1 00:00:01,167 --> 00:00:05,588 (ディーゼル車の走行音) 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,010 (運転士) う~ 今夜も冷えるな 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,594 (車掌)ですね 4 00:00:13,680 --> 00:00:19,102 (踏切の音) 5 00:00:19,185 --> 00:00:20,729 -(運転士)うわっ! -(車掌)うわっ あっ! 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,105 (運転士) おいおい おいおいおい! 7 00:00:22,188 --> 00:00:26,484 (ブレーキ音) 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,361 (衝突音) 9 00:00:28,445 --> 00:00:32,490 (踏切の音) 10 00:00:35,076 --> 00:00:37,912 (運転士)う… 無理だ あんな急に 11 00:00:37,996 --> 00:00:39,497 (車掌)早く 連絡を! 12 00:00:39,581 --> 00:00:42,042 (つながらない無線) 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,461 この吹雪では無線も使えん 14 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 隣駅まで行くしかない 15 00:00:46,337 --> 00:00:48,506 すぐ戻ってくるから待ってろ 16 00:00:48,590 --> 00:00:51,217 -(車掌)でも… -(運転士)車内で待ってろ いいな 17 00:00:51,301 --> 00:00:52,260 あっ はい… 18 00:01:02,687 --> 00:01:04,522 (車掌)ハァ… 19 00:01:04,606 --> 00:01:06,524 (物音) (車掌)ん? 20 00:01:09,110 --> 00:01:10,987 (物音) 21 00:01:12,906 --> 00:01:14,532 (物音) 22 00:01:14,616 --> 00:01:16,117 (車掌)ん… 23 00:01:16,201 --> 00:01:17,035 (物音) (車掌)ん? 24 00:01:21,122 --> 00:01:22,540 んっ 25 00:01:27,003 --> 00:01:29,297 何だ? 誰だ? 26 00:01:29,380 --> 00:01:34,677 (床を這(は)う音) 27 00:01:40,266 --> 00:01:42,435 (車掌)あっ! ああっ ああっ あっ… 28 00:01:42,519 --> 00:01:46,940 うわあああー! 29 00:01:47,023 --> 00:01:52,028 {\an8}♪~ 30 00:03:11,900 --> 00:03:16,905 {\an8}~♪ 31 00:03:19,282 --> 00:03:20,575 {\an8}-(レッド)超 -(2人)キケン 32 00:03:20,658 --> 00:03:21,451 {\an8}(ブルー・イエロー) 戦隊 33 00:03:21,534 --> 00:03:23,536 {\an8}(5人) カクカクレンジャー 34 00:03:23,620 --> 00:03:25,205 {\an8}またみてね! 35 00:03:25,288 --> 00:03:28,708 (栗田(くりた)まこと) 今回も面白かったのだ… ん? 36 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 (番組の音楽) 37 00:03:31,794 --> 00:03:34,964 (ホラ男(お)) どうも~ ホラ男で~す 38 00:03:35,048 --> 00:03:37,717 -(まこと)ん~ -(ホラ男)今回お届けするのは 39 00:03:37,800 --> 00:03:41,471 “超キケンな踏切事故! てけてけ伝説” 40 00:03:42,096 --> 00:03:45,934 踏切事故で 女子中学生の胴体が真っ二つに 41 00:03:46,017 --> 00:03:50,480 でも 上半身が 10分も生きていたんだって… 42 00:03:50,563 --> 00:03:54,025 その女子中学生の霊は “てけてけ”と呼ばれ 43 00:03:54,108 --> 00:03:57,987 今でも なくした足を捜して さまよっている 44 00:03:58,071 --> 00:04:01,866 てけてけは この話を聞いた人の前に 45 00:04:01,950 --> 00:04:04,327 3日以内に必ず現れる 46 00:04:04,410 --> 00:04:05,245 え? 47 00:04:05,328 --> 00:04:07,622 (ホラ男)そして “足は いるか?”と聞いてきて 48 00:04:07,705 --> 00:04:09,832 足を持っていってしまう 49 00:04:09,916 --> 00:04:10,750 ヒッ! 50 00:04:10,833 --> 00:04:14,420 (ホラ男)でも安心して 正しい呪文を知っていればOK 51 00:04:14,504 --> 00:04:15,755 (まこと)知りたいのだ! 52 00:04:15,838 --> 00:04:18,383 (ホラ男) ネットに載ってるのは全部ウソ 53 00:04:18,466 --> 00:04:20,969 正しい呪文を知りたい人は… 54 00:04:21,052 --> 00:04:22,262 (まこと)おっ お~! 55 00:04:22,345 --> 00:04:25,264 有料会員になれば 教えちゃいま~す! 56 00:04:25,348 --> 00:04:26,766 ぜひ登録を 57 00:04:26,849 --> 00:04:29,018 じゃあ また見てね バ~イ! 58 00:04:29,852 --> 00:04:33,106 そんな… あんまりなのだ! 59 00:04:33,189 --> 00:04:36,985 (まことの母) まだ起きてたの? 早く寝なさいよ 60 00:04:37,068 --> 00:04:39,821 (まこと)てけてけを 追い返す呪文 教えて~ 61 00:04:39,904 --> 00:04:41,864 3日以内にやってくるのだ 62 00:04:41,948 --> 00:04:44,283 どうしたの? まこと 落ち着いて 63 00:04:44,367 --> 00:04:47,787 ママ 有料会員 登録していい? 64 00:04:47,870 --> 00:04:49,580 (まことの母) ダメに決まってるでしょ 65 00:04:49,664 --> 00:04:50,748 もう寝なさい! 66 00:04:50,832 --> 00:04:53,042 (タマコの鳴き声) (まこと)あっ あっ あ… う… 67 00:04:55,795 --> 00:04:58,047 う… ど… 68 00:04:58,756 --> 00:05:03,511 どうすればいいのだ~! 69 00:05:06,097 --> 00:05:08,307 (鵺野(ぬえの)鳴介(めいすけ))てけてけを 追い返す呪文が分からず 70 00:05:08,391 --> 00:05:10,810 眠れなかった? 71 00:05:10,893 --> 00:05:14,063 (稲葉(いなば)郷子(きょうこ))てけてけなんて 単なる うわさ話よ 72 00:05:14,147 --> 00:05:17,817 (立野(たての)広(ひろし))そうだよ 話を聞いただけで来るわけないだろ 73 00:05:17,900 --> 00:05:20,319 でも でも てけてけは 74 00:05:20,403 --> 00:05:23,823 手を使って ものすごい勢いで 追いかけてくるのだ 75 00:05:24,657 --> 00:05:27,076 (鵺野)あのなあ そういったことは… 76 00:05:27,160 --> 00:05:28,828 (高橋(たかはし)律子(りつこ)) あら どうしたの? 77 00:05:28,911 --> 00:05:30,580 律子先生! 78 00:05:30,663 --> 00:05:31,831 てけてけが 79 00:05:31,914 --> 00:05:33,291 てけてけ? 80 00:05:33,374 --> 00:05:36,586 (鵺野)そうなんです! 上半身だけの霊で 81 00:05:36,669 --> 00:05:40,840 手を使って ものすごい勢いで 追いかけ… あっ あれ? 82 00:05:40,923 --> 00:05:43,092 (たたく音) (鵺野)アイタ! いっ… あ~! 83 00:05:43,176 --> 00:05:44,802 (律子)怖い話は あれだけやめてと言いましたよね! 84 00:05:44,802 --> 00:05:46,095 (律子)怖い話は あれだけやめてと言いましたよね! 85 00:05:44,802 --> 00:05:46,095 {\an8}(郷子のため息) 86 00:05:47,013 --> 00:05:48,598 (鵺野)あ~ 87 00:05:48,681 --> 00:05:52,977 (細川(ほそかわ)美樹(みき))とにかく まこと そんなうわさ信じる必要ないって 88 00:05:53,061 --> 00:05:54,771 (木村(きむら)克也(かつや))本気にするな 89 00:05:54,854 --> 00:05:56,898 (まこと)もう いいのだ 90 00:06:00,443 --> 00:06:03,613 視聴者を怖がらせて お金を取るなんて 91 00:06:03,696 --> 00:06:05,740 ひどいことする人もいるのね 92 00:06:05,823 --> 00:06:07,992 ある意味 うまい商売かも 93 00:06:08,076 --> 00:06:09,118 おい! 94 00:06:16,959 --> 00:06:19,629 (水が流れる音) (まこと)あっ 95 00:06:20,463 --> 00:06:22,632 あ… うわあ! 96 00:06:26,219 --> 00:06:28,387 うわっ! てけてけ!? 97 00:06:28,471 --> 00:06:31,140 (女子たちの楽しそうな会話) 98 00:06:31,224 --> 00:06:33,643 -(女子)いい感じなんだって -(女子)そうなの やだ~ 99 00:06:33,726 --> 00:06:35,645 -(女子)し… 知ってた? -(まこと)はあ… 100 00:06:35,728 --> 00:06:38,398 (鵺野)このように 手を使ってだな… 101 00:06:38,481 --> 00:06:42,276 手!? てけてけは 手を使って追いかけてくる! 102 00:06:42,360 --> 00:06:45,530 3日以内だから 今日来るかもなのだ! 103 00:06:46,781 --> 00:06:49,033 手… 怖い! 104 00:06:51,953 --> 00:06:55,039 (まこと)ねえ 君たち てけてけの呪文 知ってる? 105 00:06:55,123 --> 00:06:58,042 -(下級生男子A)呪文? -(下級生男子B)てけてけって何? 106 00:06:58,126 --> 00:07:01,295 あいつ 下の子にまで聞いてる 107 00:07:01,379 --> 00:07:02,922 困ったわねえ 108 00:07:06,050 --> 00:07:07,677 (放送部員)お昼の校内放送 109 00:07:08,302 --> 00:07:11,264 今日は生徒の明るい悩み相談です 110 00:07:08,302 --> 00:07:11,264 {\an8}(鵺野)いただきま~す フフフ… 111 00:07:11,347 --> 00:07:13,766 (まこと)てけてけの呪文 教えてほしいのだ! 112 00:07:13,766 --> 00:07:14,684 (まこと)てけてけの呪文 教えてほしいのだ! 113 00:07:13,766 --> 00:07:14,684 {\an8}ブフー! 114 00:07:14,767 --> 00:07:16,394 教えてくれた人には 115 00:07:14,767 --> 00:07:16,394 {\an8}(広のせきこみ) 116 00:07:16,394 --> 00:07:16,477 {\an8}(広のせきこみ) 117 00:07:16,477 --> 00:07:17,520 {\an8}(広のせきこみ) 118 00:07:16,477 --> 00:07:17,520 僕の「超キケン戦隊 カクカクレンジャー」グッズ 119 00:07:17,520 --> 00:07:19,730 僕の「超キケン戦隊 カクカクレンジャー」グッズ 120 00:07:19,814 --> 00:07:21,691 半分あげるのだ 121 00:07:21,774 --> 00:07:23,609 (下級生女子A) 3日以内に来るんだって 122 00:07:23,693 --> 00:07:26,154 -(下級生女子B)いや~ 怖すぎる -(下級生女子C)どうしよう 123 00:07:26,237 --> 00:07:26,779 (下級生女子B)だけど 追っかけてくるんでしょ? 124 00:07:26,779 --> 00:07:28,156 (下級生女子B)だけど 追っかけてくるんでしょ? 125 00:07:26,779 --> 00:07:28,156 {\an8}(広)おいおい 126 00:07:28,239 --> 00:07:31,159 (下級生女子たちのおびえる声) 127 00:07:28,239 --> 00:07:31,159 {\an8}なんか騒ぎが 大っきくなってきたぞ 128 00:07:31,242 --> 00:07:33,452 厄介なことになったな 129 00:07:37,540 --> 00:07:39,625 まこと! 見ろ! 130 00:07:39,709 --> 00:07:42,587 学校中が てけてけのうわさで 持ちきりだ 131 00:07:42,670 --> 00:07:45,840 低学年なんか パニックになっている子もいる 132 00:07:42,670 --> 00:07:45,840 {\an8}-(下級生)大丈夫だよ -(下級生)いや 怖い! 133 00:07:45,923 --> 00:07:47,925 律子先生もだ! 134 00:07:48,009 --> 00:07:48,843 (2人)え!? 135 00:07:48,926 --> 00:07:52,346 (律子)いや~ 怖い話 やめて~ 136 00:07:52,430 --> 00:07:54,348 {\an8}いや~ うう… 137 00:07:54,432 --> 00:07:56,851 一番怖がってるかも 138 00:07:56,934 --> 00:07:58,728 大人なのに 139 00:07:58,811 --> 00:08:02,231 いいか まこと! てけてけは作り話だ 140 00:08:02,315 --> 00:08:05,485 今後一切 てけてけのことは考えるな 141 00:08:05,568 --> 00:08:07,487 分かったな! 142 00:08:07,570 --> 00:08:09,155 ひどいのだ 143 00:08:09,238 --> 00:08:11,532 本当に怖がっているのに 144 00:08:11,616 --> 00:08:14,035 どうして そんなに… 145 00:08:14,118 --> 00:08:15,828 先生なんて嫌いだ~! 146 00:08:15,828 --> 00:08:17,246 先生なんて嫌いだ~! 147 00:08:15,828 --> 00:08:17,246 {\an8}(鵺野)あっ おい! 148 00:08:17,246 --> 00:08:19,248 先生なんて嫌いだ~! 149 00:08:19,332 --> 00:08:23,127 ぬ~べ~ あんな強く言う必要ねえじゃんか 150 00:08:23,211 --> 00:08:26,339 そうよ いくら実在しない霊だからって 151 00:08:26,422 --> 00:08:27,507 いいや 違う 152 00:08:28,341 --> 00:08:31,010 {\an8}実在する霊だから ヤバいんだ 153 00:08:31,093 --> 00:08:32,511 (2人)え!? 154 00:08:38,851 --> 00:08:41,646 「教育X(エックス)白書」? 155 00:08:41,729 --> 00:08:45,691 これは 近年多発する 怪奇現象に対し 156 00:08:45,775 --> 00:08:49,529 文部科学省が その事例と対処法をまとめ 157 00:08:49,612 --> 00:08:51,155 極秘で配布したものだ 158 00:08:51,239 --> 00:08:54,533 本来 生徒に見せるべきじゃ ないんだが… 159 00:08:54,617 --> 00:08:55,576 あ…! 160 00:08:55,660 --> 00:08:58,037 てけてけのモデルになった話が… 161 00:08:58,120 --> 00:09:01,165 新聞記事になって まとめてある 162 00:09:01,249 --> 00:09:02,667 こんな本があるのね 163 00:09:03,376 --> 00:09:06,921 {\an8}“女性が踏切事故で 胴体を真っ二つに”… 164 00:09:07,505 --> 00:09:11,217 事件当日 吹雪で無線がつながらず… 165 00:09:12,009 --> 00:09:14,262 (踏切の音) 166 00:09:14,345 --> 00:09:18,933 (鵺野)運転士が隣駅まで走って 警察官を連れてきたそうだ 167 00:09:19,016 --> 00:09:20,977 だが戻ってみると… 168 00:09:21,602 --> 00:09:22,937 (運転士)なんで開けてんだ 169 00:09:23,020 --> 00:09:24,939 (鵺野)誰もいなかった 170 00:09:26,023 --> 00:09:28,567 おい どこだ? あっ… 171 00:09:29,902 --> 00:09:33,447 -(警察官)あっ… -(運転士)何だ これ!? 172 00:09:38,035 --> 00:09:43,457 (運転士・警察官) うっ… うっ ハァハァ… 173 00:09:43,541 --> 00:09:45,960 ハァ… ハァ… 174 00:09:51,048 --> 00:09:53,968 ハァ… ハァ… 175 00:09:55,886 --> 00:09:57,096 あ? 176 00:09:57,888 --> 00:09:59,056 あ!? 177 00:09:59,974 --> 00:10:02,852 (鵺野)真っ二つに 胴体を切られた女性は 178 00:10:02,935 --> 00:10:06,856 あまりの寒さのため 血管が収縮して出血が止まり 179 00:10:06,939 --> 00:10:09,191 わずかに生きながらえた 180 00:10:09,275 --> 00:10:12,069 そのまま上半身だけで もだえ苦しみ 181 00:10:12,153 --> 00:10:14,071 車掌をどこまでも追いかけた 182 00:10:14,155 --> 00:10:15,823 マジかよ 183 00:10:15,906 --> 00:10:19,827 実際にあった話… なのよね? 184 00:10:19,910 --> 00:10:21,454 そう聞いている 185 00:10:21,537 --> 00:10:23,831 だが真実は誰にも分からない 186 00:10:23,914 --> 00:10:27,585 それなら なんで まことには “作り話”って断言したの? 187 00:10:28,294 --> 00:10:30,838 そう思っていたほうが 安全だからだ 188 00:10:30,921 --> 00:10:33,591 {\an8}(踏切の音) 189 00:10:30,921 --> 00:10:33,591 怖がって霊のことばかり 考えていると 波長が合って 190 00:10:33,591 --> 00:10:35,092 怖がって霊のことばかり 考えていると 波長が合って 191 00:10:35,176 --> 00:10:38,095 かえって霊を 呼び寄せてしまうことがある 192 00:10:38,179 --> 00:10:41,307 まことの怖がり方は 尋常じゃない 193 00:10:41,390 --> 00:10:44,852 あれでは てけてけを 本当に呼んでしまうぞ 194 00:10:44,935 --> 00:10:49,857 (踏切の音) 195 00:10:56,447 --> 00:11:00,868 (おびえる声) 196 00:11:00,951 --> 00:11:05,873 (踏切の音) 197 00:11:05,956 --> 00:11:09,877 (まこと)あの事故も確か 踏切で 198 00:11:09,960 --> 00:11:13,881 (ホラ男)その女子中学生の霊は “てけてけ”と呼ばれ 199 00:11:13,964 --> 00:11:17,635 今でも なくした足を捜して さまよっている 200 00:11:17,718 --> 00:11:21,430 てけてけは この話を聞いた人の前に 201 00:11:21,514 --> 00:11:24,392 3日以内に必ず現れる 202 00:11:24,975 --> 00:11:26,268 (まこと)うわっ! 203 00:11:34,360 --> 00:11:36,278 まさか てけてけが 204 00:11:47,748 --> 00:11:48,916 はあ… 205 00:11:48,999 --> 00:11:51,085 ヒヤ~! てけてけ! 206 00:11:51,168 --> 00:11:54,922 やめて やめて 死にたくないのだ~! あっ 207 00:11:51,168 --> 00:11:54,922 {\an8}(克也)おい まこと 俺だよ 大丈夫か? 208 00:11:56,006 --> 00:11:57,925 克也くん 209 00:11:58,509 --> 00:12:01,470 (克也)まだ変なうわさ 気にしてんのかよ 210 00:12:01,554 --> 00:12:04,390 (まこと)3日以内に 必ず現れるから… 211 00:12:04,473 --> 00:12:07,184 それが今日でも おかしくないのだ 212 00:12:07,268 --> 00:12:09,937 だから心配しすぎだって 213 00:12:10,020 --> 00:12:12,815 {\an8}もし家に てけてけが来たら 214 00:12:12,898 --> 00:12:16,652 そんなに心配なら ぬ~べ~に相談したらどうだ? 215 00:12:16,735 --> 00:12:17,778 (まこと)鵺野先生は… 216 00:12:17,862 --> 00:12:19,822 -(木村愛美(まなみ))お兄ちゃ~ん -(克也)ん? 217 00:12:19,905 --> 00:12:21,824 (愛美)早く帰ろう! 218 00:12:21,907 --> 00:12:23,242 (克也)おう! 219 00:12:25,619 --> 00:12:29,832 こういう時は 家に帰って家族で飯を食う! 220 00:12:29,915 --> 00:12:33,252 じゃあ またあしたな! 何かあったら連絡しろよ 221 00:12:34,044 --> 00:12:36,505 (愛美)私 おなかすいちゃった 222 00:12:36,589 --> 00:12:37,965 -(克也)任せろ! -(まこと)あ! 223 00:12:38,716 --> 00:12:43,929 今日は お父さんとお母さんの 帰りが遅いのだ 224 00:12:44,013 --> 00:12:46,724 (カラスの鳴き声) 225 00:12:47,558 --> 00:12:52,229 こんな時に家で一人なんて 怖すぎるのだ… 226 00:12:52,313 --> 00:12:54,523 (解錠音) 227 00:12:55,024 --> 00:12:56,567 ヒッ! 228 00:12:57,568 --> 00:13:00,613 う… う… うううう… 229 00:13:02,823 --> 00:13:03,949 (鳴き声) 230 00:13:04,033 --> 00:13:07,244 (まこと)タマコ… もう… 231 00:13:23,469 --> 00:13:25,888 (書く音) 232 00:13:27,973 --> 00:13:29,892 やっぱりダメだ 233 00:13:29,975 --> 00:13:33,646 てけてけのことを 考えてしまうのだ 234 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 (広)暗くなっちゃったなあ 235 00:13:38,984 --> 00:13:41,153 ちょっと冷えてきたわねえ 236 00:13:41,237 --> 00:13:45,783 甘党の俺は おしるこさえあれば ご機嫌だもんね~ フフフ~ 237 00:13:45,866 --> 00:13:48,285 私は胸焼けがしてきた… 238 00:13:48,369 --> 00:13:51,288 フーンフン フフフフ… ハッ! 239 00:13:48,369 --> 00:13:51,288 {\an8}(踏切の音) 240 00:13:51,288 --> 00:13:51,372 {\an8}(踏切の音) 241 00:13:51,372 --> 00:13:53,290 {\an8}(踏切の音) 242 00:13:51,372 --> 00:13:53,290 -(広)え? あっ -(郷子)あっ… 243 00:13:54,375 --> 00:13:55,793 やはり来たか 244 00:13:55,876 --> 00:14:00,297 (踏切の音) (まこと)ハッ!? 245 00:14:00,381 --> 00:14:04,051 (踏切の音) 246 00:14:11,308 --> 00:14:14,937 おかしい… 聞こえるはずないのだ 247 00:14:15,020 --> 00:14:18,941 (踏切の音) 248 00:14:21,652 --> 00:14:23,654 うわあ~! 249 00:14:23,737 --> 00:14:28,951 (踏切の音) 250 00:14:29,034 --> 00:14:33,831 ど… どこ? どこから聞こえてくるのだ!? 251 00:14:33,914 --> 00:14:38,377 (踏切の音が鳴りやむ) 252 00:14:42,548 --> 00:14:46,218 (てけてけ)足 いるか? 253 00:14:47,303 --> 00:14:51,599 うわあああー! ハァ… 254 00:14:51,682 --> 00:14:53,601 (てけてけ)ああ… 255 00:14:53,684 --> 00:14:56,854 -(まこと)ヒィッ! -(てけてけ)足 いるか? 256 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 わああー! 257 00:14:58,939 --> 00:15:00,608 うわあ! うわっ! 258 00:15:01,358 --> 00:15:02,902 うわあー! 259 00:15:02,985 --> 00:15:04,820 (階段を落ちる音) 260 00:15:04,903 --> 00:15:06,822 (まこと)あ… 261 00:15:06,905 --> 00:15:07,781 イタタタ… あ? 262 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 イタタタ… あ? 263 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 {\an8}(這いずる音) 264 00:15:12,077 --> 00:15:15,497 (這いずる音) 265 00:15:17,416 --> 00:15:19,460 -(てけてけ)足… -(まこと)え!? 266 00:15:19,543 --> 00:15:21,712 (てけてけ)いるか~! 267 00:15:21,795 --> 00:15:22,963 うわあー! 268 00:15:23,047 --> 00:15:25,758 ぐっ! ハァ ハァ… 269 00:15:25,841 --> 00:15:28,552 ぐう~ ぬう~! ハッ! 270 00:15:32,389 --> 00:15:34,975 ううあああ… 271 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 (解錠音) (まこと)あ! 272 00:15:39,772 --> 00:15:41,023 うっ! うわっ! 273 00:15:42,107 --> 00:15:45,277 あああっ! あああー! 274 00:15:45,361 --> 00:15:48,238 うう… うう… ああっ あ~ 275 00:15:48,322 --> 00:15:50,240 -(鵺野)まこと! -(まこと)先生~ 276 00:15:50,324 --> 00:15:52,785 (鵺野) わが左手に封じられし鬼よ 277 00:15:52,868 --> 00:15:55,120 今こそ その力を示せ! 278 00:15:55,204 --> 00:15:58,123 (てけてけ)うう… うっ ううっ! うっ… 279 00:15:58,207 --> 00:16:00,042 (鵺野)まこと 大丈夫か? 280 00:16:00,125 --> 00:16:02,127 (まこと)た… 助けて 先生! 281 00:16:02,211 --> 00:16:06,674 足を取られるのだ! 正しい呪文 教えてー! 282 00:16:06,757 --> 00:16:09,009 (鵺野)そんなに 呪文が知りたければな 283 00:16:09,718 --> 00:16:12,137 -(まこと)え!? イヤ~! -(鵺野)本人に教えてもらえ! 284 00:16:18,018 --> 00:16:20,312 -(広)うわっ! -(郷子)ちょっと ぬ~べ~! 285 00:16:20,396 --> 00:16:22,773 さあ まこと 聞いてみろ 286 00:16:22,856 --> 00:16:25,192 なぜ この霊が成仏できないのか 287 00:16:25,776 --> 00:16:29,446 なぜ この話を聞いた人の元へと やってくるのか 288 00:16:29,530 --> 00:16:33,701 この鬼の手を通せば てけてけの声が聞こえるはずだ 289 00:16:33,784 --> 00:16:36,745 霊との交信もできるってことね 290 00:16:36,829 --> 00:16:39,707 なるほど こういう使い方もあるのか 291 00:16:39,790 --> 00:16:42,918 さあ まこと 聞くんだ! 292 00:16:43,001 --> 00:16:43,836 (まこと)んっ! 293 00:16:45,963 --> 00:16:49,341 てけてけさん なんで成仏できないんですか? 294 00:16:53,387 --> 00:16:54,346 ああ… 295 00:16:58,934 --> 00:17:02,354 そ… そうだったのか 296 00:17:04,857 --> 00:17:05,858 (膝をつく音) (広・郷子)あ!? 297 00:17:06,734 --> 00:17:08,110 (広)まこと 大丈夫か? 298 00:17:08,902 --> 00:17:10,821 何か分かったの? 299 00:17:11,405 --> 00:17:12,573 {\an8}(まこと)うっ… 300 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 {\an8}この人が 成仏できないのは 301 00:17:15,159 --> 00:17:17,745 {\an8}僕みたいな子のせい だったのだ 302 00:17:17,828 --> 00:17:18,746 (2人)え!? 303 00:17:18,829 --> 00:17:24,793 (まこと)この人は家族の人たちが 供養して成仏させようとしても 304 00:17:24,877 --> 00:17:27,129 僕みたいな子が何百人も 305 00:17:27,212 --> 00:17:29,506 てけてけさんを考えて 怖がっているので 306 00:17:29,590 --> 00:17:32,509 その念に縛られて 307 00:17:32,593 --> 00:17:35,637 あの世に行くことが できないのだ 308 00:17:37,723 --> 00:17:39,725 念縛霊(ねんばくれい) 309 00:17:39,808 --> 00:17:42,770 彼女のことを怖がる者が いなくならない限り 310 00:17:42,853 --> 00:17:44,772 決して成仏することはできない 311 00:17:44,855 --> 00:17:46,648 そういうことだったのか 312 00:17:47,232 --> 00:17:49,193 (鵺野)霊を作り出しているのは 313 00:17:49,276 --> 00:17:51,236 ある種 人間の心でもあるんだ 314 00:17:51,320 --> 00:17:52,738 どうすればいいのだ! 315 00:17:52,821 --> 00:17:55,991 怖がりの僕は どうしても考えてしまうのだ! 316 00:17:56,075 --> 00:17:57,367 (鵺野)簡単さ 317 00:17:57,451 --> 00:18:01,747 怖がったりしないで 安らかに 成仏できるように祈ってあげるんだ 318 00:18:01,830 --> 00:18:02,664 祈る? 319 00:18:02,748 --> 00:18:07,419 そういう祈りや念は 霊を成仏させる力がある 320 00:18:07,503 --> 00:18:09,171 (まこと)あ… あっ 321 00:18:09,797 --> 00:18:11,882 -(鵺野)できるか? -(まこと)うん 322 00:18:13,217 --> 00:18:15,385 て… てけてけさん 323 00:18:15,469 --> 00:18:19,932 これまで誰にも理解されず 苦しかったんだよね 324 00:18:20,015 --> 00:18:23,143 これからは うわさに惑わされないよう— 325 00:18:23,227 --> 00:18:25,187 できるだけ頑張るのだ 326 00:18:25,270 --> 00:18:26,522 安心して 327 00:18:26,605 --> 00:18:30,692 もう てけてけさんを 怖がったりしないから… 328 00:18:30,776 --> 00:18:34,196 安らかに成仏してください 329 00:18:34,279 --> 00:18:37,741 (鵺野)うわさが忘れられた頃 またおいで 330 00:18:37,825 --> 00:18:41,203 その時は 俺が必ず 成仏させてあげよう 331 00:18:41,286 --> 00:18:44,206 だから今は お帰り 332 00:18:53,298 --> 00:18:55,592 (まこと)あ… 消えた 333 00:18:55,676 --> 00:18:57,427 (鵺野)去ったようだな 334 00:18:57,511 --> 00:19:01,223 悲惨な事故で亡くなった人は 怪談のネタにされやすい 335 00:19:02,933 --> 00:19:06,812 だが興味半分に死者を 化け物扱いしてはいけない 336 00:19:06,895 --> 00:19:08,981 それは霊を冒とくする行為だ 337 00:19:09,064 --> 00:19:13,902 じゃあ てけてけを追い返す 正しい呪文っていうのは? 338 00:19:13,986 --> 00:19:18,031 それこそ誰かが勝手にでっち上げた 作り話さ 339 00:19:18,866 --> 00:19:20,242 ぬ~べ~ 340 00:19:21,160 --> 00:19:22,494 助けてくれて 341 00:19:22,578 --> 00:19:26,582 そして てけてけさんと ちゃんと話をさせてくれて 342 00:19:26,665 --> 00:19:28,000 ありがとうなのだ 343 00:19:28,083 --> 00:19:30,586 まことは俺の生徒だろ 344 00:19:30,669 --> 00:19:34,006 当然のことをしたまで 礼なんていらないぞ 345 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 ありがとう ぬ~べ~ 346 00:19:37,593 --> 00:19:39,261 (2人)フッ 347 00:19:39,344 --> 00:19:41,263 (鵺野)フッ フッ… 348 00:19:49,605 --> 00:19:52,566 (ホラ男) 適当な呪文でビッグマネー 349 00:19:52,649 --> 00:19:55,527 さあ 今日も 収益化しちゃいますか 350 00:19:56,403 --> 00:19:59,698 {\an8}どうも~ ホラ男で~す 351 00:19:59,781 --> 00:20:01,909 {\an8}今日は 有料会員1万人超えの 352 00:20:01,992 --> 00:20:05,245 {\an8}お祝い生配信 スペシャル~ 353 00:20:05,329 --> 00:20:06,288 {\an8}最近アップした— 354 00:20:06,371 --> 00:20:07,706 {\an8}“超キケンな 踏切事故!” 355 00:20:07,789 --> 00:20:10,292 {\an8}“てけてけ伝説”の 反響が すごくて 356 00:20:10,375 --> 00:20:11,793 {\an8}もう感謝感謝 357 00:20:12,419 --> 00:20:13,962 てけてけが もし現れても 358 00:20:14,046 --> 00:20:17,299 正しい呪文を知っていれば 安心っていうね 359 00:20:17,382 --> 00:20:20,302 (踏切の音) 360 00:20:20,385 --> 00:20:22,846 (ホラ男)フッ ハハハ… 361 00:20:22,930 --> 00:20:26,308 あれ? 何だろ? 踏切? 362 00:20:26,391 --> 00:20:28,393 あっ なんで? 363 00:20:28,477 --> 00:20:29,311 あ? 364 00:20:29,394 --> 00:20:34,316 (踏切の音) 365 00:20:34,399 --> 00:20:36,318 (無音) 366 00:20:36,401 --> 00:20:39,321 (踏切の音) (ホラ男)あ… 367 00:20:39,404 --> 00:20:40,822 (無音) 368 00:20:42,407 --> 00:20:45,577 (てけてけ)足 いるか? 369 00:20:46,161 --> 00:20:47,079 うわっ! 370 00:20:47,162 --> 00:20:49,957 だ… だあっ! うっ ハァ… 371 00:20:50,666 --> 00:20:52,584 て… てけてけ!? 372 00:20:54,127 --> 00:20:55,921 うっ… だ!? 373 00:20:56,004 --> 00:20:59,424 (てけてけ)足 いるか? 374 00:20:59,508 --> 00:21:02,052 (ホラ男)いるよ! いるに決まってんだろ! 375 00:21:02,135 --> 00:21:04,680 (てけてけ)よくも よくも 376 00:21:04,763 --> 00:21:08,267 (ホラ男)うるせえぞ 放せ! とっと失せろ 化け物め!! 377 00:21:08,350 --> 00:21:10,143 (てけてけ)お前のせいだ 378 00:21:10,227 --> 00:21:13,438 (ホラ男)あっ おい! だ… やめろ~!! 379 00:21:13,522 --> 00:21:15,190 (てけてけ)足 いるか? 380 00:21:15,273 --> 00:21:21,196 (ホラ男) おう うわっ うわあああー! 381 00:21:15,273 --> 00:21:21,196 {\an8}(切断される音) 382 00:21:30,914 --> 00:21:33,834 (鵺野)安らかに 成仏できるように祈って 383 00:21:34,668 --> 00:21:36,837 このことは忘れるんだ 384 00:21:38,380 --> 00:21:39,339 そうしないと 385 00:21:39,423 --> 00:21:40,924 {\an8}(踏切の音) 386 00:21:40,924 --> 00:21:44,094 {\an8}(踏切の音) 387 00:21:40,924 --> 00:21:44,094 みんなのところに 今夜にでも また— 388 00:21:44,177 --> 00:21:46,388 やってくるかもしれない 389 00:21:47,431 --> 00:21:50,183 (てけてけ)足 いるか? 390 00:21:50,934 --> 00:21:55,939 {\an8}♪~ 391 00:23:15,894 --> 00:23:20,899 {\an8}~♪