1 00:00:21,430 --> 00:00:23,430 ((ラッミス:えいっ! 2 00:00:27,102 --> 00:00:30,105 フゥ…。 3 00:00:30,105 --> 00:00:33,108 (ヒュールミ)相変わらず すげえ力だな ラッミス。 4 00:00:33,108 --> 00:00:36,945 まあ わりと取れたほうかな。 5 00:00:36,945 --> 00:00:40,449 これだけ魚がありゃ お前の親も喜ぶぜ! 6 00:00:40,449 --> 00:00:45,287 うん。 でも 力が あり過ぎて 7 00:00:45,287 --> 00:00:47,956 家の物は よく壊すし 8 00:00:47,956 --> 00:00:53,962 そのせいで お父さん お母さんは いつも困ったように笑ってるし。 9 00:00:53,962 --> 00:00:55,964 (ヒュールミ)ほら 顔を上げな。 10 00:00:55,964 --> 00:00:58,133 じゃないと 商品を選べないだろ? 11 00:00:58,133 --> 00:01:00,133 商品? 12 00:01:11,413 --> 00:01:15,751 ハッ! この大きな四角い箱は…。 13 00:01:15,751 --> 00:01:19,755 この感触 覚えがある。 14 00:01:19,755 --> 00:01:24,092 四角くて 優しくて 大きな この箱は 15 00:01:24,092 --> 00:01:29,097 うちの命を救ってくれた 大切な魔道具)) 16 00:01:29,097 --> 00:01:35,103 ハッコン もう どこにも行かんといて。 17 00:01:35,103 --> 00:01:37,105 お前が誘拐されてから 18 00:01:37,105 --> 00:01:39,775 一睡もせずに 捜し続けたらしいぞ。 19 00:01:39,775 --> 00:01:41,944 《ハッコン:そうだったのか》 20 00:01:41,944 --> 00:01:45,113 (ヒュールミ)やっぱ 昔のあれと ダブったのかな? 21 00:01:45,113 --> 00:01:47,115 《昔のあれ?》 22 00:01:47,115 --> 00:01:50,452 ハッコンになら話しても 大丈夫だろう。 23 00:01:50,452 --> 00:01:55,457 昔 ある小さな村が 魔物に襲われて 壊滅した。 24 00:01:55,457 --> 00:02:00,629 俺とラッミスは その村の 数少ない生き残りでな。 25 00:02:00,629 --> 00:02:03,632 親も 両方 死んじまった。 26 00:02:03,632 --> 00:02:06,802 ラッミスは 自分に力があったのに 27 00:02:06,802 --> 00:02:09,137 おびえてばかりで 何もできなかったことを 28 00:02:09,137 --> 00:02:12,074 ずっと 後悔しているんだ。 29 00:02:12,074 --> 00:02:16,411 昔は 鈍くさくて 虫も殺せない性格だったくせに 30 00:02:16,411 --> 00:02:19,081 ハンターになんか なりやがって。 31 00:02:19,081 --> 00:02:21,416 んっ…。 32 00:02:21,416 --> 00:02:23,919 《そんな過去があったのか。 33 00:02:23,919 --> 00:02:26,588 もし 俺が彼女の力になれるなら 34 00:02:26,588 --> 00:02:28,590 なんとかしてやりたい》 35 00:02:28,590 --> 00:02:33,929 ハッコン ずっと 一緒だよ。 36 00:02:33,929 --> 00:02:38,129 《ハッコン:もちろん 俺でよければ いくらでも 一緒にいるよ》 37 00:04:23,572 --> 00:04:26,741 しばらく この集落に住むことにしたぜ。 38 00:04:26,741 --> 00:04:30,412 2人とも よろしくな。 いらっしゃいませ。 39 00:04:30,412 --> 00:04:34,416 集落で わからないことがあったら うちに聞いてね。 40 00:04:34,416 --> 00:04:37,085 ああ 頼りにしてるぜ。 41 00:04:37,085 --> 00:04:41,089 じゃあ うちは 熊会長に 復興作業を頼まれてるから 42 00:04:41,089 --> 00:04:44,389 行ってくるね! おう 気を付けてな! 43 00:04:47,596 --> 00:04:49,598 んっ? 44 00:04:49,598 --> 00:04:52,100 ヒュールミ様 ハッコン様 お願いがあります。 45 00:04:52,100 --> 00:04:54,102 んっ? 46 00:04:54,102 --> 00:04:57,772 《スオリのボディーガードたちじゃないか。 どうしたんだ?》 47 00:04:57,772 --> 00:05:02,277 後ほど スオリお嬢様が お2人に 頼み事をしに参ります。 48 00:05:02,277 --> 00:05:05,614 そのときに 快く 承諾していただきたいのです。 49 00:05:05,614 --> 00:05:09,618 おい 突然 そんなこと言われても なんのことだか。 50 00:05:09,618 --> 00:05:11,553 あっ! んっ…。 51 00:05:11,553 --> 00:05:13,722 えっ! お嬢様が近くまで!? 52 00:05:13,722 --> 00:05:16,224 わっ… 我々が 先に接触したことは 53 00:05:16,224 --> 00:05:18,727 どうか ご内密に。 (黒服たち)うん。 54 00:05:18,727 --> 00:05:21,730 フッ…。 んっ…。 おっ… おい。 55 00:05:21,730 --> 00:05:23,732 あっ…。 56 00:05:23,732 --> 00:05:28,403 (スオリ)あっ… あの あなた様は かの有名な魔道具技師 57 00:05:28,403 --> 00:05:30,739 ヒュールミ様でいらっしゃいますよね? 58 00:05:30,739 --> 00:05:33,909 おう そうだぜ。 お嬢ちゃんは? 59 00:05:33,909 --> 00:05:37,746 わらわ… あっ… 私は スオリと申します。 60 00:05:37,746 --> 00:05:42,083 ぶしつけではありますが 私に お力を貸していただけませんか? 61 00:05:42,083 --> 00:05:45,587 こらこら 子どもが そんなことするんじゃねえよ。 62 00:05:45,587 --> 00:05:48,256 頭 上げな。 でっ… では 63 00:05:48,256 --> 00:05:50,425 了承して いただけるのでしょうか? 64 00:05:50,425 --> 00:05:54,763 そうだな 理由を話してくれたら 考えてもいいぜ。 65 00:05:54,763 --> 00:05:59,100 んっ…。 実は もうすぐ 有力商家が集まり 66 00:05:59,100 --> 00:06:01,102 お抱えの魔道具技師と 67 00:06:01,102 --> 00:06:03,939 魔道具のお披露目会が 開催されるのです。 68 00:06:03,939 --> 00:06:07,108 それで 俺とハッコンに 目を付けたってわけか。 69 00:06:07,108 --> 00:06:10,212 はい。 その催しを計画したのが 70 00:06:10,212 --> 00:06:14,883 我が商会と因縁のある競合店の カナシという小娘でして。 71 00:06:14,883 --> 00:06:18,386 ほんと あの小憎たらしい顔を 思い出すだけで…。 72 00:06:18,386 --> 00:06:20,388 キィー! 73 00:06:20,388 --> 00:06:24,893 ふ~ん。 金持ちってのも 大変なんだな。 74 00:06:24,893 --> 00:06:28,563 まあ 楽しそうだから 俺は 引き受けてもいいぜ。 75 00:06:28,563 --> 00:06:31,733 ハッコンは どう思う? いらっしゃいませ。 76 00:06:31,733 --> 00:06:35,133 じゃあ 決まりだな。 ありがとうございます! 77 00:06:37,739 --> 00:06:40,909 (話し声) 78 00:06:40,909 --> 00:06:45,080 ハッコン 見えてるか? いらっしゃいませ。 79 00:06:45,080 --> 00:06:48,250 《そういえば スオリが 目の敵にしている お嬢様は 80 00:06:48,250 --> 00:06:50,252 どこにいるんだろう? 81 00:06:50,252 --> 00:06:53,255 年齢も近いみたいだが…。 82 00:06:53,255 --> 00:06:56,424 あっ あれだ! 見た目のお嬢様勝負では 83 00:06:56,424 --> 00:06:58,426 スオリの負けかな》 84 00:06:58,426 --> 00:07:02,264 カナシ様。 (カナシ)あっ。 お久しぶりでございます。 85 00:07:02,264 --> 00:07:04,766 ごきげんよう スオリ様。 86 00:07:04,766 --> 00:07:07,435 どうか ご無理なさらないでくださいね。 87 00:07:07,435 --> 00:07:12,374 今回は 羨ましそうに指をくわえて 見学されてもよかったのですよ。 88 00:07:12,374 --> 00:07:16,878 オーホッホッ! カナシ様こそ 無理をなさらないでくださいね。 89 00:07:16,878 --> 00:07:19,547 驚きのあまり 心臓が止まっては 90 00:07:19,547 --> 00:07:21,883 わらわの良心が痛むので。 91 00:07:21,883 --> 00:07:25,387 あらあら ない良心が どうやって 痛むのでしょうか? 92 00:07:25,387 --> 00:07:29,557 ウフフフフ。 性格だけではなくて 耳まで悪いのかしら? 93 00:07:29,557 --> 00:07:31,559 心配ですわ~! 94 00:07:31,559 --> 00:07:33,728 《子どもの会話とは 思えないくらい 95 00:07:33,728 --> 00:07:35,728 とげがあるな》 96 00:07:37,899 --> 00:07:42,237 こちらの方が 急きょ ご用意された 魔道具技師ですか? 97 00:07:42,237 --> 00:07:47,575 ええ そうですわ。 超優秀な方で あなたの魔道具技師とは 98 00:07:47,575 --> 00:07:50,745 比べものになりませんわよ! オーホッホッ! 99 00:07:50,745 --> 00:07:55,250 ウフフ。 今のうちに 思う存分 強がっていればいいですわ。 100 00:07:55,250 --> 00:07:59,087 後ほど 惨めに悔しがる顔を 見せてくださいませ。 101 00:07:59,087 --> 00:08:02,757 オホホホホホ。 うぅ~。 102 00:08:02,757 --> 00:08:05,093 あ~ むかつきますわ! 103 00:08:05,093 --> 00:08:08,263 お2人とも 不快な思いをさせて 申し訳ありません。 104 00:08:08,263 --> 00:08:12,033 いや むしろ おもしろかったぞ。 いらっしゃいませ。 105 00:08:12,033 --> 00:08:14,035 (スオリ/ヒュールミ)んっ? (ベル) 106 00:08:14,035 --> 00:08:18,373 紳士 淑女の皆様 ようこそ おいでくださいました。 107 00:08:18,373 --> 00:08:21,376 これより お披露目会を開始いたします。 108 00:08:21,376 --> 00:08:24,379 では 1番目の方 お願いします! 109 00:08:24,379 --> 00:08:27,079 これは どういった 魔道具なのでしょうか? 110 00:08:29,050 --> 00:08:32,554 ずばり さまざまな武器に変形する 魔道具です。 111 00:08:32,554 --> 00:08:37,225 へぇ~ 俺も 考えてみたことが あるぞ。 楽しみだぜ。 112 00:08:37,225 --> 00:08:39,394 ハッ! (観客たち)お~! 113 00:08:39,394 --> 00:08:41,394 ハッ! ハッ! 114 00:08:43,565 --> 00:08:46,568 (観客たち)ああ…。 どうです? 115 00:08:46,568 --> 00:08:48,903 この魔道具 1つで どんな武器にでも 116 00:08:48,903 --> 00:08:52,741 変形をさせることができるのです。 (観客たち)んっ…。 117 00:08:52,741 --> 00:08:54,743 あっ…。 (落下音) 118 00:08:54,743 --> 00:08:57,412 《まあ そういう反応だよな》 119 00:08:57,412 --> 00:09:00,081 はい! ホッホッホッホッ。 120 00:09:00,081 --> 00:09:02,083 (うなり声) 121 00:09:02,083 --> 00:09:06,755 まだか? 俺らの出番は。 (あくび) 122 00:09:06,755 --> 00:09:09,591 次は 皆様 お待ちかね。 123 00:09:09,591 --> 00:09:12,193 カナシ様の魔道具の お披露目となります。 124 00:09:12,193 --> 00:09:16,531 よろしくお願いいたします! (ドラムロール) 125 00:09:16,531 --> 00:09:18,867 フン。 126 00:09:18,867 --> 00:09:22,537 さあ 私の魔道具技師の出番ですわ。 127 00:09:22,537 --> 00:09:24,539 とくと ご覧ください。 128 00:09:24,539 --> 00:09:26,541 お手並み拝見だな。 129 00:09:26,541 --> 00:09:29,641 フン! どうせ 大した物ではありませんわ。 130 00:09:33,214 --> 00:09:35,550 (どよめき) 131 00:09:35,550 --> 00:09:40,054 これは ある魔物を参考に 生み出された 魔道具。 132 00:09:40,054 --> 00:09:43,725 そう 人の命令を聞く 魔道具です! 133 00:09:43,725 --> 00:09:46,060 そんなことが可能なのか? (ざわめき) 134 00:09:46,060 --> 00:09:49,731 まさか あいつ…。 知能のある魔道具というのは 135 00:09:49,731 --> 00:09:52,400 魔道具技師の夢でありました。 136 00:09:52,400 --> 00:09:55,400 それを この私が実現したのです! 137 00:09:58,239 --> 00:10:01,576 (観客たち)お~! くぅ~! 138 00:10:01,576 --> 00:10:04,579 ハッコン 前に話したことがあるだろ? 139 00:10:04,579 --> 00:10:08,583 魔道具に 知能を持たせる技術は まだ 発見されてないと。 140 00:10:08,583 --> 00:10:12,921 いらっしゃいませ。 だが 人の魂を宿らせれば 141 00:10:12,921 --> 00:10:14,923 可能性は 皆無じゃない。 142 00:10:14,923 --> 00:10:18,092 けどな それは あまりにも危険な行為だから 143 00:10:18,092 --> 00:10:21,095 魔道具技師協会によって 禁止されているんだ。 144 00:10:21,095 --> 00:10:24,766 以前 愚かな魔道具技師が そのルールを破り 145 00:10:24,766 --> 00:10:27,936 1つの町を滅亡させやがった。 146 00:10:27,936 --> 00:10:30,104 《てことは もしかして…》 147 00:10:30,104 --> 00:10:32,106 (観客たち)お~! 148 00:10:32,106 --> 00:10:35,443 どうですか? 皆さん。 この すばらしい魔道具は。 149 00:10:35,443 --> 00:10:39,113 すごすぎるぞ! これで 優勝は決まりだな。 150 00:10:39,113 --> 00:10:42,283 殺して…。 (ざわめき) 151 00:10:42,283 --> 00:10:46,287 あれ? 言葉を話すなんて 聞いていませんでしたわ。 152 00:10:46,287 --> 00:10:48,289 ああ…。 153 00:10:48,289 --> 00:10:51,626 くそ! 最悪の予感が 当たっちまったようだ! 154 00:10:51,626 --> 00:10:56,130 殺して… 誰… 殺す。 155 00:10:56,130 --> 00:10:59,467 どっ… どうした? 音声なんて付けてないぞ。 156 00:10:59,467 --> 00:11:01,469 殺す。 てっ… 停止させねば! 157 00:11:01,469 --> 00:11:03,471 お前が…。 ひぃ! 158 00:11:03,471 --> 00:11:07,475 眠りから起こしたのか! うっ! あっ… うわっ! 159 00:11:07,475 --> 00:11:10,745 ハァー! ひっ ひっ… ひぃ! ああ…。 160 00:11:10,745 --> 00:11:14,749 ばかが! 人の魂を 強引に 人形に封じ込めやがって! 161 00:11:14,749 --> 00:11:17,752 そんな…。 こっ… 怖い…。 162 00:11:17,752 --> 00:11:19,921 んっ…。 おい あんたたち 163 00:11:19,921 --> 00:11:22,257 あれを押さえつけられるか? はっ… はい! 164 00:11:22,257 --> 00:11:24,259 (黒服たち)うお~! 165 00:11:24,259 --> 00:11:26,261 やぁ~! 166 00:11:26,261 --> 00:11:29,764 んっ? (黒服たち)うわ~! 167 00:11:29,764 --> 00:11:31,766 あっ… うわっ! 168 00:11:31,766 --> 00:11:33,768 んっ… これか。 169 00:11:33,768 --> 00:11:36,271 魔方陣で 魂の逃げ道をなくし 170 00:11:36,271 --> 00:11:38,940 洗脳系の魔法まで 付与してるのか! 171 00:11:38,940 --> 00:11:41,609 くそっ! 死者を冒とくしやがって! 172 00:11:41,609 --> 00:11:44,609 許さない…。 あっ! んっ…。 173 00:11:48,283 --> 00:11:51,683 すまない。 つらかったよな。 174 00:11:55,456 --> 00:11:59,294 寝ていたのに 無理やり起こして 悪かった。 175 00:11:59,294 --> 00:12:02,130 お前さんは 何も悪くねえよ。 176 00:12:02,130 --> 00:12:05,300 今度こそ 安らかに眠ってくれ。 177 00:12:05,300 --> 00:12:07,302 ばっ… ばかな。 178 00:12:07,302 --> 00:12:12,073 私が 幾年も研究を続け ようやく たどりついた技法だぞ。 179 00:12:12,073 --> 00:12:14,242 すぐに解除できるわけが…。 180 00:12:14,242 --> 00:12:17,912 こんな お粗末な方法で 偉そうなもんだな。 181 00:12:17,912 --> 00:12:20,582 この俺 ヒュールミの手にかかれば 182 00:12:20,582 --> 00:12:23,585 蛙人魔の子どもを潰すより たやすいぜ。 183 00:12:23,585 --> 00:12:25,587 ヒュ… ヒュールミ? んっ? 184 00:12:25,587 --> 00:12:28,089 まさか あの 騒乱の天才児 ヒュールミか? 185 00:12:28,089 --> 00:12:30,091 魔道具技師教育校で 186 00:12:30,091 --> 00:12:32,760 爆発や ぼや騒ぎを何度も起こした 問題児だよな。 187 00:12:32,760 --> 00:12:36,264 強力すぎる睡眠薬を作って 学校中 眠らせたとか。 188 00:12:36,264 --> 00:12:39,601 水を浄化する薬を開発して 汚れた池に入れたら 189 00:12:39,601 --> 00:12:42,937 浄化どころか 水が すべて 蒸発したって話もあるぞ。 190 00:12:42,937 --> 00:12:46,107 お前ら 若いころの話は やめろ! 191 00:12:46,107 --> 00:12:48,443 フフフ。 カナシ様 192 00:12:48,443 --> 00:12:52,614 今回は わらわの 勝ちのようですわね。 キィー! 193 00:12:52,614 --> 00:12:54,616 《やれやれ。 194 00:12:54,616 --> 00:12:57,785 まあ 面倒な騒動はあったが 無事 解決できたので 195 00:12:57,785 --> 00:13:01,456 今回の依頼は 成功ということでいいか。 196 00:13:01,456 --> 00:13:04,292 ただ 1つ 問題があるとすれば 197 00:13:04,292 --> 00:13:07,792 ひょっとして 俺 存在を忘れられてないか?》 198 00:13:10,732 --> 00:13:13,901 《ハッコン:集落に 雪が降り始めた。 199 00:13:13,901 --> 00:13:18,101 どうやら 清流の湖階層が 冬を迎えたようだ》 200 00:13:21,409 --> 00:13:24,912 (ムナミ)皆さん よく 集まってくださいました。 201 00:13:24,912 --> 00:13:28,082 まさか やつらが ここまで手を伸ばすとは。 202 00:13:28,082 --> 00:13:30,418 ああ 油断していた。 203 00:13:30,418 --> 00:13:33,921 あれは 解放された階層の7割を 手中に収めて 204 00:13:33,921 --> 00:13:36,924 この清流の湖階層にも 手を伸ばしてきた。 205 00:13:36,924 --> 00:13:40,094 対策を取らねば 一瞬にして 滅ぼされるぞ。 206 00:13:40,094 --> 00:13:43,097 我々は 一致団結しなければいけません。 207 00:13:43,097 --> 00:13:48,102 今こそ 最強最悪の食堂 鎖食堂を排除するのです! 208 00:13:48,102 --> 00:13:50,438 そうだ! このままじゃ 店が潰れちまう。 209 00:13:50,438 --> 00:13:52,440 それだけは まずい…。 210 00:13:52,440 --> 00:13:56,277 そこで 切り札として ある お方を お招きしています。 211 00:13:56,277 --> 00:13:58,780 ひと言 ご挨拶いただけますか? 212 00:13:58,780 --> 00:14:01,282 いらっしゃいませ。 (店主たち)お~! 213 00:14:01,282 --> 00:14:05,119 ハッコンさん ありがとうございます。 フッ…。 214 00:14:05,119 --> 00:14:07,455 《今の話をまとめると 215 00:14:07,455 --> 00:14:11,559 集落に 大手外食チェーンの 鎖食堂が進出してきて 216 00:14:11,559 --> 00:14:15,730 もともとあった飲食店が 廃業の危機にあるらしい》 217 00:14:15,730 --> 00:14:17,732 ともかく このままでは 218 00:14:17,732 --> 00:14:20,401 我々は 本気で追い込まれてしまいます。 219 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 くそっ 鎖食堂め! 220 00:14:22,570 --> 00:14:25,073 うちには かわいい子どもたちがいるんだぞ。 221 00:14:25,073 --> 00:14:27,408 どうやって 冬を越せばいいんだ! 222 00:14:27,408 --> 00:14:29,410 あっ…。 んっ? 223 00:14:29,410 --> 00:14:31,746 《なんか 茶番劇っぽいけど 224 00:14:31,746 --> 00:14:33,915 ここに呼ばれた理由は わかった。 225 00:14:33,915 --> 00:14:38,252 要するに この状況を打破する策を 俺に求めているんだな》 226 00:14:38,252 --> 00:14:42,423 ハッコンさん 私たちに 協力して もらえませんでしょうか? 227 00:14:42,423 --> 00:14:44,425 もし 手伝ってくれるなら 228 00:14:44,425 --> 00:14:48,429 宿が復旧した際に ラッミスの宿泊費を半額にしますよ! 229 00:14:48,429 --> 00:14:52,100 《ラッミスのためになるなら 断る理由は消滅した》 230 00:14:52,100 --> 00:14:55,436 いらっしゃいませ。 ありがとうございます! 231 00:14:55,436 --> 00:15:01,275 《沸き立つのは 結構だけど これって 責任重大だよな》 232 00:15:01,275 --> 00:15:05,275 《しょうがない。 ラッミスとヒュールミにも 手伝ってもらうか》 233 00:15:07,949 --> 00:15:09,951 いらっしゃいませ いらっしゃいませ! 234 00:15:09,951 --> 00:15:11,886 食のことなら なんでも そろう 235 00:15:11,886 --> 00:15:16,057 おいしい 安い 便利で おなじみの 鎖食堂でございます! 236 00:15:16,057 --> 00:15:19,894 すっごく立派だね。 うわさには聞いていたが 237 00:15:19,894 --> 00:15:22,897 とうとう この階層にまで 出店しやがったのか。 238 00:15:22,897 --> 00:15:25,566 ムナミたちがビビるのも しかたないぜ。 239 00:15:25,566 --> 00:15:28,236 おやおや 敵情視察ですか? んっ? 240 00:15:28,236 --> 00:15:32,073 いらっしゃいませ。 うわっ なんで分かったんですか? 241 00:15:32,073 --> 00:15:34,408 ラッミス 背中 背中。 242 00:15:34,408 --> 00:15:37,912 あなたが うわさの 意思のある魔道具ですか。 243 00:15:37,912 --> 00:15:40,414 どうです? うちで働いてみませんか? 244 00:15:40,414 --> 00:15:42,416 好待遇は 保証しますよ。 245 00:15:42,416 --> 00:15:45,753 ハッコンは そんな所で働いたりしないよ! 246 00:15:45,753 --> 00:15:48,089 ずっと うちと 一緒にいるんだから! 247 00:15:48,089 --> 00:15:51,092 ねえ? ハッコン! いらっしゃいませ。 248 00:15:51,092 --> 00:15:53,094 ほ~らね! 249 00:15:53,094 --> 00:15:55,096 それは 残念ですね。 250 00:15:55,096 --> 00:15:58,933 まあ 数か月もしたら 自分で売り込みに来そうですが。 251 00:15:58,933 --> 00:16:02,103 では 忙しいので 失礼します。 252 00:16:02,103 --> 00:16:04,105 うぅ~。 253 00:16:04,105 --> 00:16:09,110 (話し声) 254 00:16:09,110 --> 00:16:12,547 なんというか 想像どおりの味だな。 255 00:16:12,547 --> 00:16:14,549 普通だよね。 256 00:16:14,549 --> 00:16:18,219 正直 ハッコンの食事に 慣れちまったせいか 257 00:16:18,219 --> 00:16:22,223 驚きというか 感動がねえな。 うん。 258 00:16:22,223 --> 00:16:25,560 それに 味が薄い気がする。 259 00:16:25,560 --> 00:16:29,063 《ハッコン:なるほど。 この世界は 調味料が貴重だから 260 00:16:29,063 --> 00:16:31,232 薄味が基本らしい。 261 00:16:31,232 --> 00:16:33,568 攻略の糸口が見つかったかも!》 262 00:16:33,568 --> 00:16:39,073 これより 第2回 打倒 鎖食堂 せん滅 大集会を始めます。 263 00:16:39,073 --> 00:16:41,075 フッ…。 264 00:16:41,075 --> 00:16:45,246 勝負は 鎖食堂が 開店セールを 実施中の 今しかありません。 265 00:16:45,246 --> 00:16:47,915 この間に 客の流出を防ぐため 266 00:16:47,915 --> 00:16:51,085 客の胃袋を わしづかみにしましょう。 267 00:16:51,085 --> 00:16:54,755 そのために 新しいメニューの開発が必要です。 268 00:16:54,755 --> 00:16:58,593 皆さん 試作品は 持ってきてますか? 269 00:16:58,593 --> 00:17:02,430 (店主たち)お~! なんか すげえな。 270 00:17:02,430 --> 00:17:05,933 いらっしゃいませ。 271 00:17:05,933 --> 00:17:08,769 ハッコンさん ちょっと 私の試作品について 272 00:17:08,769 --> 00:17:10,705 ご意見 頂けますか? 273 00:17:10,705 --> 00:17:13,708 《俺は 試食できないんだよな》 274 00:17:13,708 --> 00:17:16,878 え~っと ハッコンが困ってるみたいだから 275 00:17:16,878 --> 00:17:19,714 うちとヒュールミが食べて 感想を伝えるよ。 276 00:17:19,714 --> 00:17:22,614 わかったわ。 じゃあ よろしく! 277 00:17:26,053 --> 00:17:30,391 うん。 悪くないけど 味が少し薄いかな。 278 00:17:30,391 --> 00:17:34,729 もうちょっと濃厚なほうが パスタに絡んで おいしいと思うな。 279 00:17:34,729 --> 00:17:38,065 あと パスタは もうちょっと スープを吸い込ませたほうが 280 00:17:38,065 --> 00:17:41,736 うまくなると思うぜ。 《2人とも 的確な意見だ》 281 00:17:41,736 --> 00:17:44,572 ちょ… ちょっと待って! 今 メモする…。 282 00:17:44,572 --> 00:17:46,574 うっ! 283 00:17:46,574 --> 00:17:49,744 えっ? 284 00:17:49,744 --> 00:17:52,580 あっ ハッコンさん これは? 285 00:17:52,580 --> 00:17:54,582 あん。 んっ…。 286 00:17:54,582 --> 00:17:57,251 んっ! おいしい! 287 00:17:57,251 --> 00:18:01,422 濃いめの味付けで とろみも強い。 これって 動物の乳じゃない? 288 00:18:01,422 --> 00:18:04,091 うんうん。 あっ だとしたら もっと こうやって…。 289 00:18:04,091 --> 00:18:07,762 《ハッコン:思惑どおり 参考になったようだ》 290 00:18:07,762 --> 00:18:11,962 ハッコンさん 俺は どうしたらいい? うちのも教えてくれ! 291 00:18:14,702 --> 00:18:19,373 うめえ! 衣が カラッと揚がって 中は ジューシー! 最高じゃねえか! 292 00:18:19,373 --> 00:18:22,043 生地の中に 果物とクリームが入ってる! 293 00:18:22,043 --> 00:18:24,045 甘くて おいしい! 294 00:18:24,045 --> 00:18:26,881 《ハッコン:こんな感じで 商品を提供してみたら 295 00:18:26,881 --> 00:18:30,881 店主たちは それを参考に メニュー開発に 取りかかり始めた》 296 00:18:33,888 --> 00:18:38,059 さあさあ いらっしゃい! 今日から 新メニューを販売するよ! 297 00:18:38,059 --> 00:18:41,562 お肉を油で揚げ うまみを封じ込めた 至高の一品! 298 00:18:41,562 --> 00:18:44,231 ここでしか味わえない味だよ! 299 00:18:44,231 --> 00:18:47,068 中に おいしい果物と クリームが詰まった 300 00:18:47,068 --> 00:18:49,737 スイーツは いかがですか? 301 00:18:49,737 --> 00:18:53,407 中身の果物は 自由に選べますよ! 302 00:18:53,407 --> 00:18:57,078 いよいよ 勝負が始まるね。 ああ。 303 00:18:57,078 --> 00:19:01,415 これで 鎖食堂に流れた客を 取り返せればいいんだが。 304 00:19:01,415 --> 00:19:06,087 んっ? うまそうな匂い。 食べてくか? 305 00:19:06,087 --> 00:19:09,087 あっちは また 並んでるな。 そうしよう。 306 00:19:15,196 --> 00:19:18,699 うめえ! こんな料理 食べたことねえぞ。 307 00:19:18,699 --> 00:19:21,535 鎖食堂より 断然 こっちだな。 308 00:19:21,535 --> 00:19:23,704 《ハッコン:よし。 新メニューは 309 00:19:23,704 --> 00:19:26,040 ラッミスとヒュールミが 味見したおかげで 310 00:19:26,040 --> 00:19:28,209 かなり いい仕上がりになってるようだ》 311 00:19:28,209 --> 00:19:30,211 あっ! 《んっ?》 312 00:19:30,211 --> 00:19:34,048 全然 お客さんが来ないと思ったら これは 一体…。 313 00:19:34,048 --> 00:19:36,050 まさか お前らが? 314 00:19:36,050 --> 00:19:38,552 またのご利用を お待ちしています。 315 00:19:38,552 --> 00:19:40,721 くそ… 覚えてろよ! 316 00:19:40,721 --> 00:19:45,226 ざまあみろってんだ。 エヘヘ。 やったね ハッコン! 317 00:19:45,226 --> 00:19:50,064 《ハッコン:こうして ムナミたちの店は まれに見る 大盛況となった。 318 00:19:50,064 --> 00:19:53,567 それから 1か月後 客が激減した 鎖食堂は 319 00:19:53,567 --> 00:19:57,567 あっさりと 清流の湖階層の 集落から 撤退した》 320 00:19:59,573 --> 00:20:02,243 《ハッコン:正直 肩透かしを食らった気分だ。 321 00:20:02,243 --> 00:20:04,412 ここまで見事な引き際だと 322 00:20:04,412 --> 00:20:07,248 裏があるのではないかと 疑ってしまう》 323 00:20:07,248 --> 00:20:10,584 (ケリオイル)よう ハッコン。 また 活躍したらしいな。 324 00:20:10,584 --> 00:20:12,586 いらっしゃいませ。 325 00:20:12,586 --> 00:20:15,923 今日は お前さんに相談があってな。 326 00:20:15,923 --> 00:20:18,759 冬が過ぎたら 俺たちの遠征に つきあわないか? 327 00:20:18,759 --> 00:20:22,930 残念。 相変わらず 即答しやがる。 328 00:20:22,930 --> 00:20:26,767 俺って 嫌われてるのか? (ハッコン)いらっしゃいませ。 329 00:20:26,767 --> 00:20:28,769 お前な…。 330 00:20:28,769 --> 00:20:32,273 お得意様には 愛想よく 接するもんだぜ。 331 00:20:32,273 --> 00:20:36,277 お前さんの救出には 進んで 立候補したんだけどな~。 332 00:20:36,277 --> 00:20:40,448 《確かに。 愚者の奇行団が 力を貸してくれたから 333 00:20:40,448 --> 00:20:44,785 あっさり 盗賊団を せん滅できたって話だしな…》 334 00:20:44,785 --> 00:20:46,787 ありがとうございました。 335 00:20:46,787 --> 00:20:49,623 おっ 少しは 打ち解ける気になったか。 336 00:20:49,623 --> 00:20:53,961 まあ ラッミスにも 話を通してからってことだよな。 337 00:20:53,961 --> 00:20:56,297 雪解けまでには まだ 時間がある。 338 00:20:56,297 --> 00:20:59,133 のんびり考えておいてくれや。 339 00:20:59,133 --> 00:21:04,305 《俺の気持ちは ともかく ラッミスが どう思うかだよな》 340 00:21:04,305 --> 00:21:07,975 愚者の奇行団といえば 超有名どころだ。 341 00:21:07,975 --> 00:21:12,746 それに同行できるのなら 普通は 喜ぶべきことだが…。 342 00:21:12,746 --> 00:21:16,750 ラッミス お前は 大丈夫なのか? 343 00:21:16,750 --> 00:21:19,253 私は 戦いたい。 344 00:21:19,253 --> 00:21:21,755 そうじゃないと いつまでたっても 345 00:21:21,755 --> 00:21:23,755 強くなれないから。 346 00:21:25,926 --> 00:21:30,097 もしかして 敵を討つつもりかい? 347 00:21:30,097 --> 00:21:32,600 俺が 何を言っても無駄か。 348 00:21:32,600 --> 00:21:35,936 今のお前には 頼もしい相棒がいるしな。 349 00:21:35,936 --> 00:21:41,609 いらっしゃいませ。 ありがとう ハッコン ヒュールミ。 350 00:21:41,609 --> 00:21:45,112 《ハッコン:ラッミスは ずっと つらい思いを抱えてたんだな。 351 00:21:45,112 --> 00:21:49,283 それなのに いつも 俺に優しくしてくれて。 352 00:21:49,283 --> 00:21:53,954 何も言えないけど 俺に できることは…》 353 00:21:53,954 --> 00:21:55,956 んっ? 354 00:21:55,956 --> 00:21:59,293 お~! こんな きれいな花 見たことねえぞ! 355 00:21:59,293 --> 00:22:01,693 あっ…。 356 00:22:04,798 --> 00:22:08,969 もしかして うちに くれるの? いらっしゃいませ。 357 00:22:08,969 --> 00:22:10,905 フッ…。 (ヒュールミ)よかったじゃねえか。 358 00:22:10,905 --> 00:22:15,743 フフッ。 ありがとう ハッコン! 大事にするね! 359 00:22:15,743 --> 00:22:17,912 《ハッコン:知ってるかい? ラッミス。 360 00:22:17,912 --> 00:22:22,412 ピンク色のカーネーションの花言葉は 感謝っていうんだよ》