1 00:00:12,137 --> 00:00:12,971 (ラッミス)えいっ! 2 00:00:21,229 --> 00:00:23,982 (ヒュールミ)相変わらず すげえ力だな ラッミス 3 00:00:24,065 --> 00:00:27,402 (ラッミス) まあ わりと取れたほうかな 4 00:00:27,902 --> 00:00:31,322 (ヒュールミ)これだけ魚がありゃ お前の親も喜ぶぜ 5 00:00:31,406 --> 00:00:33,992 うん でも… 6 00:00:34,617 --> 00:00:38,788 力がありすぎて 家のものは よく壊すし 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,081 そのせいで 8 00:00:40,165 --> 00:00:44,210 お父さん お母さんは いつも困ったように笑ってるし 9 00:00:44,836 --> 00:00:47,047 (ヒュールミ)ほら 顔 上げな 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,299 じゃないと商品を選べないだろ 11 00:00:49,382 --> 00:00:50,592 商品? 12 00:01:02,228 --> 00:01:03,730 (ラッミス)あっ… 13 00:01:03,813 --> 00:01:06,608 この大きな四角い箱は… 14 00:01:06,691 --> 00:01:09,778 この感触 覚えがある 15 00:01:10,820 --> 00:01:14,991 四角くて優しくて 大きなこの箱は… 16 00:01:15,075 --> 00:01:19,954 ウチの命を救ってくれた 大切な魔道具 17 00:01:20,038 --> 00:01:22,540 ハッコン… 18 00:01:22,624 --> 00:01:25,835 もうどこにも行かんといて 19 00:01:26,336 --> 00:01:28,129 (ヒュールミ) お前が誘拐されてから 20 00:01:28,213 --> 00:01:30,673 一睡もせずに 捜し続けたらしいぞ 21 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 (ハッコン)そうだったのか 22 00:01:33,134 --> 00:01:36,096 (ヒュールミ)やっぱ 昔のあれとダブったのかな 23 00:01:36,179 --> 00:01:37,639 (ハッコン)昔のあれ? 24 00:01:37,722 --> 00:01:40,975 (ヒュールミ)ハッコンになら 話しても大丈夫だろう 25 00:01:41,559 --> 00:01:46,481 昔 ある小さな村が 魔物に襲われて壊滅した 26 00:01:46,564 --> 00:01:50,777 俺とラッミスは その村の数少ない生き残りでな 27 00:01:51,486 --> 00:01:54,155 親も両方 死んじまった 28 00:01:54,656 --> 00:01:57,784 ラッミスは自分に力があったのに 29 00:01:57,867 --> 00:02:00,161 おびえてばかりで 何もできなかったことを 30 00:02:00,245 --> 00:02:02,330 ずっと後悔しているんだ 31 00:02:02,956 --> 00:02:07,460 昔は鈍臭くて 虫も殺せない性格だったくせに 32 00:02:07,544 --> 00:02:09,838 ハンターになんかなりやがって 33 00:02:12,382 --> 00:02:14,634 (ハッコン) そんな過去があったのか 34 00:02:15,134 --> 00:02:17,637 もし 俺が彼女の力になれるなら 35 00:02:17,720 --> 00:02:19,264 なんとかしてやりたい 36 00:02:19,347 --> 00:02:21,641 ハッコン 37 00:02:21,724 --> 00:02:24,727 ずっと… 一緒だよ 38 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 (ハッコン)もちろん 39 00:02:26,479 --> 00:02:29,399 俺でよければ いくらでも一緒にいるよ 40 00:02:30,024 --> 00:02:35,029 {\an8}♪~ 41 00:03:55,193 --> 00:03:59,948 {\an8}~♪ 42 00:04:04,494 --> 00:04:07,872 (ヒュールミ)しばらく この集落に住むことにしたぜ 43 00:04:07,956 --> 00:04:09,499 2人とも よろしくな 44 00:04:09,582 --> 00:04:11,209 (ハッコン) いらっしゃいませ 45 00:04:11,292 --> 00:04:13,586 (ラッミス) 集落で分からないことがあったら 46 00:04:13,670 --> 00:04:15,296 ウチに聞いてね 47 00:04:15,380 --> 00:04:18,007 ああ 頼りにしてるぜ 48 00:04:18,091 --> 00:04:20,176 (ラッミス) じゃあ ウチは熊会長に 49 00:04:20,259 --> 00:04:23,554 復興作業を頼まれてるから 行ってくるね 50 00:04:23,638 --> 00:04:25,515 (ヒュールミ) おう 気をつけてな 51 00:04:28,601 --> 00:04:30,228 ん? 52 00:04:30,311 --> 00:04:32,230 (黒服) ヒュールミ様 ハッコン様 53 00:04:32,313 --> 00:04:33,481 お願いがあります 54 00:04:33,564 --> 00:04:34,691 (ヒュールミ)ん? 55 00:04:34,774 --> 00:04:37,402 (ハッコン)スオリの ボディーガードたちじゃないか 56 00:04:37,485 --> 00:04:38,653 どうしたんだ? 57 00:04:38,736 --> 00:04:40,822 (黒服) 後ほど スオリお嬢様が 58 00:04:40,905 --> 00:04:43,283 お二人に頼み事をしに参ります 59 00:04:43,366 --> 00:04:46,369 その時に 快く承諾していただきたいのです 60 00:04:46,452 --> 00:04:50,623 おい 突然そんなこと言われても 何のことだか… 61 00:04:50,707 --> 00:04:51,541 (黒服)あっ 62 00:04:51,624 --> 00:04:52,709 (小声で話す声) 63 00:04:52,792 --> 00:04:54,627 えっ! お嬢様が近くまで? 64 00:04:55,253 --> 00:04:58,631 わ… 我々が先に接触したことは どうかご内密に 65 00:04:58,715 --> 00:05:00,133 (2人)うん 66 00:05:00,967 --> 00:05:02,760 お… おい 67 00:05:02,844 --> 00:05:04,345 ん? 68 00:05:04,429 --> 00:05:06,431 (スオリ)あ… あの 69 00:05:06,514 --> 00:05:09,475 あなた様は かの有名な魔道具技士 70 00:05:09,559 --> 00:05:11,561 ヒュールミ様で いらっしゃいますよね? 71 00:05:11,644 --> 00:05:14,772 おう そうだぜ お嬢ちゃんは? 72 00:05:14,856 --> 00:05:16,566 わらわ… あっ 73 00:05:16,649 --> 00:05:18,818 私はスオリと申します 74 00:05:18,901 --> 00:05:22,905 ぶしつけではありますが 私に お力を貸していただけませんか? 75 00:05:22,989 --> 00:05:26,617 こらこら 子供がそんなことするんじゃねえよ 76 00:05:26,701 --> 00:05:27,869 頭 上げな 77 00:05:27,952 --> 00:05:31,497 で… では 了承していただけるのでしょうか? 78 00:05:31,581 --> 00:05:32,582 (ヒュールミ)そうだな 79 00:05:32,665 --> 00:05:36,002 理由を話してくれたら 考えてもいいぜ 80 00:05:37,211 --> 00:05:40,339 実は もうすぐ 有力商家が集まり 81 00:05:40,423 --> 00:05:41,966 お抱えの魔道具技士と 82 00:05:42,050 --> 00:05:44,969 魔道具のお披露目会が 開催されるのです 83 00:05:45,053 --> 00:05:47,972 それで 俺とハッコンに 目をつけたってわけか 84 00:05:48,056 --> 00:05:49,223 はい 85 00:05:49,307 --> 00:05:53,561 その催しを計画したのが 我が商会と因縁のある競合店の⸺ 86 00:05:53,644 --> 00:05:56,022 カナシという小娘でして 87 00:05:56,105 --> 00:05:59,233 ホント あの小憎たらしい顔を 思い出すだけで… 88 00:05:59,317 --> 00:06:00,693 キイーッ! 89 00:06:01,778 --> 00:06:02,820 ふーん 90 00:06:02,904 --> 00:06:05,948 金持ちってのも大変なんだな 91 00:06:06,032 --> 00:06:09,702 まあ 楽しそうだから 俺は引き受けてもいいぜ 92 00:06:09,786 --> 00:06:10,912 ハッコンは どう思う? 93 00:06:10,995 --> 00:06:12,622 (ハッコン) いらっしゃいませ 94 00:06:12,705 --> 00:06:14,540 じゃあ 決まりだな 95 00:06:14,624 --> 00:06:16,084 ありがとうございます! 96 00:06:21,839 --> 00:06:24,384 ハッコン 見えてるか? 97 00:06:24,467 --> 00:06:26,135 (ハッコン) いらっしゃいませ 98 00:06:26,219 --> 00:06:27,220 そういえば 99 00:06:27,303 --> 00:06:30,723 スオリが目の敵(かたき)にしているお嬢様は どこにいるんだろう? 100 00:06:30,807 --> 00:06:34,227 年齢も近いみたいだが… 101 00:06:34,310 --> 00:06:35,895 ああ あれだ 102 00:06:35,978 --> 00:06:39,273 見た目のお嬢様勝負では スオリの負けかな 103 00:06:39,357 --> 00:06:40,942 -(スオリ)カナシ様 -(カナシ)ん? 104 00:06:41,025 --> 00:06:43,528 お久しぶりでございます 105 00:06:43,611 --> 00:06:45,780 (カナシ) ごきげんよう スオリ様 106 00:06:45,863 --> 00:06:48,574 どうか ご無理なさらないでくださいね 107 00:06:48,658 --> 00:06:51,160 今回は 羨ましそうに指をくわえて 108 00:06:51,244 --> 00:06:53,579 見学されてもよかったのですよ? 109 00:06:53,663 --> 00:06:54,914 オーッホッホ! 110 00:06:54,997 --> 00:06:57,917 カナシ様こそ 無理をなさらないでくださいね 111 00:06:58,000 --> 00:07:00,420 驚きのあまり心臓が止まっては 112 00:07:00,503 --> 00:07:02,880 わらわの良心が痛むので 113 00:07:02,964 --> 00:07:03,923 あらあら 114 00:07:04,006 --> 00:07:06,342 ない良心が どうやって痛むのでしょうか? 115 00:07:06,425 --> 00:07:07,635 ウフフフフ 116 00:07:07,718 --> 00:07:10,680 性格だけではなくて 耳まで悪いのかしら 117 00:07:10,763 --> 00:07:12,348 心配ですわ~ 118 00:07:13,015 --> 00:07:14,892 (ハッコン) 子供の会話とは思えないくらい 119 00:07:14,976 --> 00:07:16,352 とげがあるな… 120 00:07:19,063 --> 00:07:20,231 こちらの方が 121 00:07:20,314 --> 00:07:23,192 急きょ ご用意された 魔道具技士ですか? 122 00:07:23,276 --> 00:07:24,986 ええ そうですわ 123 00:07:25,069 --> 00:07:27,280 ちょーう優秀な方で 124 00:07:27,363 --> 00:07:29,824 あなたの魔道具技士とは 比べものになりませんわよ 125 00:07:29,907 --> 00:07:31,534 オーッホッホ! 126 00:07:31,617 --> 00:07:32,994 (カナシ)フフフッ 127 00:07:33,077 --> 00:07:36,414 今のうちに思う存分 強がっていればいいですわ 128 00:07:36,497 --> 00:07:40,001 後ほど 惨めに悔しがる顔を 見せてくださいませ 129 00:07:40,084 --> 00:07:42,295 オホホホ ホホホ 130 00:07:43,796 --> 00:07:46,174 (スオリ) ああ~ ムカつきますわ! 131 00:07:46,257 --> 00:07:49,343 お二人とも 不快な思いをさせて 申し訳ありません 132 00:07:49,427 --> 00:07:52,013 いや むしろ面白かったぞ 133 00:07:52,096 --> 00:07:53,222 (ハッコン) いらっしゃいませ 134 00:07:53,306 --> 00:07:54,932 (ベルの音) 135 00:07:55,016 --> 00:07:57,226 (司会者) 紳士 淑女の皆様 136 00:07:57,310 --> 00:07:59,520 ようこそ おいでくださいました 137 00:07:59,604 --> 00:08:02,440 これより お披露目会を 開始いたします 138 00:08:02,523 --> 00:08:05,443 では 1番目の方 お願いします 139 00:08:05,526 --> 00:08:08,404 これは どういった 魔道具なのでしょうか? 140 00:08:10,239 --> 00:08:13,409 (魔道具技士)ずばり さまざまな武器に変形する魔道具です 141 00:08:13,492 --> 00:08:16,996 へえ 俺も考えてみたことがあるぞ 142 00:08:13,492 --> 00:08:16,996 {\an8}(拍手) 143 00:08:16,996 --> 00:08:17,079 {\an8}(拍手) 144 00:08:17,079 --> 00:08:18,122 {\an8}(拍手) 145 00:08:17,079 --> 00:08:18,122 楽しみだぜ 146 00:08:18,748 --> 00:08:20,500 -(魔道具技士)はっ! -(観客たち)おお~ 147 00:08:20,583 --> 00:08:22,126 はっ! はっ! 148 00:08:24,587 --> 00:08:25,963 (観客たち)ああ… 149 00:08:26,047 --> 00:08:27,590 (魔道具技士)どうです? 150 00:08:27,673 --> 00:08:29,008 この魔道具1つで 151 00:08:29,091 --> 00:08:32,136 どんな武器にでも 変形をさせることができるのです 152 00:08:32,220 --> 00:08:33,221 (観客たち)うーん… 153 00:08:33,304 --> 00:08:34,305 (武器が落ちる音) 154 00:08:34,388 --> 00:08:35,223 ハッ! 155 00:08:35,306 --> 00:08:38,226 (ハッコン) まあ そういう反応だよな 156 00:08:38,309 --> 00:08:39,685 (魔道具技士)はい! 157 00:08:39,769 --> 00:08:41,145 (魔道具技士)ホホホホ 158 00:08:41,229 --> 00:08:42,605 (魔道具の奇声) 159 00:08:42,688 --> 00:08:45,274 (あくび) 160 00:08:45,358 --> 00:08:47,568 まだか? 俺らの出番は 161 00:08:48,277 --> 00:08:50,655 (司会者) 次は皆様 お待ちかね 162 00:08:50,738 --> 00:08:53,241 カナシ様の魔道具の お披露目となります 163 00:08:53,324 --> 00:08:54,408 よろしくお願いいたします 164 00:08:54,408 --> 00:08:55,076 よろしくお願いいたします 165 00:08:54,408 --> 00:08:55,076 {\an8}(ドラムロール) 166 00:08:55,076 --> 00:08:57,286 {\an8}(ドラムロール) 167 00:08:57,370 --> 00:08:58,371 (拍手) 168 00:08:58,454 --> 00:08:59,747 (カナシの魔道具技士)フン 169 00:08:59,830 --> 00:09:03,543 (カナシ)さあ わたくしの 魔道具技士の出番ですわ 170 00:09:03,626 --> 00:09:04,961 とくと ご覧ください 171 00:09:05,586 --> 00:09:07,213 お手並み拝見だな 172 00:09:07,296 --> 00:09:10,716 フン どうせ 大したものではありませんわ 173 00:09:15,221 --> 00:09:16,389 (観客たち)おお~! 174 00:09:16,472 --> 00:09:17,682 (カナシの魔道具技士)これは 175 00:09:17,765 --> 00:09:21,060 ある魔物を参考に 生み出された魔道具 176 00:09:21,143 --> 00:09:24,897 そう 人の命令を聞く魔道具です 177 00:09:24,981 --> 00:09:26,857 (観客) そんなことが可能なのか? 178 00:09:26,941 --> 00:09:28,317 まさか あいつ! 179 00:09:28,401 --> 00:09:33,281 知能のある魔道具というのは 魔道具技士の夢でありました 180 00:09:33,364 --> 00:09:36,742 それをこの私が実現したのです 181 00:09:39,412 --> 00:09:40,997 (観客たち)おお~! 182 00:09:41,080 --> 00:09:42,456 (スオリ)くう~! 183 00:09:42,540 --> 00:09:45,668 ハッコン 前に話したことがあるだろう 184 00:09:45,751 --> 00:09:49,755 魔道具に知能を持たせる技術は まだ発見されてないと 185 00:09:49,839 --> 00:09:51,173 (ハッコン) いらっしゃいませ 186 00:09:51,257 --> 00:09:56,053 だが 人の魂を宿らせれば 可能性は皆無じゃない 187 00:09:56,137 --> 00:09:59,140 けどな それは あまりにも危険な行為だから 188 00:09:59,223 --> 00:10:01,892 魔道具技士協会によって 禁止されているんだ 189 00:10:01,976 --> 00:10:05,855 以前 愚かな魔道具技士が そのルールを破り 190 00:10:05,938 --> 00:10:08,399 1つの町を滅亡させやがった 191 00:10:08,941 --> 00:10:10,818 (ハッコン) …ってことは もしかして 192 00:10:11,819 --> 00:10:12,820 (観客たち)おお~! 193 00:10:12,903 --> 00:10:14,655 (カナシの魔道具技士) どうですか? 皆さん 194 00:10:14,739 --> 00:10:16,657 このすばらしい魔道具は 195 00:10:16,741 --> 00:10:18,284 (観客)すごすぎるぞ 196 00:10:18,367 --> 00:10:20,536 (観客) これで優勝は決まりだな 197 00:10:21,037 --> 00:10:23,039 (マネキン) シテ… コロ… シテ 198 00:10:23,122 --> 00:10:24,248 あれ? 199 00:10:24,332 --> 00:10:27,251 言葉を話すなんて 聞いていませんでしたわ 200 00:10:29,295 --> 00:10:32,465 クソ! 最悪の予感が当たっちまったようだ 201 00:10:32,548 --> 00:10:34,508 (マネキン)コロシ… テ 202 00:10:34,592 --> 00:10:36,927 ダレ… コロス 203 00:10:37,011 --> 00:10:40,556 ど… どうした? 音声なんて付けてないぞ 204 00:10:40,639 --> 00:10:42,183 て… 停止させねば 205 00:10:42,975 --> 00:10:44,310 (マネキン)オマエガ… 206 00:10:44,393 --> 00:10:45,770 ネムリ… カラ 207 00:10:45,853 --> 00:10:48,731 オコシタノカー! 208 00:10:48,814 --> 00:10:50,107 ウウウ… 209 00:10:50,191 --> 00:10:51,692 (カナシの魔道具技士) ひ… ひい~っ! 210 00:10:51,776 --> 00:10:52,735 バカが! 211 00:10:52,818 --> 00:10:55,821 人の魂を強引に 人形に封じ込めやがって 212 00:10:55,905 --> 00:10:56,822 (カナシ)そんな! 213 00:10:56,906 --> 00:10:58,532 (スオリ)こ… 怖い 214 00:10:59,617 --> 00:11:02,495 おい あんたたち あれを押さえつけられるか? 215 00:11:02,578 --> 00:11:03,496 は…はい! 216 00:11:03,579 --> 00:11:05,498 (2人)うおーっ! 217 00:11:05,581 --> 00:11:06,749 (黒服たち)うおーっ! 218 00:11:07,792 --> 00:11:09,418 うわあーっ! 219 00:11:13,214 --> 00:11:14,590 (ヒュールミ)これか! 220 00:11:14,673 --> 00:11:17,301 魔方陣で魂の逃げ道をなくし 221 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 洗脳系の魔法まで 付与してるのか? 222 00:11:20,137 --> 00:11:22,598 クソ! 死者を冒とくしやがって 223 00:11:22,682 --> 00:11:23,974 (マネキン)ユル… サナイ 224 00:11:24,058 --> 00:11:25,059 あっ… 225 00:11:25,142 --> 00:11:26,352 んっ! 226 00:11:29,313 --> 00:11:30,773 (ヒュールミ)すまない 227 00:11:30,856 --> 00:11:32,858 つらかったよな 228 00:11:36,654 --> 00:11:39,990 寝ていたのに 無理やり起こして悪かった 229 00:11:40,491 --> 00:11:43,244 お前さんは何も悪くねえよ 230 00:11:43,327 --> 00:11:46,205 今度こそ 安らかに眠ってくれ 231 00:11:46,288 --> 00:11:48,165 (カナシの魔道具技士) バ… バカな 232 00:11:48,249 --> 00:11:53,212 私が幾年(いくねん)も研究を続け ようやく たどり着いた技法だぞ 233 00:11:53,295 --> 00:11:55,297 すぐに解除できるわけが… 234 00:11:55,381 --> 00:11:57,049 (ヒュールミ) こんなお粗末な方法で 235 00:11:57,133 --> 00:11:58,884 偉そうなもんだな 236 00:11:58,968 --> 00:12:01,721 この俺 ヒュールミの手にかかれば 237 00:12:01,804 --> 00:12:04,849 蛙人魔(かわずじんま)の子供を潰すより たやすいぜ 238 00:12:04,932 --> 00:12:06,600 (魔道具技士) ヒュ… ヒュールミ? 239 00:12:06,684 --> 00:12:09,103 まさか あの 騒乱の天才児ヒュールミか? 240 00:12:09,186 --> 00:12:10,938 (魔道具技士) 魔道具技士教育校で 241 00:12:11,021 --> 00:12:13,899 爆発やボヤ騒ぎを何度も起こした 問題児だよな? 242 00:12:13,983 --> 00:12:15,901 (魔道具技士) 強力すぎる睡眠薬を作って 243 00:12:15,985 --> 00:12:17,403 学校中 眠らせたとか 244 00:12:17,486 --> 00:12:19,530 (魔道具技士) 水を浄化する薬を開発して 245 00:12:19,613 --> 00:12:20,698 汚れた池に入れたら 246 00:12:20,781 --> 00:12:24,076 浄化どころか 水が全て 蒸発したって話もあるぞ 247 00:12:24,160 --> 00:12:27,037 お前ら 若い頃の話はやめろ! 248 00:12:27,121 --> 00:12:29,623 フフフ カナシ様 249 00:12:29,707 --> 00:12:32,585 今回は わらわの勝ちのようですわね 250 00:12:32,668 --> 00:12:33,502 キイーッ! 251 00:12:33,586 --> 00:12:35,463 (ハッコン)やれやれ 252 00:12:35,546 --> 00:12:38,841 まあ 面倒な騒動はあったが 無事 解決できたので 253 00:12:38,924 --> 00:12:42,553 今回の依頼は 成功ということでいいか 254 00:12:42,636 --> 00:12:45,014 ただ一つ 問題があるとすれば… 255 00:12:45,764 --> 00:12:49,268 ひょっとして 俺 存在を忘れられてないか? 256 00:12:51,896 --> 00:12:54,690 (ハッコン) 集落に雪が降り始めた 257 00:12:55,191 --> 00:12:59,487 どうやら“清流の湖階層”が 冬を迎えたようだ 258 00:13:02,656 --> 00:13:05,868 (ムナミ)皆さん よく集まってくださいました 259 00:13:05,951 --> 00:13:09,246 (店主)まさか やつらが ここまで手を伸ばすとは 260 00:13:09,330 --> 00:13:11,540 (店主) ああ 油断していた 261 00:13:11,624 --> 00:13:15,002 あれは解放された階層の 7割を手中に収めて 262 00:13:15,085 --> 00:13:17,838 この“清流の湖階層”にも 手を伸ばしてきた 263 00:13:17,922 --> 00:13:21,050 (店主)対策を取らねば 一瞬にして滅ぼされるぞ 264 00:13:21,133 --> 00:13:24,136 (ムナミ)我々は 一致団結しなければいけません 265 00:13:24,220 --> 00:13:28,849 今こそ 最強最悪の食堂 鎖(くさり)食堂を排除するのです! 266 00:13:28,933 --> 00:13:29,767 (店主)そうだ! 267 00:13:29,850 --> 00:13:31,977 (店主) このままじゃ店が潰れちまう 268 00:13:32,061 --> 00:13:33,020 (店主) それだけはマズい 269 00:13:33,103 --> 00:13:37,441 (ムナミ)そこで切り札として あるお方をお招きしています 270 00:13:37,525 --> 00:13:40,110 ひと言 ご挨拶いただけますか 271 00:13:40,194 --> 00:13:41,237 (ハッコン) いらっしゃいませ 272 00:13:41,320 --> 00:13:42,321 (店主たち)おお~! 273 00:13:42,404 --> 00:13:44,615 (ムナミ)ハッコンさん ありがとうございます 274 00:13:44,698 --> 00:13:46,075 フッ… 275 00:13:46,742 --> 00:13:48,661 (ハッコン) 今の話をまとめると 276 00:13:48,744 --> 00:13:52,706 集落に大手外食チェーンの 鎖食堂が進出してきて 277 00:13:52,790 --> 00:13:56,544 もともとあった飲食店が 廃業の危機にあるらしい 278 00:13:57,169 --> 00:13:58,087 (ムナミ)ともかく 279 00:13:58,170 --> 00:14:01,382 このままでは我々は 本気で追い込まれてしまいます 280 00:14:01,465 --> 00:14:03,634 クソ 鎖食堂め 281 00:14:03,717 --> 00:14:06,136 (店主)うちには かわいい子供たちがいるんだぞ 282 00:14:06,220 --> 00:14:08,722 どうやって冬を越せばいいんだ 283 00:14:10,683 --> 00:14:12,935 (ハッコン) 何か茶番劇っぽいけど 284 00:14:13,018 --> 00:14:15,104 ここに呼ばれた理由は分かった 285 00:14:15,187 --> 00:14:17,314 要するに この状況を打破する策を 286 00:14:17,398 --> 00:14:19,108 俺に求めているんだな 287 00:14:19,191 --> 00:14:20,401 (ムナミ)ハッコンさん 288 00:14:20,484 --> 00:14:23,404 私たちに 協力してもらえませんでしょうか 289 00:14:23,904 --> 00:14:26,699 もし手伝ってくれるなら 宿が復旧した際に 290 00:14:26,782 --> 00:14:29,326 ラッミスの宿泊費を 半額にしますよ 291 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 (ハッコン) ラッミスのためになるなら 292 00:14:31,203 --> 00:14:32,955 断る理由は消滅した 293 00:14:33,622 --> 00:14:34,832 いらっしゃいませ 294 00:14:34,915 --> 00:14:36,417 (ムナミ) ありがとうございます! 295 00:14:36,500 --> 00:14:37,376 {\an8}(店主たちの歓声) 296 00:14:37,376 --> 00:14:39,295 {\an8}(店主たちの歓声) 297 00:14:37,376 --> 00:14:39,295 (ハッコン) 沸き立つのは結構だけど 298 00:14:39,378 --> 00:14:41,714 これって責任重大だよな 299 00:14:42,214 --> 00:14:43,674 しょうがない 300 00:14:43,757 --> 00:14:46,677 ラッミスとヒュールミにも 手伝ってもらうか 301 00:14:48,929 --> 00:14:50,806 (店員)いらっしゃいませ いらっしゃいませ 302 00:14:50,889 --> 00:14:52,766 食のことなら何でもそろう 303 00:14:52,850 --> 00:14:57,187 おいしい 安い 便利でおなじみの 鎖食堂でございます 304 00:14:57,271 --> 00:14:59,273 すっごく立派だね 305 00:14:59,356 --> 00:15:01,025 ウワサには聞いていたが 306 00:15:01,108 --> 00:15:04,028 とうとう この階層にまで 出店しやがったのか 307 00:15:04,111 --> 00:15:06,739 ムナミたちがビビるのも しかたないぜ 308 00:15:06,822 --> 00:15:09,158 (店員) おやおや 敵情視察ですか? 309 00:15:09,241 --> 00:15:10,618 いらっしゃいませ 310 00:15:11,243 --> 00:15:13,162 わっ 何で分かったんですか? 311 00:15:13,245 --> 00:15:15,331 ラッミス 背中 背中 312 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 (店員)あなたがウワサの 意思のある魔道具ですが 313 00:15:19,001 --> 00:15:21,295 どうです うちで働いてみませんか? 314 00:15:21,378 --> 00:15:23,505 好待遇は保証しますよ 315 00:15:23,589 --> 00:15:26,884 ハッコンは そんな所で働いたりしないよ 316 00:15:26,967 --> 00:15:29,136 ずっとウチと一緒にいるんだから 317 00:15:29,219 --> 00:15:30,596 ねっ ハッコン 318 00:15:30,679 --> 00:15:31,972 (ハッコン) いらっしゃいませ 319 00:15:32,056 --> 00:15:33,932 ほーらね 320 00:15:34,016 --> 00:15:36,101 それは残念ですね 321 00:15:36,185 --> 00:15:39,897 まあ 数か月もしたら 自分で売り込みに来そうですが 322 00:15:39,980 --> 00:15:43,108 では 忙しいので失礼します 323 00:15:43,192 --> 00:15:45,069 (ラッミス)む~! 324 00:15:50,115 --> 00:15:53,661 何というか想像どおりの味だな 325 00:15:53,744 --> 00:15:55,496 普通だよね 326 00:15:55,579 --> 00:15:59,333 正直 ハッコンの食事に 慣れちまったせいか 327 00:15:59,416 --> 00:16:02,169 驚きというか 感動がねえな 328 00:16:02,252 --> 00:16:04,213 (ラッミス)うん それに… 329 00:16:04,296 --> 00:16:06,757 味が薄い気がする 330 00:16:06,840 --> 00:16:07,675 (ハッコン)なるほど 331 00:16:07,758 --> 00:16:10,219 この世界は調味料が貴重だから 332 00:16:10,302 --> 00:16:12,179 薄味が基本らしい 333 00:16:12,680 --> 00:16:14,640 攻略の糸口が見つかったかも 334 00:16:14,723 --> 00:16:16,642 (ムナミ)これより 第2回 335 00:16:16,725 --> 00:16:20,312 打倒 鎖食堂せん滅大集会を 始めます 336 00:16:20,396 --> 00:16:21,772 フッ… 337 00:16:21,855 --> 00:16:23,315 勝負は鎖食堂が 338 00:16:23,399 --> 00:16:26,235 開店セールを実施中の 今しかありません 339 00:16:26,318 --> 00:16:29,113 この間に客の流出を防ぐため 340 00:16:29,196 --> 00:16:32,157 客の胃袋をわしづかみにしましょう 341 00:16:32,241 --> 00:16:35,619 そのために新しいメニューの 開発が必要です 342 00:16:36,328 --> 00:16:37,788 皆さん 343 00:16:37,871 --> 00:16:39,581 試作品は持ってきてますか? 344 00:16:39,665 --> 00:16:41,458 (店主たち)おーっ! 345 00:16:41,542 --> 00:16:43,585 何か すげえな 346 00:16:43,669 --> 00:16:44,920 (ハッコン) いらっしゃいませ 347 00:16:46,964 --> 00:16:48,215 ハッコンさん 348 00:16:48,298 --> 00:16:51,593 ちょっと 私の試作品について ご意見 頂けますか? 349 00:16:51,677 --> 00:16:54,555 (ハッコン) 俺は試食できないんだよな 350 00:16:54,638 --> 00:16:57,891 えーっと ハッコンが困ってるみたいだから 351 00:16:57,975 --> 00:17:00,853 ウチとヒュールミが食べて 感想を伝えるよ 352 00:17:00,936 --> 00:17:02,020 分かったわ 353 00:17:02,104 --> 00:17:03,856 じゃあ よろしく 354 00:17:07,359 --> 00:17:11,488 うん 悪くないけど 味が少し薄いかな 355 00:17:11,572 --> 00:17:15,451 もうちょっと濃厚なほうが パスタに絡んでおいしいと思うな 356 00:17:15,534 --> 00:17:17,619 あと パスタは もうちょっと 357 00:17:17,703 --> 00:17:20,664 スープを吸い込ませたほうが うまくなると思うぜ 358 00:17:20,748 --> 00:17:22,708 (ハッコン) 2人とも 的確な意見だ 359 00:17:22,791 --> 00:17:24,251 ちょ… ちょっと待って 360 00:17:24,334 --> 00:17:26,920 今 メモする… うっ! 361 00:17:28,130 --> 00:17:29,131 えっ? 362 00:17:30,716 --> 00:17:33,594 あ… ハッコンさん これは? 363 00:17:35,763 --> 00:17:38,057 ん! おいしい! 364 00:17:38,140 --> 00:17:40,434 濃いめの味付けで とろみも強い 365 00:17:40,517 --> 00:17:42,394 これって動物の乳じゃない? 366 00:17:42,478 --> 00:17:45,230 うんうん あっ だとしたら もっと こう… 367 00:17:45,314 --> 00:17:47,816 (ハッコン) 思惑どおり 参考になったようだ 368 00:17:47,900 --> 00:17:48,734 (店主たち)あっ… 369 00:17:48,817 --> 00:17:51,153 (店主)ハッコンさん 俺は どうしたらいい? 370 00:17:51,236 --> 00:17:52,738 (店主) うちのも教えてくれ! 371 00:17:55,699 --> 00:17:56,867 うめ~! 372 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 衣が からっと揚がって 中はジューシー 373 00:17:59,411 --> 00:18:00,496 最高じゃねえか! 374 00:18:00,579 --> 00:18:03,082 生地の中に 果物とクリームが入ってる! 375 00:18:03,165 --> 00:18:04,833 甘くておいしい! 376 00:18:04,917 --> 00:18:08,045 (ハッコン)こんな感じで 商品を提供してみたら 377 00:18:08,128 --> 00:18:12,341 店主たちは それを参考に メニュー開発に取りかかり始めた 378 00:18:15,052 --> 00:18:16,678 (店主) さあさあ いらっしゃい! 379 00:18:16,762 --> 00:18:18,972 今日から 新メニューを販売するよ 380 00:18:19,056 --> 00:18:22,768 お肉を油で揚げ うまみを封じ込めた至高の一品 381 00:18:22,851 --> 00:18:25,187 ここでしか味わえない味だよ 382 00:18:25,270 --> 00:18:28,273 (店主)中においしい果物と クリームが詰まった⸺ 383 00:18:28,357 --> 00:18:30,818 スイーツはいかがですか? 384 00:18:30,901 --> 00:18:34,363 中身の果物は自由に選べますよ! 385 00:18:34,446 --> 00:18:36,824 いよいよ勝負が始まるね 386 00:18:36,907 --> 00:18:38,200 ああ 387 00:18:38,283 --> 00:18:42,204 これで鎖食堂に流れた客を 取り返せればいいんだが 388 00:18:43,789 --> 00:18:44,665 (客)ん? 389 00:18:44,748 --> 00:18:47,125 うまそうな匂い 食べてくか? 390 00:18:47,209 --> 00:18:49,253 (客) あっちは また並んでるな 391 00:18:49,336 --> 00:18:50,170 そうしよう 392 00:18:56,218 --> 00:18:57,469 (客)うめえ~! 393 00:18:57,553 --> 00:18:59,596 (客) こんな料理 食べたことねえぞ 394 00:18:59,680 --> 00:19:02,432 (客) 鎖食堂より 断然こっちだな 395 00:19:03,058 --> 00:19:03,892 (ハッコン)よし 396 00:19:03,976 --> 00:19:07,104 新メニューはラッミスと ヒュールミが味見したおかげで 397 00:19:07,187 --> 00:19:09,606 かなりいい仕上がりに なってるようだ 398 00:19:09,690 --> 00:19:11,108 -(店員)あっ! -(ハッコン)ん? 399 00:19:11,191 --> 00:19:13,485 (店員)全然 お客さんが 来ないと思ったら 400 00:19:13,569 --> 00:19:15,404 これは いったい… 401 00:19:15,487 --> 00:19:17,155 まさか お前らが! 402 00:19:17,239 --> 00:19:19,616 (ハッコン)またのご利用を お待ちしています 403 00:19:19,700 --> 00:19:21,577 (店員) クソ 覚えてろよ! 404 00:19:21,660 --> 00:19:23,745 (ヒュールミ) ざまあみろってんだ 405 00:19:23,829 --> 00:19:26,039 (ラッミス) エヘヘ やったね ハッコン 406 00:19:26,123 --> 00:19:28,500 (ハッコン) こうして ムナミたちの店は 407 00:19:28,584 --> 00:19:31,003 まれに見る大盛況となった 408 00:19:31,086 --> 00:19:34,756 それから1か月後 客が激減した鎖食堂は 409 00:19:34,840 --> 00:19:38,719 あっさりと“清流の湖階層”の 集落から撤退した 410 00:19:40,053 --> 00:19:43,390 正直 肩透かしをくらった気分だ 411 00:19:43,473 --> 00:19:45,475 ここまで見事な引き際だと 412 00:19:45,559 --> 00:19:48,186 裏があるのではないかと 疑ってしまう 413 00:19:48,270 --> 00:19:52,024 (ケリオイル)よう ハッコン また活躍したらしいな 414 00:19:52,107 --> 00:19:53,400 (ハッコン) いらっしゃいませ 415 00:19:53,483 --> 00:19:56,570 今日は お前さんに相談があってな 416 00:19:57,070 --> 00:19:59,907 冬が過ぎたら俺たちの遠征に 付き合わないか? 417 00:19:59,990 --> 00:20:00,991 (ハッコン)残念 418 00:20:01,074 --> 00:20:03,869 (ケリオイル) 相変わらず即答しやがる 419 00:20:03,952 --> 00:20:06,496 俺って嫌われてるのか? 420 00:20:06,580 --> 00:20:07,831 (ハッコン) いらっしゃいませ 421 00:20:07,915 --> 00:20:09,833 お前な… 422 00:20:09,917 --> 00:20:13,420 お得意様には 愛想よく接するもんだぜ 423 00:20:13,503 --> 00:20:17,341 お前さんの救出には 進んで立候補したんだけどな 424 00:20:17,424 --> 00:20:19,051 (ハッコン)確かに 425 00:20:19,134 --> 00:20:21,553 愚者の奇行団が 力を貸してくれたから 426 00:20:21,637 --> 00:20:25,807 あっさり盗賊団を せん滅できたって話だしな… 427 00:20:25,891 --> 00:20:27,809 ありがとうございました 428 00:20:27,893 --> 00:20:30,729 (ケリオイル)おっ 少しは打ち解ける気になったか 429 00:20:30,812 --> 00:20:34,524 まあ ラッミスにも 話を通してからってことだよな 430 00:20:35,067 --> 00:20:37,486 雪解けまでには まだ時間がある 431 00:20:37,569 --> 00:20:40,072 のんびり考えておいてくれや 432 00:20:40,155 --> 00:20:42,115 (ハッコン) 俺の気持ちはともかく 433 00:20:42,199 --> 00:20:45,285 ラッミスがどう思うか… だよな 434 00:20:45,369 --> 00:20:47,579 (ヒュールミ) 愚者の奇行団といえば 435 00:20:47,663 --> 00:20:48,997 超有名どころだ 436 00:20:49,081 --> 00:20:53,502 それに同行できるのなら 普通は喜ぶべきことだが… 437 00:20:54,002 --> 00:20:56,922 ラッミス お前は大丈夫なのか? 438 00:20:57,881 --> 00:21:00,634 (ラッミス)私は戦いたい 439 00:21:00,717 --> 00:21:04,763 そうじゃないと いつまでたっても強くなれないから 440 00:21:06,807 --> 00:21:10,269 (ヒュールミ) もしかして 敵(かたき)を討つつもりかい? 441 00:21:11,228 --> 00:21:13,730 俺が何を言っても無駄か 442 00:21:13,814 --> 00:21:17,234 今のお前には 頼もしい相棒がいるしな 443 00:21:17,317 --> 00:21:18,694 (ハッコン) いらっしゃいませ 444 00:21:18,777 --> 00:21:22,781 ありがとう ハッコン ヒュールミ 445 00:21:22,864 --> 00:21:25,951 (ハッコン)ラッミスは ずっと つらい思いを抱えてたんだな 446 00:21:26,576 --> 00:21:29,955 それなのに いつも俺に優しくしてくれて 447 00:21:30,455 --> 00:21:33,458 何も言えないけど 俺にできることは… 448 00:21:35,002 --> 00:21:36,211 (ヒュールミ)ん? 449 00:21:37,170 --> 00:21:40,132 おおっ こんなきれいな花 見たことねえぞ 450 00:21:41,758 --> 00:21:42,592 あっ 451 00:21:45,929 --> 00:21:48,557 もしかして ウチにくれるの? 452 00:21:48,640 --> 00:21:50,100 (ハッコン) いらっしゃいませ 453 00:21:50,600 --> 00:21:51,935 (ヒュールミ) よかったじゃねえか 454 00:21:52,019 --> 00:21:53,020 (ラッミス)フフッ 455 00:21:53,103 --> 00:21:56,815 ありがとう ハッコン 大事にするね! 456 00:21:56,898 --> 00:21:58,734 (ハッコン) 知ってるかい ラッミス 457 00:21:58,817 --> 00:22:01,903 ピンク色のカーネーションの 花言葉は 458 00:22:01,987 --> 00:22:03,822 “感謝”っていうんだよ 459 00:22:06,074 --> 00:22:11,079 ♪~ 460 00:23:30,992 --> 00:23:35,997 ~♪ 461 00:23:36,081 --> 00:23:38,208 {\an8}(ハッコン) ありがとうございました 462 00:23:38,291 --> 00:23:41,002 {\an8}またのご利用を お待ちしています