1 00:00:34,935 --> 00:00:36,937 (ハッコン)いらっしゃいませ。 2 00:00:41,441 --> 00:00:43,610 (カリオス)俺たちのダンジョンが…。 3 00:00:43,610 --> 00:00:45,612 (ゴルス)崩れていく。 4 00:00:50,951 --> 00:00:53,954 (ヒュールミ) 階層主を融合させやがったのか。 5 00:01:02,129 --> 00:01:05,799 (熊会長)あやつらが 向かった方向は 防衛都市か。 6 00:01:05,799 --> 00:01:08,302 飛行能力 足の速い者は➡ 7 00:01:08,302 --> 00:01:12,472 帝国や近隣の町村へ向かい 現状を伝えてくれ。 8 00:01:12,472 --> 00:01:14,474 (ミケネ)任せて! (ミケネ/ショート/スコ/ペル)んっ! 9 00:01:14,474 --> 00:01:17,477 我々は やつらを追うが お主らは どうする? 10 00:01:17,477 --> 00:01:20,314 (ケリオイル)俺たちは 魔物の討伐に加わるぜ。 11 00:01:20,314 --> 00:01:23,317 少しでも ハッコンの心意気に報いたいからな。 12 00:01:23,317 --> 00:01:27,154 (フィルミナ)ええ。 どんな危険な任務も こなしてみせます。 13 00:01:27,154 --> 00:01:29,323 (白)なんでも言ってくれ。 ここで やらなきゃ➡ 14 00:01:29,323 --> 00:01:31,325 男じゃねえだろ。 なあ? 赤。 15 00:01:31,325 --> 00:01:33,260 (赤)ああ。 なんだって やってやるぜ。 16 00:01:33,260 --> 00:01:35,762 ハッコンばっかり かっこつけさせねえよ。 17 00:01:35,762 --> 00:01:39,266 (灰)ハッコンさんのためにも 時間を稼がないと。 18 00:01:39,266 --> 00:01:41,268 (スルリィム) 私も つきあうわ。 それで➡ 19 00:01:41,268 --> 00:01:44,438 罪が あがなえるとは 思わないけど。 20 00:01:44,438 --> 00:01:47,107 (ヘブイ) 同行しますよ。 個人としても➡ 21 00:01:47,107 --> 00:01:49,443 やつらを 許せそうにありませんので。 22 00:01:49,443 --> 00:01:52,112 (シュイ)ハッコンを捜すために残るっす。 23 00:01:52,112 --> 00:01:56,116 (ピティー)ピティーも ここで… 手伝う! 24 00:01:56,116 --> 00:02:00,787 俺も残るぜ。 発掘用の魔道具を 使えるやつがいねえとな。 25 00:02:00,787 --> 00:02:04,624 (ミシュエル)私は ハッコン師匠を捜すのを 手伝いたいのですが…。 26 00:02:04,624 --> 00:02:08,462 ですが 魔物の討伐に行かねば ハッコン師匠は怒るはずです。 27 00:02:08,462 --> 00:02:11,631 涙をのんで ここは 皆様に お任せします! 28 00:02:11,631 --> 00:02:15,969 ラッミスは… 聞くまでもないか。 29 00:02:15,969 --> 00:02:20,974 (ラッミスの泣き声) 30 00:02:20,974 --> 00:02:26,480 (ラッミス)うっ… んっ! 31 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 誰1人として➡ 32 00:02:28,649 --> 00:02:32,052 ハッコンが死んだのだと 思っていないのだな。 33 00:02:40,761 --> 00:02:42,763 (ハッコン)外見は 四角い鉄の箱。 34 00:02:42,763 --> 00:02:44,765 内に秘めるは 人の魂。 35 00:02:44,765 --> 00:02:47,934 不思議が満ちた異世界で 相棒 ラッミスに背負われて➡ 36 00:02:47,934 --> 00:02:50,437 東へ西へ 大奔走! 37 00:02:50,437 --> 00:02:54,441 俺は ハッコン! いらっしゃいませは イエスの意味だ! 38 00:04:18,792 --> 00:04:21,628 (熊会長)あっという間に 魔物の軍勢を追い抜いたな。 39 00:04:21,628 --> 00:04:24,965 このクリュマの速度には 改めて驚かされる。 40 00:04:24,965 --> 00:04:28,301 ええ。 それに このクリュマがあるということは➡ 41 00:04:28,301 --> 00:04:30,303 ハッコンさんが まだ 無事だということに➡ 42 00:04:30,303 --> 00:04:32,305 ほかなりませんからね。 43 00:04:32,305 --> 00:04:36,743 地上か…。 姉上は ご無事だろうか? 44 00:04:36,743 --> 00:04:40,247 (カリオス)この調子でいけば 1週間もたたないうちに➡ 45 00:04:40,247 --> 00:04:42,749 防衛都市に たどりつけそうだな。 46 00:04:42,749 --> 00:04:45,585 しかし 我々は この先にある殺意の森を➡ 47 00:04:45,585 --> 00:04:47,587 迂回しなければならぬが➡ 48 00:04:47,587 --> 00:04:50,423 あやつらは あの巨大な魔物を先頭に➡ 49 00:04:50,423 --> 00:04:52,926 まっすぐ 森を抜けてしまうだろう。 50 00:04:52,926 --> 00:04:55,095 皆さん 私だけ➡ 51 00:04:55,095 --> 00:04:58,098 殺意の森で 降ろしてもらって よろしいでしょうか。 52 00:04:58,098 --> 00:05:00,767 森に潜んで 魔物の足止めをします。 53 00:05:00,767 --> 00:05:04,604 それは あまりにも無謀だ! 死にに行くようなものだ! 54 00:05:04,604 --> 00:05:06,773 いえ 死ぬ気はありません。 55 00:05:06,773 --> 00:05:09,776 死んだら ハッコン師匠に怒られますので。 56 00:05:09,776 --> 00:05:13,446 ハァ… 言っても聞かぬようだな。 57 00:05:13,446 --> 00:05:17,450 命を捨てるようなことはせず 無事に帰ってくることを➡ 58 00:05:17,450 --> 00:05:20,620 ハッコンに誓えるか? 誓えます。 59 00:05:20,620 --> 00:05:22,622 ならば 任すとしよう。 60 00:05:22,622 --> 00:05:25,125 くれぐれも 命を大事にするのだぞ。 61 00:05:25,125 --> 00:05:29,296 そうですよ。 命あってこその趣味ですからね。 62 00:05:29,296 --> 00:05:32,799 命と靴は 大切にしてください。 はい。 63 00:05:34,901 --> 00:05:36,903 (ゴルス)死ぬなよ! 64 00:05:36,903 --> 00:05:39,906 (カリオス)危なくなったら すぐ逃げるんだぜ! 65 00:05:39,906 --> 00:05:42,509 フッ! (戦闘音) 66 00:05:46,746 --> 00:05:48,748 くっ… ハァ…。 67 00:05:48,748 --> 00:05:50,750 んっ… んっ…。 68 00:05:50,750 --> 00:05:55,088 (うなり声) 69 00:05:55,088 --> 00:05:59,092 なっ! 姿を現したら どうですか? 70 00:05:59,092 --> 00:06:03,930 我が気配に気付くとは僥倖。 71 00:06:03,930 --> 00:06:07,100 何者ですか? 名か…。 72 00:06:07,100 --> 00:06:10,770 この体になってから 忘れてしもうたわい。 73 00:06:10,770 --> 00:06:14,941 今は 人差将軍と 呼ばれることが多いが。 74 00:06:14,941 --> 00:06:18,111 《ここで 五指将軍の1人と 遭遇するとは…》 75 00:06:18,111 --> 00:06:20,780 そういえば 小将軍が逃げた際に➡ 76 00:06:20,780 --> 00:06:23,950 ろう屋の格子が 見事に 切断されていたそうですが➡ 77 00:06:23,950 --> 00:06:25,952 あなたの仕業ですか? 78 00:06:25,952 --> 00:06:30,123 ああ。 あの娘の尻拭いをしてやった。 79 00:06:30,123 --> 00:06:33,727 うっ! 僥倖 僥倖! 80 00:06:33,727 --> 00:06:37,397 いやはや 居合を防がれたのは いつぶりか。 81 00:06:37,397 --> 00:06:39,899 少しは 楽しめそうだ。 82 00:06:39,899 --> 00:06:42,736 くっ… くっ! 83 00:06:42,736 --> 00:06:46,573 こっちだったよね? 確か。 (ショート)ああ 間違いない。 84 00:06:46,573 --> 00:06:49,409 あの小さな山の麓に 次の街があると➡ 85 00:06:49,409 --> 00:06:52,078 地図に書いてあった! (ミケネ)よし 急ごう! 86 00:06:52,078 --> 00:06:54,080 (スコ)うそ… すご~い! 87 00:06:54,080 --> 00:06:56,082 (ミケネ) 村には 誰もいなかったのに…。 88 00:06:56,082 --> 00:06:58,084 (ペル)野菜って そんなに好きじゃないのに➡ 89 00:06:58,084 --> 00:07:00,086 すごく おいしそうだよ! 90 00:07:00,086 --> 00:07:03,757 (ショート)この青々しい匂いが こんなにも 腹に響くとは。 91 00:07:03,757 --> 00:07:06,092 (スコ)食べていいよね? これ。 (ミケネ)うん。 92 00:07:06,092 --> 00:07:08,261 でも 食べ尽くすのは なしだよ。 93 00:07:08,261 --> 00:07:10,930 きっと 動物たちも 食べたりするだろうし。 94 00:07:10,930 --> 00:07:14,768 んっ… じゃあ 頂こうか。 (一同)いただきま~す! 95 00:07:14,768 --> 00:07:17,270 ひゃ~! 何これ!? 96 00:07:17,270 --> 00:07:20,440 口の中いっぱいに広がり あふれ出す水が➡ 97 00:07:20,440 --> 00:07:22,776 鮮烈な刺激と豊潤なうまみが! 98 00:07:22,776 --> 00:07:27,113 何これ? 何これ? なひほへ? あふふふふほ~! 99 00:07:27,113 --> 00:07:30,283 この野菜 からあでと一緒に食べたい! 100 00:07:30,283 --> 00:07:33,720 これは キコユにもらった野菜以上の うまさ…。 101 00:07:33,720 --> 00:07:36,723 だが なぜか あの味が頭に浮かんでくる。 102 00:07:36,723 --> 00:07:40,226 どうしてだ? 103 00:07:40,226 --> 00:07:45,065 ハァハァ ハァハァハァ…。 104 00:07:45,065 --> 00:07:48,735 《強い! 私がかなう相手ではない。 105 00:07:48,735 --> 00:07:51,905 だが この敵を自由にさせてしまえば➡ 106 00:07:51,905 --> 00:07:54,908 後続の皆さんが 大きな損害を受けかねない。 107 00:07:54,908 --> 00:07:57,410 ここは 私が なんとかしなければ!》 108 00:07:57,410 --> 00:08:02,415 お主 我との実力差を知ってなお 挑むというのか。 109 00:08:02,415 --> 00:08:04,751 引けぬ理由がありますので。 110 00:08:04,751 --> 00:08:06,753 それは僥倖。 111 00:08:06,753 --> 00:08:10,256 逃げ惑う相手を斬るのにも 飽きておってな。 112 00:08:10,256 --> 00:08:12,592 《すみません ハッコン師匠。 113 00:08:12,592 --> 00:08:15,095 私は ここで 終わりを迎えるようです。 114 00:08:15,095 --> 00:08:17,097 ですが 最後に 一撃…。 115 00:08:17,097 --> 00:08:20,800 我が全身全霊の一撃を 相手に たたき込んでみせます!》 116 00:08:27,440 --> 00:08:29,442 スゥー…。 117 00:08:29,442 --> 00:08:35,715 ほう… 玉砕覚悟の一撃。 おもしろい。 受けて立つ。 118 00:08:35,715 --> 00:08:38,885 ハッ! うっ! 119 00:08:38,885 --> 00:08:41,054 んっ…。 120 00:08:41,054 --> 00:08:43,723 エシグ! フッ! フッ! ハッ! 121 00:08:43,723 --> 00:08:45,725 信じられない。 122 00:08:45,725 --> 00:08:48,728 (ハヤチ)ウサッター殿 ウッサリーナ殿 ウサリオン殿 ウサッピー殿! 123 00:08:48,728 --> 00:08:51,564 そのまま 敵を封じ込めてもらえるか? 124 00:08:51,564 --> 00:08:54,401 そこのご仁 今のうちに 早く逃げるがいい! 125 00:08:54,401 --> 00:08:57,904 ハヤチ姉さん? お主 ミシュエルか? 126 00:08:57,904 --> 00:09:00,573 あっ! 積もる話は あとにしよう。 127 00:09:00,573 --> 00:09:03,576 今は やつを倒すことが 最優先ではないか。 128 00:09:03,576 --> 00:09:05,745 そうですね。 エシグの皆さんに➡ 129 00:09:05,745 --> 00:09:08,248 そのまま 相手を 動けないように してもらえるよう➡ 130 00:09:08,248 --> 00:09:10,917 伝えられますか? かまわないぞ。 131 00:09:10,917 --> 00:09:14,921 ウサッター殿 そのまま 相手を削ってもらえるか? 132 00:09:14,921 --> 00:09:18,425 フッ! うっ うっ! んっ! フッ! んっ! 133 00:09:18,425 --> 00:09:21,928 はぁ~…。 134 00:09:21,928 --> 00:09:24,030 はぁ~!! 135 00:09:26,099 --> 00:09:29,502 なっ! うわ~! 136 00:09:31,938 --> 00:09:36,209 ぐっ! ハァハァ ハァハァ…。 137 00:09:36,209 --> 00:09:39,212 見事だったぞ ミシュエル。 成長したな。 138 00:09:39,212 --> 00:09:42,549 エシグさんたちが 協力してくれたからですよ。 139 00:09:42,549 --> 00:09:46,386 さすが ウサッター殿たちだ。 ミシュエル 紹介しておこう。 140 00:09:46,386 --> 00:09:49,222 こちらが 一家のあるじ ウサッター殿だ。 141 00:09:49,222 --> 00:09:53,226 そして 隣の美しい毛並みを しているのが ウッサリーナ殿。 142 00:09:53,226 --> 00:09:57,730 少し小柄なのが子どもたちで ウサリオン殿 ウサッピー殿だ。 143 00:09:57,730 --> 00:10:01,401 ハヤチ姉さんは いつから 動物使いになったのですか? 144 00:10:01,401 --> 00:10:03,403 それも こんな強力な。 145 00:10:03,403 --> 00:10:05,405 動物使いではない。 146 00:10:05,405 --> 00:10:09,075 ウサッター殿たちは 我が友だ! あっ… ああ…。 147 00:10:09,075 --> 00:10:11,911 ところで こんな所で 何をしていたのだ? 148 00:10:11,911 --> 00:10:13,913 ハヤチ姉さんこそ。 149 00:10:13,913 --> 00:10:17,083 この国の第八王女が 何をしているんですか? 150 00:10:17,083 --> 00:10:22,088 うむ。 これは お互いに 情報交換したほうがよいな。 151 00:10:22,088 --> 00:10:26,426 フッ! んっ! ハァハァ… んっ! 152 00:10:26,426 --> 00:10:29,596 うっ… んっ! ハァハァ…。 153 00:10:29,596 --> 00:10:33,266 フッ! んっ! ハァ… んっ! 154 00:10:33,266 --> 00:10:36,936 ハァ… うぅ~… ぐっ! 155 00:10:36,936 --> 00:10:40,773 フッ! んっ! フッ! んっ! 156 00:10:40,773 --> 00:10:43,776 (ホクシー)ラッミスさん 休まれては いかがですか? 157 00:10:43,776 --> 00:10:46,946 あなたが体を壊しては 元も子もないですよ。 158 00:10:46,946 --> 00:10:50,283 そうっすよ。 ハッコンが知ったら きっと怒るっす。 159 00:10:50,283 --> 00:10:52,785 (ラッミス) でも ここに ハッコンがいるから! 160 00:10:52,785 --> 00:10:55,121 (2人)んっ…。 (ラッミス)んっ… くっ! 161 00:10:55,121 --> 00:10:58,625 んっ… くっ! ハァハァ…。 162 00:10:58,625 --> 00:11:00,960 なるほど。 それで合点がいった。 163 00:11:00,960 --> 00:11:04,130 私は この森に異変があったと 報告があって➡ 164 00:11:04,130 --> 00:11:06,132 防衛都市から やって来たのだ。 165 00:11:06,132 --> 00:11:08,801 守護者殿の一件が 片づいたと思えば➡ 166 00:11:08,801 --> 00:11:10,970 ダンジョンで そんなことがあったとは。 167 00:11:10,970 --> 00:11:13,806 守護者殿? 防衛都市を守り➡ 168 00:11:13,806 --> 00:11:15,975 魔王とも渡り合った お方だ。 169 00:11:15,975 --> 00:11:20,146 戦いで痛手を負って 最近まで 消息が不明だったのだが➡ 170 00:11:20,146 --> 00:11:22,649 つい先日 復活を果たされた。 171 00:11:22,649 --> 00:11:24,984 そんな方が いらっしゃるのですね。 172 00:11:24,984 --> 00:11:26,986 ダンジョンに こもっていましたので➡ 173 00:11:26,986 --> 00:11:29,155 世事には疎くて 申し訳ありません。 174 00:11:29,155 --> 00:11:32,325 ミシュエル 最近 うわさも 聞かぬようになったので➡ 175 00:11:32,325 --> 00:11:35,261 心配していたのだが ダンジョンにいたとは。 176 00:11:35,261 --> 00:11:39,098 お前が師事する ハッコン殿とは どのような方なのだ? 177 00:11:39,098 --> 00:11:43,102 そうですね。 誠実で 寛大な心。 178 00:11:43,102 --> 00:11:46,439 どんな苦境に陥っても 決して つらい顔1つ見せず➡ 179 00:11:46,439 --> 00:11:48,942 仲間を守り 癒やす方です。 180 00:11:48,942 --> 00:11:51,277 守護者様も ご立派なようですが➡ 181 00:11:51,277 --> 00:11:54,113 ハッコン師匠は もう それは すてきな方で…。 182 00:11:54,113 --> 00:11:57,450 ちょっと待て! ハッコン殿の すばらしさは認めるが➡ 183 00:11:57,450 --> 00:12:00,119 守護者殿より 勝っているかのような発言は➡ 184 00:12:00,119 --> 00:12:02,956 控えてもらおうか。 これは失礼しました。 185 00:12:02,956 --> 00:12:05,959 おとしめるつもりで 発言したのではないのですよ。 186 00:12:05,959 --> 00:12:08,294 ただ ハッコン師匠に匹敵する方など➡ 187 00:12:08,294 --> 00:12:10,296 この世には いらっしゃいませんので。 188 00:12:10,296 --> 00:12:13,299 いやいや! 守護者殿も 寛大で おおらかで➡ 189 00:12:13,299 --> 00:12:15,635 何よりも大きい存在だ。 いえいえ! 190 00:12:15,635 --> 00:12:17,637 ハッコン師匠も とても大きくなることが…。 191 00:12:17,637 --> 00:12:19,639 (ハヤチ/ミシュエル)あっ…。 (たたく音) 192 00:12:21,808 --> 00:12:25,979 ゴホン! この話は すべてが 終わってからにするとしよう。 193 00:12:25,979 --> 00:12:29,649 はい。 少しでも 魔物の軍勢を足止めしなければ➡ 194 00:12:29,649 --> 00:12:32,652 あっという間に 防衛都市が のみ込まれてしまいます。 195 00:12:32,652 --> 00:12:34,921 防衛都市に 連絡をしているのならば➡ 196 00:12:34,921 --> 00:12:36,923 大丈夫だとは思うが➡ 197 00:12:36,923 --> 00:12:39,425 念のために わなを仕掛けるのを手伝おう。 198 00:12:39,425 --> 00:12:42,929 ウサッター殿たちがいれば 木の加工も可能だ。 199 00:12:42,929 --> 00:12:45,598 見ていてくださいね ハッコン師匠。 200 00:12:45,598 --> 00:12:48,434 私は ここで ハッコン師匠が 追いつくまでの時間を➡ 201 00:12:48,434 --> 00:12:50,436 稼いでみせますから。 202 00:12:55,274 --> 00:12:58,778 (ヘブイ)予想より早く 防衛都市に到着できそうですね。 203 00:12:58,778 --> 00:13:02,949 しかし これほどまでに 豊かな農園が広がっているとは。 204 00:13:02,949 --> 00:13:05,451 (熊会長)最近の防衛都市は 農業都市としても➡ 205 00:13:05,451 --> 00:13:09,122 名が通っておってな。 ここで採れる野菜は 高品質で➡ 206 00:13:09,122 --> 00:13:11,791 帝国でも うわさになっているらしい。 207 00:13:11,791 --> 00:13:15,128 (ヘブイ)ここの領主は かなりのやり手なのでしょうね。 208 00:13:15,128 --> 00:13:18,631 会長は 防衛都市の領主様を ご存じでしょうか? 209 00:13:18,631 --> 00:13:20,967 無論 知っている。 数年前に➡ 210 00:13:20,967 --> 00:13:24,470 若くして 父の跡を継いだ 美しい方らしい。 211 00:13:24,470 --> 00:13:27,307 そうであった。 皆に伝えていなかったな。 212 00:13:27,307 --> 00:13:29,475 領主と 目を合わせないほうがいい。 213 00:13:29,475 --> 00:13:33,079 特に 人間の男は危険だと聞いている。 214 00:13:33,079 --> 00:13:35,915 大げさじゃねえか? まるで 目を合わせたら➡ 215 00:13:35,915 --> 00:13:38,251 恋に落ちるみたいな物言いだぜ。 216 00:13:38,251 --> 00:13:42,555 お待たせしました。 領主様が いらっしゃいました。 217 00:13:49,262 --> 00:13:52,932 (3人)おお… あっ…。 218 00:13:52,932 --> 00:13:55,268 (ジェシカ)お待たせして 申し訳ありません。 219 00:13:55,268 --> 00:13:57,770 この街の領主を やらせていただいています➡ 220 00:13:57,770 --> 00:13:59,772 ジェシカと申します。 221 00:13:59,772 --> 00:14:01,774 このままでは まずいですね…。 222 00:14:01,774 --> 00:14:05,945 おっ… 俺には 彼女が! くっ… だめだ! 耐えろ 俺! 223 00:14:05,945 --> 00:14:08,614 シャーリィさん シャーリィさん シャーリィさん…。 224 00:14:08,614 --> 00:14:12,118 ぐっ… ハッ… あっ…。 225 00:14:12,118 --> 00:14:16,456 ハァハァ ハァハァ…。 226 00:14:16,456 --> 00:14:18,958 あっ… ハァ…。 227 00:14:18,958 --> 00:14:21,461 はぁ~…。 228 00:14:21,461 --> 00:14:24,630 んっ…。 大丈夫か? 229 00:14:24,630 --> 00:14:27,300 ええ。 すばらしい靴でした。 230 00:14:27,300 --> 00:14:31,304 これで 私は もう ジェシカ様への思いは 霧散しました。 231 00:14:31,304 --> 00:14:34,407 (ステック)ジェシカ坊… んっ! お嬢様。 232 00:14:34,407 --> 00:14:37,577 むやみやたらと 魅了を 振りまくのは おやめください。 233 00:14:37,577 --> 00:14:39,579 お困りになられていますよ。 234 00:14:39,579 --> 00:14:41,748 (モウダー)ステック様の言うとおりです。 235 00:14:41,748 --> 00:14:44,417 男を エロ紳士にしてしまう その目。 236 00:14:44,417 --> 00:14:47,420 閉じておいたほうが よいのではないでしょうか? 237 00:14:47,420 --> 00:14:49,422 ウフフフ。 238 00:14:49,422 --> 00:14:54,761 そうですか。 冥府の王… いえ 左腕将軍勢が…。 239 00:14:54,761 --> 00:14:57,930 魔王軍との 交渉の最中だというのに。 240 00:14:57,930 --> 00:15:01,934 (熊会長)申し訳ないが その交渉 というのは なんなのだろうか? 241 00:15:01,934 --> 00:15:04,604 今 我が防衛都市と魔王軍は➡ 242 00:15:04,604 --> 00:15:07,440 正式な停戦の交渉を しているのです。 243 00:15:07,440 --> 00:15:10,610 すでに 話は まとまりかけているのですが…。 244 00:15:10,610 --> 00:15:16,115 ジェシカ様 左腕将軍といえば 謀略家と もっぱらの評判です。 245 00:15:16,115 --> 00:15:19,118 つまり 下克上ってことね。 246 00:15:19,118 --> 00:15:22,455 ステック 敵の軍勢が こちらに到達する前に➡ 247 00:15:22,455 --> 00:15:24,457 守護者様に 戻っていただけるように➡ 248 00:15:24,457 --> 00:15:26,459 魔王領へ 使いの者を。 249 00:15:26,459 --> 00:15:29,962 モウダーは 兵と街の人々に 状況の説明を。 250 00:15:29,962 --> 00:15:35,401 はっ! 承りました。 お任せください。 251 00:15:35,401 --> 00:15:37,904 (ジェシカ)皆様 長旅 お疲れでしょう。 252 00:15:37,904 --> 00:15:41,240 宿を用意させますので 少々 お待ちください。 253 00:15:41,240 --> 00:15:44,410 それまで ぜひ 我が街で採れた野菜を➡ 254 00:15:44,410 --> 00:15:46,412 お楽しみくださいね。 255 00:15:46,412 --> 00:15:49,415 なんだ? これ。 めちゃくちゃ うまそうだぜ! 256 00:15:49,415 --> 00:15:51,918 ああ。 なぜか よだれが あふれてくる。 257 00:15:51,918 --> 00:15:55,421 これは 気合いを入れて 口にしなければなりませんね。 258 00:15:55,421 --> 00:15:57,924 うむ。 259 00:15:57,924 --> 00:16:01,260 (一同)うっ… うま~い! 260 00:16:01,260 --> 00:16:05,765 よ~し! この調子で 後ろから どんどん 魔物を削ってくぞ! 261 00:16:05,765 --> 00:16:08,601 魔法を放ちますね。 ならば 私も。 262 00:16:08,601 --> 00:16:11,604 (鳴き声) 263 00:16:11,604 --> 00:16:15,608 嫁しゅうとめ混合魔法か… えぐいな。 264 00:16:15,608 --> 00:16:19,278 何か おっしゃいましたか? あっ いや… いや…。 265 00:16:19,278 --> 00:16:22,281 嫁だなんて! スルリィムお姉ちゃん。 266 00:16:22,281 --> 00:16:25,785 灰 どうかした? ううん なんでもないよ。 267 00:16:25,785 --> 00:16:29,789 世の中 間違っている! なんで 兄貴のほうが モテるんだよ! 268 00:16:29,789 --> 00:16:31,791 だよな! そうだ! (指を鳴らす音) 269 00:16:31,791 --> 00:16:34,560 ハッコンが合流したら モテ技を伝授して もらうっていうのは どうだ? 270 00:16:34,560 --> 00:16:36,896 おっ それは 妙案だな。 271 00:16:36,896 --> 00:16:41,400 ハァ… ハッコン そろそろ 発掘されているといいんだが。 272 00:16:41,400 --> 00:16:44,570 あいつには 借りが山ほどあるからな。 273 00:16:44,570 --> 00:16:46,572 そうですね。 274 00:16:46,572 --> 00:16:48,908 私たちの恩を 返させていただかないと。 275 00:16:48,908 --> 00:16:50,910 (鳴き声) 276 00:16:50,910 --> 00:16:53,079 んじゃ さっさと片づけるか! 277 00:16:53,079 --> 00:16:56,749 おうさ 任してくれよ おやじ! やってやるぜ! 278 00:16:56,749 --> 00:17:01,254 こよいの我が魔槍は 血を求めておるわ。 279 00:17:01,254 --> 00:17:07,593 (カヨーリングス)ハーハッハッハッハッ! てめえらが裏切り者か! 280 00:17:07,593 --> 00:17:10,429 俺様は 絶叫の歌姫➡ 281 00:17:10,429 --> 00:17:16,102 小将軍 カヨーリングス様だ~! 282 00:17:16,102 --> 00:17:21,607 てめえら全員 ぶっ殺してやるぜ~! 283 00:17:21,607 --> 00:17:24,944 捕まっていたらしいけど 逃げ出せたのね。 284 00:17:24,944 --> 00:17:28,114 久しぶりだな スルリィム。 285 00:17:28,114 --> 00:17:31,784 前々から てめえは 気に食わなかったんだ。 286 00:17:31,784 --> 00:17:42,395 薬将軍を この手で殺せるなんて 最高じゃねえかよ~! 287 00:17:42,395 --> 00:17:57,076 (叫び声) 288 00:17:57,076 --> 00:18:00,079 死体が集まってるのか? でかいぞ! 289 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 非常識ですね。 (叫び声) 290 00:18:02,081 --> 00:18:04,417 おいおい なんだ? こいつは。 (カヨーリングス)ハハハハハハハ! 291 00:18:04,417 --> 00:18:07,586 死霊使い…。 まさか この場所…。 292 00:18:07,586 --> 00:18:11,424 ここはな 土砂崩れで➡ 293 00:18:11,424 --> 00:18:17,430 大量の魔物と人間が 生き埋めになったんだぜ~! 294 00:18:20,266 --> 00:18:24,603 (カヨーリングス)どうだ! 死体をつなぎ合わせて➡ 295 00:18:24,603 --> 00:18:32,445 肉のよろいと化す この腐防鎧は! 296 00:18:32,445 --> 00:18:35,881 口だけじゃないのね。 安心したわ。 297 00:18:35,881 --> 00:18:38,884 じゃあ 本気で いてつかせてあげる! フッ…。 298 00:18:38,884 --> 00:18:41,887 くそが~! 299 00:18:41,887 --> 00:18:46,559 (叫び声) 300 00:18:46,559 --> 00:18:49,395 骨壁! 301 00:18:49,395 --> 00:18:52,231 うっ…。 302 00:18:52,231 --> 00:18:54,734 ヒャッハハハハ! どうだ! 303 00:18:54,734 --> 00:18:57,403 てめえの一撃 耐えきってやったぜ! 304 00:18:57,403 --> 00:18:59,405 涼しい顔をしてやがるが➡ 305 00:18:59,405 --> 00:19:02,575 今の一撃に 大量の魔力をつぎ込んだことは➡ 306 00:19:02,575 --> 00:19:05,745 わかっているんだぜ~! 307 00:19:05,745 --> 00:19:09,749 その澄まし顔を 踏み潰せるかと思うと➡ 308 00:19:09,749 --> 00:19:12,418 たまんねえな~! んっ…。 309 00:19:12,418 --> 00:19:16,922 死ね~! 310 00:19:16,922 --> 00:19:20,426 なっ… なんで こけやがった? 311 00:19:20,426 --> 00:19:23,929 動け! 何をやってやがる! 312 00:19:23,929 --> 00:19:29,769 はぁ~? どっ… どうなってやがる。 313 00:19:29,769 --> 00:19:33,706 あ~ん? なんで 手足の腐敗が進んでんだよ! 314 00:19:33,706 --> 00:19:37,209 (灰)ごめんね。 なっ! 僕が腐らせちゃった。 315 00:19:37,209 --> 00:19:39,879 はぁ~? なんだ? その翼は! 316 00:19:39,879 --> 00:19:43,215 腐らせるって 何を言ってやがる! 317 00:19:43,215 --> 00:19:46,552 ダンジョンマスターさんに 腐敗の加護を 解除してもらうとき➡ 318 00:19:46,552 --> 00:19:49,221 消すのではなくて 自在に操れるようには➡ 319 00:19:49,221 --> 00:19:51,724 できませんかって お願いしたんだ。 320 00:19:51,724 --> 00:19:57,229 よくわかんねえが てめえが やったんだな! 死にやが…。 321 00:19:57,229 --> 00:19:59,899 息子を やらせるわけねえだろうが。 322 00:19:59,899 --> 00:20:01,901 ちっとは いいとこ 見せねえとな! 323 00:20:01,901 --> 00:20:04,236 おいしいところだけ 頂きだぜ! 324 00:20:04,236 --> 00:20:07,573 (白/ケリオイル/赤)んっ! ギャー! 325 00:20:07,573 --> 00:20:12,078 (叫び声) 326 00:20:12,078 --> 00:20:16,082 (灰) これで 一件落着なんだけど…。 327 00:20:16,082 --> 00:20:18,084 黙っていたこと➡ 328 00:20:18,084 --> 00:20:22,088 スルリィムお姉ちゃんに どう言い訳しようかな? 329 00:20:22,088 --> 00:20:25,091 足りなかったら いくらでも 木を切ってくるぞ! 330 00:20:25,091 --> 00:20:28,594 力が有り余ってるやつは こっち 手伝ってくれ! 331 00:20:28,594 --> 00:20:30,930 (おかみさん)お代は 付けで かまわないから 食べていきな。 332 00:20:30,930 --> 00:20:34,433 (ムナミ)母さん 太っ腹! ムナミ 手が お留守だよ。 333 00:20:34,433 --> 00:20:38,771 やっぱり 調味料だけは 死ぬ気で運んで 正解だったね。 334 00:20:38,771 --> 00:20:40,940 うん! 母さん 偉い! 335 00:20:40,940 --> 00:20:44,610 スオリ様 あと少しで 準備が整います。 336 00:20:44,610 --> 00:20:47,947 (スオリ)荷物を積み終えたら わらわは すぐに出発します。 337 00:20:47,947 --> 00:20:50,616 スオリ様 ダンジョンから あふれ出た魔物が➡ 338 00:20:50,616 --> 00:20:52,618 まだ いる可能性もあります。 339 00:20:52,618 --> 00:20:56,288 それに 護衛のハンターを雇わないのは 危険すぎます。 340 00:20:56,288 --> 00:20:59,458 復興作業に 人手は いくらあっても足りません。 341 00:20:59,458 --> 00:21:02,461 わらわたちで なんとかするしかないのです。 342 00:21:02,461 --> 00:21:06,765 それに 皆さんを 私は信頼していますので。 343 00:21:09,135 --> 00:21:11,804 もっとも ハッコンさんが戻られたら➡ 344 00:21:11,804 --> 00:21:15,641 すべてが 徒労に終わりそうですが。 345 00:21:15,641 --> 00:21:18,477 (シャーリィ)みんな 仕事は しばらく お休みだから➡ 346 00:21:18,477 --> 00:21:21,480 もうけたい人は 他の街に移ったほうがいいわ。 347 00:21:21,480 --> 00:21:23,482 (女性たち)フフフ…。 348 00:21:23,482 --> 00:21:25,818 えっと… みんな いいの? 349 00:21:25,818 --> 00:21:28,988 ここにいても 復興のお手伝いするだけよ? 350 00:21:28,988 --> 00:21:31,490 シャーリィさんに 拾ってもらった身です。 351 00:21:31,490 --> 00:21:33,425 どこまでも ついていきますよ。 352 00:21:33,425 --> 00:21:36,595 ここ以上の職場なんて ありえませんから! 353 00:21:36,595 --> 00:21:40,599 全く… おばかさんばかりね。 354 00:21:40,599 --> 00:21:45,771 わかったわ。 ここが復興したら また一緒に稼ぎましょう。 355 00:21:45,771 --> 00:21:47,940 (ラッミス)ハァ… うっ! 356 00:21:47,940 --> 00:21:52,278 うっ! ハァハァ…。 357 00:21:52,278 --> 00:21:55,281 うっ! んっ! ハァ…。 358 00:21:55,281 --> 00:21:59,785 フッ! うっ! フッ! くっ… フッ! 359 00:21:59,785 --> 00:22:02,454 あっ… くっ… ハァ…。 360 00:22:02,454 --> 00:22:06,625 (ヒュールミ)ったくよ ほんと 変わんねえな ラッミスは。 361 00:22:06,625 --> 00:22:10,629 ハッコンは 絶対に生きてるから 早く助けないと! 362 00:22:10,629 --> 00:22:13,799 でもよ そんな むちゃを なんとかするために➡ 363 00:22:13,799 --> 00:22:15,968 俺が一緒にいるんだろ。 364 00:22:15,968 --> 00:22:18,137 えっと…。 こいつは➡ 365 00:22:18,137 --> 00:22:23,475 魂の場所を探る魔道具だ。 つまり…。 366 00:22:23,475 --> 00:22:28,147 これを使えば ハッコンの魂を 見つけることも可能になる。 367 00:22:28,147 --> 00:22:45,097 ♬~ 368 00:22:45,097 --> 00:22:47,099 いらっしゃいませ。