1 00:00:18,018 --> 00:00:20,688 《付知:何も見えない… けど》 2 00:00:20,688 --> 00:00:24,316 《巌鉄斎:直感でわかる。 チビがヤバい…!》 3 00:00:30,030 --> 00:00:34,326 《巌鉄斎:あのとき タオを認識できたのは 4 00:00:34,326 --> 00:00:38,706 血で片目が かすんでいたからだ。 5 00:00:38,706 --> 00:00:42,334 目が見えず 感覚に頼ったからだ!》 6 00:00:45,337 --> 00:00:49,717 《片方は えぐり… 片方は かすみ…。 7 00:00:49,717 --> 00:00:53,053 なるほど 何も見えねえ…。 8 00:00:53,053 --> 00:00:57,725 だが… 今度は はっきり感じるぞ》 9 00:01:02,730 --> 00:01:05,357 お おぉ…。 10 00:01:05,357 --> 00:01:11,363 ハァー やっぱり あんた 最高の女だ。 感謝するぜ。 11 00:01:11,363 --> 00:01:15,075 おもしろくなってきやがった! 12 00:02:48,168 --> 00:02:52,172 ((巌鉄斎:フッ! うっ! うっ!)) 13 00:02:52,172 --> 00:02:56,844 <巌鉄斎:戦なき太平の世じゃ 剣で天下を獲るなんざ 14 00:02:56,844 --> 00:02:59,179 とうに夢物語だ。 15 00:02:59,179 --> 00:03:01,473 それでも振るい続けた。 16 00:03:01,473 --> 00:03:08,188 より速く 鋭く 何者よりも強い剣を求めて…。 17 00:03:08,188 --> 00:03:12,192 目指したものは ただ一つ。 18 00:03:12,192 --> 00:03:17,489 あらゆる つわものを斬り殺し 19 00:03:17,489 --> 00:03:25,873 今世を越えて とわの世まで 己の名を刻むこと> 20 00:03:29,501 --> 00:03:36,216 ((巌鉄斎:ちぃ~ ハァー ハァー ハァ。 21 00:03:36,216 --> 00:03:42,222 てめえ じじい なんで そんなに強ぇ…。 22 00:03:42,222 --> 00:03:46,518 俺より細ぇし のろいのに… なんでだ。 23 00:03:46,518 --> 00:03:50,522 鉄ノ助 きしゃんは欲張りだ。 24 00:03:50,522 --> 00:03:53,525 若ぇから なんでも足したがる。 25 00:03:53,525 --> 00:03:58,906 太くしてぇ 硬くしてぇ 熱くしてぇ 速くしてぇ 26 00:03:58,906 --> 00:04:02,534 そんでもって散漫になっとんのよ。 27 00:04:02,534 --> 00:04:05,913 人間 食ったもん全部は 身にならねえ。 28 00:04:05,913 --> 00:04:08,540 食い過ぎれば そのまま出る。 29 00:04:08,540 --> 00:04:13,545 若ぇうちは それでもええが 年とったら減らしてけ。 30 00:04:13,545 --> 00:04:17,925 捨てて 捨てて 残ったもんよ~く見てみろ。 31 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 そん中に全部あるから。 32 00:04:20,928 --> 00:04:23,931 広げんな 深めろ。 33 00:04:23,931 --> 00:04:26,934 横にすりゃ同じだろ。 34 00:04:26,934 --> 00:04:32,940 フゥー 相変わらず 意味わからんじじいだぜ…)) 35 00:04:32,940 --> 00:04:36,568 <巌鉄斎:あの頃は 師の言葉がわからなかった> 36 00:04:36,568 --> 00:04:38,570 ((この野郎! 覚えてやがれ! 37 00:04:38,570 --> 00:04:40,948 おい 大丈夫か!! フンッ! 38 00:04:40,948 --> 00:04:43,575 がぁ…)) 39 00:04:43,575 --> 00:04:48,288 <巌鉄斎:だから 全国を巡った。 40 00:04:48,288 --> 00:04:51,583 だが 今ならわかる。 41 00:04:51,583 --> 00:04:56,588 増やせば増やすほど 自分が見えにくくなる> 42 00:05:03,303 --> 00:05:05,597 《減らすほど…》 43 00:05:11,603 --> 00:05:13,605 《よく見える》 44 00:05:17,317 --> 00:05:20,988 あんたのおかげで 更に強くなれたぜ。 45 00:05:20,988 --> 00:05:23,615 (桃花)すごい… けど 46 00:05:23,615 --> 00:05:26,326 それじゃ死ねない。 47 00:05:26,326 --> 00:05:30,330 そんなら一生! 末永く! 48 00:05:30,330 --> 00:05:35,002 幾久しく! 刻み続けてやる! 49 00:05:35,002 --> 00:05:38,338 ギャッハハハッ! ロマンチック! 50 00:05:38,338 --> 00:05:42,342 フフッ フハハハハハッ ハハハ…! うっ… ハァ ハァ うっ…。 51 00:05:42,342 --> 00:05:44,636 《すごい気迫だ。 52 00:05:44,636 --> 00:05:49,641 でも このまま消耗戦になれば…。 53 00:05:49,641 --> 00:05:52,352 僕らが負ける!! 54 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 タオを見切ることができても 55 00:05:54,354 --> 00:05:58,025 相克の効果がなければ 相手は死なない。 56 00:05:58,025 --> 00:06:02,362 桃花の属性は 木。 僕の金なら殺せるが 57 00:06:02,362 --> 00:06:06,033 タオを扱えない僕では 効果は薄い。 58 00:06:06,033 --> 00:06:10,037 時間がたてば 巌鉄斎は失血死する。 59 00:06:10,037 --> 00:06:12,372 どうすれば…》 60 00:06:12,372 --> 00:06:16,376 ((画眉丸:相生とは 相手の流れを後押しする水流。 61 00:06:16,376 --> 00:06:19,379 相克は せき止める水流)) 62 00:06:19,379 --> 00:06:21,673 ハッ! 63 00:06:21,673 --> 00:06:23,675 (巌鉄斎/桃花)あっ! 64 00:06:23,675 --> 00:06:27,679 何してんだ どけチビェ門! こういうのが好みなの? 65 00:06:27,679 --> 00:06:32,059 相克で天仙様が死ぬのは タオが丹田の再生を止めるから。 66 00:06:32,059 --> 00:06:34,061 すなわち 67 00:06:34,061 --> 00:06:37,064 破壊直後に 相克の僕が 丹田に触れてさえいれば 68 00:06:37,064 --> 00:06:39,066 効果は同じ! んっ! 69 00:06:39,066 --> 00:06:42,402 このまま斬ってください 民谷巌鉄斎! (桃花)え~。 70 00:06:42,402 --> 00:06:47,074 もちろん 僕は斬らずに 皮一枚で 浅ェ門ならば朝飯前! 71 00:06:47,074 --> 00:06:50,077 剣龍には難儀でしょうか!? いっ! 72 00:06:50,077 --> 00:06:54,706 くぅ… やったらぁ!! 73 00:06:58,919 --> 00:07:03,423 《正直この目で 精妙な剣技は至難の業だ。 74 00:07:03,423 --> 00:07:06,718 このままじゃ 小僧もろとも斬っちまう》 75 00:07:10,097 --> 00:07:16,728 ((捨てて…。 捨てて 残ったもん よ~く見てみろ。 76 00:07:16,728 --> 00:07:20,107 そん中に全部あるから)) 77 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 すごっ! 78 00:07:34,121 --> 00:07:37,749 ほらよ チビェ門 朝飯前だ。 79 00:07:37,749 --> 00:07:42,462 うぁ… 菊花…。 80 00:07:42,462 --> 00:07:44,756 (2人)ハァ ハァ…。 81 00:07:44,756 --> 00:07:47,759 《弔兵衛:相克じゃねえと キリがねえな。 82 00:07:47,759 --> 00:07:51,471 だが時間もかけられねえ…。 83 00:07:51,471 --> 00:07:55,475 あれをやるしか…》 84 00:07:55,475 --> 00:08:02,149 (桐馬)ダメだ兄さん それは。 二人であいつを殺そう。 85 00:08:02,149 --> 00:08:04,151 そうだな。 86 00:08:04,151 --> 00:08:06,153 (菊花)俺たちに牙むいて 87 00:08:06,153 --> 00:08:08,780 本気で切り抜けられると 思ったのか。 88 00:08:08,780 --> 00:08:11,783 後先を考えねえ愚か者ども…。 89 00:08:11,783 --> 00:08:17,789 後先? 後ろの有像も目先の無像も 邪魔なら潰すだけ。 90 00:08:17,789 --> 00:08:22,169 横は こいつに任せてる。 それで十分だ。 91 00:08:22,169 --> 00:08:27,174 (菊花)フン。 家畜… そこだけは同調してやる。 92 00:08:28,675 --> 00:08:32,679 二人で… 十分だ。 (桃花)え~ん…。 93 00:08:32,679 --> 00:08:37,684 (桃花)え~ん 菊花 助けてよ~。 94 00:08:37,684 --> 00:08:46,318 え~ん… あ~ん… え~ん…。 95 00:08:46,318 --> 00:08:51,698 悪かったよ 桃花。 熱くなって一人にさせたな…。 96 00:08:51,698 --> 00:08:56,036 やっぱり俺たちは… 二人でなきゃ。 97 00:09:03,043 --> 00:09:06,046 二人で すり潰そう。 98 00:09:11,051 --> 00:09:14,346 ((2人:うぅ… あぅ…。 99 00:09:14,346 --> 00:09:21,061 (蓮)菊花 桃花 お前たちは 二人で一人だ。 100 00:09:21,061 --> 00:09:28,735 他のみんなも家族だが お前たちは特別。 101 00:09:28,735 --> 00:09:32,072 《菊花:なんとなくわかっていた》 102 00:09:37,369 --> 00:09:40,747 《菊花:みんな 竈神や道士を怖がらない》 103 00:09:40,747 --> 00:09:42,749 うぅ…。 104 00:09:42,749 --> 00:09:46,378 《菊花:仙人の勉強も真面目。 105 00:09:46,378 --> 00:09:52,092 桃花は 竈神を怖がるし 僕は勉強が ホントは好きじゃない》 106 00:09:54,094 --> 00:10:00,100 《菊花:皆 仲間が傷ついても 気にしない。 107 00:10:00,100 --> 00:10:03,395 たぶん 死なないからだ》 108 00:10:05,772 --> 00:10:08,400 イッ! あっ! 109 00:10:08,400 --> 00:10:14,406 《菊花:でも僕は 桃花がケガをするだけで嫌だ》 110 00:10:14,406 --> 00:10:16,783 (メイ)それはきっと 111 00:10:16,783 --> 00:10:20,412 菊花に大切な人がいるからだね。 112 00:10:22,789 --> 00:10:25,792 (メイ)自分の痛みは 自分でわかるけど 113 00:10:25,792 --> 00:10:29,421 他人の痛みは 想像するしかないでしょ? 114 00:10:29,421 --> 00:10:33,425 相手がいるからこそ考えちゃう。 115 00:10:33,425 --> 00:10:37,137 想像力は 不安や優しさの始まり。 116 00:10:37,137 --> 00:10:40,807 こんな体だと気付きにくいけどね。 117 00:10:40,807 --> 00:10:44,811 菊花 みんな こっちで遊んでるよ。 118 00:10:44,811 --> 00:10:48,815 桃花。 フッ 行こっか。 119 00:10:48,815 --> 00:10:50,817 時間ならある。 120 00:10:50,817 --> 00:10:55,822 これから みんなで ゆっくり学んでいこうね。 121 00:10:55,822 --> 00:10:59,826 《菊花:最初の異変は 蓮だった》 122 00:10:59,826 --> 00:11:04,831 (蓮)彼らは木人。 天仙の試作品のようなものだ。 123 00:11:04,831 --> 00:11:08,168 城の外に住まわせていた。 124 00:11:08,168 --> 00:11:11,171 消費したタオを補給するときに使え。 125 00:11:11,171 --> 00:11:13,173 (菊花)補給? 126 00:11:13,173 --> 00:11:16,843 お前たちは これから本格的な修行に入る。 127 00:11:16,843 --> 00:11:20,847 もとより皆 そのために生み出されたのだ。 128 00:11:20,847 --> 00:11:24,476 蘭は 導引。 牡丹は 周天。 129 00:11:24,476 --> 00:11:28,480 桂花は 守一。 朱槿は 胎息。 130 00:11:28,480 --> 00:11:30,482 そして…。 131 00:11:30,482 --> 00:11:32,484 うっ…。 あっ! 132 00:11:32,484 --> 00:11:36,863 あ あぁ…。 133 00:11:36,863 --> 00:11:38,865 ハァ ハァ…。 134 00:11:38,865 --> 00:11:41,868 (蓮)菊花 桃花は 房中術。 135 00:11:41,868 --> 00:11:45,872 お前たちを二人で育てたのは これが故。 136 00:11:45,872 --> 00:11:48,875 急調子だが致し方ない。 137 00:11:48,875 --> 00:11:53,880 それぞれ修行を積み 他の者に教え合うんだ。 138 00:11:53,880 --> 00:11:58,510 《菊花:蓮から優しさが消えた》 139 00:11:58,510 --> 00:12:00,887 (桃花)ハァ…。 140 00:12:00,887 --> 00:12:08,228 私… 木人を使うのは嫌…。 気持ちを想像しちゃって…。 141 00:12:08,228 --> 00:12:17,529 ♪~ 142 00:12:17,529 --> 00:12:19,906 (菊花)僕もだ 桃花。 143 00:12:19,906 --> 00:12:24,911 少ないけど 果物とかからタオを補給しよう。 144 00:12:24,911 --> 00:12:28,540 (桃花)うん ありがとう。 145 00:12:28,540 --> 00:12:33,545 あなたがペアでよかった… 菊花。 146 00:12:33,545 --> 00:12:37,924 《菊花:数年後 メイが城内からいなくなった。 147 00:12:37,924 --> 00:12:40,260 理由は わからない。 148 00:12:40,260 --> 00:12:44,931 何より 誰も気にしていないようだった。 149 00:12:44,931 --> 00:12:48,268 修行が過酷さを増し 150 00:12:48,268 --> 00:12:51,938 皆の感覚も よりおかしくなっていった》 151 00:12:51,938 --> 00:12:54,566 (牡丹)ヘヘ… ヘッ…。 152 00:12:54,566 --> 00:12:59,279 大丈夫 俺がついてる。 153 00:12:59,279 --> 00:13:03,283 《菊花:桃花の笑顔は守らねば。 154 00:13:03,283 --> 00:13:08,955 百年たち 大陸から連れてきた 動物が死に絶えた。 155 00:13:08,955 --> 00:13:11,583 修行は続いた。 156 00:13:11,583 --> 00:13:15,962 百年たち 木人の村が崩壊した。 157 00:13:15,962 --> 00:13:19,591 修行は続いた》 158 00:13:19,591 --> 00:13:22,594 (菊花)いったい いつまで繰り返すんだ!? 159 00:13:22,594 --> 00:13:25,972 じきに木人はおろか 作物も底をつくぞ。 160 00:13:25,972 --> 00:13:28,600 蓮と宗師は何を考えてる。 161 00:13:28,600 --> 00:13:31,603 (蘭)二人とも お考えがあるのでしょう。 162 00:13:31,603 --> 00:13:35,607 (桂花)タオの補給源なら 外部から引っ張ればいい。 163 00:13:35,607 --> 00:13:40,320 外部… 外の人間か? (桂花)そうに決まってる。 164 00:13:40,320 --> 00:13:43,323 それが嫌なら いずれタオがなくなって 165 00:13:43,323 --> 00:13:45,325 皆 死ぬだけさ。 166 00:13:45,325 --> 00:13:49,329 所詮 その程度の不老不死だしね 僕らは。 167 00:13:49,329 --> 00:13:53,625 そもそも 僕らが どれほど修行を重ねたところで 168 00:13:53,625 --> 00:13:57,337 完璧な不老不死なんかには きっとなれない…。 169 00:14:00,340 --> 00:14:04,636 (菊花)俺たちの修行が… 桃花の苦悩が…。 170 00:14:04,636 --> 00:14:07,013 無意味だってのか!? 171 00:14:07,013 --> 00:14:10,016 くっ…。 172 00:14:10,016 --> 00:14:12,018 フッ。 173 00:14:12,018 --> 00:14:16,022 《菊花:どうして… 笑っていられる。 174 00:14:16,022 --> 00:14:19,025 本当に皆おかしくなったのか? 175 00:14:19,025 --> 00:14:23,029 終わりのない修行に慣れて おかしくなったのか? 176 00:14:23,029 --> 00:14:28,368 それとも俺が… 俺と桃花のほうがおかしいのか? 177 00:14:28,368 --> 00:14:32,372 桃花の笑顔だけは守らねば》 178 00:14:36,042 --> 00:14:38,670 あっ…。 179 00:14:38,670 --> 00:14:43,049 それは いったい… なんだ? 桃花。 180 00:14:43,049 --> 00:14:46,386 (桃花)まき餌… だよ。 181 00:14:46,386 --> 00:14:50,056 外の人間を おびき寄せるために使うの。 182 00:14:50,056 --> 00:14:54,060 宗師の故郷じゃ 人を呼ぶときに花を贈るんだって。 183 00:14:54,060 --> 00:14:56,396 ぴったりでしょ? 184 00:14:56,396 --> 00:14:58,398 まぁ 何度かすれば 185 00:14:58,398 --> 00:15:02,694 奇妙に思った人間が 調査に来るかもしれないね。 186 00:15:02,694 --> 00:15:06,072 水門からなら 海神にも襲われず 187 00:15:06,072 --> 00:15:09,701 海流に乗り 倭国に流れ着くだろう。 188 00:15:09,701 --> 00:15:15,415 ((桃花:木人を使うのは嫌…。 気持ちを想像しちゃって…)) 189 00:15:15,415 --> 00:15:20,086 桃花は いいのか? それで…。 190 00:15:26,718 --> 00:15:28,720 ハッ…。 191 00:15:31,097 --> 00:15:33,433 全然いいよ! 192 00:15:33,433 --> 00:15:36,728 あっ…。 おかしいかな? 193 00:15:50,450 --> 00:15:54,120 おかしくない おかしいもんか。 194 00:15:57,123 --> 00:16:04,130 人間も木人と同じ… 家畜以下だ。 存分に使えばいい。 195 00:16:04,130 --> 00:16:08,468 うっ うぅ…。 196 00:16:13,473 --> 00:16:17,477 《菊花:俺たちは おかしくない。 197 00:16:17,477 --> 00:16:21,773 おかしいのは この世界のほうだ》 198 00:16:33,785 --> 00:16:38,498 《俺たち以外の すべてがおかしいんだ》)) 199 00:16:38,498 --> 00:16:42,502 か… チく… 家畜ドも。 200 00:16:42,502 --> 00:16:45,505 あれが 鬼尸解…。 201 00:16:45,505 --> 00:16:49,801 合体したぞ…。 羽… いや 翼? 202 00:16:49,801 --> 00:16:52,804 いずれにしろ 室内では動きづらいはず。 203 00:16:52,804 --> 00:16:59,185 あるる… あぁ~! 204 00:16:59,185 --> 00:17:02,814 これじゃ何もできねえ! えっ!? 何ですって!? 205 00:17:02,814 --> 00:17:04,816 兄さん! 206 00:17:04,816 --> 00:17:07,819 んっ! 207 00:17:07,819 --> 00:17:12,198 おぉ~ あぁ~! 208 00:17:12,198 --> 00:17:15,535 あんな羽でよく飛べるな。 同感です。 209 00:17:15,535 --> 00:17:17,537 構造的には不可能。 210 00:17:17,537 --> 00:17:21,207 いびつで不自然。 でも どこか なまめかしい。 211 00:17:21,207 --> 00:17:24,836 まるで 愛そのもののような姿だ。 212 00:17:24,836 --> 00:17:28,214 チッ。 ケッ 手のひら返したわりには 213 00:17:28,214 --> 00:17:30,216 苦戦してるな 兄様。 214 00:17:30,216 --> 00:17:32,844 バケモンの次はお前だ じじい。 215 00:17:32,844 --> 00:17:35,847 おっと 先を越されてたまるかよ。 216 00:17:35,847 --> 00:17:39,225 待ちなさい! 出血し過ぎです 手当てしないと。 217 00:17:39,225 --> 00:17:45,857 悠長にしてられっか! 化物をやれば ククク… 名が残る。 218 00:17:45,857 --> 00:17:47,859 命を残せませんよ! 219 00:17:47,859 --> 00:17:54,240 ククク… それならそれで ククク…。 220 00:17:54,240 --> 00:17:56,242 グッククク…。 221 00:17:56,242 --> 00:17:58,578 あっ! あっ…。 222 00:18:06,753 --> 00:18:11,090 ククク…。 巌鉄斎!? ちょっと!! 223 00:18:11,090 --> 00:18:13,760 《綿毛のような胞子が原因か!》 224 00:18:13,760 --> 00:18:17,764 あっ! グワハハハ…! 225 00:18:17,764 --> 00:18:20,099 イデッ! 物陰へ入って! 226 00:18:20,099 --> 00:18:22,393 胞子が付着すると危険です!! 227 00:18:26,105 --> 00:18:28,775 これは まずいですよ…。 228 00:18:28,775 --> 00:18:32,779 ん~っ! キリがねえ! 229 00:18:32,779 --> 00:18:37,784 兄さん! わかってる… が 今は止めんな。 230 00:18:37,784 --> 00:18:40,411 あ… はい…。 231 00:18:40,411 --> 00:18:43,414 《弔兵衛:この力は 制御不可能ってわけじゃねえ。 232 00:18:43,414 --> 00:18:45,416 自我を保てば…》 233 00:18:45,416 --> 00:18:49,128 れる… くず… れる…。 234 00:18:55,426 --> 00:18:59,138 ギャーッ! 235 00:18:59,138 --> 00:19:03,434 《やっぱり 俺の金のタオは 桃花の木には有効。 236 00:19:03,434 --> 00:19:06,145 丹田を破壊できりゃ殺せる。 237 00:19:06,145 --> 00:19:09,440 だが…》 238 00:19:09,440 --> 00:19:11,442 うおっ! 239 00:19:11,442 --> 00:19:35,174 ♪~ 240 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 兄さん! 241 00:19:37,176 --> 00:19:40,471 《デカい ずうたいで動きも速ぇ。 242 00:19:40,471 --> 00:19:43,474 なにより丹田が二か所ある》 243 00:19:43,474 --> 00:19:46,853 おうおう 最初の威勢はどうした? 兄様。 244 00:19:46,853 --> 00:19:48,855 黙れ。 (桐馬)兄さん! 245 00:19:48,855 --> 00:19:50,857 兄さん兄さん 兄さん 兄さん! 246 00:19:50,857 --> 00:19:53,484 はいはい 三者三様 落ち着きなさい。 247 00:19:53,484 --> 00:19:57,864 あの化物は 個人の剣で どうにかなる相手じゃない。 248 00:19:57,864 --> 00:20:00,199 不本意でも協力せねば。 249 00:20:00,199 --> 00:20:04,871 こいつと組む? 冗談だろ。 こっちから願い下げだ ケガ人。 250 00:20:04,871 --> 00:20:08,499 礼儀のねえガキだな。 俺は 弟の恩師だぞ。 251 00:20:08,499 --> 00:20:10,877 ガキじゃない! お前に恩も感じてない! 252 00:20:10,877 --> 00:20:12,879 だとよ。 253 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 兄弟そろって お仕置きしてやろうか? 254 00:20:14,881 --> 00:20:19,510 うるせえよ バーカ。 255 00:20:19,510 --> 00:20:23,222 (桐馬/付知)あっ! (2人)チッ! 256 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 チッ! くっ! 257 00:20:25,224 --> 00:20:28,519 (付知)目下の敵は あの化物です。 258 00:20:28,519 --> 00:20:33,524 おのおの殺し合うなら そのあとで。 259 00:20:33,524 --> 00:20:36,527 足引っ張りやがったら ぶっ殺すぞ。 260 00:20:36,527 --> 00:20:39,238 (巌鉄斎)そりゃこっちのセリフだ。 261 00:20:39,238 --> 00:20:43,534 よっしゃ やるかぁ。 (付知)手当てがまだ途中です。 262 00:20:43,534 --> 00:20:46,245 (弔兵衛)お前よくこんなのと 一緒にいられたな。 263 00:20:46,245 --> 00:20:50,249 (桐馬)待ってろって言ったのは 兄さんでしょ。 264 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 それじゃあ 265 00:20:52,251 --> 00:20:54,253 鬼退治だ! 266 00:22:28,347 --> 00:22:31,642 (清丸)道士? とかいうのが 言ってた 267 00:22:31,642 --> 00:22:34,645 ほうらい? まで あとどれくらいなの? 268 00:22:34,645 --> 00:22:37,023 (殊現)およそ八里。 日を越す前に着こう。 269 00:22:37,023 --> 00:22:40,651 (清丸)えぇ!? (威鈴)いささか むちゃではないでしょうか。 270 00:22:40,651 --> 00:22:43,654 「忍は日に四十里走る」と 言いますが 271 00:22:43,654 --> 00:22:47,366 我々 侍が馬もなしでは とても…。 272 00:22:47,366 --> 00:22:51,037 ならば… 馬笛を使う。 273 00:22:51,037 --> 00:22:53,039 んっ? 馬笛? 274 00:22:53,039 --> 00:22:56,375 (十禾)いっ! いやいや まさか… 本気? 275 00:22:56,375 --> 00:23:00,046 (殊現)無論。 使い方は尋問で 道士に聞いています。 276 00:23:00,046 --> 00:23:03,674 いやいや… 完全にキテますよ あなた… やめ…。 277 00:23:03,674 --> 00:23:07,678 (シジャ)殊現様 辺りを捜索していた 下忍が戻りました。 278 00:23:07,678 --> 00:23:11,057 上陸者の遺品とおぼしき物を 回収したとのこと。 279 00:23:11,057 --> 00:23:13,392 おあらためください。 280 00:23:15,394 --> 00:23:19,065 (殊現)典坐… 源嗣…。 281 00:23:19,065 --> 00:23:23,402 そんな… ウソ… 兄様…。 282 00:23:23,402 --> 00:23:25,404 源嗣兄様ぁ! 283 00:23:25,404 --> 00:23:32,078 ご遺体の状況から考えて 罪人に殺された者もいるようです。 284 00:23:32,078 --> 00:23:34,705 (殊現)もはや一刻の猶予もない。 285 00:23:34,705 --> 00:23:38,084 すぐさま蓬莱へ行き 仲間を探す。 286 00:23:38,084 --> 00:23:43,089 仙人も… 罪人どもも… 俺が殺す! 287 00:23:43,089 --> 00:23:47,093 ならば 殊現様…。 288 00:23:47,093 --> 00:23:50,429 ここが例の洞でございます。 289 00:23:50,429 --> 00:23:53,432 馬笛をお使いください。 290 00:23:53,432 --> 00:23:56,727 なに? あの笛。 覚えてねえの? 291 00:23:56,727 --> 00:24:02,441 化物を操る笛さ。 (笛の音) 292 00:24:02,441 --> 00:24:07,113 その洞は 化物の住みか。 293 00:24:07,113 --> 00:24:10,449 (清丸)まさか…。 (十禾)そのまさかよ。 294 00:24:10,449 --> 00:24:16,747 言ったろ? うちの殊現は キテんだって。 295 00:24:16,747 --> 00:24:19,458 ハハハ…! 296 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 皆! 今行くぞ!!