1 00:00:02,419 --> 00:00:04,921 (ハッコン) 当たりが出たら もう1本 2 00:00:10,176 --> 00:00:11,553 (ハッコン)いらっしゃいませ 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,430 (ラッミス)ん~ おいしい! 4 00:00:13,513 --> 00:00:15,932 (ヒュールミ)これだけ暑いと さらにうまいよな 5 00:00:16,015 --> 00:00:18,268 (ハッコン)こうやって お客の喜ぶ顔を見ながら 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,979 商売するのは楽しいな 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,858 (シュイ)暑い日には やっぱり アイスっすよね 8 00:00:24,941 --> 00:00:27,318 でも あの凍った果実も おいしかったっす 9 00:00:27,402 --> 00:00:28,236 (ハッコン)ピキーン! 10 00:00:28,319 --> 00:00:30,238 凍った果実だと? 11 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 こ お ら せ た 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,867 そうっすよ ハッコン 13 00:00:33,950 --> 00:00:36,244 ほら あそこでキコユが 14 00:00:36,327 --> 00:00:37,746 (キコユ)いらっしゃいませ 15 00:00:37,829 --> 00:00:38,997 さあ どうぞ 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,749 -(男性)おお! -(男性)うまそう! 17 00:00:40,832 --> 00:00:42,500 (キコユ)ありがとうございます 18 00:00:42,584 --> 00:00:43,460 (ハッコン)キコユ! 19 00:00:43,543 --> 00:00:46,504 さすが 商売上の 我がライバルといったところか 20 00:00:46,588 --> 00:00:48,798 (ラッミス) あー キコユちゃん… じゃない 21 00:00:48,882 --> 00:00:51,468 大きくなったから キコユのほうがいいよね 22 00:00:51,551 --> 00:00:52,927 キコユは大きくなってから 23 00:00:53,011 --> 00:00:55,221 凍らせるのが 得意になったもんね 24 00:00:55,305 --> 00:00:57,932 (ヒュールミ)新鮮な果実を 凍らせて売ってるのか 25 00:00:58,016 --> 00:00:59,642 うまい商売じゃねえか 26 00:00:59,726 --> 00:01:02,520 ベダエを凍らせたの めっちゃ おいしかったっすよ 27 00:01:02,604 --> 00:01:05,148 (ラッミス)へえ~ ウチも食べてみようかな 28 00:01:05,231 --> 00:01:08,151 (ハッコン)くっ 相方までも 誘惑しようというのか! 29 00:01:08,234 --> 00:01:11,905 このまま 一方的に 負けるわけにはいかないぞ! 30 00:01:11,988 --> 00:01:13,990 {\an8}♪~ 31 00:01:20,246 --> 00:01:21,331 (ハッコン) 外見(そとみ)は四角い鉄の箱 32 00:01:21,414 --> 00:01:23,750 内に秘めるは人の魂 33 00:01:23,833 --> 00:01:25,251 不思議が満ちた異世界で 34 00:01:25,335 --> 00:01:27,170 相棒ラッミスに背負われて 35 00:01:27,253 --> 00:01:29,547 東へ西へ大奔走 36 00:01:29,631 --> 00:01:30,799 俺は ハッコン 37 00:01:30,882 --> 00:01:33,885 “いらっしゃいませ”は “イエス”の意味だ! 38 00:02:39,951 --> 00:02:41,953 {\an8}~♪ 39 00:02:46,541 --> 00:02:49,586 今日は ママで~す 40 00:02:51,087 --> 00:02:53,715 食べやすく切ってあるので いかがですか? 41 00:02:54,549 --> 00:02:55,967 (一同)おお~! 42 00:02:59,429 --> 00:03:00,471 (キコユ)フフッ 43 00:03:00,555 --> 00:03:01,723 (ハッコン)ハッ! 44 00:03:01,806 --> 00:03:04,726 見逃さなかったぞ 今の勝ち誇った笑み! 45 00:03:04,809 --> 00:03:07,020 フッ 笑っていられるのも 今のうちだ 46 00:03:07,103 --> 00:03:09,230 その笑顔 凍らせてやる 47 00:03:09,314 --> 00:03:11,733 俺の快進撃は これからだ! 48 00:03:15,069 --> 00:03:16,154 実は 早朝 49 00:03:16,237 --> 00:03:18,698 ラッミスとミシュエルに 頼み込んでおいたんだ 50 00:03:18,781 --> 00:03:19,991 いらっしゃいませ~! 51 00:03:20,074 --> 00:03:23,369 昨日とは違う濃厚なアイス 販売中ですよ~ 52 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 (ミシュエル) き… 今日は特別に 53 00:03:24,996 --> 00:03:27,999 高級アイスを低価格で 販売していま~す 54 00:03:28,082 --> 00:03:31,002 (ざわめき) 55 00:03:32,587 --> 00:03:33,963 (ハッコン)ンフフフ… 56 00:03:34,047 --> 00:03:36,341 キコユも なかなか 健闘したんじゃないかな 57 00:03:36,424 --> 00:03:37,425 よくやったよ 58 00:03:37,508 --> 00:03:41,012 だけど これが自動販売機の 実力というものだ 59 00:03:41,638 --> 00:03:42,722 次の日 60 00:03:42,805 --> 00:03:46,517 なぜか キコユの荷台の周りは 大勢の人であふれていた 61 00:03:46,601 --> 00:03:47,769 (ミケネ) いらっしゃいませ~! 62 00:03:47,852 --> 00:03:49,896 (ショート) 冷たい凍らせた果実だよ! 63 00:03:49,979 --> 00:03:51,147 (ペル) とってもおいしいよ~! 64 00:03:51,230 --> 00:03:52,899 (スコ)買いに来てね~! 65 00:03:54,359 --> 00:03:55,401 (ミシュエル・ラッミス)あっ… 66 00:03:55,485 --> 00:03:56,903 フフッ 67 00:03:56,986 --> 00:03:59,656 (ハッコン)“清流の湖階層”から 援軍を呼んだのか 68 00:03:59,739 --> 00:04:01,908 食べ物で釣られたな 大食い団! 69 00:04:01,991 --> 00:04:04,911 ならば こっちも 本気を出そうじゃないか 70 00:04:04,994 --> 00:04:05,912 エヘヘ~ 71 00:04:05,995 --> 00:04:06,913 フッ… 72 00:04:06,996 --> 00:04:07,914 ヘヘッ 73 00:04:07,997 --> 00:04:08,915 (ミシュエル)ん… 74 00:04:11,000 --> 00:04:12,001 (ハッコン)フフフフッ 75 00:04:12,085 --> 00:04:14,003 これなら 絶対に負けることはない 76 00:04:14,087 --> 00:04:15,421 勝利をもぎ取る! 77 00:04:18,383 --> 00:04:21,386 こうして 4日間にわたった 売り上げ対決は 78 00:04:21,469 --> 00:04:23,930 俺もキコユも大赤字だった 79 00:04:24,013 --> 00:04:26,432 お互いに 報酬を食べ物にしたところ 80 00:04:26,516 --> 00:04:29,686 ここぞとばかりに 高い商品を食べるシュイと 81 00:04:29,769 --> 00:04:34,565 大食い団への食費が 収入を上回ってしまったのだ 82 00:04:34,649 --> 00:04:36,234 つまり この勝負は 83 00:04:36,317 --> 00:04:38,027 両者 痛み分けとなった 84 00:04:38,111 --> 00:04:39,988 (黒八咫(くろやた))アホー 85 00:04:41,864 --> 00:04:44,200 (ハッコン)この階層で やるべきことを終えたので 86 00:04:44,283 --> 00:04:47,954 俺たちは“清流の湖階層”に 戻ることになった 87 00:04:48,037 --> 00:04:50,581 (灼熱(しゃくねつ)の会長) 何かと世話になっちまったな 88 00:04:50,665 --> 00:04:52,083 マジ すまなかった 89 00:04:54,293 --> 00:04:56,087 (ハッコン)キコユ? 90 00:04:56,170 --> 00:04:58,715 何かあったのだろうか? 91 00:05:00,967 --> 00:05:02,677 (ハッコン) やっぱり 落ち着くねえ 92 00:05:02,760 --> 00:05:05,346 何だかんだいっても 我が家が最高だ 93 00:05:05,430 --> 00:05:08,224 (カリオス)よう ハッコン 今日も いつものを頼むぜ 94 00:05:08,307 --> 00:05:10,727 (ゴルス)あれを飲むと 心 健やかになれる 95 00:05:10,810 --> 00:05:11,644 (カリオス)ポチッと 96 00:05:11,644 --> 00:05:12,478 (カリオス)ポチッと 97 00:05:11,644 --> 00:05:12,478 {\an8}(商品が落ちる音) 98 00:05:12,562 --> 00:05:14,731 (ハッコン) ありがとうございました 99 00:05:12,562 --> 00:05:14,731 {\an8}(カリオス) これよ これ ヘヘッ 100 00:05:15,314 --> 00:05:17,275 戻ってきて 何日か経つけど 101 00:05:17,358 --> 00:05:19,235 もうすぐ秋か 102 00:05:19,319 --> 00:05:22,864 そういえば ここに来て もう1年くらいか 103 00:05:22,947 --> 00:05:24,991 あっという間に感じるよ 104 00:05:26,117 --> 00:05:29,704 ただ ここ数日 ラッミスもヒュールミも忙しいのか 105 00:05:29,787 --> 00:05:31,497 あまり顔を出してくれなくて 106 00:05:31,581 --> 00:05:33,583 少し寂しい 107 00:05:35,585 --> 00:05:37,503 (ラッミス)ハァ ハァ ハァ… 108 00:05:37,587 --> 00:05:38,504 ハッコン! 109 00:05:38,588 --> 00:05:39,464 (ハッコン)ラッミス? 110 00:05:39,547 --> 00:05:42,633 最近 忙しくて ろくに話せなかったから 111 00:05:42,717 --> 00:05:45,511 今夜は 一緒に 遅くまでお話ししたいんだけど 112 00:05:45,595 --> 00:05:46,763 いい? 113 00:05:46,846 --> 00:05:48,222 (ハッコン)いらっしゃいませ 114 00:05:48,306 --> 00:05:52,143 ラッミスに上目遣いで頼まれて 断れる男がいるだろうか! 115 00:05:52,226 --> 00:05:54,479 否! 断言できる 116 00:05:54,562 --> 00:05:56,981 (ラッミス) じゃあ ウチのテントまで行こう 117 00:06:02,487 --> 00:06:04,197 (ハッコン)ん? 何だ? 118 00:06:06,199 --> 00:06:09,202 (一同)ハッコン 誕生日おめでとう! 119 00:06:09,285 --> 00:06:11,454 (ハッコン)えっ 俺の誕生日? 120 00:06:11,537 --> 00:06:14,332 ちゃんとした誕生日は 分からないけど 121 00:06:14,415 --> 00:06:17,627 ウチとハッコンが出会った日から もうすぐ1年だから 122 00:06:17,710 --> 00:06:20,338 誕生日をお祝いしようと思って 123 00:06:20,421 --> 00:06:21,964 迷惑じゃなかった? 124 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 (ハッコン)ラッミスに 感謝の気持ちを伝えたいけど 125 00:06:25,551 --> 00:06:26,844 言葉が出ない 126 00:06:26,928 --> 00:06:30,473 驚きすぎて うれしすぎて 回路がショートしそうだよ! 127 00:06:30,556 --> 00:06:31,474 ありがとう 128 00:06:31,557 --> 00:06:33,309 (ラッミス)よかった! 129 00:06:36,896 --> 00:06:40,274 そして ちょっと遅れたけど キコユもおめでとう 130 00:06:40,358 --> 00:06:42,235 (キコユ) え… えっ? 私もですか? 131 00:06:42,318 --> 00:06:45,822 (ハッコン)そうか キコユも 誕生日を迎えたばかりだったな 132 00:06:45,905 --> 00:06:47,740 合同誕生会になるのか 133 00:06:47,824 --> 00:06:49,742 にぎやかでいいね! 134 00:06:51,577 --> 00:06:53,746 (熊会長) いつもお世話になっている 135 00:06:53,830 --> 00:06:55,623 (始まりの会長) うむ ハッコンのおかげで 136 00:06:55,706 --> 00:06:58,000 “始まりの階層”も 陥落せずに済んだ 137 00:06:58,084 --> 00:07:00,461 (迷路の会長) ハッコンさんの活躍を評価して 138 00:07:00,545 --> 00:07:02,880 これを みんなで贈ろうと 考えました 139 00:07:02,964 --> 00:07:04,632 (闇の森林会長) ホンマに ありがとおさん 140 00:07:04,715 --> 00:07:06,342 (熊会長) これは ハンター協会が 141 00:07:06,425 --> 00:07:09,512 認めた者にしか授けない 特殊な証明書だ 142 00:07:10,596 --> 00:07:12,014 受け取ってくれ 143 00:07:14,851 --> 00:07:16,352 -(カリオス)ジャーン! -(ゴルス)フフフッ 144 00:07:16,435 --> 00:07:18,104 (スオリ) オーッホッホッホ! 145 00:07:18,187 --> 00:07:19,605 (シャーリィ)フフフッ 146 00:07:23,693 --> 00:07:24,402 {\an8}(拍手) 147 00:07:24,402 --> 00:07:25,987 {\an8}(拍手) 148 00:07:24,402 --> 00:07:25,987 (ヘブイ)フフフフッ 149 00:07:26,070 --> 00:07:27,113 (ラッミス)アハハ… 150 00:07:28,030 --> 00:07:30,616 (ヒュールミ)何がいいか 前から考えていてな 151 00:07:30,700 --> 00:07:33,244 最近 出来上がったこれを 受け取ってくれ 152 00:07:33,327 --> 00:07:36,372 固定するひもの伸縮機能を 強化しているから 153 00:07:36,456 --> 00:07:39,750 急激な形状の変化にも 対応できるはずだぜ 154 00:07:39,834 --> 00:07:41,377 (ハッコン)それは助かるな 155 00:07:41,461 --> 00:07:44,505 これがあれば 安心して いつでも変わることができる 156 00:07:44,589 --> 00:07:47,008 えっと じゃあ 最後はウチやね 157 00:07:47,091 --> 00:07:49,010 ウチからの贈り物は… 158 00:07:49,093 --> 00:07:52,013 -(ラッミス)これです! -(一同)おお~! 159 00:07:52,096 --> 00:07:53,306 (ハッコン)おおっ! 160 00:07:53,389 --> 00:07:56,142 ハッコンにもらった本に お祝いの絵があって 161 00:07:56,225 --> 00:07:59,937 ハッコンの誕生日には これを作ろうって決めてたの 162 00:08:00,021 --> 00:08:02,440 えっと… 喜んでくれた? 163 00:08:02,523 --> 00:08:04,567 (ハッコン)う ん ありがとう 164 00:08:05,318 --> 00:08:09,322 まさか 異世界で誕生日ケーキと 対面することになるとは 165 00:08:09,405 --> 00:08:11,199 機械の体で助かったな 166 00:08:11,282 --> 00:08:12,575 涙が出る機能があったら 167 00:08:12,658 --> 00:08:15,828 漏電の心配をしないと いけないところだったよ 168 00:08:15,912 --> 00:08:17,413 (ラッミス) こっちは キコユのだよ 169 00:08:17,497 --> 00:08:19,040 (一同)おめでとう! 170 00:08:19,123 --> 00:08:20,541 わあ! 171 00:08:21,626 --> 00:08:24,754 ハッコン キコユ これ 吹き消せる? 172 00:08:26,631 --> 00:08:29,091 2人とも お誕生日おめでとう! 173 00:08:29,175 --> 00:08:30,009 (風の音) 174 00:08:30,092 --> 00:08:31,886 (キコユ)フゥー 175 00:08:31,969 --> 00:08:34,555 (拍手と歓声) 176 00:08:34,639 --> 00:08:36,140 アハッ 177 00:08:38,643 --> 00:08:41,145 (ハッコン) ああ クソ 不意打ちすぎる! 178 00:08:41,229 --> 00:08:44,065 まさか 自動販売機になって こんなにも多くの人に 179 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 誕生日を祝ってもらえる日が 来るなんて 180 00:08:47,151 --> 00:08:49,195 (ユミテ) このお料理 おいしいですね 181 00:08:49,278 --> 00:08:52,198 (シメライ)孫にも 食べさせてやりたいのう 182 00:08:52,281 --> 00:08:55,952 (ホクシー)私も 持ち帰らせてもらいたいです 183 00:08:56,619 --> 00:08:58,496 (シャーリィ) このお酒 喉ごしもよくて 184 00:08:58,579 --> 00:09:00,206 ほんのり甘くていいわね 185 00:09:00,289 --> 00:09:03,543 わらわも あのきれいな飲み物が 飲みたい! 186 00:09:03,626 --> 00:09:06,963 (黒服)スオリ様は こちらの 甘くてシュワシュワのをどうぞ 187 00:09:07,046 --> 00:09:10,174 (ハッコン)それから みんなで ごちそうを食べていたのだけど… 188 00:09:10,258 --> 00:09:12,843 俺が お酒を出したのが 失敗だった 189 00:09:12,927 --> 00:09:17,848 (騒ぎ声) 190 00:09:17,932 --> 00:09:19,809 (泣き声) 191 00:09:19,892 --> 00:09:22,103 (ハッコン) 収拾つかないぞ これ… 192 00:09:22,687 --> 00:09:26,899 ん? ハッコン 今度の発明はすごいぞ 193 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 お前も見てみろよ 194 00:09:28,901 --> 00:09:31,445 あ? 俺の話が聞けないだ? 195 00:09:31,529 --> 00:09:34,365 なら こうしてやる~ 196 00:09:34,448 --> 00:09:37,660 うう… ハッコン 元気~? 197 00:09:37,743 --> 00:09:41,872 ウチは めっちゃ元気や エヘヘ 198 00:09:41,956 --> 00:09:44,875 ハッコン 冷たくて気持ちええなあ 199 00:09:45,501 --> 00:09:46,961 楽しんでる? 200 00:09:47,044 --> 00:09:49,630 ウチは すっごく楽しいで 201 00:09:49,714 --> 00:09:51,048 (ハッコン)見れば分かるよ 202 00:09:51,132 --> 00:09:54,343 俺も楽しいよ 心から そう思う 203 00:09:54,427 --> 00:09:56,178 いらっしゃいませ 204 00:09:56,262 --> 00:09:58,139 よかった~ 205 00:09:58,222 --> 00:10:04,061 ホンマは迷惑やないかって ずっと心配しとったんやから… 206 00:10:04,145 --> 00:10:06,981 ハッコン 聞いてる? 207 00:10:07,064 --> 00:10:08,858 (ハッコン)いらっしゃいませ 208 00:10:08,941 --> 00:10:12,945 (ラッミス) これからも ずっと一緒やから 209 00:10:13,029 --> 00:10:15,114 ずーっとやで 210 00:10:15,197 --> 00:10:16,282 (ハッコン)いらっしゃいませ 211 00:10:17,116 --> 00:10:21,120 いらっしゃいませ以外の 気の利いたこと… 212 00:10:21,203 --> 00:10:23,956 キュンとさせるひと言… 213 00:10:25,041 --> 00:10:26,667 欲しいなあ… 214 00:10:26,751 --> 00:10:30,046 (ハッコン)くっ… こういうのも かわいいと思ってしまう時点で 215 00:10:30,129 --> 00:10:32,381 俺の負けなんだろうな 216 00:10:32,465 --> 00:10:35,176 よし 覚悟を決めよう! 217 00:10:35,259 --> 00:10:38,679 よ っ た す が た も か あ い… 218 00:10:38,763 --> 00:10:43,267 (寝息) 219 00:10:44,560 --> 00:10:46,270 {\an8}-(シメライ)ハッコン -(ユミテ)ハッコン 220 00:10:46,354 --> 00:10:47,980 {\an8}(ラッミス)ハッコ~ン 221 00:10:51,567 --> 00:10:54,987 今晩 お話があります お時間 ありますか? 222 00:10:55,071 --> 00:10:57,990 (ハッコン)ここ数日 何か考えていてみたいだけど 223 00:10:58,074 --> 00:10:59,992 そのことだろうか 224 00:11:00,076 --> 00:11:01,744 いらっしゃいませ 225 00:11:01,827 --> 00:11:04,246 (荷車を止める音) 226 00:11:07,208 --> 00:11:08,751 (キコユ)夜分にすみません 227 00:11:09,835 --> 00:11:11,504 ハッコンさん 228 00:11:11,587 --> 00:11:14,548 私たちは ダンジョンを去ろうと思います 229 00:11:14,632 --> 00:11:16,509 (ハッコン)やっぱり そうか 230 00:11:16,592 --> 00:11:19,136 異変が解決していない状況で 離れるのは 231 00:11:19,220 --> 00:11:23,015 身勝手なことだと 重々(じゅうじゅう) 承知しています 232 00:11:23,099 --> 00:11:24,392 (ハッコン)そんなことはない 233 00:11:24,475 --> 00:11:27,019 感謝しても とがめる理由はないさ 234 00:11:27,103 --> 00:11:30,147 (キコユ)成人となって 魔力が増大したことで 235 00:11:30,231 --> 00:11:34,026 この 畑さんのかけらからの声が 聞こえるようになりました 236 00:11:34,777 --> 00:11:38,531 本体のある場所へ運んでもらえたら 復活できると 237 00:11:38,614 --> 00:11:40,866 そして そのための道は 238 00:11:40,950 --> 00:11:43,285 畑さんのかけらが 開いてくれるそうです 239 00:11:43,369 --> 00:11:45,788 (ハッコン)ずっと 畑に転生した人と会うために 240 00:11:45,871 --> 00:11:47,039 頑張っていたんだ 241 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 うれしいに決まっている 242 00:11:49,250 --> 00:11:51,168 少し いいですか? 243 00:11:51,252 --> 00:11:52,920 (ハッコン)いらっしゃいませ 244 00:11:54,296 --> 00:11:58,175 念話での会話も これが最後かもしれないな 245 00:11:58,259 --> 00:12:00,886 今 ダンジョンは冥府の王の力で 246 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 外に出ることが できないはずだけど 247 00:12:03,139 --> 00:12:04,932 どうやって出るつもりなんだ? 248 00:12:05,015 --> 00:12:09,770 ヒュールミさんの話では 転送陣に膨大な魔力を注ぎ込めば 249 00:12:09,854 --> 00:12:12,815 一時的に 外へとつなげることができる 250 00:12:12,898 --> 00:12:14,525 …かもしれないと 251 00:12:14,608 --> 00:12:18,738 確証もなく 危険を伴うので お勧めできないそうですが 252 00:12:18,821 --> 00:12:21,365 (ハッコン)それは ばくち要素が強すぎじゃないか? 253 00:12:21,449 --> 00:12:23,075 それは 分かっています 254 00:12:23,159 --> 00:12:26,454 それでも私は 畑さんのもとへ 駆けつけたいのです 255 00:12:29,165 --> 00:12:30,958 (ハッコン) その人は キコユにとって 256 00:12:31,041 --> 00:12:34,754 命を懸けるほど 何よりも大切な存在なんだ 257 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 (キコユ)はい 258 00:12:36,797 --> 00:12:40,801 私の魔力なら あの子たちも一緒に運べるでしょう 259 00:12:40,885 --> 00:12:44,346 このあと すぐに ここを立つことにします 260 00:12:45,139 --> 00:12:48,934 皆さんの顔を見たら 決意が揺らぎそうで… 261 00:12:49,018 --> 00:12:51,020 (ハッコン)あっ… 262 00:12:56,525 --> 00:12:58,819 (ハッコン) そんな顔しちゃダメだ 263 00:12:58,903 --> 00:13:02,114 キコユは 大事な人を助けたいんだろ? 264 00:13:02,198 --> 00:13:05,618 だったら 胸を張って 元気よくお別れしないと 265 00:13:05,701 --> 00:13:08,829 俺や みんながいるから こっちのことは大丈夫 266 00:13:08,913 --> 00:13:11,081 むしろ 今日までありがとう 267 00:13:11,165 --> 00:13:14,502 楽しい日々を過ごさせてくれて 感謝だよ 268 00:13:14,585 --> 00:13:18,464 こちらこそ ありがとうございました 269 00:13:20,758 --> 00:13:25,846 私も すごく楽しかったです 270 00:13:27,348 --> 00:13:28,724 (ハッコン)もう一度 会おう 271 00:13:28,807 --> 00:13:32,061 その日を楽しみにしているからね キコユ 272 00:13:33,187 --> 00:13:35,564 またのご利用をお待ちしています 273 00:13:37,191 --> 00:13:38,609 (ハッコン)翌朝になって 274 00:13:38,692 --> 00:13:41,862 俺は キコユから預かった手紙を みんなに渡した 275 00:13:42,696 --> 00:13:45,366 ちゃんと 思い人に 会えるといいっすね 276 00:13:45,449 --> 00:13:46,784 (ヘブイ)そうですね 277 00:13:46,867 --> 00:13:50,871 僅かでも可能性があるのであれば 行動に移すべきです 278 00:13:50,955 --> 00:13:53,123 失ってから後悔するよりは 279 00:13:53,207 --> 00:13:55,292 寂しくなるね ハッコン 280 00:13:55,376 --> 00:13:56,627 (ハッコン)いらっしゃいませ 281 00:13:58,212 --> 00:14:00,965 (ヘブイ) 残る階層は“犬岩山階層”と 282 00:14:01,048 --> 00:14:03,634 “永遠の階層”の 2つになりましたが 283 00:14:03,717 --> 00:14:06,637 戦力の強化を 図るべきではないでしょうか 284 00:14:06,720 --> 00:14:10,140 (ハッコン)確かに キコユたちが 抜けた穴は大きすぎるからな 285 00:14:10,224 --> 00:14:14,395 うむ そうだな だが 割ける人員にも限度がある 286 00:14:14,478 --> 00:14:18,482 そこで 愚者の奇行団の1人を 勧誘に行こうと思います 287 00:14:18,566 --> 00:14:19,608 正気っすか? 288 00:14:19,692 --> 00:14:21,902 実力は確かですからね 289 00:14:21,986 --> 00:14:25,364 それに このメンバーで 必要とされる能力がありますから 290 00:14:25,447 --> 00:14:27,366 性格は ともかく 291 00:14:27,449 --> 00:14:30,995 ああ… 実力は あるっすよね 実力は 292 00:14:31,078 --> 00:14:32,997 中身は アレっすけど 293 00:14:33,080 --> 00:14:35,958 (ハッコン)知っている2人が 内面を一切 褒めないというのは 294 00:14:36,041 --> 00:14:37,751 恐怖でしかないんだけど 295 00:14:37,835 --> 00:14:41,255 その団員さんの居場所は 分かっているの? 296 00:14:41,338 --> 00:14:43,757 分かっているわけでは ないのですが 297 00:14:43,841 --> 00:14:46,260 今までの階層には いませんでしたので 298 00:14:46,343 --> 00:14:50,139 じゃあ まずは“犬岩山階層”に 行って調べるべきか 299 00:14:50,222 --> 00:14:53,017 そっちのほうが 転送陣もつなぎやすいぜ 300 00:14:54,560 --> 00:14:58,230 (ハッコン)2日後 俺たちは “犬岩山階層”にやってきた 301 00:14:58,314 --> 00:15:00,399 (ヒュールミ) この階層は その名のとおり 302 00:15:00,482 --> 00:15:03,235 巨大な犬の形をした 岩のある所でな 303 00:15:03,319 --> 00:15:07,239 小さな島がいくつか点在する 海の階層だ 304 00:15:07,323 --> 00:15:10,409 (シュイ)ここは のんびり 釣りをするのが最高っす 305 00:15:10,492 --> 00:15:13,245 (ヘブイ)ケリオイル団長が 釣り好きでしたからね 306 00:15:13,329 --> 00:15:15,581 (ハッコン) 正直 このままバカンス気分を 307 00:15:15,664 --> 00:15:17,333 味わいたいところだけど… 308 00:15:17,416 --> 00:15:19,001 遊んでる場合じゃないな 309 00:15:20,002 --> 00:15:23,255 (住民)あっ おい あんたら 転送陣から来たんか? 310 00:15:23,339 --> 00:15:26,008 (ラッミス)うん! “清流の湖階層”から 311 00:15:26,091 --> 00:15:27,551 (住民)おお そうか! 312 00:15:27,635 --> 00:15:30,763 会長に伝えてくるから 少し待っていてくれ 313 00:15:30,846 --> 00:15:33,349 (住民) 本当に別の階層から来たのか? 314 00:15:33,432 --> 00:15:34,767 うん そうだよ 315 00:15:34,850 --> 00:15:37,603 (住民)やっと 転送陣が まともに動いたのか 316 00:15:37,686 --> 00:15:40,648 ようやく 魚介類以外のものが 食えるぜ 317 00:15:40,731 --> 00:15:43,275 ここは 魔物の被害は出てないの? 318 00:15:43,359 --> 00:15:47,279 ああ そういや 魔物が頻繁に襲ってきたけど 319 00:15:47,363 --> 00:15:49,907 転送陣がおかしくなる 少し前に来ていた— 320 00:15:49,990 --> 00:15:53,702 すご腕ハンターの人たちが しばらく滞在してくれてな 321 00:15:53,786 --> 00:15:54,995 何とかなったんだよ 322 00:15:55,079 --> 00:15:55,996 (一同)あっ! 323 00:15:56,080 --> 00:15:57,498 そのハンターたちって 324 00:15:57,581 --> 00:15:59,833 もしかして 愚者の奇行団じゃ なかったっすか? 325 00:15:59,917 --> 00:16:00,751 (住民)ん? 326 00:16:00,834 --> 00:16:03,253 そうそう よく知ってるな 327 00:16:03,337 --> 00:16:05,047 ヤバいっす… 328 00:16:05,130 --> 00:16:07,383 でも たぶん 大丈夫っすよね? 329 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 ええ 330 00:16:08,550 --> 00:16:10,761 先に接触されてしまいましたが 331 00:16:10,844 --> 00:16:12,554 団長たちだけなら 332 00:16:12,638 --> 00:16:15,557 彼女の説得は不可能だと思いますよ 333 00:16:15,641 --> 00:16:17,267 -(犬岩山の会長)やあやあ! -(ヘブイ)ん? 334 00:16:17,351 --> 00:16:19,770 (犬岩山の会長) よく来たね 歓迎するよ 335 00:16:19,853 --> 00:16:21,480 (ハッコン) 子供にしか見えないけど 336 00:16:21,563 --> 00:16:23,524 この人が会長なんだよな 337 00:16:23,607 --> 00:16:25,693 (ラッミス) えっと お久しぶりです 338 00:16:25,776 --> 00:16:27,069 (犬岩山の会長)うん 久しぶり 339 00:16:27,152 --> 00:16:30,906 僕が“犬岩山階層”の ハンター協会の会長さんだよ 340 00:16:30,990 --> 00:16:33,075 (ヒュールミ) 熊会長から手紙を預かってる 341 00:16:33,158 --> 00:16:34,326 読んでくれないか 342 00:16:34,410 --> 00:16:36,286 (犬岩山の会長) そうなんだ 貸して貸して 343 00:16:37,746 --> 00:16:40,791 ああ~ だから 魔物が活性化してるんだね 344 00:16:40,874 --> 00:16:42,292 納得だよ 345 00:16:42,376 --> 00:16:45,004 じゃあ ここの異変解決は 任したから 346 00:16:45,087 --> 00:16:47,548 解決したら教えてね じゃあね 347 00:16:47,631 --> 00:16:49,299 (付き人) “じゃあね”ではないでしょう 348 00:16:49,383 --> 00:16:50,801 エヘヘヘ… 349 00:16:50,884 --> 00:16:52,970 (付き人)皆さん ご無礼をお許しください 350 00:16:53,053 --> 00:16:55,305 (ハッコン) まるで子守だな これは 351 00:16:55,931 --> 00:17:00,144 手紙には 人員の捜索を 手伝ってほしいと書いてあります 352 00:17:00,227 --> 00:17:03,063 特徴を教えていただければ 調べさせますが 353 00:17:03,147 --> 00:17:07,568 ありがとうございます では 私が説明しますね 354 00:17:10,154 --> 00:17:12,030 (ハッコン) ヘブイが説明している間 355 00:17:12,114 --> 00:17:15,200 俺たちは 自由時間ということになった 356 00:17:15,284 --> 00:17:17,786 (ラッミス) 何しよっか ハッコン 357 00:17:17,870 --> 00:17:19,997 (ハッコン)海水浴は無理だよな 358 00:17:20,080 --> 00:17:23,417 となると 海の醍醐味(だいごみ)といえば 釣りか 359 00:17:23,500 --> 00:17:25,002 さ か あ っ り 360 00:17:25,085 --> 00:17:25,919 (ラッミス)ん? 361 00:17:26,003 --> 00:17:27,254 (ハッコン) 察しのいいラッミスでも 362 00:17:27,337 --> 00:17:29,173 “魚釣り”に聞こえなかったか 363 00:17:29,256 --> 00:17:32,342 “つ”も“な”も使えないと 難しいな 364 00:17:32,426 --> 00:17:33,594 これなら どうだ? 365 00:17:33,677 --> 00:17:35,095 う お と り 366 00:17:35,179 --> 00:17:38,766 (ラッミス)あっ “さかあっり”“うおとり” 367 00:17:38,849 --> 00:17:40,392 もしかして 魚釣り? 368 00:17:40,476 --> 00:17:41,727 (ハッコン)う ん う ん 369 00:17:41,810 --> 00:17:43,562 おおっ ラッミス すごいな! 370 00:17:43,645 --> 00:17:45,731 我ながら 無理やりだと思ったのに 371 00:17:45,814 --> 00:17:48,650 (ラッミス) やったー! 当たってたんだね 372 00:17:48,734 --> 00:17:51,236 えっと 魚釣りか… 373 00:17:51,320 --> 00:17:52,780 (幼いラッミス)うりゃあ! 374 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 (ラッミス)川魚を釣るのは 得意なんだけど… 375 00:17:56,033 --> 00:17:57,868 (ハッコン)ラッミス それ 釣りじゃないから! 376 00:17:57,951 --> 00:17:59,620 俺は 釣り 好きだぜ 377 00:17:59,703 --> 00:18:00,829 いいじゃねえか 378 00:18:00,913 --> 00:18:04,208 たまには 岩 投げつけたり 水面 殴ったりじゃなくて 379 00:18:04,291 --> 00:18:05,834 ゆっくり 釣りしようぜ 380 00:18:05,918 --> 00:18:07,336 (ラッミス)うん そうだね 381 00:18:07,419 --> 00:18:09,880 じゃあ 釣り竿(ざお) どうすっかな 382 00:18:09,963 --> 00:18:11,715 (ハッコン) 釣り道具をお探しですか? 383 00:18:11,799 --> 00:18:14,843 ならば とっておきのものが ありますよ ご両人 384 00:18:17,387 --> 00:18:19,056 (ラッミス)ほお~? 385 00:18:19,139 --> 00:18:21,642 さすがに 竿(さお)はなさそうだな 386 00:18:21,725 --> 00:18:23,685 そこら辺の枝でも大丈夫だろう 387 00:18:23,769 --> 00:18:28,232 おっ これは 袋の絵からして 浮きと針がついた糸か 388 00:18:28,315 --> 00:18:31,235 じゃあ 文字だけのやつは 餌か? 389 00:18:31,318 --> 00:18:32,528 (ハッコン)いらっしゃいませ 390 00:18:32,611 --> 00:18:34,613 ウチが 枝 選んでくるね 391 00:18:34,696 --> 00:18:35,531 おう 392 00:18:35,614 --> 00:18:37,908 (ハッコン) さて 問題はここからだ 393 00:18:37,991 --> 00:18:39,993 海釣りの餌というのは 初めて見ると 394 00:18:40,077 --> 00:18:43,038 悲鳴を上げて 泣く子もいるくらい気持ち悪い 395 00:18:43,789 --> 00:18:47,292 これを見た時の2人の反応を ひそかに期待している 396 00:18:47,376 --> 00:18:49,545 驚いたかわいいリアクションを 見せてほしい 397 00:18:49,628 --> 00:18:52,047 録画準備もバッチリです! 398 00:18:52,131 --> 00:18:56,009 ちょっと見た目は違うけど 川に似たのいるよね 399 00:18:56,093 --> 00:18:59,304 こんなもん 魔物に比べたら かわいいもんだな 400 00:18:59,388 --> 00:19:01,390 (ハッコン) あっ うん そうだよね 401 00:19:01,473 --> 00:19:04,268 異世界で 魔物とか自然に 慣れ親しんでる2人が 402 00:19:04,351 --> 00:19:07,062 この程度で驚くわけないよね 403 00:19:07,145 --> 00:19:09,523 よし! 普通にやっても面白くねえから 404 00:19:09,606 --> 00:19:12,109 一番大きな魚 釣ったやつが 勝ちでいいよな! 405 00:19:12,192 --> 00:19:13,652 いいよ 負けないから! 406 00:19:13,735 --> 00:19:14,820 (ハッコン)いらっしゃいませ 407 00:19:25,289 --> 00:19:27,457 おっ 来た来た! 408 00:19:27,541 --> 00:19:28,876 せいやっ! 409 00:19:28,959 --> 00:19:31,336 よっしゃあ! シワミ 釣れたぜ 410 00:19:31,420 --> 00:19:32,963 ウチも負けへんから! 411 00:19:33,046 --> 00:19:34,089 (ハッコン)か と う 412 00:19:34,173 --> 00:19:35,966 一番手はヒュールミに譲ろう 413 00:19:36,049 --> 00:19:37,342 だが 次は俺! 414 00:19:37,426 --> 00:19:38,468 来た~! 415 00:19:39,970 --> 00:19:42,306 折れるぞ 竿じゃなくて釣り糸をつかめ! 416 00:19:42,389 --> 00:19:43,807 あっ うん! 417 00:19:44,683 --> 00:19:46,602 うおおおっ! 418 00:19:48,437 --> 00:19:49,855 魚腕魔(ぎょわんま)じゃねえか! 419 00:19:49,938 --> 00:19:52,608 逃がすなよ かなり うめえらしいぞ 420 00:19:53,192 --> 00:19:55,110 捕獲! 421 00:19:55,193 --> 00:19:57,779 (ハッコン) あっ やっぱり 魔物なんだ 422 00:19:58,530 --> 00:19:59,615 おっ! 423 00:19:59,698 --> 00:20:02,576 ん? 根がかりか これは 424 00:20:02,659 --> 00:20:05,829 うーん これ以上 引っ張ると 糸が切れそうだけど 425 00:20:05,913 --> 00:20:09,374 巨大魚かもしれないし 全力で引っ張ってみるか 426 00:20:09,458 --> 00:20:10,375 ん? 427 00:20:11,293 --> 00:20:13,420 もしかして 魚がかかったの? 428 00:20:13,503 --> 00:20:14,630 (ハッコン)いらっしゃいませ 429 00:20:14,713 --> 00:20:15,756 (ラッミス)手伝う? 430 00:20:15,839 --> 00:20:17,090 (ハッコン)お ね が い 431 00:20:17,174 --> 00:20:18,508 任せて 432 00:20:18,592 --> 00:20:20,761 うおおおっ! 433 00:20:22,095 --> 00:20:24,097 デッケえ貝だな 434 00:20:24,181 --> 00:20:26,308 こんな形状の魔物は 覚えがねえから 435 00:20:26,391 --> 00:20:27,935 突然変異の貝かね 436 00:20:28,018 --> 00:20:29,269 おいしいかな? 437 00:20:29,353 --> 00:20:30,646 どうだろうな 438 00:20:30,729 --> 00:20:33,273 俺も興味あるから焼いてみようぜ 439 00:20:35,150 --> 00:20:36,652 (ヒュールミ) うまそうに焼けてるな 440 00:20:36,735 --> 00:20:39,154 (ミシュエル) ハッコン師匠 捜しましたよ 441 00:20:39,238 --> 00:20:40,906 何をしてるんですか? 442 00:20:40,989 --> 00:20:44,409 おおっ 見事な魚と… 貝ですか? それ 443 00:20:45,994 --> 00:20:47,412 あっ… 444 00:20:47,496 --> 00:20:49,498 (ハッコン)ミシュエルも 見たことがないのか 445 00:20:49,581 --> 00:20:52,918 まあ 焼き上がったら 中身を楽しみにしておこう 446 00:20:54,753 --> 00:20:57,464 (ヒュールミ)うまっ! ミシュエルも食ってけ食ってけ 447 00:20:57,547 --> 00:20:59,258 (ミシュエル)では 遠慮なく 448 00:20:59,341 --> 00:21:02,344 シュイさんがいたら 1人で食べきりそうですよね 449 00:21:02,427 --> 00:21:03,804 (シュイ)呼んだっすか? 450 00:21:03,887 --> 00:21:05,305 エヘヘ… 451 00:21:07,891 --> 00:21:10,811 そんな物欲しそうな目で 見てはいけませんよ 452 00:21:10,894 --> 00:21:12,437 (ハッコン)2人も来たのか 453 00:21:12,521 --> 00:21:15,315 それなら このまま 海鮮バーベキューの開始だな 454 00:21:15,399 --> 00:21:17,067 おや? 455 00:21:17,150 --> 00:21:18,318 あれ? 456 00:21:18,402 --> 00:21:19,278 (ハッコン)何だ? 457 00:21:19,361 --> 00:21:22,072 2人とも この貝を見たことあるのかな? 458 00:21:22,990 --> 00:21:26,076 シュイ これって “あれ”じゃないでしょうか 459 00:21:27,077 --> 00:21:29,121 ヘブイも そう思ったっすか? 460 00:21:29,204 --> 00:21:30,831 やっぱ そうっすよね 461 00:21:32,666 --> 00:21:34,167 (2人)ああ~っ! 462 00:21:34,251 --> 00:21:35,669 (シュイ)ふんっ! 463 00:21:36,336 --> 00:21:37,170 (ヘブイ)ふっ! 464 00:21:45,012 --> 00:21:47,431 (ハッコン)何だ!? 魔物なのか? あの貝は 465 00:21:48,015 --> 00:21:49,683 おい どういうことだ? 466 00:21:49,766 --> 00:21:52,227 失礼しました その貝っぽいのに見覚えが… 467 00:21:52,227 --> 00:21:53,687 失礼しました その貝っぽいのに見覚えが… 468 00:21:52,227 --> 00:21:53,687 {\an8}(貝が開く音) 469 00:21:58,442 --> 00:22:00,694 (ピティー)熱い… です 470 00:22:00,777 --> 00:22:03,405 ピティーが 引きこもりだからって… 471 00:22:03,488 --> 00:22:05,282 あんまりです 472 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 {\an8}♪~ 473 00:23:33,995 --> 00:23:35,997 {\an8}~♪ 474 00:23:37,082 --> 00:23:39,501 {\an8}(ハッコン)またのご利用を お待ちしています