1 00:00:01,960 --> 00:00:03,712 (ラッミス)キャー! 2 00:00:03,795 --> 00:00:07,465 亡者の嘆き階層ー!? 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,302 (ケリオイル)ああ そこへの遠征を予定しているんだが 4 00:00:07,549 --> 00:00:11,302 {\an8}(鳥)アホー アホー 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,430 お前さんたちも参加してくれるか? 6 00:00:13,513 --> 00:00:17,475 (ヒュールミ)確か その階層は 死人魔(しびとま)や骨人魔(こつじんま)とか 7 00:00:17,559 --> 00:00:20,020 キモいのがてんこ盛りだったよな 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,439 (ラッミス) 本当に そこに行くの? 9 00:00:22,522 --> 00:00:25,066 (ケリオイル)その予定だが 都合 悪かったか? 10 00:00:25,150 --> 00:00:28,820 えっ? ううん そうじゃないけど… 11 00:00:28,903 --> 00:00:33,116 ラッミスは昔から 怖い話とか苦手だったもんな 12 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 ビビってんだろ? 13 00:00:34,367 --> 00:00:35,618 ち… 違うし! 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,871 もう子供じゃないんだから 平気だし! 15 00:00:37,954 --> 00:00:38,830 (ヒュールミ)ふーん 16 00:00:38,913 --> 00:00:42,000 あー 怖いのダメか 17 00:00:42,083 --> 00:00:45,462 けど あそこの敵は 動く死体と骸骨 18 00:00:45,545 --> 00:00:48,798 あとは幽霊ぐらいだぜ 平気 平気 19 00:00:48,882 --> 00:00:52,761 (フィルミナ)団長 普通 そういうのが怖いのですよ 20 00:00:52,844 --> 00:00:56,765 皆が団長みたいに 神経 ず太いわけではないのです 21 00:00:56,848 --> 00:00:58,475 (ケリオイル)ん? 22 00:00:58,558 --> 00:01:02,353 (ヒュールミ)俺は話に聞いた程度の 知識しかないんだが 23 00:01:02,437 --> 00:01:05,690 “亡者の嘆き階層”って どんな場所なんだ? 24 00:01:05,774 --> 00:01:07,358 そうですね 25 00:01:07,442 --> 00:01:10,570 昼夜を問わず 空は厚い雲で覆われ 26 00:01:10,653 --> 00:01:15,200 稲妻がきらめき 肌寒く 今にも朽ち果てそうな墓石が 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,410 そこら中に 転がっているくらいでしょうか 28 00:01:17,494 --> 00:01:18,912 ひいっ! 29 00:01:18,995 --> 00:01:23,208 (ハッコン)ラッミスって こんなに怖いのが苦手だったのか 30 00:01:24,000 --> 00:01:29,005 {\an8}♪~ 31 00:02:49,169 --> 00:02:53,965 {\an8}~♪ 32 00:02:54,048 --> 00:02:56,426 (おびえる声) 33 00:02:56,509 --> 00:02:58,887 (鳥)アホー アホー 34 00:02:58,970 --> 00:03:02,515 ラッミス お前さん マジでビビってんのか? 35 00:03:02,599 --> 00:03:05,059 (ラッミス) そそ… そんなことないよ! 36 00:03:05,143 --> 00:03:07,896 オバケとか怖がるなんて 子供じゃないんだし! 37 00:03:07,979 --> 00:03:09,105 (ヒュールミ)無理すんな 38 00:03:09,188 --> 00:03:12,317 ガキの頃なんて 怖い話 聞いただけで 39 00:03:12,400 --> 00:03:14,569 夜 トイレに 行けなかったじゃねえか 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,237 ヒュールミ! 41 00:03:16,321 --> 00:03:19,324 そんな昔の話 言わなくてもいいでしょ 42 00:03:19,407 --> 00:03:21,743 しかし ラッミスが行けないと 43 00:03:21,826 --> 00:03:25,038 誰がハッコンを運ぶかって話に なるんだよな 44 00:03:25,121 --> 00:03:29,042 うちのメンツでそんな怪力 今 いねえし 45 00:03:29,125 --> 00:03:30,501 そうですね 46 00:03:30,585 --> 00:03:33,046 ハッコンさんが 同行されないとなると 47 00:03:33,129 --> 00:03:37,008 食料面の問題で 長期遠征は不可能となります 48 00:03:37,091 --> 00:03:41,262 (ケリオイル)あそこの階層主は 固定の場所にいるわけじゃねえから 49 00:03:41,346 --> 00:03:44,057 探すのに苦労するんだよな 50 00:03:44,724 --> 00:03:45,975 それに… 51 00:03:46,059 --> 00:03:47,852 ちょ… ちょっと待って! 52 00:03:47,936 --> 00:03:50,063 ウチは行かないなんて言ってないし 53 00:03:50,146 --> 00:03:52,023 全然 平気だし 54 00:03:52,106 --> 00:03:54,734 むしろ 怖いの得意だし 55 00:03:54,817 --> 00:03:55,902 ふーん 56 00:03:55,985 --> 00:03:59,239 じゃ 亡者の嘆き階層に 行ってもいいんだな? 57 00:03:59,322 --> 00:04:00,782 (ラッミス)い… いいよ 58 00:04:00,865 --> 00:04:03,034 なら 話は決まりだな 59 00:04:04,244 --> 00:04:06,454 (ケリオイル) じゃあ 先に行ってるぜ 60 00:04:06,537 --> 00:04:09,499 (赤(あか))準備ができ次第 俺たちも すぐ向かいまーす 61 00:04:09,582 --> 00:04:11,960 えっ? フィルミナさんは? 62 00:04:12,043 --> 00:04:14,212 今回 あいつは行かねえぜ 63 00:04:14,295 --> 00:04:17,298 (シュイ) 副団長 怖がりっすからね 64 00:04:17,382 --> 00:04:18,424 (赤・白(しろ))そうそう 65 00:04:18,508 --> 00:04:20,927 (フィルミナ)ほほほほほ… 66 00:04:21,010 --> 00:04:23,429 ずるーい 67 00:04:35,441 --> 00:04:36,859 (ケリオイル)着いたぞ 68 00:04:36,943 --> 00:04:39,237 しばらく ここで世話になるぜ 69 00:04:39,320 --> 00:04:42,323 こっ ここここ… ここで寝泊まりするんですか? 70 00:04:42,407 --> 00:04:45,535 (ハッコン)動揺しすぎて 鶏みたいになっている 71 00:04:45,618 --> 00:04:48,705 無理そうだったら いつでも言ってくれ 72 00:04:48,788 --> 00:04:51,291 “清流の湖階層”に戻るからよ 73 00:04:51,374 --> 00:04:55,753 ななな… 何 言うてまんねーん 平気でんがな 74 00:04:55,837 --> 00:04:58,798 ああ… じゃあ 入るぞ 75 00:04:59,298 --> 00:05:02,176 {\an8}(ドアが開く音) 76 00:05:04,220 --> 00:05:05,638 (ラッミス)ひいっ! 77 00:05:06,180 --> 00:05:07,348 {\an8}(ドアが閉まる音) 78 00:05:07,348 --> 00:05:08,182 {\an8}(ドアが閉まる音) 79 00:05:07,348 --> 00:05:08,182 わっ! 80 00:05:08,266 --> 00:05:10,101 (宿屋の女将(おかみ)) いらっしゃいませ 81 00:05:10,184 --> 00:05:12,854 お待ちしておりました 82 00:05:12,937 --> 00:05:16,065 (ラッミス)あ あ ああ… 83 00:05:16,149 --> 00:05:17,150 (倒れる音) 84 00:05:17,233 --> 00:05:18,359 (女将)あら? 85 00:05:18,443 --> 00:05:20,778 (ケリオイル) おいおい まいったな 86 00:05:20,862 --> 00:05:22,655 ここまで苦手だとは 87 00:05:22,739 --> 00:05:25,825 これでもガキの頃に比べれば 耐えたほうだぜ 88 00:05:25,908 --> 00:05:30,705 ラッミスは部屋まで運ぶとして ハッコンは どうするか… 89 00:05:34,417 --> 00:05:36,210 (ケリオイル) おお ありがとな ハッコン 90 00:05:36,878 --> 00:05:37,795 女将さん 91 00:05:37,879 --> 00:05:41,174 宿屋の前にハッコンを設置するが かまわないか? 92 00:05:41,257 --> 00:05:42,717 はい 93 00:05:42,800 --> 00:05:47,889 その方がお話しになられていた 意思を持つ魔道具なのですね 94 00:05:48,848 --> 00:05:51,351 フフフ… 神秘ですわ 95 00:05:52,185 --> 00:05:53,478 (ヒュールミ)フゥ… 96 00:05:53,561 --> 00:05:57,065 ったく ラッミスのやつ 昔から ああなんだぜ 97 00:05:57,774 --> 00:05:59,233 怖い話とかしたら 98 00:05:59,317 --> 00:06:03,321 両手で耳を押さえて あー あーって叫んでたっけな 99 00:06:03,404 --> 00:06:04,781 懐かしいぜ 100 00:06:05,865 --> 00:06:07,658 (ハッコン) こうして ぼやいてはいるけど 101 00:06:07,742 --> 00:06:09,911 2人は かなり仲がいいよな 102 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 まるで姉妹みたいな時がある 103 00:06:12,080 --> 00:06:15,333 (ヒュールミ)いつもなら とっくに逃げ出してるんだが 104 00:06:15,416 --> 00:06:17,710 今回は譲れないみたいだな 105 00:06:18,377 --> 00:06:20,880 (ハッコン)俺を運ぶ人が いなくなると思い 106 00:06:20,963 --> 00:06:23,174 頑張って 耐えてくれているのだろうか 107 00:06:23,257 --> 00:06:27,678 ハッコン もしかして 見当違いのことを考えてねえか? 108 00:06:27,762 --> 00:06:31,516 ラッミスが何で意地になって 恐怖を克服しようと 109 00:06:31,599 --> 00:06:34,435 …って 俺が教えるのもシャクだな 110 00:06:34,519 --> 00:06:35,937 (ハッコン)残念 111 00:06:36,771 --> 00:06:40,191 まあ じっくり考えてみるこったな 112 00:06:41,984 --> 00:06:45,363 (ハッコン) ん? 何だろうな? 113 00:06:45,446 --> 00:06:48,324 (ラッミスのうなされる声) 114 00:06:58,084 --> 00:06:58,918 (ハッコン)ん? 115 00:06:59,001 --> 00:07:01,379 えっ? あれって… 116 00:07:03,172 --> 00:07:05,091 炎飛頭魔(えんひとうま)じゃないか! 117 00:07:07,468 --> 00:07:10,430 でも こいつら さまよってるだけだな 118 00:07:10,513 --> 00:07:11,556 何がしたいんだ? 119 00:07:15,893 --> 00:07:19,021 まるで野外のオバケ屋敷状態だな 120 00:07:19,105 --> 00:07:21,482 念のため 結界を張っておくか 121 00:07:22,692 --> 00:07:24,193 対アンデッド用の商品を 122 00:07:24,277 --> 00:07:27,447 いろいろと試しておくのも 悪くないよな 123 00:07:27,530 --> 00:07:30,032 まあ 定番は塩だよな 124 00:07:32,034 --> 00:07:33,744 岩塩でも試してみるか 125 00:07:38,040 --> 00:07:39,876 ダメか 126 00:07:39,959 --> 00:07:42,712 他に効き目がありそうなのは… 127 00:07:42,795 --> 00:07:45,256 あっ あれは どうだろうか! 128 00:07:47,758 --> 00:07:50,428 相手がオバケなら効果があるかも 129 00:07:50,511 --> 00:07:52,889 ほいっ ほいっ どうだ 130 00:07:55,016 --> 00:07:55,850 ん? 131 00:07:55,933 --> 00:08:00,813 何も起こらないな もしかしたら 数が足りないのか? 132 00:08:03,149 --> 00:08:06,235 (ヒュールミ) よお ハッコン 昨日は眠れたか? 133 00:08:06,319 --> 00:08:07,320 うおおおっ!? 134 00:08:07,403 --> 00:08:09,530 何だ これ! 135 00:08:10,198 --> 00:08:12,033 (ハッコン) 徹夜で試してみたが 136 00:08:12,116 --> 00:08:16,037 異世界の魔物たちには 全く効果がなかった 137 00:08:17,747 --> 00:08:19,499 (ハッコン) 遅れて到着したシュイたちは 138 00:08:19,582 --> 00:08:23,920 着いて早々 ケリオイル団長に 探索を命じられた 139 00:08:24,003 --> 00:08:25,296 当の団長は 140 00:08:25,379 --> 00:08:28,049 この階層の攻略メンバーを 連れてくると言い 141 00:08:28,132 --> 00:08:29,592 どこかに行ってしまった 142 00:08:33,095 --> 00:08:35,473 (女将)ハッコン様… 143 00:08:35,556 --> 00:08:36,766 (ハッコン)ん? 144 00:08:37,558 --> 00:08:38,392 わあっ! 145 00:08:38,476 --> 00:08:41,604 ゆうべは お楽しみになられましたか? 146 00:08:41,687 --> 00:08:45,399 (ハッコン)いつ来たんだ? まるで幽霊みたいだな… 147 00:08:45,483 --> 00:08:48,152 ここは 夜になると 148 00:08:48,236 --> 00:08:51,530 魔物が集落の中にも 現れますので 149 00:08:51,614 --> 00:08:56,202 腕に自信があるお方以外は 外出禁止なのですよ 150 00:08:56,285 --> 00:08:59,163 (ハッコン) それ 先に教えてほしかったな 151 00:08:59,956 --> 00:09:03,626 ここの魔物は 生ある者を羨みます 152 00:09:03,709 --> 00:09:06,629 なので ハッコン様には無害 153 00:09:06,712 --> 00:09:08,923 襲われることもなかったと思います 154 00:09:09,006 --> 00:09:11,968 (ハッコン)だから 俺に寄ってくるわけでもなく 155 00:09:12,051 --> 00:09:15,179 建物の中を のぞき込んでいただけなのか 156 00:09:15,263 --> 00:09:19,934 ハッコン様は 我々よりも 彼ら寄り 157 00:09:20,017 --> 00:09:23,187 いえ 失礼しました 158 00:09:23,271 --> 00:09:27,733 (ハッコン)まあ 魂が自動販売機に 乗り移っているような存在だし 159 00:09:27,817 --> 00:09:29,652 間違いではないよな 160 00:09:29,735 --> 00:09:34,156 でも 女将さんより幽霊寄りと 言われるのはどうかと思う 161 00:09:37,451 --> 00:09:40,663 ハッコン ごめんね 昨日は… 162 00:09:40,746 --> 00:09:42,206 (ハッコン) いらっしゃいませ 163 00:09:42,290 --> 00:09:44,333 (息を吸う音) 164 00:09:44,417 --> 00:09:47,878 (息を吐く音) 165 00:09:47,962 --> 00:09:51,007 (ラッミス) こんなんじゃ ダメダメだよね 166 00:09:51,090 --> 00:09:52,133 (ハッコン)残念 167 00:09:52,216 --> 00:09:55,136 ホント 残念だよね 168 00:09:55,219 --> 00:09:57,680 (ハッコン)ダメだ ネガティブモードに入って 169 00:09:57,763 --> 00:10:00,391 言葉をそのまま 受け取ってしまっている 170 00:10:00,474 --> 00:10:03,394 -(ラッミス)うわっ! -(ヒュールミ)ったく らしくねえな 171 00:10:03,477 --> 00:10:06,272 苦手なら克服すればいいだけだ 172 00:10:06,355 --> 00:10:07,982 そうだろうがよ 173 00:10:08,065 --> 00:10:09,775 そ… そうだね 174 00:10:09,859 --> 00:10:12,445 うん 苦手なら 慣れたらいいだけだよ 175 00:10:12,528 --> 00:10:13,696 よく言った 176 00:10:13,779 --> 00:10:16,907 じゃあ 俺が 恐怖を克服する 特訓をしてやるよ 177 00:10:16,991 --> 00:10:18,618 特訓… 178 00:10:19,827 --> 00:10:21,871 はい 教官 お願いします! 179 00:10:21,954 --> 00:10:26,459 じゃあ まずは この集落を 散策することから始めようぜ 180 00:10:26,542 --> 00:10:28,169 散策ですか? 181 00:10:28,919 --> 00:10:30,338 無理そうです! 182 00:10:30,421 --> 00:10:32,298 (ヒュールミ) 折れるの早すぎだろ! 183 00:10:32,381 --> 00:10:34,675 そこら辺は ちょっと薄暗いだけで 184 00:10:34,759 --> 00:10:36,510 別に怖かねえだろうが 185 00:10:36,594 --> 00:10:39,388 そうだけど ここは雰囲気が違うの 186 00:10:39,472 --> 00:10:41,974 “清流の湖階層”が 蛙人魔(かわずじんま)だとしたら 187 00:10:42,058 --> 00:10:43,851 ここ大蛙人魔なの! 188 00:10:43,934 --> 00:10:47,313 (ハッコン)分かるような 分からないような例えだな 189 00:10:47,396 --> 00:10:51,359 んじゃ 諦めて 1人で“清流の湖”に戻るか? 190 00:10:51,442 --> 00:10:52,526 (ラッミス)それは嫌! 191 00:10:52,610 --> 00:10:54,862 だったら 頑張るしかねえよな 192 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 そ… そうだけど 193 00:10:58,032 --> 00:11:01,118 よし まずは町の入り口に 雑貨屋があったから 194 00:11:01,202 --> 00:11:03,496 そこで回復薬を買ってきてくれ 195 00:11:03,579 --> 00:11:06,499 分かったよ じゃあ ハッコン 196 00:11:06,582 --> 00:11:08,709 行こうね… ん? 197 00:11:08,793 --> 00:11:10,252 1人でだ 198 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 (ラッミス)ウソ… でしょ? 199 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 マジだ 200 00:11:13,381 --> 00:11:14,673 (ラッミス)ぐう… 201 00:11:14,757 --> 00:11:18,594 や… やってやるわ ま… 任せてよ 202 00:11:18,677 --> 00:11:20,888 子供じゃないんだから 余裕やって! 203 00:11:22,056 --> 00:11:25,351 ウチならやれる 行ける 204 00:11:25,434 --> 00:11:26,560 負けへん! 205 00:11:26,644 --> 00:11:29,563 (ハッコン)初めてのお使いを 見送る親の心境は 206 00:11:29,647 --> 00:11:31,273 こんな感じなのだろうか 207 00:11:33,109 --> 00:11:33,984 ひい~っ! 208 00:11:34,068 --> 00:11:37,446 無理いいい~っ! 209 00:11:38,155 --> 00:11:41,158 (泣き声) 210 00:11:41,242 --> 00:11:44,453 (ハッコン) うーん よしよし 怖かったな 211 00:11:44,537 --> 00:11:47,123 温かいコーンスープでも飲んで 落ち着いて 212 00:11:47,206 --> 00:11:49,834 あっ それより 甘いジュースのほうが… 213 00:11:49,917 --> 00:11:51,293 甘やかすなよ 214 00:11:51,377 --> 00:11:53,462 (ハッコン) あっ ごめん ラッミス 215 00:11:53,546 --> 00:11:55,089 ダメみたいだ 216 00:11:57,425 --> 00:12:00,678 ほ… ほら ウチはハッコンを運ぶ役だから 217 00:12:00,761 --> 00:12:03,264 ハッコンを背負ってないと ダメだと思うの 218 00:12:03,347 --> 00:12:06,725 分かったよ じゃあ それでいいから 行ってこい 219 00:12:06,809 --> 00:12:09,937 うん! ハッコンと一緒なら平気だよ 220 00:12:10,020 --> 00:12:11,564 (ハッコン)確かに 221 00:12:11,647 --> 00:12:13,732 オバケ屋敷だって 1人で行くのと 222 00:12:13,816 --> 00:12:16,652 自動販売機を背負って行くのでは 雲泥の差が… 223 00:12:16,735 --> 00:12:19,155 …って そんな人 見たことないか 224 00:12:19,238 --> 00:12:22,533 (ラッミス)ハッコン ちゃんといる? 背中にいる? 225 00:12:22,616 --> 00:12:23,617 (ハッコン) いらっしゃいませ 226 00:12:23,701 --> 00:12:26,787 ホント? 本当にいるよね? 227 00:12:26,871 --> 00:12:28,247 (ハッコン) いらっしゃいませ 228 00:12:28,330 --> 00:12:32,084 背中から離れたらダメだよ 絶対にダメだからね 229 00:12:32,168 --> 00:12:34,128 (ハッコン) 自転車の乗る練習をする⸺ 230 00:12:34,211 --> 00:12:35,838 子供みたいだな 231 00:12:35,921 --> 00:12:36,922 (ラッミス)頑張るから… 232 00:12:37,006 --> 00:12:37,840 (ハッコン)ん? 233 00:12:38,466 --> 00:12:41,010 ウチ 頑張るから… 234 00:12:41,719 --> 00:12:46,056 だから… 一緒に探索しようね 235 00:12:47,683 --> 00:12:51,020 (ハッコン)そうか ラッミスは俺と一緒にいるために 236 00:12:51,103 --> 00:12:54,273 必死で怖さを 乗り越えようとしてるのか 237 00:12:54,356 --> 00:12:57,026 だったら 全力で応援するべきだよな 238 00:12:59,570 --> 00:13:04,283 これは商品の香りで 自動販売機に人を引きつける装置だ 239 00:13:04,366 --> 00:13:06,911 早速 コーヒーの香りを 放ってみるか 240 00:13:08,788 --> 00:13:12,958 ん? 何だろう いい匂いがする 241 00:13:13,042 --> 00:13:14,877 (ハッコン)じゃあ さらに… 242 00:13:14,960 --> 00:13:19,340 (音楽) 243 00:13:19,423 --> 00:13:23,302 あれ? 何か いい感じの音楽が 聞こえてきた 244 00:13:23,385 --> 00:13:26,597 (ハッコン) よーし! うまくいったみたいだ 245 00:13:26,680 --> 00:13:28,807 俺って 甘すぎかな? 246 00:13:32,186 --> 00:13:34,104 (ラッミス) みんなー! 見て 見て 247 00:13:34,188 --> 00:13:36,357 ウチは もう完璧だよ 248 00:13:36,440 --> 00:13:38,108 おびえることも なくなったから! 249 00:13:38,192 --> 00:13:39,860 -(赤)おお -(白)すげえ 250 00:13:39,944 --> 00:13:41,070 やったっすね! 251 00:13:41,153 --> 00:13:44,740 じゃあ 次のステップに 進むとしようか 252 00:13:44,823 --> 00:13:46,992 何でも どんと来いよ 253 00:13:47,076 --> 00:13:48,536 言うじゃねえか 254 00:13:48,619 --> 00:13:50,996 それなら 次はハッコンを 背負わずに集落内に… 255 00:13:51,080 --> 00:13:53,541 無理です 勘弁してください 256 00:13:53,624 --> 00:13:55,709 (ハッコン)何という潔さ 257 00:13:55,793 --> 00:13:57,294 そこにシビれる! あこがれ… ん? 258 00:13:57,294 --> 00:13:58,504 そこにシビれる! あこがれ… ん? 259 00:13:57,294 --> 00:13:58,504 {\an8}(ドアが開く音) 260 00:13:58,587 --> 00:14:00,881 おう ここにいたか 261 00:14:00,965 --> 00:14:03,217 探索するメンツを連れてきたぞ 262 00:14:03,300 --> 00:14:07,471 (ヒュールミ)おお 大食い団か 頼りになるぜ 263 00:14:07,555 --> 00:14:09,098 (ラッミス)ミシュエル君! 264 00:14:09,181 --> 00:14:10,349 (ミシュエル)お久しぶりです 265 00:14:10,432 --> 00:14:11,976 (ペル・スコ) よろしくお願いします 266 00:14:12,059 --> 00:14:16,480 (ハッコン)ああ ホントに 愚者の奇行団に接触してたのか 267 00:14:16,564 --> 00:14:18,816 戦力としては申し分ないが… 268 00:14:18,899 --> 00:14:21,986 これだけの人数 コミュ障は大丈夫なのか? 269 00:14:22,069 --> 00:14:25,239 ミシュエルは お前さんたちも知ってるだろ 270 00:14:25,322 --> 00:14:29,618 今回 お試しで愚者の奇行団に 加入することになった 271 00:14:29,702 --> 00:14:32,955 この遠征でうちの団を 見極めるそうだ なっ? 272 00:14:33,038 --> 00:14:36,500 (ミシュエル)いえいえ 皆様の足を引っ張らないか 273 00:14:36,584 --> 00:14:39,253 私が支障なく 共同作業を行えるか 274 00:14:39,336 --> 00:14:40,921 そこを知っておきたいだけです 275 00:14:41,005 --> 00:14:42,840 (ハッコン) 謙遜しているように見えるが 276 00:14:42,923 --> 00:14:46,635 実際は後半部分が重要なのを 俺は知っている 277 00:14:47,303 --> 00:14:48,846 (ケリオイル)で 改めて言うが 278 00:14:48,929 --> 00:14:52,516 今回 亡者の嘆き階層へ来た目的は 279 00:14:52,600 --> 00:14:56,562 階層主である死霊王(しりょうおう)を捜し出し 討伐することにある 280 00:14:56,645 --> 00:15:00,774 ここには やっかいな魔物も多いが まあ お前たちなら安心だぜ 281 00:15:00,858 --> 00:15:02,651 (ミケネ)よく分かんないけど 282 00:15:02,735 --> 00:15:06,739 人間は暗い所とか 死人魔とかの魔物が苦手なんだって 283 00:15:06,822 --> 00:15:08,490 (スコ)へえー そうなんだ 284 00:15:08,574 --> 00:15:12,703 (ショート)確かに死人魔は 腐った肉のにおいがするから嫌だな 285 00:15:12,786 --> 00:15:15,664 (ペル)あのにおいで 食欲がなくなっちゃうよね 286 00:15:15,748 --> 00:15:17,875 (ハッコン) ホラーに対する感覚が 287 00:15:17,958 --> 00:15:20,377 人間と獣人では異なるようだ 288 00:15:20,461 --> 00:15:23,839 まずは日帰りでの探索を 始める予定だ 289 00:15:23,923 --> 00:15:25,132 各自 準備しておいてくれ 290 00:15:25,215 --> 00:15:26,842 -(ハッコン)うっ! -(一同)はーい 291 00:15:25,215 --> 00:15:26,842 {\an8}(ハッコンがきしむ音) 292 00:15:26,926 --> 00:15:30,346 (ハッコン)ラッミス 何かダメな音がしてるんですけど… 293 00:15:34,308 --> 00:15:37,227 何で集落の外に お墓を建てたんだろう? 294 00:15:37,311 --> 00:15:40,105 そりゃあ ミケネ あれだ… 何でだ? 295 00:15:40,189 --> 00:15:42,691 ミケネもショートも 分かってないわね 296 00:15:42,775 --> 00:15:44,109 きっと気まぐれよ 297 00:15:44,193 --> 00:15:45,819 (ペル)そうかな? 298 00:15:45,903 --> 00:15:48,280 でも お供えしても 魔物に食べられそうで 299 00:15:48,364 --> 00:15:49,782 もったいないよね 300 00:15:49,865 --> 00:15:50,824 (ケリオイル)ん? 301 00:15:50,908 --> 00:15:52,076 みんな 止まれ! 302 00:15:53,619 --> 00:15:55,496 おいでなすったようだ 303 00:15:58,749 --> 00:16:00,125 うええ~! 304 00:16:00,209 --> 00:16:02,211 (シュイ) 私たちの出番っすね 305 00:16:02,294 --> 00:16:03,754 (赤)準備はいいか? 白 306 00:16:03,837 --> 00:16:05,464 (白)とっくにできてるぜ 赤 307 00:16:05,547 --> 00:16:07,424 私は いつでも大丈夫ですよ 308 00:16:07,508 --> 00:16:10,260 (ケリオイル)よし いくぞ! 309 00:16:16,058 --> 00:16:17,059 すご… 310 00:16:17,142 --> 00:16:20,521 (ハッコン) 何だ 圧倒的じゃないか 311 00:16:23,857 --> 00:16:26,360 (ハッコン) 数日 観察していて思ったのだが 312 00:16:26,443 --> 00:16:30,906 魔物たちは 羨ましそうに 室内の様子を眺めているように見える 313 00:16:30,990 --> 00:16:33,409 普通の魔物と違い ここの魔物は 314 00:16:33,492 --> 00:16:37,121 死んだ人間をベースにしているという ウワサは本当かもしれないな 315 00:16:37,204 --> 00:16:38,080 (子供死人魔)アア… 316 00:16:38,163 --> 00:16:40,040 (ハッコン) うわっ! 思わず悲鳴が! 317 00:16:40,124 --> 00:16:42,334 硬貨を投入してください 318 00:16:42,418 --> 00:16:43,711 出ないな… 319 00:16:43,794 --> 00:16:47,506 こういう場面でも定型文しか出ない この体が恨めしい 320 00:16:47,589 --> 00:16:50,467 (子供死人魔)アー… 321 00:16:51,093 --> 00:16:53,262 (ハッコン) 俺に危害を与えたいわけじゃなく 322 00:16:53,345 --> 00:16:56,432 子供としての好奇心で 俺を見ているのだとしたら… 323 00:16:56,515 --> 00:16:59,059 邪険にするのは かわいそうか 324 00:16:59,143 --> 00:17:00,144 いらっしゃいませ 325 00:17:01,812 --> 00:17:03,397 ん? あれ あっ あっ 326 00:17:03,480 --> 00:17:06,108 あっ ちょちょ… いや… って こら 327 00:17:06,191 --> 00:17:08,152 ベタベタ触るんじゃありません 328 00:17:08,235 --> 00:17:09,361 これ あげるから 329 00:17:11,530 --> 00:17:13,031 アア… 330 00:17:16,577 --> 00:17:18,871 (ハッコン)ほら お飲み 331 00:17:20,205 --> 00:17:21,582 そう 332 00:17:21,665 --> 00:17:23,208 えーっ!? 333 00:17:24,793 --> 00:17:27,171 (かじる音) 334 00:17:37,431 --> 00:17:41,310 (ハッコン)今夜も魔物たちが 徘徊(はいかい)しにやってきたようだ 335 00:17:44,104 --> 00:17:47,232 昨日と同じやつか? だったら… 336 00:17:53,322 --> 00:17:54,156 (ハッコン)あれ? 337 00:17:54,239 --> 00:17:56,909 もしかして なつかれているのか? 338 00:17:56,992 --> 00:17:58,619 いや まさかな 339 00:17:59,620 --> 00:18:01,663 子供らしく 味を占めたのだろう 340 00:18:02,539 --> 00:18:04,458 あの子は毎晩やってきた 341 00:18:05,292 --> 00:18:07,127 自分でも意外なのだが 342 00:18:07,211 --> 00:18:10,589 こんな深夜の交流が 楽しみになりつつある 343 00:18:12,382 --> 00:18:13,509 (ハッコン)探索は順調で 344 00:18:13,592 --> 00:18:17,846 今日は初めて集落外で 夜を過ごすことになった 345 00:18:18,514 --> 00:18:22,643 今日は子供死人魔に オレンジジュースを渡せないか 346 00:18:22,726 --> 00:18:25,896 まあ 明日には帰るから 1日だけ我慢してもらおう 347 00:18:25,979 --> 00:18:28,106 (死人魔のうなり声) 348 00:18:28,190 --> 00:18:29,983 (ハッコン)死人魔か? 349 00:18:30,067 --> 00:18:32,569 1体だけだが こちらに向かってきているようだな 350 00:18:32,653 --> 00:18:35,280 (うなり声) 351 00:18:35,364 --> 00:18:36,949 赤 みんな 起こすか? 352 00:18:37,032 --> 00:18:39,785 1体だけなら大丈夫だろ 白 353 00:18:39,868 --> 00:18:42,788 (ハッコン) よし 俺も手伝うとするか 354 00:18:42,871 --> 00:18:45,749 (子供死人魔)ウウ アア… 355 00:18:46,834 --> 00:18:47,918 アア… 356 00:18:48,001 --> 00:18:49,711 (ハッコン) えっ! この子は… 357 00:18:49,795 --> 00:18:52,172 (白)子供か かわいそうだが… 358 00:18:52,256 --> 00:18:53,382 成仏してくれよ! 359 00:18:53,465 --> 00:18:54,341 (ハッコン:大音量)残念 360 00:19:02,224 --> 00:19:04,977 何だ ハッコン 急に大声 出して 361 00:19:05,060 --> 00:19:09,523 (ハッコン)今の子供死人魔 まさか いつも深夜に来ていた… 362 00:19:09,606 --> 00:19:13,402 (赤)えっ これって ハッコンの飲み物だよな? 363 00:19:13,485 --> 00:19:14,903 どこで手に入れたんだ? 364 00:19:15,571 --> 00:19:18,532 (ハッコン)赤に怒るのは お門違いなのは分かっている 365 00:19:19,116 --> 00:19:20,117 分かっているが… 366 00:19:21,743 --> 00:19:23,829 配線がショートしそうだ 367 00:19:23,912 --> 00:19:25,789 銅貨も落ちてるぞ 368 00:19:25,873 --> 00:19:28,667 まさか 買い物しようとしてたのか? 369 00:19:28,750 --> 00:19:30,294 いや あり得ないよな 370 00:19:30,377 --> 00:19:33,005 (ミケネ) その死人魔か分からないけど 371 00:19:33,088 --> 00:19:35,507 遠くから こっちを じっと見てるやつはいたよ 372 00:19:35,591 --> 00:19:38,218 ちょっかい出さないから 無視してたけど 373 00:19:38,844 --> 00:19:40,470 (ハッコン)つまり あの子は 374 00:19:40,554 --> 00:19:43,223 みんなが商品を 購入していたのをまねて 375 00:19:43,307 --> 00:19:45,684 俺に硬貨を入れようとしていたのか 376 00:19:47,227 --> 00:19:48,395 バカだな 377 00:19:48,478 --> 00:19:51,106 子供がそんなこと 気にしなくていいのに… 378 00:19:51,940 --> 00:19:54,902 それに 持っていたのは 銅貨1枚じゃないか 379 00:19:54,985 --> 00:19:56,570 それじゃ足りないぞ 380 00:19:57,529 --> 00:19:59,448 硬貨を投入してください 381 00:19:59,531 --> 00:20:01,366 (銅貨を入れる音) 382 00:20:03,201 --> 00:20:04,411 (ハッコン) いつものやつでいいかい? 383 00:20:04,494 --> 00:20:06,330 (商品が落ちる音) 384 00:20:09,374 --> 00:20:12,211 (ケリオイル) よーし みんな よくやった 385 00:20:12,294 --> 00:20:15,464 死霊王の居場所は 大体 つかめたぞ 386 00:20:15,547 --> 00:20:18,926 そういや 団長 対策は考えてあるんだよな? 387 00:20:19,009 --> 00:20:20,219 まあな 388 00:20:20,302 --> 00:20:22,554 物知りのお前さんに聞くのも なんだが… 389 00:20:22,638 --> 00:20:25,057 死霊王がどんな魔物か 知ってるか? 390 00:20:25,140 --> 00:20:29,811 確か 偉大な魔法使いの成れの果て とかいわれているそうだな 391 00:20:29,895 --> 00:20:32,147 おう 間違ってねえぜ 392 00:20:32,230 --> 00:20:35,734 多くの属性魔法を操り 魔力も膨大らしいから 393 00:20:35,817 --> 00:20:37,778 魔法の連発も可能だ 394 00:20:37,861 --> 00:20:40,239 だから その魔法をどうすんだよ? 395 00:20:40,322 --> 00:20:43,533 ここに どんな攻撃も 防ぐことが可能な⸺ 396 00:20:43,617 --> 00:20:45,953 頼れるやつがいるだろ フッ 397 00:20:46,036 --> 00:20:48,664 えっ それってハッコンのこと? 398 00:20:48,747 --> 00:20:50,540 正解だ ラッミス 399 00:20:50,624 --> 00:20:54,628 ハッコンの結界は魔法すら防ぐ 万能の盾だからな 400 00:20:54,711 --> 00:20:58,131 お前さんが一気に距離を詰めて 倒してくれても 401 00:20:58,215 --> 00:21:01,093 敵の注意を引きつけてくれるだけでも かまわねえ 402 00:21:01,176 --> 00:21:03,428 (ハッコン) あー そういうことか 403 00:21:03,512 --> 00:21:07,307 俺を連れてきたかった本当の理由は こっちだったんだな 404 00:21:07,391 --> 00:21:08,892 確かに 405 00:21:08,976 --> 00:21:12,813 ミシュエルを狙っていたやつの魔法も 防いだって話だしな 406 00:21:12,896 --> 00:21:14,189 (ケリオイル)ハッコン どうだ? 407 00:21:14,272 --> 00:21:18,443 お前さんが無理と思うなら 策を練り直すが… 可能か? 408 00:21:18,527 --> 00:21:19,695 (ハッコン) いらっしゃいませ 409 00:21:19,778 --> 00:21:23,156 (ケリオイル)おお! さすがだぜ ハッコン 男だね 410 00:21:23,240 --> 00:21:25,534 (ラッミス)ハッコンがいいなら ウチもかまわないよ 411 00:21:25,617 --> 00:21:27,411 決まりだな 412 00:21:27,494 --> 00:21:29,538 死霊王は王を名乗るだけあって 413 00:21:29,621 --> 00:21:32,791 何体もの魔物を従えて 現れるそうだ 414 00:21:32,874 --> 00:21:35,127 ザコの対応は俺たちに任せてくれ 415 00:21:35,210 --> 00:21:36,295 うん! 416 00:21:36,378 --> 00:21:38,255 ラッミス 気負いすぎるなよ 417 00:21:38,338 --> 00:21:39,339 分かってる 418 00:21:39,423 --> 00:21:43,010 (ケリオイル)みんな 納得して この場にいることを忘れるなよ 419 00:21:43,093 --> 00:21:46,680 まあ それもこれも死霊王のもとに たどり着いてからだな 420 00:21:46,763 --> 00:21:49,641 とりあえず 景気づけに一杯やるか! 421 00:21:49,725 --> 00:21:51,351 (一同)乾杯! 422 00:21:51,435 --> 00:21:53,437 くう~っ! 423 00:21:54,396 --> 00:21:56,481 ハッコン 頑張ろうね 424 00:21:56,565 --> 00:21:58,025 (ハッコン) いらっしゃいませ 425 00:21:58,108 --> 00:22:00,485 この探索が無事に終わったら 426 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 こうやって みんなで乾杯するのも 悪くないな 427 00:22:06,033 --> 00:22:11,079 ♪~ 428 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 ~♪ 429 00:23:36,039 --> 00:23:38,166 {\an8}(ハッコン) ありがとうございました 430 00:23:38,250 --> 00:23:40,961 {\an8}またのご利用を お待ちしています