1 00:00:37,905 --> 00:00:40,908 (稲葉郷子)〈近頃 童守小学校には→ 2 00:00:40,908 --> 00:00:43,911 妙な噂が広まっていた…〉 3 00:00:43,911 --> 00:00:46,914 〈長いこと使われていない宿直室〉 4 00:00:46,914 --> 00:00:52,920 〈誰もいないはずの その部屋から 怪しいうめき声が聞こえてくる… と〉 5 00:00:53,987 --> 00:00:57,925 ⚟うう… ううう…。 6 00:00:57,925 --> 00:00:59,927 (立野 広)確かに 聞こえたよな。 7 00:00:59,927 --> 00:01:01,895 (細川美樹・郷子)うん。 8 00:01:02,996 --> 00:01:05,933 ⚟うう… ううう~…。 9 00:01:05,933 --> 00:01:08,902 (広)果たして その正体は…。 10 00:01:08,902 --> 00:01:11,905 (郷子)恐ろしい妖怪か…。 11 00:01:11,905 --> 00:01:13,907 (美樹)呪いに満ちた悪霊か…。 12 00:01:13,907 --> 00:01:15,909 あるいは…。 13 00:01:16,910 --> 00:01:19,913 (鵺野鳴介のいびき) …ん? 14 00:01:20,914 --> 00:01:23,917 なんだ… お前たちか…。 15 00:01:24,918 --> 00:01:26,920 やっぱり ぬ~べ~か。 16 00:01:26,920 --> 00:01:28,922 どうした? こんな時間に。 17 00:01:28,922 --> 00:01:30,924 キャーッ! ちょっと…! 18 00:01:30,924 --> 00:01:32,926 ああっ!? アハハ…! 19 00:01:32,926 --> 00:01:36,930 お金払えなかったから 電気と水道とガス 止められちゃってね…。 20 00:01:36,930 --> 00:01:40,901 校長先生にお願いして ここに住まわせてもらってるんだ。 21 00:01:41,935 --> 00:01:44,905 (広)だらしないなあ。 22 00:01:44,905 --> 00:01:47,975 (美樹)これじゃ 永遠にモテるわけないわね…。 23 00:01:47,975 --> 00:01:50,911 うっさいな もう! ⚞(校長先生)鵺野くん。 24 00:01:50,911 --> 00:01:52,913 (校長)荷物 来てるよ。 25 00:01:52,913 --> 00:01:54,915 え…? 26 00:01:54,915 --> 00:01:56,917 クール便か…。 27 00:01:56,917 --> 00:01:59,953 (郷子)「早めにお召し上がりください」? 28 00:01:59,953 --> 00:02:01,922 (美樹)プリンかな? ゼリーかな? 29 00:02:01,922 --> 00:02:04,925 早く開けてみようぜ! あ… ああ…。 30 00:02:04,925 --> 00:02:07,894 えっ!? なんだ!? 31 00:02:21,908 --> 00:02:25,912 な… な… 何事? 32 00:02:29,916 --> 00:02:33,887 (ゆきめ)鵺野先生 お久しぶりで~す! 33 00:02:33,887 --> 00:02:36,890 雪女の ゆきめで~す! 34 00:02:36,890 --> 00:02:39,893 さあ たんと召し上がれ。 35 00:02:40,894 --> 00:02:56,910 ♬~ 36 00:06:41,901 --> 00:06:45,906 ゆきめくん? どうして 君がここに? 37 00:06:45,906 --> 00:06:48,875 故郷の山に帰ったんじゃないのか? 38 00:06:48,875 --> 00:06:50,911 どうしてって 先生! へっ? 39 00:06:50,911 --> 00:06:55,916 雪女は 一度好きになった男性を 一生愛し続けるもの! 40 00:06:55,916 --> 00:06:58,918 そう簡単に忘れたりしませんよ! いっ…!? 41 00:06:58,918 --> 00:07:01,888 いや あの… ゆきめくん…。 42 00:07:01,888 --> 00:07:03,890 鵺野先生~! 43 00:07:03,890 --> 00:07:05,892 (広)ちょっと待てよ! 44 00:07:05,892 --> 00:07:09,896 お前 ぬ~べ~を凍らせて 連れ去るつもりだろ! 45 00:07:09,896 --> 00:07:13,900 そんなことさせないから! (美樹)諦めて山に帰りなさいよ! 46 00:07:15,902 --> 00:07:18,905 それが そうもいかなくなって。 47 00:07:19,906 --> 00:07:23,910 山神に言われたのです。 (広)やまがみ? 48 00:07:23,910 --> 00:07:25,912 私の住む山の神様よ。 49 00:07:25,912 --> 00:07:32,919 ♬~ 50 00:07:32,919 --> 00:07:36,923 (山神)ゆきめよ… なぜ帰ってきた…。 51 00:07:36,923 --> 00:07:39,926 雪女は 一人前になったら→ 52 00:07:39,926 --> 00:07:44,931 氷漬けにした人間の男を 傍らに置かねばならぬ掟だ…。 53 00:07:44,931 --> 00:07:47,934 わかっています… ですが! 54 00:07:47,934 --> 00:07:51,905 (山神)ならぬ! 掟に背くことは許さぬ! 55 00:07:51,905 --> 00:07:53,907 (突風の音) キャ~ッ!! 56 00:07:53,907 --> 00:08:00,981 (山神)掟どおり 人間の男を携えて参れ。 それまで山に帰ることはかなわぬ! 57 00:08:00,981 --> 00:08:02,983 よいか! ゆきめよ! 58 00:08:05,919 --> 00:08:07,887 (広)山神 怖え~…。 59 00:08:07,887 --> 00:08:09,889 (郷子)ダメよ! 60 00:08:09,889 --> 00:08:13,893 だからって ぬ~べ~を連れていかせはしない! 61 00:08:15,895 --> 00:08:18,898 わかってるわ。 62 00:08:18,898 --> 00:08:23,903 鵺野先生が あなたたち生徒を見捨てて 山に来てくれるわけないもの。 63 00:08:27,907 --> 00:08:30,910 だから… 私…→ 64 00:08:30,910 --> 00:08:34,914 この町で鵺野先生と暮らします! ええっ!? 65 00:08:34,914 --> 00:08:39,886 山に帰れないのなら この姿で あなたのおそばに…。 66 00:08:39,886 --> 00:08:41,888 (3人)ええ~っ!! 67 00:08:41,888 --> 00:08:43,890 それって いわゆる同棲ってやつ~!? 68 00:08:43,890 --> 00:08:49,929 安心してください。 私なりに 人間社会のことは勉強してきましたから。 69 00:08:49,929 --> 00:08:53,900 いや その… 困るよ。 70 00:08:53,900 --> 00:08:56,903 妖怪と人間が ひとつ屋根の下で暮らすなんて…。 71 00:08:56,903 --> 00:08:59,906 …すっごい嬉しそうだけど。 72 00:08:59,906 --> 00:09:02,876 ご厄介になりまーす! 73 00:09:05,912 --> 00:09:08,882 ぬ~べ~ 大丈夫かな? 74 00:09:08,882 --> 00:09:14,921 クフフ… 若い男女が2人っきり! 明日 みんなに言いふらしちゃおう! 75 00:09:14,921 --> 00:09:16,890 ぬ~べ~ しっかりしてよね。 76 00:09:21,928 --> 00:09:24,898 ちょっと待ってて… 今 片付けるから。 77 00:09:24,898 --> 00:09:27,901 むさっ苦しい所だけど 楽にしててくれ。 78 00:09:28,902 --> 00:09:31,905 さてと こんなもんかな? 79 00:09:31,905 --> 00:09:36,876 腹も減ったし そろそろ夕飯にしますか。 こういう時は とっておきの…。 80 00:09:37,911 --> 00:09:42,916 このプレミアムカップ麺にするか? ご当地カップ麺でもいいぞ? 81 00:09:42,916 --> 00:09:46,920 …って ゆきめくん? 82 00:09:46,920 --> 00:09:48,888 料理なら 私が。 83 00:09:50,890 --> 00:09:54,894 ウフフ… こうして鵺野先生のご飯を作っていると→ 84 00:09:54,894 --> 00:10:00,900 まるで 未来の2人の温かい家庭を シミュレーションしているみたいですね。 85 00:10:03,903 --> 00:10:05,905 寒い…。 86 00:10:05,905 --> 00:10:08,875 お味は いかがですか? おかわりもありますよ。 87 00:10:10,910 --> 00:10:13,913 だあーっ! もう エアコン切るぞ! (リモコンの操作音) 88 00:10:13,913 --> 00:10:15,915 君に合わせてたら 凍え死んじまうよ…。 89 00:10:15,915 --> 00:10:20,920 すみません…。 私 これでも暑いぐらいで…。 90 00:10:20,920 --> 00:10:23,890 うう…。 銭湯で温まってくる! 91 00:10:24,891 --> 00:10:26,893 ご一緒します。 92 00:10:26,893 --> 00:10:32,899 ♬~ 93 00:10:32,899 --> 00:10:34,934 待って 先生! 94 00:10:34,934 --> 00:10:36,903 もう! 君は そっち! あー…。 95 00:10:38,905 --> 00:10:42,909 はあ~… 極楽極楽~。 96 00:10:42,909 --> 00:10:49,983 《にしても ゆきめくん 邪気がないから 無理に追い返すのも気が引けるなあ…》 97 00:10:49,983 --> 00:10:51,918 ⚟(女性)キャーッ!! 98 00:10:51,918 --> 00:10:54,921 もう なんて寒さだい! 99 00:10:54,921 --> 00:10:57,924 はあ… 極楽極楽…。 100 00:10:57,924 --> 00:11:00,927 おい! なんだ この冷気は!? えっ! 101 00:11:00,927 --> 00:11:03,897 ゆきめくんか!? 大変だ! 102 00:11:04,931 --> 00:11:07,901 ああ~~~っ!! 103 00:11:10,904 --> 00:11:13,907 はあ~ いいお湯でしたね。 104 00:11:16,910 --> 00:11:20,914 うう~… 早くも限界なんだけど…。 105 00:11:22,916 --> 00:11:25,919 さあ そろそろ寝ましょう。 106 00:11:25,919 --> 00:11:27,921 でも…。 107 00:11:29,889 --> 00:11:33,893 すっかり お風呂で火照ってしまいました。 108 00:11:33,893 --> 00:11:35,895 ひいっ!? キャッ…! 109 00:11:37,897 --> 00:11:40,900 鵺野先生? 俺は こっちで寝る! 110 00:11:48,908 --> 00:11:51,878 …なあ ゆきめくん。 111 00:11:51,878 --> 00:11:54,914 やっぱり 君が人間と暮らすのは無理だよ。 112 00:11:54,914 --> 00:11:58,985 なんとか その山神とやらを説得して… その…。 113 00:11:58,985 --> 00:12:00,920 ⚟鵺野先生…。 114 00:12:00,920 --> 00:12:02,989 ゆきめくん? 115 00:12:02,989 --> 00:12:05,959 ⚟(すすり泣き) 116 00:12:06,893 --> 00:12:10,897 そんなに私がお嫌いですか? 117 00:12:10,897 --> 00:12:15,902 私は こんなに先生のことが好きなのに… 愛しているのに…。 118 00:12:16,903 --> 00:12:21,908 先生にとっては 私は ただの暑苦しい女なんですね。 119 00:12:21,908 --> 00:12:25,878 ゆ… ゆきめくん… い… いや そういうわけじゃ…。 120 00:12:25,878 --> 00:12:29,882 では どういうわけなのか聞かせてください! 121 00:12:32,919 --> 00:12:35,888 ゆきめ… く… ん? 122 00:12:37,890 --> 00:12:41,961 わあっ!! それが君の正体か!? 123 00:12:41,961 --> 00:12:43,896 違いますー。 124 00:12:43,896 --> 00:12:49,902 雪女は 体が熱くなると 雪で体を包んで体温を下げるんです~。 125 00:12:49,902 --> 00:12:53,906 ちょ~っと待っててくださいね? すぐ冷えま~す。 126 00:12:54,874 --> 00:12:58,878 プハッ! はあ~ すっきりしたー。 127 00:12:58,878 --> 00:13:00,913 で お話の続きですが…。 128 00:13:00,913 --> 00:13:02,915 もういい。 おやすみ。 129 00:13:02,915 --> 00:13:04,984 …って あれ? 先生? 130 00:13:04,984 --> 00:13:07,887 ⚟先生? 先生!? 131 00:13:07,887 --> 00:13:11,891 《この子は妖怪… かわいくても妖怪…》 132 00:13:13,893 --> 00:13:17,897 ええっ!? 山へ帰れですって? 133 00:13:17,897 --> 00:13:19,899 そうだ。 昨日一日で→ 134 00:13:19,899 --> 00:13:22,902 人間とは一緒に暮らせないのは わかったろう? 135 00:13:22,902 --> 00:13:25,905 いいえ! 私は いつまででも ここで…。 136 00:13:25,905 --> 00:13:30,910 大体 無理して そんな厳しい山神のところへ 帰る必要なんてないだろ? 137 00:13:30,910 --> 00:13:33,880 山なんか いくらでもあるんだから。 138 00:13:33,880 --> 00:13:35,915 えっ…。 139 00:13:35,915 --> 00:13:38,918 アルプスでもヒマラヤでも…。 (水を吐き出す音) 140 00:13:38,918 --> 00:13:40,920 どこでもいいだろう? 141 00:13:40,920 --> 00:13:42,889 ひどい…。 142 00:13:45,992 --> 00:13:49,929 ⚞(高橋律子)おはようございま~す。 鵺野先生いますか~? 143 00:13:49,929 --> 00:13:53,933 律子先生! おはようございます~! えっ!? 144 00:13:53,933 --> 00:13:56,903 ああ ちょっと お待ちくださいね~っと。 145 00:13:56,903 --> 00:13:58,905 (律子)大変ですね。 146 00:13:58,905 --> 00:14:02,909 ご自宅に住めなくなったなんて 水漏れか何かでしょうか? 147 00:14:02,909 --> 00:14:07,914 あー いえ… あの 光熱費がですね…。 148 00:14:07,914 --> 00:14:11,918 これ 駅前にオープンしたベーグル屋さんで 買ってきたんですけど→ 149 00:14:11,918 --> 00:14:13,920 よかったら ご一緒にいかがですか? 150 00:14:13,920 --> 00:14:16,923 はい! ぜひぜひ! 151 00:14:16,923 --> 00:14:19,926 ひょっとして 俺を心配して来てくれたんですか? 152 00:14:19,926 --> 00:14:23,930 (律子)まさか。 忘れ物を取りに来たついでです。 153 00:14:23,930 --> 00:14:25,898 ですよね~。 フフフ…。 154 00:14:25,898 --> 00:14:30,903 なんだべさ? あの女! わたすの鵺野先生に色目使って! 155 00:14:31,904 --> 00:14:34,907 おお~! これ 頂いちゃっていいんですか? 156 00:14:34,907 --> 00:14:37,910 どうぞ。 多めに買ってしまったので。 157 00:14:37,910 --> 00:14:39,879 では おひとつ! 158 00:14:40,913 --> 00:14:45,918 うん… いやあ おいしい! ベーグルなんて初めて食べました。 159 00:14:45,918 --> 00:14:47,887 まあ! 160 00:14:47,887 --> 00:14:52,892 いやあ さすが律子先生です! おしゃれな人が選ぶものはセンスあるなあ。 161 00:14:52,892 --> 00:14:55,895 (律子)大げさですわね。 そんなことありませんよー。 162 00:14:55,895 --> 00:14:57,897 鵺野先生のバカ…。 163 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 (ドアの閉まる音) 164 00:15:01,934 --> 00:15:03,903 何? 待ちなさい! 165 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 なんか寒いような…。 166 00:15:09,909 --> 00:15:13,913 ええ ここに雪女のゆきめくんが。 167 00:15:13,913 --> 00:15:15,915 えっ! ゆ… 雪女!? 168 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 あっ いえ 今のは…。 169 00:15:17,917 --> 00:15:21,954 こんな暑い日は 雪女の怖い話で涼みませんか。 170 00:15:21,954 --> 00:15:24,023 ⚟(律子)休みの日まで怖い話するなんて! 171 00:15:24,023 --> 00:15:26,893 ⚟(殴る音) ⚟律子先生! やめっ…! あわわ…! 172 00:15:26,893 --> 00:15:28,895 フン! 173 00:15:28,895 --> 00:15:31,898 そ… そんなつもりじゃなかったのに…。 174 00:15:36,903 --> 00:15:41,908 《バカ! 鵺野先生のバカ バカ バカ!》 175 00:15:45,912 --> 00:15:47,914 《もういい! 山に帰ろう!》 176 00:15:47,914 --> 00:15:51,918 《適当に男 見つけて 氷漬けにして…!》 177 00:15:51,918 --> 00:15:53,886 行こうぜ。 ああ…。 178 00:15:54,887 --> 00:15:58,891 《でも… 鵺野先生以外の人間なんて なんの魅力も…》 179 00:16:01,894 --> 00:16:05,898 ううん! 鵺野先生なんて忘れなきゃ! 180 00:16:05,898 --> 00:16:11,904 そうよ! 鵺野先生だけが 世界一優しい男の人ってわけじゃないもの!! 181 00:16:11,904 --> 00:16:16,876 これだけ男がいるんだもん。 他に いくらでも! 182 00:16:17,910 --> 00:16:20,913 よ~し そのまま そのまま…。 183 00:16:20,913 --> 00:16:24,917 あ… あの~ もしよかったら 私と…。 184 00:16:24,917 --> 00:16:26,919 えっ? あっ! 185 00:16:26,919 --> 00:16:29,922 チェッ! あんたのせいで失敗しちゃったよ。 186 00:16:29,922 --> 00:16:31,891 ごめんなさい…。 187 00:16:31,891 --> 00:16:34,894 おわびってことで カラオケ行こうよ。 暇なんでしょ? 188 00:16:34,894 --> 00:16:36,896 えーと…。 189 00:16:36,896 --> 00:16:38,931 (男)なんだ。 よく見たら かわいいじゃん。 190 00:16:38,931 --> 00:16:40,900 (男)行こう 行こう。 ええ…!? 191 00:16:41,901 --> 00:16:43,903 うーん…。 192 00:16:43,903 --> 00:16:46,906 はあ… ったく なんだよ。 193 00:16:46,906 --> 00:16:50,910 押しかけてきたかと思ったら いきなり飛び出してって…。 194 00:16:50,910 --> 00:16:52,879 勝手にしろ…! 195 00:16:54,914 --> 00:16:56,883 ん…? 196 00:16:58,918 --> 00:17:01,921 これは… ゆきめくんが…? 197 00:17:01,921 --> 00:17:04,891 どうせ カチカチに凍って…。 198 00:17:05,925 --> 00:17:07,894 温かい…? 199 00:17:08,928 --> 00:17:14,934 ♬~ 200 00:17:14,934 --> 00:17:16,936 熱っ! 201 00:17:16,936 --> 00:17:31,918 ♬~ 202 00:17:31,918 --> 00:17:35,922 あいつ… 塩が多すぎだ…。 203 00:17:37,924 --> 00:17:40,927 (広)今日は日差し強えな~。 204 00:17:40,927 --> 00:17:43,930 ぬ~べ~ どうしてるかな? 205 00:17:43,930 --> 00:17:45,932 (広)ぬ~べ~なら…。 206 00:17:45,932 --> 00:17:48,901 おいっ あれ! (美樹)あらららら…。 207 00:17:48,901 --> 00:17:51,871 ムフーッ! もう同棲解消!? 208 00:17:51,871 --> 00:17:53,873 誰だ? あいつら。 209 00:17:54,907 --> 00:17:57,910 ハア ハア ハア…。 (男)どこがいいかな? 210 00:17:57,910 --> 00:18:01,914 (男)ちょっと休憩しようか? すこす涼しいどごろへ…。 211 00:18:01,914 --> 00:18:03,916 方言かわいい! 212 00:18:03,916 --> 00:18:05,985 体 冷やさねえど…。 213 00:18:05,985 --> 00:18:07,887 (非常ベルの音) ⚟火事だ! 214 00:18:07,887 --> 00:18:09,889 結構すごいぞ! 215 00:18:09,889 --> 00:18:17,897 (非常ベルの音) (人々のざわめき) 216 00:20:49,915 --> 00:20:51,951 (非常ベルの音) (爆発音) 217 00:20:51,951 --> 00:20:55,921 おお すげえ! 思ってたより やべえな。 218 00:20:55,921 --> 00:20:57,990 (非常ベルの音) 219 00:20:57,990 --> 00:21:00,926 ⚟すげえ燃えてる。 ハハハハ…! 熱っ…! 220 00:21:00,926 --> 00:21:04,930 (男)いいねえ。 テレビのニュースにでも売れるんじゃね? 221 00:21:04,930 --> 00:21:07,933 (男)うは~! こりゃ 消防車 間に合わねえかもな。 222 00:21:07,933 --> 00:21:11,904 (サユリの母親) 誰かー!! 助けて! 娘が まだ! 223 00:21:11,904 --> 00:21:14,907 サユリ~! サユリ~!! 224 00:21:14,907 --> 00:21:17,910 (サユリ)ママー! ママ…!! 225 00:21:17,910 --> 00:21:19,912 子供が!? 助けないと! 226 00:21:19,912 --> 00:21:24,917 えっ…! 無理 言うなって。 すごい火だぞ。 227 00:21:24,917 --> 00:21:28,888 素人が手ぇ出すと 二次災害を引き起こすじゃん。 228 00:21:28,888 --> 00:21:30,890 《なぜ…》 229 00:21:32,892 --> 00:21:35,895 (サユリの母親)誰か~! お願い! 助けて!! 230 00:21:35,895 --> 00:21:38,898 《こんな大変な火事なのに→ 231 00:21:38,898 --> 00:21:41,901 子供が取り残されているのに》 232 00:21:41,901 --> 00:21:44,904 《なぜ 平然としていられるの?》 233 00:21:47,907 --> 00:21:51,911 《なぜ 人間なのに》 234 00:21:51,911 --> 00:21:55,881 《助けを求めている人間が すぐ近くにいるのに》 235 00:21:57,917 --> 00:22:02,888 《人間が… 怖い…》 236 00:22:07,893 --> 00:22:09,895 (銃声) (爆発音) 237 00:22:11,897 --> 00:22:13,899 (鵺野の声)大丈夫か!? 238 00:22:14,900 --> 00:22:17,903 妖怪とか人間とか関係ない! 239 00:22:17,903 --> 00:22:19,905 助かって よかった。 240 00:22:23,976 --> 00:22:25,911 ⚞おい…! 241 00:22:25,911 --> 00:22:28,881 何する気だ? どこ行く気だ? 危ないぞ! 242 00:22:29,915 --> 00:22:35,921 《そうよ。 鵺野先生の言うとおり 人間だの妖怪だの関係ない》 243 00:22:35,921 --> 00:22:39,892 (サユリの母親) うう… サユリ…! うう~…! 244 00:22:39,892 --> 00:22:41,927 あれね! 245 00:22:41,927 --> 00:22:43,896 私が助ける! えっ!? 246 00:22:44,930 --> 00:22:52,905 (吹雪の音) 247 00:22:52,905 --> 00:22:54,907 (一同)あっ…! 248 00:22:58,911 --> 00:23:02,915 《すごい熱… 私の力じゃ…》 249 00:23:02,915 --> 00:23:04,917 《それでも…!》 250 00:23:06,919 --> 00:23:08,888 いける…! 251 00:23:11,924 --> 00:23:13,926 ハアァ~~ッ!! 252 00:23:13,926 --> 00:23:16,896 ハア ハア ハア…! 253 00:23:18,931 --> 00:23:20,933 くっ… キリがない。 254 00:23:20,933 --> 00:23:27,907 ♬~ 255 00:23:27,907 --> 00:23:34,914 ハアァァーーーッ…!! 256 00:23:34,914 --> 00:23:46,926 ♬~ 257 00:23:46,926 --> 00:23:48,894 確か ここ!? 258 00:23:49,928 --> 00:23:51,930 大丈夫!? 助けに来たわ! 259 00:23:51,930 --> 00:23:53,932 お姉ちゃん…。 260 00:23:53,932 --> 00:23:56,902 よく頑張ったわね。 いい子。 261 00:23:57,937 --> 00:24:01,907 少し涼しくなったでしょ。 もう少しだけ頑張るのよ。 262 00:24:05,911 --> 00:24:07,913 あと… 少しだから…。 263 00:24:11,917 --> 00:24:13,919 火が…。 264 00:24:13,919 --> 00:24:15,921 ハアァーーッ!! 265 00:24:15,921 --> 00:24:21,894 ♬~ 266 00:24:21,894 --> 00:24:23,896 (爆発音) 267 00:24:25,898 --> 00:24:29,902 キャーーーッ…!! 268 00:24:33,906 --> 00:24:36,909 鵺野先生! なぜ ここが…!? 269 00:24:36,909 --> 00:24:40,913 着物姿の女の子が飛び込んだら 騒ぎになるに決まってるだろ! 270 00:24:40,913 --> 00:24:42,915 鵺野先生…。 271 00:24:42,915 --> 00:24:44,917 ぬうっ…! おおおっ…! 272 00:24:44,917 --> 00:24:46,885 ああああ~っ!! 273 00:24:47,920 --> 00:24:50,889 あんまり心配かけるなよ。 274 00:24:50,889 --> 00:24:54,893 人一倍 熱さに弱いくせに このおてんば娘が。 275 00:24:54,893 --> 00:24:56,895 鵺野先生…! 276 00:24:56,895 --> 00:24:59,898 もう少し頑張れるか? …はい! 277 00:24:59,898 --> 00:25:02,901 よし こっちだ! 278 00:25:02,901 --> 00:25:06,905 《やっぱり あなたは最高の人》 279 00:25:06,905 --> 00:25:09,908 《私 もう あなたしか愛せない》 280 00:25:09,908 --> 00:25:12,911 《あなたに全てを捧げます》 281 00:25:12,911 --> 00:25:16,915 《身も心も 私の全てを》 282 00:25:18,917 --> 00:25:23,889 ぬ~べ~…。 ビルに入ってから結構経つわよ。 283 00:25:23,889 --> 00:25:25,891 (ガラスの割れる音) 284 00:25:25,891 --> 00:25:31,897 ♬~ 285 00:25:31,897 --> 00:25:35,000 (広)さっすが ぬ~べ~! (美樹)やるじゃない! 286 00:25:35,000 --> 00:25:38,904 早く お母さんのところへ 連れていってあげてください…。 287 00:25:38,904 --> 00:25:43,909 わかった。 君は 少し離れて休んでろ。 熱かっただろ。 288 00:25:43,909 --> 00:25:53,919 ♬~ 289 00:25:53,919 --> 00:25:56,922 ほら お母さんのところへ行ってあげるんだ。 290 00:25:56,922 --> 00:25:59,925 (サユリ)うん。 ママー!! 291 00:25:59,925 --> 00:26:03,896 (サユリの母親) サユリ! よかった… よかった…! 292 00:26:05,931 --> 00:26:09,902 ん…!? ゆきめくん どこへ行った!? 293 00:26:11,937 --> 00:26:13,906 溶けちゃった…? 294 00:26:13,906 --> 00:26:17,910 バ… バカな… そんな…。 295 00:26:19,945 --> 00:26:24,917 山に帰ることもできず 人間として暮らすこともできない君に→ 296 00:26:24,917 --> 00:26:26,919 何もしてやれなかった…。 297 00:26:26,919 --> 00:26:31,924 それどころか 冷たく突き放すようなことまでして…。 298 00:26:31,924 --> 00:26:35,928 俺は… 俺は最低の男だ! 299 00:26:35,928 --> 00:26:39,932 こんなことなら… 俺の命など くれてやればよかった…。 300 00:26:39,932 --> 00:26:43,902 氷漬けでも なんでも なってやればよかった…。 301 00:26:44,903 --> 00:26:48,907 許してくれ… ゆきめくん…。 302 00:26:49,908 --> 00:26:55,914 (郷子)〈こうして ゆきめさんは ぬ~べ~の前から姿を消した〉 303 00:26:58,917 --> 00:27:00,919 (郷子)〈でも…〉 304 00:27:00,919 --> 00:27:02,921 うーん…。 305 00:27:02,921 --> 00:27:05,924 (郷子)〈次の日 見つかった…〉 306 00:27:05,924 --> 00:27:10,929 先生~! 私 ここでバイトすることになりました! 307 00:27:10,929 --> 00:27:13,932 (木村克也) 聞いてた話と違うんだけど…。 308 00:27:13,932 --> 00:27:16,935 冷凍車に逃げ込んで 助かったんだって。 309 00:27:16,935 --> 00:27:19,905 (栗田まこと) 見かけによらず たくましいのだ。 310 00:27:19,905 --> 00:27:22,941 無事で嬉しいような…。 311 00:27:22,941 --> 00:27:25,911 《先が思いやられるような…》 312 00:27:27,913 --> 00:27:33,919 ♬~