 00:16:55,222 --> 00:16:57,558 癒やし効果もバッチリだな 413 00:16:57,641 --> 00:16:58,726 フゥ… 414 00:16:58,809 --> 00:17:01,854 さて 面倒だが クロクロに会いに行くか 415 00:17:01,937 --> 00:17:03,147 えっ… 416 00:17:03,814 --> 00:17:06,316 アイタタタ… 急に腰痛が悪化しおった 417 00:17:06,400 --> 00:17:08,152 おじいさん 大丈夫ですか? 418 00:17:08,235 --> 00:17:10,571 すみませんね おじいさんの看病をせんと 419 00:17:10,654 --> 00:17:12,406 (熊会長)ついてきてもらうぞ 420 00:17:12,489 --> 00:17:15,409 1人であれの対応をするのは疲れる 421 00:17:15,492 --> 00:17:17,745 (ハッコン)ああ 闇の会長か 422 00:17:17,828 --> 00:17:19,663 (熊会長)では 戻るぞ 423 00:17:20,330 --> 00:17:21,999 (シメライ・ユミテ)ハァ… 424 00:17:22,082 --> 00:17:24,918 キコユ あの件 任せるぞ 425 00:17:25,002 --> 00:17:26,628 はい 分かりました 426 00:17:26,712 --> 00:17:29,131 (ハッコン) ん? あの件って何だ? 427 00:17:29,214 --> 00:17:30,966 (キコユ)ハッコンさん 428 00:17:31,049 --> 00:17:33,343 熊さんから 頼み事をされているので 429 00:17:33,427 --> 00:17:35,012 手伝ってもらえますか? 430 00:17:35,095 --> 00:17:36,513 (ハッコン)頼み事? 431 00:17:37,097 --> 00:17:39,224 (キコユ) この集落に今いる人が 432 00:17:39,308 --> 00:17:41,602 この階層にいる全員でしょうか? 433 00:17:41,685 --> 00:17:43,020 (ハッコン)そうだね 434 00:17:43,103 --> 00:17:44,688 そろそろ 食事を配る時間だから— 435 00:17:44,772 --> 00:17:46,607 みんな集まってくると思うよ 436 00:17:46,690 --> 00:17:48,734 (キコユ) それでは 相談したとおり 437 00:17:48,817 --> 00:17:52,154 私がハッコンさんの商品を 手渡ししますね 438 00:17:52,237 --> 00:17:53,363 (ハッコン)いらっしゃいませ 439 00:17:53,447 --> 00:17:55,365 (キコユ)はい どうぞ 440 00:17:55,449 --> 00:17:57,576 えっと キコユちゃんだよね 441 00:17:57,659 --> 00:17:59,119 ありがとうっす 442 00:18:00,954 --> 00:18:03,207 (ハンター) ありがとうな お嬢ちゃん 443 00:18:05,209 --> 00:18:06,376 (キコユ)はい どうぞ 444 00:18:06,460 --> 00:18:09,129 (ハッコン) キコユの考えが読めてきたぞ 445 00:18:10,547 --> 00:18:11,715 (キコユ)はい どうぞ 446 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 ハッ! 447 00:18:15,135 --> 00:18:17,304 {\an8}(ハッコン)よし 顔を録画しておこう 448 00:18:17,888 --> 00:18:19,890 キコユは お弁当を手渡すことで 449 00:18:19,973 --> 00:18:23,060 相手の心を読んで 指揮官を探っていたわけだ 450 00:18:23,143 --> 00:18:25,854 (キコユ)この人が 冥府の王の指揮官です 451 00:18:25,938 --> 00:18:27,022 (闇の森林会長)あっ! 452 00:18:27,105 --> 00:18:28,816 こいつは うちのハンターですわ! 453 00:18:28,899 --> 00:18:31,485 前から この階層で頑張っとる若者で 454 00:18:31,568 --> 00:18:33,737 将来に期待してたんやけどなあ 455 00:18:33,821 --> 00:18:36,865 まさか 冥府の王の 手の者やったやなんて! 456 00:18:36,949 --> 00:18:37,950 そうか 457 00:18:38,033 --> 00:18:41,745 前から忍ばせていたか 勧誘されたかは分からぬが 458 00:18:41,829 --> 00:18:44,498 さて どうするべきか 459 00:18:44,581 --> 00:18:47,876 (ハッコン)手早く情報を 聞き出せればいいんだけど… 460 00:18:48,460 --> 00:18:51,130 あっ そうだ! いるじゃないか 適任が 461 00:18:52,589 --> 00:18:55,342 ま か せ よ う 462 00:18:55,425 --> 00:18:56,260 (ヘブイ)えっ? 463 00:18:56,343 --> 00:18:58,011 その手があったか 464 00:18:58,095 --> 00:19:01,640 ヘブイ 指揮官を捕縛して 尋問を頼みたいのだが 465 00:19:01,723 --> 00:19:03,267 かまわないだろうか? 466 00:19:03,350 --> 00:19:05,018 ああ なるほど 467 00:19:05,102 --> 00:19:06,562 かまいませんよ 468 00:19:06,645 --> 00:19:09,064 幻覚と幻聴で情報を聞き出すか 469 00:19:09,147 --> 00:19:11,275 心を揺さぶればいいのですね 470 00:19:11,358 --> 00:19:13,569 (闇の森林会長) ほんなら 捕まえる役目は 471 00:19:13,652 --> 00:19:15,696 任してもろてええかな 472 00:19:15,779 --> 00:19:17,781 ワイんとこの不祥事やさかい 473 00:19:17,865 --> 00:19:20,951 きっちり 落とし前は つけさせてもらうで 474 00:19:24,121 --> 00:19:26,164 (ハッコン) 表情は分からなかったけど 475 00:19:26,248 --> 00:19:28,834 すごく怒っているのは感じた 476 00:19:28,917 --> 00:19:32,462 闇の会長として 自分で後始末をしたいのだろう 477 00:19:32,546 --> 00:19:34,423 (闇の森林会長) あの~ 場所はどこでっしゃろ? 478 00:19:34,506 --> 00:19:35,924 (一同)ズコーッ! 479 00:19:37,259 --> 00:19:38,802 (闇の森林会長) ほな 出しまっせ 480 00:19:38,886 --> 00:19:40,804 うおえええ~! 481 00:19:40,888 --> 00:19:42,806 おええっ! 482 00:19:42,890 --> 00:19:45,434 この部屋は 防音にもすぐれててな 483 00:19:45,517 --> 00:19:47,686 何しても大丈夫や 484 00:19:47,769 --> 00:19:49,563 ほな あとは任せたで 485 00:19:49,646 --> 00:19:52,024 (ヘブイ)では 私の感覚操作で 486 00:19:52,107 --> 00:19:56,153 触覚や痛覚を消して 夢だと錯覚させましょう 487 00:19:56,236 --> 00:20:00,449 視覚も変更させて 冥府の王が見えるようにします 488 00:20:00,532 --> 00:20:04,578 ですが 聴覚はありますので 声は控えてください 489 00:20:05,370 --> 00:20:09,583 (キコユ)触覚が消えているなら 体に触れてもバレませんよね 490 00:20:09,666 --> 00:20:10,584 (指を鳴らす音) 491 00:20:11,710 --> 00:20:12,544 (指揮官)んっ… 492 00:20:13,337 --> 00:20:16,673 (ヘブイ) 今 お前の夢に語りかけている 493 00:20:17,424 --> 00:20:19,760 我の顔は理解できるか? 494 00:20:19,843 --> 00:20:21,303 (指揮官)冥府の王… 495 00:20:21,386 --> 00:20:24,806 (ハッコン)おお 冥府の王の姿に見えているのか 496 00:20:24,890 --> 00:20:27,434 (ヘブイ) では 我から依頼した時の 497 00:20:27,517 --> 00:20:30,812 状況と内容を復唱してもらおうか 498 00:20:30,896 --> 00:20:33,607 (指揮官)はい 2か月ほど前 499 00:20:33,690 --> 00:20:36,652 人間の姿で私の前に現れ 500 00:20:36,735 --> 00:20:38,278 言うことを聞けば 501 00:20:38,362 --> 00:20:42,074 ギャンブルで作った借金を 全て返済して 502 00:20:42,157 --> 00:20:46,161 さらに 一生 遊んで暮らせる 金をくださると… 503 00:20:46,244 --> 00:20:48,956 (ヘブイ) その提案の内容とは? 504 00:20:49,039 --> 00:20:51,959 (指揮官)ハンターとして 防衛を手伝いながら 505 00:20:52,042 --> 00:20:55,963 この指輪で 魔物たちに攻める命令をしろと 506 00:20:56,046 --> 00:20:58,715 思い出せることは それだけか? 507 00:20:58,799 --> 00:21:00,759 (指揮官)2週間くらい前 508 00:21:00,842 --> 00:21:05,681 新たに雇われた愚者の奇行団の 団長たちと会いました 509 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 人を捜しているようでしたが 510 00:21:07,849 --> 00:21:10,727 いないと分かると すぐに帰っていきました 511 00:21:10,811 --> 00:21:13,772 (ハッコン)団長たちは この階層に寄っていたのか 512 00:21:13,855 --> 00:21:17,734 恐らく 捜していたというのは 残りの団員2名だろう 513 00:21:17,818 --> 00:21:18,986 フッ 514 00:21:19,069 --> 00:21:23,490 最後に1つ その靴を脱いでみせてくれないか 515 00:21:23,573 --> 00:21:25,993 (ハッコン)おい 冥府の王の姿で何て言った! 516 00:21:26,076 --> 00:21:28,870 (指揮官)えっと 靴ですか… 517 00:21:28,954 --> 00:21:32,708 不思議なことに 思ったように体が動かなくて 518 00:21:32,791 --> 00:21:35,085 (ヘブイ)それでは 私が自ら… 519 00:21:35,168 --> 00:21:38,714 徐々に香りがあふれ出すよう 慎重に脱がせて… 520 00:21:38,797 --> 00:21:39,631 -(シュイ)ふん! -(ヘブイ)がっ! 521 00:21:39,715 --> 00:21:42,551 あっ! か… 会長 522 00:21:42,634 --> 00:21:44,052 (闇の森林会長)お前さんは 523 00:21:44,136 --> 00:21:46,138 ギャンブルで 危なっかしいところはあった 524 00:21:46,805 --> 00:21:50,142 けどな ワイは信じてたんやで 525 00:21:50,225 --> 00:21:51,935 前に 金 貸した時 526 00:21:52,019 --> 00:21:54,730 二度とギャンブルはしない って言葉を… 527 00:21:54,813 --> 00:21:56,898 ホンマに信じてたんやで… 528 00:21:58,150 --> 00:22:00,902 (ハッコン) これで 指揮官問題は片づいた 529 00:22:01,570 --> 00:22:05,907 残りは 木に変えられた住民を 元に戻すだけだ! 530 00:22:05,991 --> 00:22:10,996 {\an8}♪~ 531 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 {\an8}~♪ 532 00:23:36,039 --> 00:23:38,250 {\an8}(ハッコン) 当たりが出たら もう1本 533 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 {\an8}またのご利用を お待ちしています