1 00:00:14,114 --> 00:00:28,095 ♬~ 2 00:00:28,095 --> 00:00:33,100 (校長先生の声) 「霊のたまり場」とでも申しましょうか…。 3 00:00:33,100 --> 00:00:39,072 悪霊の災いによる 生徒たちへの被害が後を絶たないんです。 4 00:00:40,107 --> 00:00:43,076 (鵺野鳴介の声)少し調べてみましたが…→ 5 00:00:43,076 --> 00:00:47,080 この町には 霊的磁場が発生しています。 6 00:00:47,080 --> 00:00:49,082 (校長の声)霊的磁場…? 7 00:00:49,082 --> 00:00:54,087 (鵺野の声)ええ…。 自然界に発生する磁場とは別の→ 8 00:00:54,087 --> 00:00:56,089 特殊な磁場です。 9 00:00:56,089 --> 00:01:02,095 通常は循環し 均衡を保つはずの 陰と陽の力のバランスが崩れ→ 10 00:01:02,095 --> 00:01:07,100 結果 乱れた土地の波動が 霊的エネルギーを巻き込み→ 11 00:01:07,100 --> 00:01:10,103 磁場を発生させています。 12 00:01:10,103 --> 00:01:14,107 そのため 霊現象が多発しているのでしょう。 13 00:01:14,107 --> 00:01:18,078 このままでは やがて 霊界との接点が最も近づく→ 14 00:01:18,078 --> 00:01:20,080 逢魔ヶ時に入ってしまいます。 15 00:01:21,114 --> 00:01:25,085 (校長の声) なので 先生に来ていただいたんです。 16 00:01:25,085 --> 00:01:28,088 石川先生に伺ったところ→ 17 00:01:28,088 --> 00:01:34,094 先生は 日本でただ一人の 霊能力教師だそうですね。 18 00:01:36,063 --> 00:01:40,100 (校長)鵺野先生が お若い先生でよかった…。 19 00:01:40,100 --> 00:01:45,105 きっと 今どきの子供たちの扱いにも 慣れているでしょうから。 20 00:01:45,105 --> 00:01:49,076 はい! 任せてください! 21 00:02:01,121 --> 00:02:06,126 (チャイム) 22 00:02:06,126 --> 00:02:10,097 (栗田まこと) 克也くん 学校でスマホは いけないのだ! 23 00:02:10,097 --> 00:02:13,100 (木村克也)固いこと言うなって まこと。 24 00:02:13,100 --> 00:02:15,102 (まこと)先生に怒られるのだ。 25 00:02:15,102 --> 00:02:18,105 (細川美樹) いいじゃない 先生 来ないうちなら。 26 00:02:18,105 --> 00:02:20,107 おい 広も…。 27 00:02:20,107 --> 00:02:22,109 って あいつはダメだった…。 28 00:02:22,109 --> 00:02:25,112 (美樹)何? まだ仲直りしてないの? 29 00:02:25,112 --> 00:02:30,083 しょうがないだろう… 変になっちまったのは広のほうだよ。 30 00:02:30,083 --> 00:02:32,152 声をかけると にらまれるのだ…。 31 00:02:32,152 --> 00:02:34,121 (3人)あっ…。 《(足音) 32 00:02:34,121 --> 00:02:37,090 (稲葉郷子) な~に 柄にもなく澄ましてるのよ。 広! 33 00:02:41,094 --> 00:02:43,096 (立野 広)郷子…。 34 00:02:43,096 --> 00:02:47,067 (郷子)さては 新クラスだから 真面目に見せようとしてんじゃないの~? 35 00:02:48,101 --> 00:02:51,104 …何よ ノリ悪いわね。 36 00:02:51,104 --> 00:02:55,075 また同じクラスになったんだから あいさつくらいしなさいよ。 37 00:02:58,111 --> 00:03:01,081 あんたね! (克也)ちょっ… ちょっ…! 38 00:03:01,081 --> 00:03:05,085 ああ! そ… そういえば 俺らの担任って どんな先生なんだろ? 39 00:03:05,085 --> 00:03:10,123 始業式の時 見たわよ。 まあ 割と顔は悪くなかったわね。 40 00:03:10,123 --> 00:03:14,094 私 知り合いだよ。 前に近所に住んでたから。 41 00:03:14,094 --> 00:03:17,130 (美樹)へえ~ どんな人だった? 厳しい系? 42 00:03:17,130 --> 00:03:21,101 優しい人よ。 それと 不思議な力を持ってるの。 43 00:03:21,101 --> 00:03:23,103 不思議な力って? 44 00:03:23,103 --> 00:03:27,140 あっ…。 ふ… 不思議な力は 不思議な力よ。 45 00:03:27,140 --> 00:03:29,109 (美樹)ふ~ん…。 46 00:03:29,109 --> 00:03:31,111 うさんくさいのだ。 47 00:03:31,111 --> 00:03:35,115 (郷子)嘘じゃないわ! 私 その力で除霊してもらったことが…。 48 00:03:35,115 --> 00:03:37,117 あっ…! 49 00:03:37,117 --> 00:03:41,188 除霊って…。 ますます うさんくさいのだ。 50 00:03:41,188 --> 00:03:52,099 》(読経) 51 00:03:52,099 --> 00:03:55,168 (菊池 静)何? (中島法子)怖い…。 52 00:03:55,168 --> 00:04:00,173 《(読経) (児童たちのどよめき) 53 00:04:00,173 --> 00:04:04,077 》(読経) 54 00:04:04,077 --> 00:04:08,181 (児童たちのどよめき) 55 00:04:08,181 --> 00:04:14,087 📱(読経) 56 00:04:14,087 --> 00:04:16,089 ヒイッ…!? 57 00:04:16,089 --> 00:04:18,191 (美樹)一体 なんなの…? 58 00:04:18,191 --> 00:04:20,093 📱(読経) 59 00:04:20,093 --> 00:04:23,163 フッ… 決まったな。 60 00:04:23,163 --> 00:04:25,098 📱♬~『バリバリ最強No.1』 61 00:04:25,098 --> 00:04:28,101 しまった! 次の曲に!? どれだ? 62 00:04:28,101 --> 00:04:31,104 これか? あれ? 違う! どうするんだっけ…? 63 00:04:31,104 --> 00:04:34,107 ええっと… もう なんだよ…! 64 00:04:34,107 --> 00:04:37,077 えっ!? ちょっ… えっ!? 65 00:04:37,077 --> 00:04:42,082 ああ~~~~っ…!! 66 00:04:49,089 --> 00:04:51,091 (せき払い) 67 00:04:51,091 --> 00:04:55,095 え~… 今日から担任になる 鵺野鳴介だ。 68 00:04:55,095 --> 00:04:58,098 気軽に「ぬ~べ~」と呼んでくれ。 よろしくな。 69 00:04:58,098 --> 00:05:00,100 (美樹)先生 質問で~す。 70 00:05:00,100 --> 00:05:05,105 ん? ぬ~べ~で いいぞ! えーっと 君は確か 細川…。 71 00:05:05,105 --> 00:05:07,107 細川美樹です。 72 00:05:07,107 --> 00:05:11,077 先生は不思議な力があるって聞きましたが→ 73 00:05:11,077 --> 00:05:15,081 実際に見せてもらえませんか~? 74 00:05:16,082 --> 00:05:18,084 うーん…。 75 00:05:18,084 --> 00:05:22,122 夜になると目が動くね…。 76 00:05:22,122 --> 00:05:28,094 ♬~ 77 00:05:28,094 --> 00:05:31,064 生徒の期待には 必ず応えねばな! 78 00:05:32,098 --> 00:05:34,100 肖像画に取り憑きし霊よ! 79 00:05:34,100 --> 00:05:40,106 夜になると ギョロギョロと目玉を動かし 子供たちをビビらせているそうだな! 80 00:05:40,106 --> 00:05:44,077 今から除霊してやるぞ! キエーッ! 81 00:05:44,077 --> 00:05:47,180 出てけーっ! 成仏しろーっ! 82 00:05:47,180 --> 00:05:51,184 あれが不思議な力なの? 自信なくなってきた…。 83 00:05:52,185 --> 00:05:55,121 (高橋律子)なんの騒ぎですか? 84 00:05:55,121 --> 00:05:57,090 どうだ! このっ! ちょっ…!? 85 00:05:57,090 --> 00:06:00,093 (律子)何してるんですか 鵺野先生! 86 00:06:00,093 --> 00:06:02,095 あっ 律子先生…! 87 00:06:07,100 --> 00:06:09,102 律子先生。 はい? 88 00:06:09,102 --> 00:06:14,107 すごい数の霊が憑いてる。 霊媒体質なんですね。 89 00:06:14,107 --> 00:06:16,076 (律子)ヒイッ! イヤーッ! 90 00:06:18,078 --> 00:06:22,115 最低! 私 怖いのがダメなのに! 91 00:06:22,115 --> 00:06:25,118 ま… 待ってください! 律子先生…! 92 00:06:25,118 --> 00:06:27,120 あっ! なんで…? 93 00:06:27,120 --> 00:06:30,123 (児童たちの笑い声) (まこと)なんか面白い先生なのだ。 94 00:06:30,123 --> 00:06:33,126 (美樹)除霊だなんて単なるハッタリって わかってたけど→ 95 00:06:33,126 --> 00:06:36,129 あそこまでノッてくると楽しいわね。 96 00:06:36,129 --> 00:06:40,100 (克也)まあ ちょっと間抜けだけど 悪い人じゃなさそうだな。 97 00:06:47,107 --> 00:06:49,142 (広)やめろ! 98 00:06:49,142 --> 00:06:53,113 何が除霊だ! 子供だと思って なめてんじゃねえぞ! 99 00:06:53,113 --> 00:06:56,116 ちょっ… 広! ぬ~べ~は本物…。 100 00:06:56,116 --> 00:06:59,119 なるほど 信じられんか…。 101 00:07:01,121 --> 00:07:06,092 信じようと信じまいと 今日から一緒に過ごすんだから。 102 00:07:07,127 --> 00:07:10,130 ううっ! オラーッ!! 103 00:07:11,097 --> 00:07:18,104 ♬~ 104 00:07:18,104 --> 00:07:20,073 じ… 時間よ! 105 00:07:21,107 --> 00:07:25,111 ちょ… ちょっと… 教師に殴りかかるって…。 106 00:07:25,111 --> 00:07:28,081 あいつ 人が変わっちまったみてえだ。 107 00:07:35,088 --> 00:07:37,090 (サッカー部員)終わったら そっち。 108 00:07:38,091 --> 00:07:41,094 (校長)初日を終えて いかがでしたか? 109 00:07:41,094 --> 00:07:45,098 みんな いい子たちばかりですね。 ただ…。 110 00:07:45,098 --> 00:07:47,100 何か気になることでも? 111 00:07:47,100 --> 00:07:53,106 いえ… 霊や妖怪が 必ずしも「危害を加える」とは限りませんし。 112 00:07:53,106 --> 00:07:56,109 むやみやたらに 除霊するわけにもいかないので→ 113 00:07:56,109 --> 00:08:00,080 まずは 生徒と しっかり信頼関係を築いてから→ 114 00:08:00,080 --> 00:08:02,082 と考えています。 115 00:08:03,083 --> 00:08:10,123 (校長)霊のことなら プロである鵺野先生に お任せしたほうが良いと思うので。 116 00:08:10,123 --> 00:08:15,095 この学校の子供たちのことを よろしくお願いしますね。 117 00:08:15,095 --> 00:08:20,066 何があっても必ず 大事な生徒たちを守っていきます。 118 00:08:21,101 --> 00:08:23,069 (殴る音) 119 00:08:23,069 --> 00:08:25,105 (風間 守)広! 何やってんだ! 120 00:08:25,105 --> 00:08:29,109 (風間)バッカ野郎! おい 大丈夫か? 121 00:08:29,109 --> 00:08:31,077 (蒲田先生)広! 何 考えてんだ!? 122 00:08:31,077 --> 00:08:33,079 (サッカー部員)イッテ~…! 123 00:08:34,080 --> 00:08:39,119 (広)父ちゃん ホントにごめん…。 俺…。 124 00:08:39,119 --> 00:08:42,088 (広の父)気にするな。 俺は大丈夫だ。 125 00:08:42,088 --> 00:08:46,126 (玉藻)それでは 私は この辺で。 お大事にどうぞ。 126 00:08:46,126 --> 00:08:49,129 玉藻先生 ありがとうございます。 127 00:08:51,131 --> 00:08:54,100 (広の父) それより サッカーのほうは どうなんだ? 128 00:08:54,100 --> 00:08:58,104 見に行けなくて すまないな。 せっかくレギュラーなのに…。 129 00:08:58,104 --> 00:09:00,106 うん… 大丈夫だよ。 130 00:09:02,108 --> 00:09:04,144 広! 131 00:09:04,144 --> 00:09:11,117 ♬~ 132 00:09:11,117 --> 00:09:14,120 (広の父)気にするな 大丈夫だ。 133 00:09:14,120 --> 00:09:18,124 大丈夫だぞ 広。 大丈夫だからな。 134 00:09:18,124 --> 00:09:21,094 ♬~ 135 00:09:21,094 --> 00:09:26,099 ♬~ 136 00:09:26,099 --> 00:09:28,134 あっ 広~! 137 00:09:28,134 --> 00:09:30,103 あっ ちょ… ちょっと…! 138 00:09:30,103 --> 00:09:32,105 あいつ 今日も部活で問題起こして→ 139 00:09:32,105 --> 00:09:34,107 レギュラー外されたらしいよ。 140 00:09:34,107 --> 00:09:36,109 え…? 141 00:09:38,111 --> 00:09:40,113 (美樹)あっ…! 142 00:09:40,113 --> 00:09:43,116 (クラクション) (郷子)広! 143 00:09:43,116 --> 00:09:49,122 (クラクション) 144 00:09:49,122 --> 00:09:52,125 ん? どうしたの? 145 00:10:00,133 --> 00:10:03,102 (郷子)ねえ ぬ~べ~。 どうした? 郷子。 146 00:10:03,102 --> 00:10:05,138 ちょっと 相談が…。 147 00:10:05,138 --> 00:10:09,142 広のことなんだけど 最近 様子がおかしいの。 148 00:10:09,142 --> 00:10:11,177 ん…? 149 00:10:11,177 --> 00:10:16,115 なんか 元気がないというか… と思ったら 突然怒りだしたり…。 150 00:10:16,115 --> 00:10:19,085 あいつ 今まで あんな奴じゃなかったの。 151 00:10:19,085 --> 00:10:24,090 普段は バカでおっちょこちょいな奴だけど 根は いい奴なの! 152 00:10:26,092 --> 00:10:29,095 心配するな 俺に任せろ。 153 00:10:31,097 --> 00:10:33,099 (広のため息) 154 00:10:33,099 --> 00:10:36,135 (広)今日は 絶対キレんじゃねえぞ…。 155 00:10:36,135 --> 00:10:40,106 宇宙天地 與我力量 降伏群魔 迎来曙光…。 156 00:10:40,106 --> 00:10:42,075 うわっ! うわあっ…! 157 00:10:43,109 --> 00:10:47,113 広… 最近 急にイライラしたりすることは ないか? 158 00:10:47,113 --> 00:10:50,083 この ぬ~べ~が相談にのるぞ~。 159 00:10:51,084 --> 00:10:56,122 俺は… 霊とか そういうのは…→ 160 00:10:56,122 --> 00:10:58,124 もう うんざりなんだよっ!! 161 00:10:58,124 --> 00:11:00,126 (はたく音) イタッ! ぐっ…! 162 00:11:00,126 --> 00:11:03,129 もう 俺に近づくんじゃねえ! 163 00:11:03,129 --> 00:11:05,098 ひ… 広!? 164 00:11:06,132 --> 00:11:08,134 みんな タブレットは受け取ったな。 165 00:11:08,134 --> 00:11:10,103 じゃあ 使い方を説明していくぞ。 166 00:11:10,103 --> 00:11:12,105 (割れる音) あっ…! 167 00:11:13,106 --> 00:11:15,108 (せき払い) 168 00:11:15,108 --> 00:11:18,111 どうかね 広くん。 何か この ぬ~べ~に質問すること…。 169 00:11:18,111 --> 00:11:21,114 あっ 失礼しました~…。 170 00:11:24,117 --> 00:11:32,125 ♬~ 171 00:11:32,125 --> 00:11:34,127 うわっ! 172 00:11:34,127 --> 00:11:37,130 (郷子)ん…? (美樹)やれやれ→ 173 00:11:37,130 --> 00:11:42,101 タブレットに翻弄される原始人が 2人もいるとはねえ。 174 00:11:42,101 --> 00:11:45,104 (まこと)授業中は静かにするのだ。 175 00:11:45,104 --> 00:11:47,106 うるせえっ!! 176 00:11:48,107 --> 00:11:50,109 ちょ… ちょっと 広…。 177 00:11:52,111 --> 00:11:54,113 触るなっ! (郷子)キャーッ! 178 00:11:54,113 --> 00:11:57,116 おい! 何やってんだ お前ら! (男子児童)大丈夫かよ…。 179 00:11:57,116 --> 00:11:59,118 郷子 大丈夫か? (男子児童)血 出てねえか? 180 00:11:59,118 --> 00:12:02,121 (美樹)郷子! 郷子 大丈夫!? 郷子 しっかりしろ! 181 00:12:02,121 --> 00:12:06,125 (広)また… やっちまった…。 182 00:12:06,125 --> 00:12:13,099 ♬~ 183 00:12:17,103 --> 00:12:19,105 広 お前…。 184 00:12:19,105 --> 00:12:21,107 (ドアの開く音) (郷子)ありがとうございました。 185 00:12:24,110 --> 00:12:26,112 大したことないって。 186 00:12:29,148 --> 00:12:32,118 あ… その… ごめん…。 187 00:12:32,118 --> 00:12:35,088 まったく… か弱いレディーに向かって。 188 00:12:35,088 --> 00:12:37,090 ホント ごめん! 189 00:12:37,090 --> 00:12:42,095 怪我は もう大丈夫なのか? うん。 へっちゃらだよ。 190 00:12:42,095 --> 00:12:44,097 そっか。 191 00:12:46,132 --> 00:12:50,103 すまん 広。 これは 俺のミスだ…。 192 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 な… なんだよ 急に…。 193 00:12:52,105 --> 00:12:56,109 郷子。 広 借りてってもいいかな? 194 00:12:56,109 --> 00:12:59,078 2人だけで話がしたいんだ。 195 00:13:06,152 --> 00:13:11,124 《(赤ん坊の泣き声) 196 00:13:11,124 --> 00:13:16,129 (赤ん坊の泣き声) 197 00:13:16,129 --> 00:13:20,099 (母親)どうしたの? 急に泣きだして。 198 00:13:20,099 --> 00:13:23,102 お母さん ちょっと失礼します。 199 00:13:23,102 --> 00:13:26,105 坊や お手々を出してごらん。 200 00:13:26,105 --> 00:13:29,108 蟲を封じ込めます。 201 00:13:29,108 --> 00:13:34,147 宇宙天地 與我力量 降伏群魔 迎来曙光→ 202 00:13:34,147 --> 00:13:38,184 吾人左手 所封百鬼 尊我号令 只在此刻…。 (郷子)ぬ~べ~ 一体 何しようとしてるの? 203 00:13:38,184 --> 00:13:42,121 宇宙天地 與我力量 降伏群魔 迎来曙光…。 (赤ん坊の泣き声) 204 00:13:42,121 --> 00:13:47,126 吾人左手 所封百鬼 尊我号令 只在此刻…。 (赤ん坊の泣き声) 205 00:13:47,126 --> 00:13:51,164 宇宙天地 與我力量 降伏群魔 迎来曙光…。 (赤ん坊の泣き声) 206 00:13:51,164 --> 00:13:57,136 吾人左手 所封百鬼 尊我号令 只在此刻…。 (赤ん坊の泣き声) 207 00:13:58,104 --> 00:14:00,106 ほーら もう大丈夫だ。 208 00:14:00,106 --> 00:14:03,109 (赤ん坊の笑い声) 209 00:14:03,109 --> 00:14:07,080 すごい! ありがとうございます! 210 00:14:13,119 --> 00:14:15,088 ウエッ…! 211 00:14:19,192 --> 00:14:22,128 そ… それ… なんだよ…? 212 00:14:22,128 --> 00:14:25,131 いわゆる疳の虫ってやつだ。 213 00:14:25,131 --> 00:14:27,100 こいつ自体に意思はないんだが→ 214 00:14:27,100 --> 00:14:31,104 これに取り憑かれると 意味もなくイライラしてしまうんだ。 215 00:14:31,104 --> 00:14:36,109 普通は 赤ん坊に取り憑く程度で 無害なはずなんだが→ 216 00:14:36,109 --> 00:14:41,147 まれに妖怪化して 「九十九の足の蟲」と 呼ばれるケースもあるらしい。 217 00:14:41,147 --> 00:14:47,120 広 お前に憑いているのは その妖怪かもしれない。 218 00:14:47,120 --> 00:14:49,122 今すぐ調べて 除霊を…。 219 00:14:49,122 --> 00:14:56,129 ♬~ 220 00:14:56,129 --> 00:14:58,131 (広)どいつも こいつも…! 221 00:14:58,131 --> 00:15:00,133 これは…! 222 00:15:00,133 --> 00:15:04,137 霊だのなんだの うるせえんだよーっ!! 223 00:15:04,137 --> 00:15:06,139 (殴る音) 224 00:15:07,106 --> 00:15:09,108 ぐはっ…! 225 00:15:12,111 --> 00:15:14,113 (郷子)広っ! 226 00:15:16,115 --> 00:15:18,117 ちょ… ちょっと! 227 00:15:19,118 --> 00:15:22,121 (広の父の声)広を助けてください! 228 00:15:22,121 --> 00:15:27,093 ええ もちろん。 ただ それなりのご覚悟は…。 229 00:15:29,128 --> 00:15:33,132 落ち着け! 止まってくれ! 広…! (広)うわあ~っ…! 230 00:15:33,132 --> 00:15:35,101 (殴る音) (広の父)ぐあっ!! 231 00:15:35,101 --> 00:15:38,104 (広)ちくしょう… どうして こうなんだ…! 232 00:15:39,138 --> 00:15:42,108 (広)父ちゃん…! 父ちゃん!! 233 00:15:42,108 --> 00:15:46,078 よかった… 正気に戻ったか…。 234 00:15:47,113 --> 00:15:49,115 (広の父)大丈夫だぞ…。 235 00:15:49,115 --> 00:15:54,086 お前さえ無事なら… それでいい。 236 00:15:54,086 --> 00:15:59,091 頭に血が上ると… 何もわからなくなって…→ 237 00:15:59,091 --> 00:16:03,095 そのせいで… 父ちゃんは借金までして…! 238 00:16:06,098 --> 00:16:10,102 みんな 出ていけーっ!! 239 00:16:15,107 --> 00:16:17,076 広っ! 240 00:16:22,114 --> 00:16:24,083 郷子…。 241 00:16:27,086 --> 00:16:30,089 (広)俺は言ったよな…。 242 00:16:30,089 --> 00:16:34,093 何度も 何度も 何度も…! 243 00:16:34,093 --> 00:16:37,096 俺に構うなって言ったよな…。 244 00:16:37,096 --> 00:16:40,099 うざいんだよっ!! 245 00:16:40,099 --> 00:16:49,175 ♬~ 246 00:16:49,175 --> 00:16:51,110 (郷子)キャーッ!! 247 00:16:51,110 --> 00:16:57,116 ♬~ 248 00:16:57,116 --> 00:17:00,086 ああーーーっ!! 249 00:17:00,086 --> 00:17:02,088 (郷子)ううっ… ぐっ! 250 00:17:02,088 --> 00:17:06,092 (広)みんなしてバカにしやがって! 251 00:17:07,093 --> 00:17:11,097 (広)フフッ…! ハハハ! アハハハハ…! 252 00:17:11,097 --> 00:17:14,100 (郷子)ひ… ろ… し…! 253 00:17:14,100 --> 00:17:18,104 (広)ハハッ! どいつもこいつも…! 254 00:17:20,106 --> 00:17:23,175 俺も! みんな 消えちまえっ! 255 00:17:23,175 --> 00:17:25,177 》そんなことは 俺がさせない! 256 00:17:30,116 --> 00:17:35,121 (広)うわっ! うわあ~~~っ…!! 257 00:17:37,123 --> 00:17:39,125 ああっ! 痛っ! 258 00:17:39,125 --> 00:17:45,131 宇宙天地 與我力量 降伏群魔 迎来曙光→ 259 00:17:45,131 --> 00:17:49,135 吾人左手 所封百鬼 尊我号令 只在此刻…。 260 00:17:49,135 --> 00:17:54,140 先生 俺 どうしちゃったんだろ…。 宇宙天地 與我力量 降伏群魔 迎来曙光…。 261 00:17:54,140 --> 00:17:58,144 誰も… 誰も傷つけたくなかった…。 吾人左手 所封百鬼…。 262 00:17:58,144 --> 00:18:02,148 尊我号令 只在此刻…。 俺… やっぱり悪霊で→ 263 00:18:02,148 --> 00:18:04,116 除霊されちまうのかなあ…。 264 00:18:08,120 --> 00:18:12,091 大丈夫だ。 大丈夫だからな。 265 00:18:15,127 --> 00:18:21,100 た… 助けて 先生…。 266 00:18:21,100 --> 00:18:24,103 助けて! ぬ~べ~!! 267 00:18:24,103 --> 00:18:28,107 ああ 安心しろ。 絶対助ける! 268 00:18:28,107 --> 00:18:31,110 我が左手に封じられし鬼よ。 269 00:18:31,110 --> 00:18:35,114 今こそ その力を示せ! 270 00:18:38,117 --> 00:18:40,086 イタタタタタ…。 271 00:18:42,121 --> 00:18:45,124 広! 俺を信じろ! 272 00:18:46,125 --> 00:18:48,127 うう~っ…! 273 00:18:48,127 --> 00:18:56,102 ♬~ 274 00:18:56,102 --> 00:19:00,106 あ… あ… あ…! 275 00:19:00,106 --> 00:19:07,113 ♬~ 276 00:19:07,113 --> 00:19:10,116 お… 鬼!? えっ!? 277 00:19:10,116 --> 00:19:12,084 な… なんだ ありゃ!? 278 00:19:12,084 --> 00:19:18,090 九十九の足の蟲。 広 お前に取り憑いていた妖怪だ。 279 00:19:18,090 --> 00:19:20,092 妖怪!? 280 00:19:20,092 --> 00:19:23,095 しかし ここまで巨大化するとは。 281 00:19:26,132 --> 00:19:28,067 ここから立ち去るんだ! 282 00:19:28,067 --> 00:19:31,103 これ以上 俺の生徒を傷つけるならば…。 283 00:19:31,103 --> 00:19:41,113 ♬~ 284 00:19:41,113 --> 00:19:43,082 危ない! (広)うわっ! 285 00:19:44,116 --> 00:19:47,086 ううっ…! せ… 先生! 286 00:19:47,086 --> 00:19:53,092 ♬~ 287 00:19:53,092 --> 00:19:55,094 うおっ…!! 288 00:19:56,128 --> 00:19:58,097 ハアッ! 289 00:20:00,099 --> 00:20:02,101 てーいっ!! 290 00:20:02,101 --> 00:20:11,077 ♬~ 291 00:20:38,104 --> 00:20:41,107 2人とも 大丈夫だったか? 292 00:20:42,108 --> 00:20:47,113 ぬ~べ~は大丈夫なの? ああ どうってことないさ。 293 00:20:47,113 --> 00:20:51,117 あ… あの… ごめんなさい 先生。 294 00:20:51,117 --> 00:20:55,121 困っている生徒を先生が助けるのは 当たり前だろ。 295 00:20:55,121 --> 00:21:01,127 そして お前は 大事な俺の生徒なんだからな。 296 00:21:03,195 --> 00:21:08,167 ああ… 悪い 悪い。 決して危険なものじゃないんだ。 297 00:21:11,137 --> 00:21:16,108 ねっ? だから言ったでしょう。 ぬ~べ~は本物だって。 298 00:21:16,108 --> 00:21:22,114 うん。 ありがとう… ぬ~べ~。 299 00:21:22,114 --> 00:21:29,121 ♬~ 300 00:21:30,122 --> 00:21:43,135 ♬~ 301 00:22:52,104 --> 00:22:56,108 それで… ぬ~べ~ その手は? 302 00:22:56,108 --> 00:22:59,078 ああ こいつは鬼の手…。 303 00:23:04,116 --> 00:23:06,118 ぐっ…! 304 00:23:06,118 --> 00:23:08,087 うおーっ!! 305 00:23:12,091 --> 00:23:14,093 (広)ぐっ… うっ…! 306 00:23:16,195 --> 00:23:19,131 うう…! うっ…! 307 00:23:19,131 --> 00:23:23,102 コモ エスタ? 広くん。 308 00:23:26,105 --> 00:23:37,116 ♬~ 309 00:24:58,130 --> 00:25:02,134 (玉藻)やあ 広くん 待ちわびたよ。 310 00:25:02,134 --> 00:25:05,137 今宵も素敵な夜になりそうだね。 311 00:25:05,137 --> 00:25:10,142 (立野 広) 《こ… こいつ 医者じゃなかったのか!?》 312 00:25:10,142 --> 00:25:15,114 (稲葉郷子)な… なんなのよ あんた! 広くんのお友達かな? 313 00:25:15,114 --> 00:25:19,118 悪いが 私の完璧なシナリオに異物はいらない。 314 00:25:19,118 --> 00:25:23,122 何 言ってんの? とにかく その手を離して! 315 00:25:23,122 --> 00:25:25,124 (鵺野鳴介)クソッ…。 316 00:25:25,124 --> 00:25:27,226 (郷子)キャーッ! 317 00:25:27,226 --> 00:25:29,194 郷子! 318 00:25:34,133 --> 00:25:38,137 大丈夫か? 郷子。 ぬ~べ~…。 319 00:25:38,137 --> 00:25:40,139 大変なの 広が…! 320 00:25:40,139 --> 00:25:43,142 ああ。 あの妖気…→ 321 00:25:43,142 --> 00:25:45,110 人間じゃない。 322 00:25:45,110 --> 00:25:53,118 ♬~ 323 00:25:53,118 --> 00:25:57,122 (郷子)いない! そんな… どこへ行ったの? 324 00:25:59,158 --> 00:26:02,127 奴の妖気だ。 ヨウキ? 325 00:26:02,127 --> 00:26:04,129 うっ… ああっ…! 326 00:26:06,131 --> 00:26:08,133 心配ない。 327 00:26:08,133 --> 00:26:13,138 この手には 昔 生徒の除霊をした時に封じた 鬼が宿っているんだ。 328 00:26:13,138 --> 00:26:15,174 鬼…? 329 00:26:15,174 --> 00:26:24,149 ああ。 この鬼の手は 実体のない霊や 凶悪な妖怪に対抗するための強力な武器だ。 330 00:26:25,117 --> 00:26:28,120 それより郷子。 俺は 広を追わないといけない。 331 00:26:28,120 --> 00:26:31,123 すまないが 一人で帰れるか? 332 00:26:31,123 --> 00:26:35,093 なんで? 私も一緒に捜すよ! ダメだ! 333 00:26:35,093 --> 00:26:39,098 さっき感じた妖気は強大だ。 お前には危険すぎる。 334 00:26:41,133 --> 00:26:44,102 …わかったよ。 335 00:26:52,111 --> 00:26:58,117 予期せぬ異物のせいで 危うく計画を邪魔されるところだった。 336 00:26:58,117 --> 00:27:01,086 (広)うわあーーっ! 337 00:27:03,121 --> 00:27:05,123 (広)うわあぁぁーっ! 338 00:27:05,123 --> 00:27:07,126 うわあーっ! 339 00:27:07,126 --> 00:27:12,197 (人々のどよめき) 340 00:27:12,197 --> 00:27:18,170 怒りが発露しないところを見ると 無事 浄化されているようだな。 341 00:27:24,109 --> 00:27:26,111 (広)放せ! 342 00:27:26,111 --> 00:27:29,114 俺を どうするつもりだ! 343 00:27:29,114 --> 00:27:33,118 ふむ。 人間どもの目には不審に映るか。 344 00:27:33,118 --> 00:27:35,087 (広)下ろせよお…。 見つけたぞ! 345 00:27:36,121 --> 00:27:38,123 広を返せ! 346 00:27:38,123 --> 00:27:41,126 また お前か。 (広)先生! 347 00:27:41,126 --> 00:27:43,095 霊縛呪! 348 00:27:43,095 --> 00:27:45,097 (人々のどよめき) 349 00:27:50,102 --> 00:27:52,104 幻視の術。 350 00:27:56,141 --> 00:27:59,144 これは… 幻か!? 351 00:27:59,144 --> 00:28:01,113 先生…? 352 00:28:05,150 --> 00:28:07,119 (咆哮) 353 00:28:12,124 --> 00:28:15,127 (広)先生! 助けて~! 354 00:28:16,128 --> 00:28:18,130 (広)うわあーっ! 355 00:28:18,130 --> 00:28:20,098 広! 356 00:28:21,133 --> 00:28:23,135 広! 357 00:28:25,137 --> 00:28:27,105 何!? 358 00:28:28,140 --> 00:28:30,108 (咆哮) 359 00:28:32,144 --> 00:28:36,114 ビックリした… 何? 360 00:28:36,114 --> 00:28:38,150 (鳴き声) 361 00:28:38,150 --> 00:28:40,118 これは…。 362 00:28:43,121 --> 00:28:47,125 動くものが… 幻に! 363 00:28:49,127 --> 00:28:51,096 幻視の術か! 364 00:28:52,097 --> 00:28:55,100 (広)放せ! 放せったら! 365 00:28:55,100 --> 00:28:57,135 先生ーーっ! 366 00:28:57,135 --> 00:28:59,104 うっ…。 367 00:28:59,104 --> 00:29:02,107 《か… 体が… 動かない》 368 00:29:02,107 --> 00:29:04,109 急がねば。 369 00:29:04,109 --> 00:29:09,081 宵のうちに 完璧なプランを完成させねばならないからね。 370 00:29:15,120 --> 00:29:17,122 《目で追えば 惑わされる》 371 00:29:17,122 --> 00:29:19,124 《どこだ?》 372 00:29:24,096 --> 00:29:26,131 あれは…。 373 00:29:26,131 --> 00:29:34,139 ♬~ 374 00:29:34,139 --> 00:29:36,108 逃がしたか…。 375 00:29:41,113 --> 00:29:44,082 そうか! 奴の狙いは…。 376 00:29:48,220 --> 00:29:50,122 地図 地図~! 377 00:29:50,122 --> 00:29:54,092 ったく もう! なんで こんな時に出ないんだよ 地図! 378 00:29:54,092 --> 00:29:57,095 もう~! (郷子)ちょっと貸して! 379 00:29:58,096 --> 00:30:02,100 郷子! 危ないって言ったろ お前は帰れ! 380 00:30:02,100 --> 00:30:04,102 もう 来ちゃったし。 381 00:30:04,102 --> 00:30:07,105 それに… はい。 役にも立つでしょ? 382 00:30:10,108 --> 00:30:12,110 (郷子)で? 居場所は わかったの? 383 00:30:12,110 --> 00:30:16,114 まだだ。 でも 手掛かりはつかんだ。 (郷子)どんな? 384 00:30:16,114 --> 00:30:18,116 北斗七星だ。 385 00:30:18,116 --> 00:30:20,118 北斗七星? 386 00:30:20,118 --> 00:30:24,122 古来中国では 北斗七星の星を それぞれ→ 387 00:30:24,122 --> 00:30:28,126 貪狼 巨門 禄存 文曲→ 388 00:30:28,126 --> 00:30:32,197 廉貞 武曲 破軍と呼んでいた。 389 00:30:32,197 --> 00:30:35,133 陸橋の上では 禄存の禄。 390 00:30:35,133 --> 00:30:37,102 ここでは 文曲の文。 391 00:30:37,102 --> 00:30:39,104 それぞれの頭文字だろう。 392 00:30:39,104 --> 00:30:42,140 (郷子)それを 広をさらった奴が残したの? 393 00:30:42,140 --> 00:30:46,111 ああ。 込められている妖気は奴のものだ。 394 00:30:46,111 --> 00:30:51,116 この文字を 北斗七星の形に沿って 街全体に残していくつもりだ。 395 00:30:51,116 --> 00:30:53,118 (郷子)なんのために…。 396 00:30:53,118 --> 00:30:55,120 わからん。 397 00:30:55,120 --> 00:30:59,124 だが 妖気を込めた文字によって なんらかの儀式を行うつもりだろう。 398 00:30:59,124 --> 00:31:02,094 広は その生贄ってこと? 多分な。 399 00:31:02,094 --> 00:31:04,129 じゃ 急がないと! 400 00:31:04,129 --> 00:31:09,134 慌てるな。 霊的な儀式というものには 決まった手順がある。 401 00:31:09,134 --> 00:31:13,138 恐らく 北斗七星の形を順に刻んでいくとすれば→ 402 00:31:13,138 --> 00:31:17,142 最後の文字は 破軍に該当する場所のはずだ。 403 00:31:17,142 --> 00:31:20,112 あっ そこ 遊園地。 知ってるのか? 404 00:31:20,112 --> 00:31:24,116 まだ 建設中だけど… 案内しようか? 405 00:31:26,218 --> 00:31:29,154 …仕方ないな。 406 00:31:29,154 --> 00:31:37,129 ♬~ 407 00:31:37,129 --> 00:31:41,133 さあ 完璧なプランの仕上げだ。 408 00:31:41,133 --> 00:31:43,135 ん? 409 00:31:44,136 --> 00:31:48,140 また 奴か。 しつこい異物め。 410 00:31:48,140 --> 00:31:52,144 まだ時間はある。 始末しておくか。 411 00:32:12,097 --> 00:32:14,132 広! (長針が動く音) 412 00:32:14,132 --> 00:32:16,101 そこを動くな! 今 助ける! 413 00:32:24,109 --> 00:32:26,111 広! 414 00:32:27,145 --> 00:32:29,114 (長針が動く音) (広)うっ…! 415 00:32:33,218 --> 00:32:35,187 あっ…。 416 00:32:42,127 --> 00:32:44,095 ひ… 広…。 417 00:32:47,132 --> 00:32:49,100 はっ…! 418 00:32:50,202 --> 00:32:52,204 これも幻術か! 419 00:32:55,106 --> 00:32:57,108 うっ…! 420 00:33:02,147 --> 00:33:04,115 ぐあっ…! 421 00:33:11,089 --> 00:33:16,094 たわいない。 直接 手を下すまでもない。 422 00:33:17,095 --> 00:33:21,099 ひ… 広を… 返せ…。 423 00:33:22,100 --> 00:33:25,103 《せ… 先生…》 424 00:33:27,105 --> 00:33:29,107 フン。 425 00:33:29,107 --> 00:33:35,146 美しい夜だ。 人化の術の儀式を執り行うのにふさわしい。 426 00:33:35,146 --> 00:33:42,120 狐狸 齢300年を経るに妖狐と化し 人化の術を会得す。 427 00:33:42,120 --> 00:33:46,124 人に化け 完璧な妖狐として人間界で生きるには→ 428 00:33:46,124 --> 00:33:49,127 君のドクロが必要なのだよ。 429 00:33:49,127 --> 00:33:54,132 そう… 初めて君を見かけたのは 3カ月前だった。 430 00:33:54,132 --> 00:33:57,135 喜びに震えたよ。 431 00:33:57,135 --> 00:34:00,105 これで ようやく儀式に取りかかれるとね。 432 00:34:02,140 --> 00:34:08,113 (玉藻の声)当初 私は 病院なら 人間のドクロを探すのに都合が良いと考え→ 433 00:34:08,113 --> 00:34:10,115 医者になりすましたが…。 434 00:34:10,115 --> 00:34:12,117 これも違う! 435 00:34:14,119 --> 00:34:20,091 (玉藻の声)そう簡単に 私に合うドクロは見つけられなかった。 436 00:34:20,091 --> 00:34:22,093 そんな ある日。 437 00:34:23,128 --> 00:34:25,096 うわっ! 438 00:34:26,097 --> 00:34:29,134 イテテテテ…。 439 00:34:29,134 --> 00:34:31,136 (玉藻の声)奇跡だと感じたよ。 440 00:34:31,136 --> 00:34:33,104 すまない。 大丈夫かい? 441 00:34:33,104 --> 00:34:41,112 ♬~ 442 00:34:41,112 --> 00:34:43,114 いくぞ! 443 00:34:43,114 --> 00:34:46,117 (玉藻の声)それから 君を注意深く観察し→ 444 00:34:46,117 --> 00:34:49,087 私に合うドクロだと確信した。 445 00:34:50,088 --> 00:34:55,126 人化の術は 人間のドクロを用いなければならないが→ 446 00:34:55,126 --> 00:35:01,099 怒りの感情がドクロに残っていると ノイズとなり 妨げになってしまう。 447 00:35:03,134 --> 00:35:08,106 (玉藻の声) そこで 疳の虫に私の妖気を注ぎ込み→ 448 00:35:08,106 --> 00:35:11,109 君のドクロを浄化するため→ 449 00:35:11,109 --> 00:35:19,117 つまり 怒りの感情を全て消費するよう 君に仕込んだ。 450 00:35:19,117 --> 00:35:22,120 そして その進行状況を→ 451 00:35:22,120 --> 00:35:25,090 つぶさに観察し続けたのだ。 452 00:35:26,091 --> 00:35:29,127 思いのほか うまくいったよ。 453 00:35:29,127 --> 00:35:35,133 今 こうして 新しいドクロが 私の手中にあるのだからね。 454 00:35:35,133 --> 00:35:39,137 《そうか… 全部 こいつのせいだったのか》 455 00:35:39,137 --> 00:35:42,273 長年 人間を調べてきたが→ 456 00:35:42,273 --> 00:35:47,245 身勝手な欲に溺れ 種として不完全な存在だ。 457 00:35:47,245 --> 00:35:55,120 だが 人化の術が不完全なままの今の私は そんな下等な生物と大差ない。 458 00:35:55,120 --> 00:35:59,124 私に合う完璧なドクロでなければ→ 459 00:35:59,124 --> 00:36:03,128 完璧な妖狐には なり得ぬ! 460 00:36:06,131 --> 00:36:09,134 ううっ… うおおっ…! 461 00:36:09,134 --> 00:36:12,137 うおおおっ…! 462 00:36:12,137 --> 00:36:16,141 ううっ… うああっ…! 463 00:36:21,112 --> 00:36:25,116 ううっ… うおおっ…! 464 00:36:26,117 --> 00:36:30,088 うおおぉぉーーっ!! 465 00:36:31,089 --> 00:36:34,125 うわあぁぁーっ! 466 00:36:34,125 --> 00:36:36,094 ば… 化け物! 467 00:36:37,128 --> 00:36:41,099 ほう… 金縛りを解いたか。 468 00:36:45,103 --> 00:36:50,208 貪狼 巨門 禄存 文曲 廉貞 武曲 破軍。 469 00:36:50,208 --> 00:36:55,213 貪狼 巨門 禄存 文曲 廉貞 武曲 破軍。 470 00:36:56,114 --> 00:37:01,119 貪狼 巨門 禄存 文曲 廉貞 武曲 破軍。 471 00:37:02,120 --> 00:37:07,092 貪狼 巨門 禄存 文曲 廉貞 武曲 破軍。 472 00:37:07,092 --> 00:37:16,134 ♬~ 473 00:37:16,134 --> 00:37:18,103 (細川美樹)えっ? 何? 何? 474 00:37:18,103 --> 00:37:20,105 (木村克也)おおっ! すげえ! 475 00:37:20,105 --> 00:37:22,107 (栗田まこと)何が起こったのだ? 476 00:37:23,174 --> 00:37:25,110 美しい。 477 00:37:25,110 --> 00:37:32,117 完璧さこそ この世で最も崇高で 最も価値ある存在だ。 478 00:37:32,117 --> 00:37:40,125 ♬~ 479 00:37:40,125 --> 00:37:42,127 ぬ~べ~…。 480 00:37:44,129 --> 00:37:46,097 さあ 広くん→ 481 00:37:46,097 --> 00:37:51,102 あとは 君のドクロを取り出せば 人化の術の完成だ。 482 00:37:51,102 --> 00:37:53,104 待て! 483 00:37:54,105 --> 00:37:57,108 なんと… しぶとい異物め! 484 00:37:57,108 --> 00:37:59,077 先生! 485 00:38:00,111 --> 00:38:03,114 フン… 無駄なあがきを。 486 00:38:03,114 --> 00:38:05,183 つくづく人間は無様だ。 487 00:38:05,183 --> 00:38:07,185 広! 488 00:38:08,153 --> 00:38:10,121 ああっ! 489 00:38:11,089 --> 00:38:13,091 うわあーっ! 490 00:38:15,093 --> 00:38:17,095 止まるな! 走れ! 491 00:38:18,096 --> 00:38:21,099 うわああーーっ! 492 00:38:26,137 --> 00:38:28,106 うっ…! 493 00:38:28,106 --> 00:38:32,110 せ… 先生… 俺…。 494 00:38:32,110 --> 00:38:38,116 心配するな。 お前は俺の生徒だ。 絶対に守る! 495 00:38:38,116 --> 00:38:46,124 人化の術を用い 人の世に災いをもたらすのが 完璧な妖狐としての証し。 496 00:38:46,124 --> 00:38:49,127 その完成を阻む 醜い異物は→ 497 00:38:49,127 --> 00:38:51,129 完全に消し去る! 498 00:38:51,129 --> 00:38:54,132 広 下がってろ。 でも…。 499 00:38:54,132 --> 00:38:56,100 任せとけ! 500 00:39:02,173 --> 00:39:09,147 宇宙天地 與我力量 降伏群魔 迎来曙光! 501 00:39:13,117 --> 00:39:15,153 先生…。 502 00:39:15,153 --> 00:39:18,156 我が左手に封じられし鬼よ。 503 00:39:18,156 --> 00:39:20,191 今こそ その力を…。 504 00:39:20,191 --> 00:39:23,194 なんだ? 霊力? 505 00:39:24,128 --> 00:39:27,131 いや 妖力か? 506 00:39:27,131 --> 00:39:29,100 示せ! 507 00:39:30,134 --> 00:39:33,104 厄介だな。 508 00:39:33,104 --> 00:39:38,109 ならば 私も 本気でお相手しよう。 509 00:39:38,109 --> 00:39:40,111 いくぞ。 510 00:39:40,111 --> 00:39:49,120 ♬~ 511 00:39:49,120 --> 00:39:51,122 フンッ! うわっ! 512 00:39:51,122 --> 00:40:04,135 ♬~ 513 00:40:04,135 --> 00:40:06,104 ううっ…! 514 00:40:09,107 --> 00:40:11,075 これも幻!? いや…。 515 00:40:13,111 --> 00:40:15,113 ぐあっ…! 516 00:40:15,113 --> 00:40:20,118 理解できんな。 親子でもないのに なぜ そこまでする? 517 00:40:20,118 --> 00:40:22,120 不快なノイズ…→ 518 00:40:22,120 --> 00:40:24,155 目障りだ! 519 00:40:24,155 --> 00:40:26,124 ぐあっ…! 520 00:40:27,091 --> 00:40:31,062 このままじゃ 先生が殺されちまう…。 521 00:40:33,131 --> 00:40:35,133 あっ…。 522 00:40:35,133 --> 00:40:57,121 ♬~ 523 00:40:57,121 --> 00:41:01,192 ここまでだ。 貴様も あの少年も。 524 00:41:01,192 --> 00:41:05,163 俺は あの子の担任だ! 525 00:41:06,097 --> 00:41:09,133 生徒には… 広には…→ 526 00:41:09,133 --> 00:41:12,136 手を出させん! 527 00:41:12,136 --> 00:41:14,138 《なんだ? この力は》 528 00:41:14,138 --> 00:41:17,108 《あの左手だけではないのか?》 529 00:41:17,108 --> 00:41:20,211 (広)ふぐぐ…! 530 00:41:20,211 --> 00:41:22,113 クソッ… 開け~! 531 00:41:22,113 --> 00:41:25,149 (郷子)広 どいて! (広)えっ? 532 00:41:25,149 --> 00:41:27,118 郷子!? なんで ここに? 533 00:41:27,118 --> 00:41:30,121 説明は あと あと! 534 00:41:30,121 --> 00:41:32,123 うおりゃあーっ! (窓ガラスが割れる音) 535 00:41:32,123 --> 00:41:34,125 ああっ…! 536 00:41:34,125 --> 00:41:41,132 ♬~ 537 00:41:41,132 --> 00:41:45,136 人化の術 完成の時間だ。 538 00:41:45,136 --> 00:41:50,141 貴様にも 多少 興味が湧いたが 広くんを待たせているのでね。 539 00:41:50,141 --> 00:41:52,110 うっ… ガハッ…。 540 00:41:52,110 --> 00:41:56,114 アディオス 異形の手の使い手。 541 00:41:57,115 --> 00:41:59,117 フフフッ…。 542 00:42:00,151 --> 00:42:04,122 俺の生徒に…→ 543 00:42:04,122 --> 00:42:09,127 手を… 出すなああーっ! 544 00:42:14,132 --> 00:42:18,136 うおぉぉぉぉーっ…! 545 00:42:18,136 --> 00:42:20,171 おのれーーっ! 546 00:42:20,171 --> 00:42:22,140 うおおぉぉーっ!! 547 00:42:25,209 --> 00:42:27,178 ぐはっ…! 548 00:42:29,113 --> 00:42:32,116 貴様は 一体…。 549 00:42:32,116 --> 00:42:36,154 鵺野鳴介…。 550 00:42:36,154 --> 00:42:38,156 あの子たちの担任だ! 551 00:42:38,156 --> 00:42:51,102 ♬~ 552 00:42:51,102 --> 00:42:53,137 フフフフフ…。 553 00:42:53,137 --> 00:42:56,107 私は 妖狐 玉藻。 554 00:42:56,107 --> 00:43:00,077 また会おう 鵺野鳴介。 555 00:43:04,115 --> 00:43:06,084 うっ…。 556 00:43:07,118 --> 00:43:09,120 (郷子)ぬ~べ~! (広)先生! 557 00:43:09,120 --> 00:43:12,123 教え子に救われたな…。 558 00:43:12,123 --> 00:43:15,093 お前たちがくれたチャンスのおかげだ。 559 00:43:27,138 --> 00:43:29,106 うわ~! 特撮みたいなのだ。 560 00:43:30,108 --> 00:43:33,110 すげえぞ! 愛美 こっち来てみろ! 561 00:43:33,110 --> 00:43:35,113 大金持ち 大金持ち 大金持ち 大金持ち…。 562 00:43:37,115 --> 00:43:41,119 (郷子)ねえ ぬ~べ~ あいつ 一体 何者だったの? 563 00:43:41,119 --> 00:43:46,124 あれは 何百年も生きた狐が妖怪化した 妖狐だろう。 564 00:43:46,124 --> 00:43:50,128 俺 あんなのがホントにいると 思わなかったよ。 565 00:43:50,128 --> 00:43:52,096 霊とか そういうのも…。 566 00:43:52,096 --> 00:43:55,099 だから 言ったでしょう? ぬ~べ~は本物だって。 567 00:43:55,099 --> 00:43:59,103 目に見えないものを信じるのは難しい。 568 00:43:59,103 --> 00:44:03,107 だが 彼らは 古くから 常に人間のそばにいる。 569 00:44:03,107 --> 00:44:08,112 人の心を映す 鏡のような存在なんだ。 570 00:44:08,112 --> 00:44:11,115 単純に善悪だけで割り切れる存在ではない。 571 00:44:11,115 --> 00:44:15,119 だから ただ退治すればいい ってわけじゃなくて→ 572 00:44:15,119 --> 00:44:18,122 正しい付き合い方を知ることが大事なんだ。 573 00:44:20,124 --> 00:44:23,127 広には難しい話ね。 574 00:44:23,127 --> 00:44:26,097 けど… ちょっと わかった気がする。 575 00:44:28,132 --> 00:44:31,202 その… ぬ~べ~。 576 00:44:31,202 --> 00:44:33,171 助けてくれて ありがとう。 577 00:44:33,171 --> 00:44:37,141 ったり前だろ! お前は大事な俺の生徒なんだからな。 578 00:44:43,147 --> 00:44:46,250 (広)《なんで こんなことにって思ったけど→ 579 00:44:46,250 --> 00:44:49,220 1個だけ わかったことがある》 580 00:44:50,154 --> 00:44:53,124 よし。 今日は焼き肉だ! イエーイ! 581 00:44:55,126 --> 00:44:58,095 (児童)うわっ 動いた! (児童)動いた! 582 00:45:01,132 --> 00:45:04,135 あんまり子供たちを驚かすなよ。 583 00:45:04,135 --> 00:45:07,138 イタズラも ほどほどにな。 584 00:45:07,138 --> 00:45:12,143 (広)《それは 俺の担任は最高だってこと!》 585 00:45:15,146 --> 00:45:26,123 ♬~