1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (ハッコン)いらっしゃいませ。 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,677 (カリオス)俺たちのダンジョンが…。 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,679 (ゴルス)崩れていく。 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,021 (ヒュールミ) 階層主を融合させやがったのか。 5 00:00:29,196 --> 00:00:32,866 (熊会長)あやつらが 向かった方向は 防衛都市か。 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,369 飛行能力 足の速い者は➨ 7 00:00:35,369 --> 00:00:39,539 帝国や近隣の町村へ向かい 現状を伝えてくれ。 8 00:00:39,539 --> 00:00:41,541 (ミケネ)任せて! (ミケネ/ショート/スコ/ペル)んっ! 9 00:00:41,541 --> 00:00:44,544 我々は やつらを追うが お主らは どうする? 10 00:00:44,544 --> 00:00:47,381 (ケリオイル)俺たちは 魔物の討伐に加わるぜ。 11 00:00:47,381 --> 00:00:50,384 少しでも ハッコンの心意気に報いたいからな。 12 00:00:50,384 --> 00:00:54,221 (フィルミナ)ええ。 どんな危険な任務も こなしてみせます。 13 00:00:54,221 --> 00:00:56,390 (白)なんでも言ってくれ。 ここで やらなきゃ➨ 14 00:00:56,390 --> 00:00:58,392 男じゃねえだろ。 なあ? 赤。 15 00:00:58,392 --> 00:01:00,327 (赤)ああ。 なんだって やってやるぜ。 16 00:01:00,327 --> 00:01:02,829 ハッコンばっかり かっこつけさせねえよ。 17 00:01:02,829 --> 00:01:06,333 (灰)ハッコンさんのためにも 時間を稼がないと。 18 00:01:06,333 --> 00:01:08,335 (スルリィム) 私も つきあうわ。 それで➨ 19 00:01:08,335 --> 00:01:11,505 罪が あがなえるとは 思わないけど。 20 00:01:11,505 --> 00:01:14,174 (ヘブイ) 同行しますよ。 個人としても➨ 21 00:01:14,174 --> 00:01:16,510 やつらを 許せそうにありませんので。 22 00:01:16,510 --> 00:01:19,179 (シュイ)ハッコンを捜すために残るっす。 23 00:01:19,179 --> 00:01:23,183 (ピティー)ピティーも ここで… 手伝う! 24 00:01:23,183 --> 00:01:27,854 俺も残るぜ。 発掘用の魔道具を 使えるやつがいねえとな。 25 00:01:27,854 --> 00:01:31,692 (ミシュエル)私は ハッコン師匠を捜すのを 手伝いたいのですが…。 26 00:01:31,692 --> 00:01:35,529 ですが 魔物の討伐に行かねば ハッコン師匠は怒るはずです。 27 00:01:35,529 --> 00:01:38,699 涙をのんで ここは 皆様に お任せします! 28 00:01:38,699 --> 00:01:43,036 ラッミスは… 聞くまでもないか。 29 00:01:43,036 --> 00:01:48,041 (ラッミスの泣き声) 30 00:01:48,041 --> 00:01:53,547 (ラッミス)うっ… んっ! 31 00:01:53,547 --> 00:01:55,716 誰1人として➨ 32 00:01:55,716 --> 00:01:59,119 ハッコンが死んだのだと 思っていないのだな。 33 00:02:07,828 --> 00:02:09,830 (ハッコン)外見は 四角い鉄の箱。 34 00:02:09,830 --> 00:02:11,832 内に秘めるは 人の魂。 35 00:02:11,832 --> 00:02:15,002 不思議が満ちた異世界で 相棒 ラッミスに背負われて➨ 36 00:02:15,002 --> 00:02:17,504 東へ西へ 大奔走! 37 00:02:17,504 --> 00:02:21,508 俺は ハッコン! いらっしゃいませは イエスの意味だ! 38 00:03:45,859 --> 00:03:48,695 (熊会長)あっという間に 魔物の軍勢を追い抜いたな。 39 00:03:48,695 --> 00:03:52,032 このクリュマの速度には 改めて驚かされる。 40 00:03:52,032 --> 00:03:55,368 ええ。 それに このクリュマがあるということは➨ 41 00:03:55,368 --> 00:03:57,370 ハッコンさんが まだ 無事だということに➨ 42 00:03:57,370 --> 00:03:59,372 ほかなりませんからね。 43 00:03:59,372 --> 00:04:03,810 地上か…。 姉上は ご無事だろうか? 44 00:04:03,810 --> 00:04:07,314 (カリオス)この調子でいけば 1週間もたたないうちに➨ 45 00:04:07,314 --> 00:04:09,816 防衛都市に たどりつけそうだな。 46 00:04:09,816 --> 00:04:12,652 しかし 我々は この先にある殺意の森を➨ 47 00:04:12,652 --> 00:04:14,654 迂回しなければならぬが➨ 48 00:04:14,654 --> 00:04:17,491 あやつらは あの巨大な魔物を先頭に➨ 49 00:04:17,491 --> 00:04:19,993 まっすぐ 森を抜けてしまうだろう。 50 00:04:19,993 --> 00:04:22,162 皆さん 私だけ➨ 51 00:04:22,162 --> 00:04:25,165 殺意の森で 降ろしてもらって よろしいでしょうか。 52 00:04:25,165 --> 00:04:27,834 森に潜んで 魔物の足止めをします。 53 00:04:27,834 --> 00:04:31,671 それは あまりにも無謀だ! 死にに行くようなものだ! 54 00:04:31,671 --> 00:04:33,840 いえ 死ぬ気はありません。 55 00:04:33,840 --> 00:04:36,843 死んだら ハッコン師匠に怒られますので。 56 00:04:36,843 --> 00:04:40,514 ハァ… 言っても聞かぬようだな。 57 00:04:40,514 --> 00:04:44,518 命を捨てるようなことはせず 無事に帰ってくることを➨ 58 00:04:44,518 --> 00:04:47,687 ハッコンに誓えるか? 誓えます。 59 00:04:47,687 --> 00:04:49,689 ならば 任すとしよう。 60 00:04:49,689 --> 00:04:52,192 くれぐれも 命を大事にするのだぞ。 61 00:04:52,192 --> 00:04:56,363 そうですよ。 命あってこその趣味ですからね。 62 00:04:56,363 --> 00:04:59,866 命と靴は 大切にしてください。 はい。 63 00:05:01,968 --> 00:05:03,970 (ゴルス)死ぬなよ! 64 00:05:03,970 --> 00:05:06,973 (カリオス)危なくなったら すぐ逃げるんだぜ! 65 00:05:06,973 --> 00:05:09,576 フッ! (戦闘音) 66 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 くっ… ハァ…。 67 00:05:15,815 --> 00:05:17,817 んっ… んっ…。 68 00:05:17,817 --> 00:05:22,155 (うなり声) 69 00:05:22,155 --> 00:05:26,159 なっ! 姿を現したら どうですか? 70 00:05:26,159 --> 00:05:30,997 我が気配に気付くとは僥倖。 71 00:05:30,997 --> 00:05:34,167 何者ですか? 名か…。 72 00:05:34,167 --> 00:05:37,837 この体になってから 忘れてしもうたわい。 73 00:05:37,837 --> 00:05:42,008 今は 人差将軍と 呼ばれることが多いが。 74 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 《ここで 五指将軍の1人と 遭遇するとは…》 75 00:05:45,178 --> 00:05:47,848 そういえば 小将軍が逃げた際に➨ 76 00:05:47,848 --> 00:05:51,017 ろう屋の格子が 見事に 切断されていたそうですが➨ 77 00:05:51,017 --> 00:05:53,019 あなたの仕業ですか? 78 00:05:53,019 --> 00:05:57,190 ああ。 あの娘の尻拭いをしてやった。 79 00:05:57,190 --> 00:06:00,794 うっ! 僥倖 僥倖! 80 00:06:00,794 --> 00:06:04,464 いやはや 居合を防がれたのは いつぶりか。 81 00:06:04,464 --> 00:06:06,967 少しは 楽しめそうだ。 82 00:06:06,967 --> 00:06:09,803 くっ… くっ! 83 00:06:09,803 --> 00:06:13,640 こっちだったよね? 確か。 (ショート)ああ 間違いない。 84 00:06:13,640 --> 00:06:16,476 あの小さな山の麓に 次の街があると➨ 85 00:06:16,476 --> 00:06:19,145 地図に書いてあった! (ミケネ)よし 急ごう! 86 00:06:19,145 --> 00:06:21,147 (スコ)うそ… すご~い! 87 00:06:21,147 --> 00:06:23,149 (ミケネ) 村には 誰もいなかったのに…。 88 00:06:23,149 --> 00:06:25,151 (ペル)野菜って そんなに好きじゃないのに➨ 89 00:06:25,151 --> 00:06:27,153 すごく おいしそうだよ! 90 00:06:27,153 --> 00:06:30,824 (ショート)この青々しい匂いが こんなにも 腹に響くとは。 91 00:06:30,824 --> 00:06:33,159 (スコ)食べていいよね? これ。 (ミケネ)うん。 92 00:06:33,159 --> 00:06:35,328 でも 食べ尽くすのは なしだよ。 93 00:06:35,328 --> 00:06:37,998 きっと 動物たちも 食べたりするだろうし。 94 00:06:37,998 --> 00:06:41,835 んっ… じゃあ 頂こうか。 (一同)いただきま~す! 95 00:06:41,835 --> 00:06:44,337 ひゃ~! 何これ!? 96 00:06:44,337 --> 00:06:47,507 口の中いっぱいに広がり あふれ出す水が➨ 97 00:06:47,507 --> 00:06:49,843 鮮烈な刺激と豊潤なうまみが! 98 00:06:49,843 --> 00:06:54,180 何これ? 何これ? なひほへ? あふふふふほ~! 99 00:06:54,180 --> 00:06:57,350 この野菜 からあでと一緒に食べたい! 100 00:06:57,350 --> 00:07:00,787 これは キコユにもらった野菜以上の うまさ…。 101 00:07:00,787 --> 00:07:03,790 だが なぜか あの味が頭に浮かんでくる。 102 00:07:03,790 --> 00:07:07,294 どうしてだ? 103 00:07:07,294 --> 00:07:12,132 ハァハァ ハァハァハァ…。 104 00:07:12,132 --> 00:07:15,802 《強い! 私がかなう相手ではない。 105 00:07:15,802 --> 00:07:18,972 だが この敵を自由にさせてしまえば➨ 106 00:07:18,972 --> 00:07:21,975 後続の皆さんが 大きな損害を受けかねない。 107 00:07:21,975 --> 00:07:24,477 ここは 私が なんとかしなければ!》 108 00:07:24,477 --> 00:07:29,482 お主 我との実力差を知ってなお 挑むというのか。 109 00:07:29,482 --> 00:07:31,818 引けぬ理由がありますので。 110 00:07:31,818 --> 00:07:33,820 それは僥倖。 111 00:07:33,820 --> 00:07:37,324 逃げ惑う相手を斬るのにも 飽きておってな。 112 00:07:37,324 --> 00:07:39,659 《すみません ハッコン師匠。 113 00:07:39,659 --> 00:07:42,162 私は ここで 終わりを迎えるようです。 114 00:07:42,162 --> 00:07:44,164 ですが 最後に 一撃…。 115 00:07:44,164 --> 00:07:47,867 我が全身全霊の一撃を 相手に たたき込んでみせます!》 116 00:07:54,507 --> 00:07:56,509 スゥー…。 117 00:07:56,509 --> 00:08:02,782 ほう… 玉砕覚悟の一撃。 おもしろい。 受けて立つ。 118 00:08:02,782 --> 00:08:05,952 ハッ! うっ! 119 00:08:05,952 --> 00:08:08,121 んっ…。 120 00:08:08,121 --> 00:08:10,790 エシグ! フッ! フッ! ハッ! 121 00:08:10,790 --> 00:08:12,792 信じられない。 122 00:08:12,792 --> 00:08:15,795 (ハヤチ)ウサッター殿 ウッサリーナ殿 ウサリオン殿 ウサッピー殿! 123 00:08:15,795 --> 00:08:18,631 そのまま 敵を封じ込めてもらえるか? 124 00:08:18,631 --> 00:08:21,468 そこのご仁 今のうちに 早く逃げるがいい! 125 00:08:21,468 --> 00:08:24,971 ハヤチ姉さん? お主 ミシュエルか? 126 00:08:24,971 --> 00:08:27,640 あっ! 積もる話は あとにしよう。 127 00:08:27,640 --> 00:08:30,643 今は やつを倒すことが 最優先ではないか。 128 00:08:30,643 --> 00:08:32,812 そうですね。 エシグの皆さんに➨ 129 00:08:32,812 --> 00:08:35,315 そのまま 相手を 動けないように してもらえるよう➨ 130 00:08:35,315 --> 00:08:37,984 伝えられますか? かまわないぞ。 131 00:08:37,984 --> 00:08:41,988 ウサッター殿 そのまま 相手を削ってもらえるか? 132 00:08:41,988 --> 00:08:45,492 フッ! うっ うっ! んっ! フッ! んっ! 133 00:08:45,492 --> 00:08:48,995 はぁ~…。 134 00:08:48,995 --> 00:08:51,097 はぁ~!! 135 00:08:53,166 --> 00:08:56,569 なっ! うわ~! 136 00:08:59,005 --> 00:09:03,276 ぐっ! ハァハァ ハァハァ…。 137 00:09:03,276 --> 00:09:06,279 見事だったぞ ミシュエル。 成長したな。 138 00:09:06,279 --> 00:09:09,616 エシグさんたちが 協力してくれたからですよ。 139 00:09:09,616 --> 00:09:13,453 さすが ウサッター殿たちだ。 ミシュエル 紹介しておこう。 140 00:09:13,453 --> 00:09:16,289 こちらが 一家のあるじ ウサッター殿だ。 141 00:09:16,289 --> 00:09:20,293 そして 隣の美しい毛並みを しているのが ウッサリーナ殿。 142 00:09:20,293 --> 00:09:24,798 少し小柄なのが子どもたちで ウサリオン殿 ウサッピー殿だ。 143 00:09:24,798 --> 00:09:28,468 ハヤチ姉さんは いつから 動物使いになったのですか? 144 00:09:28,468 --> 00:09:30,470 それも こんな強力な。 145 00:09:30,470 --> 00:09:32,472 動物使いではない。 146 00:09:32,472 --> 00:09:36,142 ウサッター殿たちは 我が友だ! あっ… ああ…。 147 00:09:36,142 --> 00:09:38,978 ところで こんな所で 何をしていたのだ? 148 00:09:38,978 --> 00:09:40,980 ハヤチ姉さんこそ。 149 00:09:40,980 --> 00:09:44,150 この国の第八王女が 何をしているんですか? 150 00:09:44,150 --> 00:09:49,155 うむ。 これは お互いに 情報交換したほうがよいな。 151 00:09:49,155 --> 00:09:53,493 フッ! んっ! ハァハァ… んっ! 152 00:09:53,493 --> 00:09:56,663 うっ… んっ! ハァハァ…。 153 00:09:56,663 --> 00:10:00,333 フッ! んっ! ハァ… んっ! 154 00:10:00,333 --> 00:10:04,003 ハァ… うぅ~… ぐっ! 155 00:10:04,003 --> 00:10:07,841 フッ! んっ! フッ! んっ! 156 00:10:07,841 --> 00:10:10,844 (ホクシー)ラッミスさん 休まれては いかがですか? 157 00:10:10,844 --> 00:10:14,013 あなたが体を壊しては 元も子もないですよ。 158 00:10:14,013 --> 00:10:17,350 そうっすよ。 ハッコンが知ったら きっと怒るっす。 159 00:10:17,350 --> 00:10:19,853 (ラッミス) でも ここに ハッコンがいるから! 160 00:10:19,853 --> 00:10:22,188 (2人)んっ…。 (ラッミス)んっ… くっ! 161 00:10:22,188 --> 00:10:25,692 んっ… くっ! ハァハァ…。 162 00:10:25,692 --> 00:10:28,027 なるほど。 それで合点がいった。 163 00:10:28,027 --> 00:10:31,197 私は この森に異変があったと 報告があって➨ 164 00:10:31,197 --> 00:10:33,199 防衛都市から やって来たのだ。 165 00:10:33,199 --> 00:10:35,869 守護者殿の一件が 片づいたと思えば➨ 166 00:10:35,869 --> 00:10:38,037 ダンジョンで そんなことがあったとは。 167 00:10:38,037 --> 00:10:40,874 守護者殿? 防衛都市を守り➨ 168 00:10:40,874 --> 00:10:43,042 魔王とも渡り合った お方だ。 169 00:10:43,042 --> 00:10:47,213 戦いで痛手を負って 最近まで 消息が不明だったのだが➨ 170 00:10:47,213 --> 00:10:49,716 つい先日 復活を果たされた。 171 00:10:49,716 --> 00:10:52,051 そんな方が いらっしゃるのですね。 172 00:10:52,051 --> 00:10:54,053 ダンジョンに こもっていましたので➨ 173 00:10:54,053 --> 00:10:56,222 世事には疎くて 申し訳ありません。 174 00:10:56,222 --> 00:10:59,392 ミシュエル 最近 うわさも 聞かぬようになったので➨ 175 00:10:59,392 --> 00:11:02,328 心配していたのだが ダンジョンにいたとは。 176 00:11:02,328 --> 00:11:06,165 お前が師事する ハッコン殿とは どのような方なのだ? 177 00:11:06,165 --> 00:11:10,169 そうですね。 誠実で 寛大な心。 178 00:11:10,169 --> 00:11:13,506 どんな苦境に陥っても 決して つらい顔1つ見せず➨ 179 00:11:13,506 --> 00:11:16,009 仲間を守り 癒やす方です。 180 00:11:16,009 --> 00:11:18,344 守護者様も ご立派なようですが➨ 181 00:11:18,344 --> 00:11:21,181 ハッコン師匠は もう それは すてきな方で…。 182 00:11:21,181 --> 00:11:24,517 ちょっと待て! ハッコン殿の すばらしさは認めるが➨ 183 00:11:24,517 --> 00:11:27,187 守護者殿より 勝っているかのような発言は➨ 184 00:11:27,187 --> 00:11:30,023 控えてもらおうか。 これは失礼しました。 185 00:11:30,023 --> 00:11:33,026 おとしめるつもりで 発言したのではないのですよ。 186 00:11:33,026 --> 00:11:35,361 ただ ハッコン師匠に匹敵する方など➨ 187 00:11:35,361 --> 00:11:37,363 この世には いらっしゃいませんので。 188 00:11:37,363 --> 00:11:40,366 いやいや! 守護者殿も 寛大で おおらかで➨ 189 00:11:40,366 --> 00:11:42,702 何よりも大きい存在だ。 いえいえ! 190 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 ハッコン師匠も とても大きくなることが…。 191 00:11:44,704 --> 00:11:46,706 (ハヤチ/ミシュエル)あっ…。 (たたく音) 192 00:11:48,875 --> 00:11:53,046 ゴホン! この話は すべてが 終わってからにするとしよう。 193 00:11:53,046 --> 00:11:56,716 はい。 少しでも 魔物の軍勢を足止めしなければ➨ 194 00:11:56,716 --> 00:11:59,719 あっという間に 防衛都市が のみ込まれてしまいます。 195 00:11:59,719 --> 00:12:01,988 防衛都市に 連絡をしているのならば➨ 196 00:12:01,988 --> 00:12:03,990 大丈夫だとは思うが➨ 197 00:12:03,990 --> 00:12:06,492 念のために わなを仕掛けるのを手伝おう。 198 00:12:06,492 --> 00:12:09,996 ウサッター殿たちがいれば 木の加工も可能だ。 199 00:12:09,996 --> 00:12:12,665 見ていてくださいね ハッコン師匠。 200 00:12:12,665 --> 00:12:15,501 私は ここで ハッコン師匠が 追いつくまでの時間を➨ 201 00:12:15,501 --> 00:12:17,503 稼いでみせますから。 202 00:12:22,342 --> 00:12:25,845 (ヘブイ)予想より早く 防衛都市に到着できそうですね。 203 00:12:25,845 --> 00:12:30,016 しかし これほどまでに 豊かな農園が広がっているとは。 204 00:12:30,016 --> 00:12:32,518 (熊会長)最近の防衛都市は 農業都市としても➨ 205 00:12:32,518 --> 00:12:36,189 名が通っておってな。 ここで採れる野菜は 高品質で➨ 206 00:12:36,189 --> 00:12:38,858 帝国でも うわさになっているらしい。 207 00:12:38,858 --> 00:12:42,195 (ヘブイ)ここの領主は かなりのやり手なのでしょうね。 208 00:12:42,195 --> 00:12:45,698 会長は 防衛都市の領主様を ご存じでしょうか? 209 00:12:45,698 --> 00:12:48,034 無論 知っている。 数年前に➨ 210 00:12:48,034 --> 00:12:51,537 若くして 父の跡を継いだ 美しい方らしい。 211 00:12:51,537 --> 00:12:54,374 そうであった。 皆に伝えていなかったな。 212 00:12:54,374 --> 00:12:56,542 領主と 目を合わせないほうがいい。 213 00:12:56,542 --> 00:13:00,146 特に 人間の男は危険だと聞いている。 214 00:13:00,146 --> 00:13:02,982 大げさじゃねえか? まるで 目を合わせたら➨ 215 00:13:02,982 --> 00:13:05,318 恋に落ちるみたいな物言いだぜ。 216 00:13:05,318 --> 00:13:09,622 お待たせしました。 領主様が いらっしゃいました。 217 00:13:16,329 --> 00:13:19,999 (3人)おお… あっ…。 218 00:13:19,999 --> 00:13:22,335 (ジェシカ)お待たせして 申し訳ありません。 219 00:13:22,335 --> 00:13:24,837 この街の領主を やらせていただいています➨ 220 00:13:24,837 --> 00:13:26,839 ジェシカと申します。 221 00:13:26,839 --> 00:13:28,841 このままでは まずいですね…。 222 00:13:28,841 --> 00:13:33,012 おっ… 俺には 彼女が! くっ… だめだ! 耐えろ 俺! 223 00:13:33,012 --> 00:13:35,682 シャーリィさん シャーリィさん シャーリィさん…。 224 00:13:35,682 --> 00:13:39,185 ぐっ… ハッ… あっ…。 225 00:13:39,185 --> 00:13:43,523 ハァハァ ハァハァ…。 226 00:13:43,523 --> 00:13:46,025 あっ… ハァ…。 227 00:13:46,025 --> 00:13:48,528 はぁ~…。 228 00:13:48,528 --> 00:13:51,698 んっ…。 大丈夫か? 229 00:13:51,698 --> 00:13:54,367 ええ。 すばらしい靴でした。 230 00:13:54,367 --> 00:13:58,371 これで 私は もう ジェシカ様への思いは 霧散しました。 231 00:13:58,371 --> 00:14:01,474 (ステック)ジェシカ坊… んっ! お嬢様。 232 00:14:01,474 --> 00:14:04,644 むやみやたらと 魅了を 振りまくのは おやめください。 233 00:14:04,644 --> 00:14:06,646 お困りになられていますよ。 234 00:14:06,646 --> 00:14:08,815 (モウダー)ステック様の言うとおりです。 235 00:14:08,815 --> 00:14:11,484 男を エロ紳士にしてしまう その目。 236 00:14:11,484 --> 00:14:14,487 閉じておいたほうが よいのではないでしょうか? 237 00:14:14,487 --> 00:14:16,489 ウフフフ。 238 00:14:16,489 --> 00:14:21,828 そうですか。 冥府の王… いえ 左腕将軍勢が…。 239 00:14:21,828 --> 00:14:24,997 魔王軍との 交渉の最中だというのに。 240 00:14:24,997 --> 00:14:29,001 (熊会長)申し訳ないが その交渉 というのは なんなのだろうか? 241 00:14:29,001 --> 00:14:31,671 今 我が防衛都市と魔王軍は➨ 242 00:14:31,671 --> 00:14:34,507 正式な停戦の交渉を しているのです。 243 00:14:34,507 --> 00:14:37,677 すでに 話は まとまりかけているのですが…。 244 00:14:37,677 --> 00:14:43,182 ジェシカ様 左腕将軍といえば 謀略家と もっぱらの評判です。 245 00:14:43,182 --> 00:14:46,185 つまり 下克上ってことね。 246 00:14:46,185 --> 00:14:49,522 ステック 敵の軍勢が こちらに到達する前に➨ 247 00:14:49,522 --> 00:14:51,524 守護者様に 戻っていただけるように➨ 248 00:14:51,524 --> 00:14:53,526 魔王領へ 使いの者を。 249 00:14:53,526 --> 00:14:57,029 モウダーは 兵と街の人々に 状況の説明を。 250 00:14:57,029 --> 00:15:02,468 はっ! 承りました。 お任せください。 251 00:15:02,468 --> 00:15:04,971 (ジェシカ)皆様 長旅 お疲れでしょう。 252 00:15:04,971 --> 00:15:08,307 宿を用意させますので 少々 お待ちください。 253 00:15:08,307 --> 00:15:11,477 それまで ぜひ 我が街で採れた野菜を➨ 254 00:15:11,477 --> 00:15:13,479 お楽しみくださいね。 255 00:15:13,479 --> 00:15:16,482 なんだ? これ。 めちゃくちゃ うまそうだぜ! 256 00:15:16,482 --> 00:15:18,985 ああ。 なぜか よだれが あふれてくる。 257 00:15:18,985 --> 00:15:22,488 これは 気合いを入れて 口にしなければなりませんね。 258 00:15:22,488 --> 00:15:24,991 うむ。 259 00:15:24,991 --> 00:15:28,327 (一同)うっ… うま~い! 260 00:15:28,327 --> 00:15:32,832 よ~し! この調子で 後ろから どんどん 魔物を削ってくぞ! 261 00:15:32,832 --> 00:15:35,668 魔法を放ちますね。 ならば 私も。 262 00:15:35,668 --> 00:15:38,671 (鳴き声) 263 00:15:38,671 --> 00:15:42,675 嫁しゅうとめ混合魔法か… えぐいな。 264 00:15:42,675 --> 00:15:46,345 何か おっしゃいましたか? あっ いや… いや…。 265 00:15:46,345 --> 00:15:49,348 嫁だなんて! スルリィムお姉ちゃん。 266 00:15:49,348 --> 00:15:52,852 灰 どうかした? ううん なんでもないよ。 267 00:15:52,852 --> 00:15:56,856 世の中 間違っている! なんで 兄貴のほうが モテるんだよ! 268 00:15:56,856 --> 00:15:58,858 だよな! そうだ! (指を鳴らす音) 269 00:15:58,858 --> 00:16:01,627 ハッコンが合流したら モテ技を伝授して もらうっていうのは どうだ? 270 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 おっ それは 妙案だな。 271 00:16:03,963 --> 00:16:08,467 ハァ… ハッコン そろそろ 発掘されているといいんだが。 272 00:16:08,467 --> 00:16:11,637 あいつには 借りが山ほどあるからな。 273 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 そうですね。 274 00:16:13,639 --> 00:16:15,975 私たちの恩を 返させていただかないと。 275 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 (鳴き声) 276 00:16:17,977 --> 00:16:20,146 んじゃ さっさと片づけるか! 277 00:16:20,146 --> 00:16:23,816 おうさ 任してくれよ おやじ! やってやるぜ! 278 00:16:23,816 --> 00:16:28,321 こよいの我が魔槍は 血を求めておるわ。 279 00:16:28,321 --> 00:16:34,660 (カヨーリングス)ハーハッハッハッハッ! てめえらが裏切り者か! 280 00:16:34,660 --> 00:16:37,496 俺様は 絶叫の歌姫➨ 281 00:16:37,496 --> 00:16:43,169 小将軍 カヨーリングス様だ~! 282 00:16:43,169 --> 00:16:48,674 てめえら全員 ぶっ殺してやるぜ~! 283 00:16:48,674 --> 00:16:52,011 捕まっていたらしいけど 逃げ出せたのね。 284 00:16:52,011 --> 00:16:55,181 久しぶりだな スルリィム。 285 00:16:55,181 --> 00:16:58,851 前々から てめえは 気に食わなかったんだ。 286 00:16:58,851 --> 00:17:09,462 薬将軍を この手で殺せるなんて 最高じゃねえかよ~! 287 00:17:09,462 --> 00:17:24,143 (叫び声) 288 00:17:24,143 --> 00:17:27,146 死体が集まってるのか? でかいぞ! 289 00:17:27,146 --> 00:17:29,148 非常識ですね。 (叫び声) 290 00:17:29,148 --> 00:17:31,484 おいおい なんだ? こいつは。 (カヨーリングス)ハハハハハハハ! 291 00:17:31,484 --> 00:17:34,654 死霊使い…。 まさか この場所…。 292 00:17:34,654 --> 00:17:38,491 ここはな 土砂崩れで➨ 293 00:17:38,491 --> 00:17:44,497 大量の魔物と人間が 生き埋めになったんだぜ~! 294 00:17:47,333 --> 00:17:51,671 (カヨーリングス)どうだ! 死体をつなぎ合わせて➨ 295 00:17:51,671 --> 00:17:59,512 肉のよろいと化す この腐防鎧は! 296 00:17:59,512 --> 00:18:02,949 口だけじゃないのね。 安心したわ。 297 00:18:02,949 --> 00:18:05,952 じゃあ 本気で いてつかせてあげる! フッ…。 298 00:18:05,952 --> 00:18:08,955 くそが~! 299 00:18:08,955 --> 00:18:13,626 (叫び声) 300 00:18:13,626 --> 00:18:16,462 骨壁! 301 00:18:16,462 --> 00:18:19,298 うっ…。 302 00:18:19,298 --> 00:18:21,801 ヒャッハハハハ! どうだ! 303 00:18:21,801 --> 00:18:24,470 てめえの一撃 耐えきってやったぜ! 304 00:18:24,470 --> 00:18:26,472 涼しい顔をしてやがるが➨ 305 00:18:26,472 --> 00:18:29,642 今の一撃に 大量の魔力をつぎ込んだことは➨ 306 00:18:29,642 --> 00:18:32,812 わかっているんだぜ~! 307 00:18:32,812 --> 00:18:36,816 その澄まし顔を 踏み潰せるかと思うと➨ 308 00:18:36,816 --> 00:18:39,485 たまんねえな~! んっ…。 309 00:18:39,485 --> 00:18:43,990 死ね~! 310 00:18:43,990 --> 00:18:47,493 なっ… なんで こけやがった? 311 00:18:47,493 --> 00:18:50,997 動け! 何をやってやがる! 312 00:18:50,997 --> 00:18:56,836 はぁ~? どっ… どうなってやがる。 313 00:18:56,836 --> 00:19:00,773 あ~ん? なんで 手足の腐敗が進んでんだよ! 314 00:19:00,773 --> 00:19:04,276 (灰)ごめんね。 なっ! 僕が腐らせちゃった。 315 00:19:04,276 --> 00:19:06,946 はぁ~? なんだ? その翼は! 316 00:19:06,946 --> 00:19:10,282 腐らせるって 何を言ってやがる! 317 00:19:10,282 --> 00:19:13,619 ダンジョンマスターさんに 腐敗の加護を 解除してもらうとき➨ 318 00:19:13,619 --> 00:19:16,288 消すのではなくて 自在に操れるようには➨ 319 00:19:16,288 --> 00:19:18,791 できませんかって お願いしたんだ。 320 00:19:18,791 --> 00:19:24,296 よくわかんねえが てめえが やったんだな! 死にやが…。 321 00:19:24,296 --> 00:19:26,966 息子を やらせるわけねえだろうが。 322 00:19:26,966 --> 00:19:28,968 ちっとは いいとこ 見せねえとな! 323 00:19:28,968 --> 00:19:31,303 おいしいところだけ 頂きだぜ! 324 00:19:31,303 --> 00:19:34,640 (白/ケリオイル/赤)んっ! ギャー! 325 00:19:34,640 --> 00:19:39,145 (叫び声) 326 00:19:39,145 --> 00:19:43,149 (灰) これで 一件落着なんだけど…。 327 00:19:43,149 --> 00:19:45,151 黙っていたこと➨ 328 00:19:45,151 --> 00:19:49,155 スルリィムお姉ちゃんに どう言い訳しようかな? 329 00:19:49,155 --> 00:19:52,158 足りなかったら いくらでも 木を切ってくるぞ! 330 00:19:52,158 --> 00:19:55,661 力が有り余ってるやつは こっち 手伝ってくれ! 331 00:19:55,661 --> 00:19:57,997 (おかみさん)お代は 付けで かまわないから 食べていきな。 332 00:19:57,997 --> 00:20:01,500 (ムナミ)母さん 太っ腹! ムナミ 手が お留守だよ。 333 00:20:01,500 --> 00:20:05,838 やっぱり 調味料だけは 死ぬ気で運んで 正解だったね。 334 00:20:05,838 --> 00:20:08,007 うん! 母さん 偉い! 335 00:20:08,007 --> 00:20:11,677 スオリ様 あと少しで 準備が整います。 336 00:20:11,677 --> 00:20:15,014 (スオリ)荷物を積み終えたら わらわは すぐに出発します。 337 00:20:15,014 --> 00:20:17,683 スオリ様 ダンジョンから あふれ出た魔物が➨ 338 00:20:17,683 --> 00:20:19,685 まだ いる可能性もあります。 339 00:20:19,685 --> 00:20:23,355 それに 護衛のハンターを雇わないのは 危険すぎます。 340 00:20:23,355 --> 00:20:26,525 復興作業に 人手は いくらあっても足りません。 341 00:20:26,525 --> 00:20:29,528 わらわたちで なんとかするしかないのです。 342 00:20:29,528 --> 00:20:33,833 それに 皆さんを 私は信頼していますので。 343 00:20:36,202 --> 00:20:38,871 もっとも ハッコンさんが戻られたら➨ 344 00:20:38,871 --> 00:20:42,708 すべてが 徒労に終わりそうですが。 345 00:20:42,708 --> 00:20:45,544 (シャーリィ)みんな 仕事は しばらく お休みだから➨ 346 00:20:45,544 --> 00:20:48,547 もうけたい人は 他の街に移ったほうがいいわ。 347 00:20:48,547 --> 00:20:50,549 (女性たち)フフフ…。 348 00:20:50,549 --> 00:20:52,885 えっと… みんな いいの? 349 00:20:52,885 --> 00:20:56,055 ここにいても 復興のお手伝いするだけよ? 350 00:20:56,055 --> 00:20:58,557 シャーリィさんに 拾ってもらった身です。 351 00:20:58,557 --> 00:21:00,493 どこまでも ついていきますよ。 352 00:21:00,493 --> 00:21:03,662 ここ以上の職場なんて ありえませんから! 353 00:21:03,662 --> 00:21:07,666 全く… おばかさんばかりね。 354 00:21:07,666 --> 00:21:12,838 わかったわ。 ここが復興したら また一緒に稼ぎましょう。 355 00:21:12,838 --> 00:21:15,007 (ラッミス)ハァ… うっ! 356 00:21:15,007 --> 00:21:19,345 うっ! ハァハァ…。 357 00:21:19,345 --> 00:21:22,348 うっ! んっ! ハァ…。 358 00:21:22,348 --> 00:21:26,852 フッ! うっ! フッ! くっ… フッ! 359 00:21:26,852 --> 00:21:29,522 あっ… くっ… ハァ…。 360 00:21:29,522 --> 00:21:33,692 (ヒュールミ)ったくよ ほんと 変わんねえな ラッミスは。 361 00:21:33,692 --> 00:21:37,696 ハッコンは 絶対に生きてるから 早く助けないと! 362 00:21:37,696 --> 00:21:40,866 でもよ そんな むちゃを なんとかするために➨ 363 00:21:40,866 --> 00:21:43,035 俺が一緒にいるんだろ。 364 00:21:43,035 --> 00:21:45,204 えっと…。 こいつは➨ 365 00:21:45,204 --> 00:21:50,543 魂の場所を探る魔道具だ。 つまり…。 366 00:21:50,543 --> 00:21:55,214 これを使えば ハッコンの魂を 見つけることも可能になる。 367 00:21:55,214 --> 00:22:12,164 ♬~ 368 00:22:12,164 --> 00:22:14,166 いらっしゃいませ。