1 00:00:05,839 --> 00:00:08,925 (エキサイティングな音楽) 2 00:00:16,558 --> 00:00:18,393 (重く低い振動音) 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,396 (付知(ふち) 心の声) 何も見えない… けど… 4 00:00:22,355 --> 00:00:24,899 (巌鉄斎(がんてつさい) 心の声) 直感でわかる チビがヤバい! 5 00:00:28,236 --> 00:00:30,655 (緊迫した激しい音楽) 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,909 (巌鉄斎 心の声) あの時 タオを認識できたのは… 7 00:00:35,493 --> 00:00:38,329 血で片目が かすんでいたからだ 8 00:00:39,748 --> 00:00:43,168 目が見えず 感覚に頼ったからだ 9 00:00:46,504 --> 00:00:50,091 片方は抉(えぐ)り… 片方は かすみ… 10 00:00:51,217 --> 00:00:53,928 なるほど 何も見えねぇ 11 00:00:55,013 --> 00:00:58,475 だが 今度ははっきり感じるぞ! 12 00:01:03,897 --> 00:01:04,856 あ… 13 00:01:06,900 --> 00:01:10,820 ハァ… やっぱりアンタ最高の女だ 14 00:01:10,904 --> 00:01:12,864 感謝するぜ! 15 00:01:12,947 --> 00:01:15,909 面白くなってきやがったァ! 16 00:01:16,993 --> 00:01:20,872 (♪〜 オープニング曲) 17 00:01:32,133 --> 00:01:34,844 {\an8}♪ 誰にも   気づかれずとも 一輪の 18 00:01:34,928 --> 00:01:37,430 {\an8}幽(かす)かな花   ほころんでいました 19 00:01:37,514 --> 00:01:40,183 燃えるような紅とは       言えないが 20 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 静かな赤   ひらめかせていた 21 00:01:42,644 --> 00:01:45,146 {\an8}両足にひきずる過去が          ずっと 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,732 {\an8}僕を立ち止まらせていました 23 00:01:47,816 --> 00:01:50,401 {\an8}この迷いを   断ち切れば いつか 24 00:01:50,485 --> 00:01:53,738 {\an8}僕も隣で   咲けるでしょうか 25 00:01:53,822 --> 00:01:56,658 {\an8}指をすり抜ける未来は 26 00:01:56,741 --> 00:01:59,119 {\an8}何を間違えた罰か? 27 00:01:59,202 --> 00:02:04,082 {\an8}自分を傷つけるばかりで 28 00:02:04,165 --> 00:02:05,875 つましい喜び 29 00:02:05,959 --> 00:02:09,170 それさえ躊躇(ためら)ってしまう 30 00:02:09,921 --> 00:02:11,506 もうやめにしたいよ 31 00:02:11,589 --> 00:02:14,008 花は ただ   凛と咲いていました 32 00:02:14,092 --> 00:02:16,678 それだけで   僕は幸せでした 33 00:02:16,761 --> 00:02:21,599 {\an8}この一輪だけを    守れたらいい 34 00:02:21,683 --> 00:02:24,310 {\an8}強くありたいと    願って 僕は 35 00:02:24,394 --> 00:02:27,021 {\an8}捨てた弱さ   また拾っていました 36 00:02:27,105 --> 00:02:30,650 {\an8}迷いは断ち切れない       迷いながら 37 00:02:30,733 --> 00:02:32,318 僕になって 38 00:02:32,402 --> 00:02:34,487 {\an8}土に 逞(たくま)しく   根を張るように 39 00:02:34,571 --> 00:02:37,365 {\an8}風に はかなく   揺れ動くように 40 00:02:37,448 --> 00:02:40,952 ゆるり ほころんでいく ♪ 41 00:02:44,622 --> 00:02:46,166 (〜♪) 42 00:02:47,584 --> 00:02:49,544 {\an8}(かすかな さざ波の音) 43 00:02:49,627 --> 00:02:50,420 {\an8}(若き日の巌鉄斎) ふっ! 44 00:02:50,503 --> 00:02:52,463 {\an8}ンッ! フンッ! 45 00:02:53,381 --> 00:02:56,009 (巌鉄斎 回想) 戦なき太平の世じゃ 46 00:02:56,092 --> 00:03:00,388 剣で天下を取るなんざ とうに夢物語だった 47 00:03:00,471 --> 00:03:04,767 それでも ふるい続けた より速く 鋭く 48 00:03:04,851 --> 00:03:05,476 やあっ! 49 00:03:05,560 --> 00:03:08,479 (巌鉄斎) 何者よりも強い剣を求めて 50 00:03:08,563 --> 00:03:09,731 フン! フンッ! 51 00:03:09,814 --> 00:03:12,483 (巌鉄斎) 目指したものは ただ一つ 52 00:03:12,567 --> 00:03:13,568 やあっ! 53 00:03:13,651 --> 00:03:16,487 (巌鉄斎) あらゆる強者を斬り殺し… 54 00:03:16,571 --> 00:03:18,990 (巌鉄斎の荒い呼吸音) 55 00:03:19,073 --> 00:03:20,742 (巌鉄斎)今世を超えて… 56 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 永遠の世まで… 57 00:03:23,328 --> 00:03:24,204 ん… 58 00:03:24,287 --> 00:03:26,664 (巌鉄斎)己の名を刻むこと 59 00:03:27,332 --> 00:03:30,001 (穏やかな音楽) 60 00:03:30,668 --> 00:03:36,507 (巌鉄斎が息を切らす音) 61 00:03:37,675 --> 00:03:40,094 てめえ ジジイ… 62 00:03:41,054 --> 00:03:43,014 なんでそんなに強(つえ)え? 63 00:03:43,723 --> 00:03:47,852 {\an8}俺より細えしノロいのに なんでだ?! 64 00:03:47,936 --> 00:03:51,522 {\an8}鉄ノ助 貴様(きしゃん)は欲張りだ 65 00:03:51,606 --> 00:03:54,400 若えからなんでも足したがる 66 00:03:54,984 --> 00:04:00,114 太くしてぇ 硬くしてぇ 熱くしてぇ 速くしてぇ 67 00:04:00,198 --> 00:04:03,076 そんでもって散漫になっとんのよ 68 00:04:03,868 --> 00:04:09,082 人間食ったもん全部は身にならねえ 食い過ぎればそのまま出る 69 00:04:09,874 --> 00:04:12,335 若ぇ内はそれでもええが… 70 00:04:12,418 --> 00:04:14,587 歳とったら減らしてけ 71 00:04:14,671 --> 00:04:16,422 捨てて 捨てて 72 00:04:16,506 --> 00:04:19,175 残ったもん よぉく見てみろ 73 00:04:19,259 --> 00:04:21,594 そん中に全部あるから 74 00:04:21,678 --> 00:04:25,014 広げんな 深めろ 75 00:04:25,098 --> 00:04:27,100 横にすりゃあ 同じだろ 76 00:04:28,685 --> 00:04:29,894 ハァ… 77 00:04:29,978 --> 00:04:32,563 相変わらず意味わからんジジイだぜ 78 00:04:34,315 --> 00:04:37,110 (巌鉄斎)あの頃は 師の言葉がわからなかった 79 00:04:37,193 --> 00:04:38,278 この野郎! 80 00:04:38,361 --> 00:04:40,571 -(町民A)どこ行く?! -(町民B)おい 大丈夫か! 81 00:04:40,655 --> 00:04:41,614 フン! 82 00:04:42,323 --> 00:04:43,408 ガアッ…! 83 00:04:44,117 --> 00:04:45,118 (人が床に倒れる音) (重苦しい音楽) 84 00:04:45,201 --> 00:04:48,162 (巌鉄斎)だから全国を巡った 85 00:04:49,706 --> 00:04:52,709 だが 今ならわかる 86 00:04:52,792 --> 00:04:57,338 増やせば増やすほど 自分が見えにくくなる 87 00:05:02,969 --> 00:05:04,512 (緊迫した音楽) 88 00:05:04,595 --> 00:05:06,014 (巌鉄斎 心の声)減らすほど… 89 00:05:12,645 --> 00:05:14,230 よく見える! 90 00:05:18,526 --> 00:05:21,321 アンタのおかげで さらに強くなれたぜ 91 00:05:21,404 --> 00:05:24,198 すごい けど… 92 00:05:24,824 --> 00:05:26,701 それじゃ死ねない 93 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 そんなら一生! 94 00:05:29,120 --> 00:05:30,663 末永く! 95 00:05:31,456 --> 00:05:33,207 幾久しく! 96 00:05:33,291 --> 00:05:35,960 刻み続けてやる! 97 00:05:36,044 --> 00:05:38,838 キャハハ! ロマンチック! 98 00:05:38,921 --> 00:05:41,924 (タオファが切り刻まれる音) (タオファの笑い声) 99 00:05:42,008 --> 00:05:42,842 うっ… 100 00:05:43,551 --> 00:05:45,136 (付知 心の声)すごい気迫だ… 101 00:05:45,219 --> 00:05:48,389 でも このまま消耗戦になれば… 102 00:05:48,473 --> 00:05:50,141 (不気味な反響音) 103 00:05:50,767 --> 00:05:52,393 (付知 心の声)僕らが負ける 104 00:05:53,478 --> 00:05:55,229 タオを見切る事ができても 105 00:05:55,313 --> 00:05:58,399 相克の効果がなければ 相手は死なない 106 00:05:58,483 --> 00:06:00,568 タオファの属性は“木” 107 00:06:01,611 --> 00:06:06,657 僕の“金”なら殺せるが タオを扱えない僕では効果は薄い 108 00:06:06,741 --> 00:06:08,451 (巌鉄斎のうなり声) (付知 心の声)時間が経てば 109 00:06:08,534 --> 00:06:10,661 (付知 心の声) 巌鉄斎は失血死する 110 00:06:11,245 --> 00:06:12,455 どうすれば… 111 00:06:13,414 --> 00:06:16,584 (画眉丸(がびまる))相生とは 相手の流れを後押しする水流 112 00:06:17,585 --> 00:06:19,128 相克は せき止める水流 113 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 (泡の音) (付知)ハッ! 114 00:06:21,172 --> 00:06:22,298 いっ…! 115 00:06:22,382 --> 00:06:23,800 (タオファ)あっ…! 116 00:06:23,883 --> 00:06:26,219 何してんだ どけ チビェ門! 117 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 こういうのが好みなの? 118 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 相克で天仙様が死ぬのは 119 00:06:30,723 --> 00:06:33,184 タオが丹田の再生を止めるから 120 00:06:33,267 --> 00:06:35,520 すなわち 破壊直後に 121 00:06:35,603 --> 00:06:38,815 相克の僕が丹田に触れてさえいれば 効果は同じ! 122 00:06:38,898 --> 00:06:39,732 んっ! 123 00:06:39,816 --> 00:06:42,318 このまま斬ってください 民谷(たみや) 巌鉄斎! 124 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 (タオファ)えー? 125 00:06:43,486 --> 00:06:45,988 もちろん僕は斬らずに皮一枚で! 126 00:06:46,072 --> 00:06:49,867 浅ェ門ならば朝飯前! “剣龍”には難儀でしょうか?! 127 00:06:49,951 --> 00:06:54,956 い!? くうぅ…! ヘッ! やったらあ! 128 00:06:57,875 --> 00:06:59,836 (緊迫した音楽) 129 00:06:59,919 --> 00:07:03,881 (巌鉄斎 心の声)正直 この目で精妙な剣技は至難の業だ 130 00:07:04,590 --> 00:07:07,260 このままじゃ 小僧もろとも斬っちまう 131 00:07:09,345 --> 00:07:10,805 (不気味な反響音) 132 00:07:10,888 --> 00:07:12,390 (老師)捨てて… 133 00:07:12,473 --> 00:07:15,393 捨てて… 残ったもん 134 00:07:15,476 --> 00:07:17,687 よぉく見てみろ 135 00:07:17,770 --> 00:07:20,523 そん中に全部あるから 136 00:07:30,616 --> 00:07:32,535 (肉体が千切れる音) 137 00:07:33,578 --> 00:07:34,787 お… すごっ 138 00:07:34,871 --> 00:07:38,291 ほらよ チビェ門 朝飯前だ 139 00:07:38,374 --> 00:07:41,169 ガッ… ジュファ… 140 00:07:41,252 --> 00:07:42,920 (風のような音) 141 00:07:43,004 --> 00:07:45,173 (弔兵衛(ちょうべい)と桐馬(とうま)の荒い呼吸音) 142 00:07:45,756 --> 00:07:48,634 (弔兵衛 心の声) 相克じゃねえとキリがねえな 143 00:07:48,718 --> 00:07:51,179 だが時間もかけられねぇ 144 00:07:52,597 --> 00:07:54,682 アレをやるしか… 145 00:07:54,765 --> 00:07:55,558 (桐馬)んっ… 146 00:07:56,392 --> 00:07:58,311 駄目だ 兄さん それは 147 00:07:59,020 --> 00:08:00,813 二人であいつを殺そう 148 00:08:01,689 --> 00:08:03,107 (メリメリという音) 149 00:08:03,191 --> 00:08:04,317 そうだな 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,736 (ジュファ)俺たちに牙むいて 151 00:08:06,819 --> 00:08:09,655 本気で切り抜けられると思ったのか 152 00:08:09,739 --> 00:08:12,450 後先を考えねえ愚か者ども 153 00:08:12,533 --> 00:08:13,910 後先ぃ? 154 00:08:13,993 --> 00:08:18,206 後ろの有像も目先の無像も 邪魔なら潰すだけ 155 00:08:18,289 --> 00:08:20,583 -(弔兵衛)横はこいつに任せてる -(桐馬)んっ 156 00:08:20,666 --> 00:08:22,335 それで十分だ 157 00:08:22,418 --> 00:08:24,045 (不穏で神秘的な音楽) (ジュファ)フン… 158 00:08:24,128 --> 00:08:27,340 家畜… そこだけは同調してやる 159 00:08:29,675 --> 00:08:32,595 (タオファの泣き声) (ジュファ)二人で… 十分だ 160 00:08:32,678 --> 00:08:33,596 (弔兵衛と桐馬が息を呑む音) 161 00:08:33,679 --> 00:08:38,601 (タオファ)えーんジュファ〜 助けてよぉ〜 162 00:08:38,684 --> 00:08:44,315 (タオファの泣き声) 163 00:08:45,233 --> 00:08:47,109 (タオファの泣き声) 164 00:08:47,693 --> 00:08:52,365 悪かったよタオファ 熱くなって一人にさせたな… 165 00:08:53,616 --> 00:08:56,911 (ジュファ)やっぱり俺達は… 二人でなきゃ 166 00:09:04,627 --> 00:09:07,964 二人で すり潰そう 167 00:09:12,051 --> 00:09:15,555 (穏やかな音楽) (ジュファとタオファの喃語) 168 00:09:15,638 --> 00:09:20,560 (リエン)ジュファ タオファ お前たちは二人で一人だ 169 00:09:22,853 --> 00:09:25,481 他のみんなも家族だが 170 00:09:26,399 --> 00:09:28,526 お前達は特別 171 00:09:30,611 --> 00:09:32,280 (ジュファ) なんとなくわかっていた 172 00:09:38,744 --> 00:09:41,706 みんな竈神(そうしん)や道士を怖がらない 173 00:09:41,789 --> 00:09:42,873 (タオファ)うぅ… 174 00:09:43,916 --> 00:09:46,502 (ジュファ)仙人の勉強も真面目 175 00:09:48,045 --> 00:09:50,464 タオファは竈神を怖がるし 176 00:09:50,548 --> 00:09:52,842 僕は勉強が本当は好きじゃない 177 00:09:55,344 --> 00:09:59,265 皆 仲間が傷ついても気にしない 178 00:10:01,976 --> 00:10:04,103 たぶん 死なないからだ 179 00:10:07,189 --> 00:10:09,609 -(タオファ)いっ! あぁ… -(ジュファ)あ… 180 00:10:10,192 --> 00:10:13,487 (ジュファ)でも僕は タオファが ケガをするだけで嫌だ 181 00:10:13,571 --> 00:10:14,530 (タオファの泣き声) 182 00:10:16,073 --> 00:10:20,745 それはきっと ジュファに 大切なひとがいるからだね 183 00:10:23,581 --> 00:10:27,043 (メイ)自分の痛みは 自分でわかるけど 184 00:10:27,126 --> 00:10:30,171 他人の痛みは 想像するしかないでしょ? 185 00:10:30,838 --> 00:10:33,758 相手がいるからこそ考えちゃう 186 00:10:34,925 --> 00:10:38,012 想像力は不安や優しさのはじまり 187 00:10:38,804 --> 00:10:41,766 こんな体だと 気付きにくいけどね 188 00:10:41,849 --> 00:10:45,519 ジュファ〜 みんなこっちで遊んでるよ! 189 00:10:46,145 --> 00:10:47,104 タオファ… 190 00:10:47,772 --> 00:10:49,523 ふっ… 行こっか 191 00:10:50,483 --> 00:10:52,151 (メイ)時間ならある 192 00:10:52,234 --> 00:10:55,363 これから皆で ゆっくり学んでいこうね 193 00:10:57,281 --> 00:11:00,076 (ジュファ) 最初の異変はリエンだった 194 00:11:00,868 --> 00:11:05,790 彼らは木人(ほうこ) 天仙の試作品のようなものだ 195 00:11:06,457 --> 00:11:08,709 城の外に住まわせていた 196 00:11:09,418 --> 00:11:12,588 消費したタオを補給するときに使え 197 00:11:12,672 --> 00:11:13,923 (ジュファ)補給…? 198 00:11:14,006 --> 00:11:18,052 お前達は これから本格的な修業に入る 199 00:11:18,135 --> 00:11:21,681 元より皆 そのために生み出されたのだ 200 00:11:22,556 --> 00:11:25,726 (リエン)ランは“導引” ムーダンは“周天” 201 00:11:25,810 --> 00:11:29,814 グイファは“守一(しゅいつ)” ヂュジンは“胎息(たいそく)” 202 00:11:30,398 --> 00:11:31,607 そして… 203 00:11:31,691 --> 00:11:32,900 (響く心臓の鼓動音) (タオファが息を呑む音) 204 00:11:32,983 --> 00:11:37,571 (メリメリと肉体が育つ音) (ジュファがうめき苦しむ声) 205 00:11:38,406 --> 00:11:40,199 (不穏な音楽) (ジュファの荒い呼吸音) 206 00:11:40,282 --> 00:11:42,952 (リエン) ジュファ・タオファは房中術 207 00:11:43,035 --> 00:11:46,706 お前たちを二人で育てたのは これがゆえ 208 00:11:47,289 --> 00:11:50,084 (ジュファの荒い呼吸音) (リエン)急調子だが致し方ない 209 00:11:50,167 --> 00:11:52,002 それぞれ修行を積み 210 00:11:52,086 --> 00:11:54,213 他の者に教え合うんだ 211 00:11:55,089 --> 00:11:57,925 (ジュファ) リエンから優しさが消えた 212 00:12:00,010 --> 00:12:02,388 (タオファの乱れた呼吸音) 213 00:12:02,471 --> 00:12:05,725 (タオファ) 私 木人を使うのはイヤ 214 00:12:06,559 --> 00:12:08,978 気持ちを想像しちゃって… 215 00:12:19,196 --> 00:12:21,031 (ジュファ)僕もだ タオファ 216 00:12:21,115 --> 00:12:24,744 少ないけど 果物とかからタオを補給しよう 217 00:12:26,579 --> 00:12:29,248 (タオファ)うん… ありがとう… 218 00:12:29,957 --> 00:12:34,003 あなたがペアでよかった… ジュファ 219 00:12:34,837 --> 00:12:38,924 (ジュファ)数年後 メイが城内からいなくなった 220 00:12:39,008 --> 00:12:40,509 理由はわからない 221 00:12:41,677 --> 00:12:45,014 何より 誰も気にしていないようだった 222 00:12:45,723 --> 00:12:48,142 -(ラン)フンッ! -(ジュファ)修行が過酷さを増し 223 00:12:49,810 --> 00:12:52,772 (ジュファ)皆の感覚も よりおかしくなっていった 224 00:12:52,855 --> 00:12:55,149 あ… へ… へへ… 225 00:12:55,941 --> 00:12:58,986 大丈夫 俺がついてる 226 00:12:59,069 --> 00:12:59,904 うん… 227 00:13:00,529 --> 00:13:02,865 (ジュファ) タオファの笑顔は守らねば 228 00:13:05,117 --> 00:13:09,663 百年経ち 大陸から 連れてきた動物が死に絶えた 229 00:13:10,289 --> 00:13:12,166 修行は続いた 230 00:13:12,917 --> 00:13:16,629 百年経ち 木人の村が崩壊した 231 00:13:17,588 --> 00:13:19,507 修行は続いた 232 00:13:21,175 --> 00:13:23,302 (ジュファ) 一体いつまで繰り返すんだ?! 233 00:13:23,385 --> 00:13:27,097 じきに木人はおろか 作物も底をつくぞ 234 00:13:27,181 --> 00:13:29,183 リエンと宗師は何を考えてる? 235 00:13:29,934 --> 00:13:32,436 二人とも お考えがあるのでしょう 236 00:13:32,520 --> 00:13:36,440 (グイファ)タオの補給源なら 外部から引っ張ればいい 237 00:13:36,524 --> 00:13:39,360 外部… 外の人間か? 238 00:13:39,443 --> 00:13:40,945 (グイファ)そうに決まってる 239 00:13:41,529 --> 00:13:46,283 それが嫌なら いずれ タオが無くなって 皆 死ぬだけさ 240 00:13:46,367 --> 00:13:49,703 所詮その程度の不老不死だしね 僕らは 241 00:13:50,412 --> 00:13:54,625 そもそも… 僕らが どれほど修行を重ねたところで 242 00:13:54,708 --> 00:13:57,837 完璧な不老不死なんかには きっとなれない 243 00:13:57,920 --> 00:14:00,840 はっ… ぐっ… 244 00:14:01,632 --> 00:14:05,344 (ジュファ)俺たちの修行が タオファの苦悩が… 245 00:14:05,427 --> 00:14:07,596 無意味だってのか?! 246 00:14:07,680 --> 00:14:09,348 くっ… 247 00:14:11,016 --> 00:14:11,851 ふっ… 248 00:14:13,060 --> 00:14:15,980 (ジュファ)どうして… 笑っていられる? 249 00:14:16,063 --> 00:14:17,064 (無機質な音楽) 250 00:14:17,147 --> 00:14:19,525 (ジュファ)本当に 皆 おかしくなったのか? 251 00:14:20,109 --> 00:14:23,487 終わりのない修行に慣れて おかしくなったのか? 252 00:14:24,238 --> 00:14:28,450 それとも俺が… 俺と タオファのほうがおかしいのか? 253 00:14:30,327 --> 00:14:32,997 タオファの笑顔だけは守らねば 254 00:14:37,084 --> 00:14:38,127 (ジュファが息を呑む音) 255 00:14:39,837 --> 00:14:43,132 (ジュファ)それは一体 なんだ? タオファ… 256 00:14:44,842 --> 00:14:46,886 (タオファ)“撒(ま)き餌”だよ 257 00:14:47,428 --> 00:14:50,514 外の人間を おびき寄せるために使うの 258 00:14:51,223 --> 00:14:55,269 宗師の故郷じゃ 人を呼ぶときに花を贈るんだって 259 00:14:55,352 --> 00:14:56,770 ピッタリでしょ? 260 00:14:57,396 --> 00:14:59,481 まあ 何度かすれば 261 00:14:59,565 --> 00:15:03,277 奇妙に思った人間が 調査に来るかもしれないね 262 00:15:03,903 --> 00:15:07,114 (ムーダン)水門からなら 海神にも襲われず 263 00:15:07,197 --> 00:15:10,284 海流に乗り 倭国に流れ着くだろう 264 00:15:10,367 --> 00:15:12,536 (タオファ)木人を使うのはイヤ 265 00:15:13,245 --> 00:15:15,539 気持ちを想像しちゃって… 266 00:15:16,582 --> 00:15:19,043 タオファは… いいのか? 267 00:15:19,668 --> 00:15:20,711 (ジュファ)それで… 268 00:15:21,629 --> 00:15:22,796 あ… 269 00:15:24,381 --> 00:15:26,800 (不気味な音楽) 270 00:15:27,635 --> 00:15:28,552 (ジュファが息を呑む音) 271 00:15:31,639 --> 00:15:33,766 ぜーんぜん いいよ! 272 00:15:34,391 --> 00:15:35,392 あ… ああ… 273 00:15:35,476 --> 00:15:37,353 (タオファ)おかしいかな? 274 00:15:40,898 --> 00:15:41,857 (ジュファの呼吸音) 275 00:15:41,941 --> 00:15:45,945 (物悲しい音楽) 276 00:15:51,450 --> 00:15:55,079 (ジュファ)おかしくない おかしいもんか 277 00:15:57,915 --> 00:16:02,586 人間も木人と同じ… 家畜以下だ 278 00:16:02,670 --> 00:16:04,755 存分に使えばいい 279 00:16:06,090 --> 00:16:08,592 (タオファの泣き声) 280 00:16:08,676 --> 00:16:12,596 (水門が閉まる音) 281 00:16:14,723 --> 00:16:16,892 (ジュファ) 俺たちは おかしくない 282 00:16:18,519 --> 00:16:21,939 おかしいのは この世界のほうだ 283 00:16:28,320 --> 00:16:34,702 (不気味で神秘的な音楽) 284 00:16:34,785 --> 00:16:38,330 (ジュファ 心の声)俺たち以外の すべてがおかしいんだ 285 00:16:39,206 --> 00:16:42,626 (ジュファ)家畜… 家畜ドモ… 286 00:16:43,460 --> 00:16:45,879 あれが 鬼尸解(きしかい)… 287 00:16:45,963 --> 00:16:47,923 合体したぞ 288 00:16:48,007 --> 00:16:50,592 羽… いや 翼? 289 00:16:50,676 --> 00:16:53,262 いずれにしろ 室内では動きづらいはず 290 00:16:53,345 --> 00:16:59,643 (ジュファの絶叫) 291 00:17:00,227 --> 00:17:01,937 これじゃ何もできねえ! 292 00:17:02,021 --> 00:17:03,397 え? なんですって?! 293 00:17:03,480 --> 00:17:06,358 -(桐馬)兄さん! -(弔兵衛)んんっ… フン! 294 00:17:08,485 --> 00:17:12,364 (ジュファの絶叫) 295 00:17:13,073 --> 00:17:14,950 あんな羽でよく飛べるな 296 00:17:15,034 --> 00:17:17,995 同感です 構造的には不可能 297 00:17:18,620 --> 00:17:22,332 (付知)いびつで不自然 でもどこか なまめかしい… 298 00:17:22,416 --> 00:17:25,502 まるで“愛” そのもののような姿だ 299 00:17:25,586 --> 00:17:26,712 (弔兵衛)チイッ! 300 00:17:26,795 --> 00:17:30,841 (巌鉄斎)ケッ 掌返した割には苦戦してるな 兄様(あにさま) 301 00:17:30,924 --> 00:17:33,594 バケモンの次はお前だ ジジイ! 302 00:17:33,677 --> 00:17:36,346 おっと 先を越されてたまるかよ 303 00:17:36,430 --> 00:17:40,100 待ちなさい! 出血し過ぎです 手当しないと! 304 00:17:40,184 --> 00:17:43,771 悠長にしてられっか! バケモノを殺(や)れば… 305 00:17:43,854 --> 00:17:45,064 (巌鉄斎の笑い声) 306 00:17:45,147 --> 00:17:46,273 名が残る 307 00:17:46,356 --> 00:17:48,275 命を残せませんよ! 308 00:17:48,358 --> 00:17:50,110 (巌鉄斎の笑い声) 309 00:17:50,194 --> 00:17:52,154 それならそれで… 310 00:17:52,237 --> 00:17:56,658 (巌鉄斎の笑い声) 311 00:17:56,742 --> 00:17:58,535 はっ… あ! 312 00:18:07,878 --> 00:18:09,588 (巌鉄斎の笑い声) (付知)くっ! んっ! 313 00:18:09,671 --> 00:18:11,298 巌鉄斎! ちょっと! 314 00:18:11,381 --> 00:18:12,341 (巌鉄斎の笑い声) 315 00:18:12,424 --> 00:18:14,593 (付知 心の声) 綿毛のような胞子が原因か! 316 00:18:14,676 --> 00:18:18,055 (付知)あっ…! (巌鉄斎の大きな笑い声) 317 00:18:18,889 --> 00:18:19,932 イテッ! 318 00:18:20,015 --> 00:18:23,060 物陰へ入って! 胞子が付着すると危険です! 319 00:18:27,564 --> 00:18:29,316 これはマズいですよ… 320 00:18:29,399 --> 00:18:31,193 (桐馬と弔兵衛のうなり声) 321 00:18:31,276 --> 00:18:32,820 キリがねえ 322 00:18:33,737 --> 00:18:34,822 (桐馬)兄さん! 323 00:18:35,739 --> 00:18:38,826 わかってる! が… 今は止めんな 324 00:18:38,909 --> 00:18:40,577 あ… はい… 325 00:18:41,662 --> 00:18:44,665 (弔兵衛 心の声)この力は 制御不可能ってわけじゃねえ 326 00:18:44,748 --> 00:18:46,458 自我を保てば… 327 00:18:46,542 --> 00:18:49,753 (弔兵衛のうなり声) 328 00:18:52,047 --> 00:18:55,092 (壮麗な音楽) 329 00:18:56,677 --> 00:18:59,972 (ジュファの叫び声) 330 00:19:00,055 --> 00:19:01,473 (弔兵衛 心の声)やっぱり 331 00:19:01,557 --> 00:19:04,518 俺の“金”のタオは タオファの“木”には有効 332 00:19:04,601 --> 00:19:06,854 丹田を破壊できりゃ殺せる! 333 00:19:07,437 --> 00:19:08,939 だが… 334 00:19:10,774 --> 00:19:11,942 おわっ! 335 00:19:36,216 --> 00:19:37,134 兄さん! 336 00:19:37,885 --> 00:19:39,178 (弔兵衛の荒い呼吸音) 337 00:19:39,261 --> 00:19:41,763 (弔兵衛 心の声) でかい図体で動きも早ぇ 338 00:19:41,847 --> 00:19:44,391 なにより丹田が2か所ある 339 00:19:44,975 --> 00:19:48,270 おうおう 最初の威勢はどうした 兄様? 340 00:19:48,353 --> 00:19:49,730 -(弔兵衛)だまれ! -(桐馬)兄さん! 341 00:19:49,813 --> 00:19:51,940 兄さん 兄さん 兄さん 兄さん! 342 00:19:52,024 --> 00:19:54,526 はいはい 三者三様 落ち着きなさい 343 00:19:55,319 --> 00:19:59,114 (付知)あの化物は 個人の剣で どうにかなる相手じゃない 344 00:19:59,198 --> 00:20:01,033 不本意でも協力せねば 345 00:20:01,116 --> 00:20:03,452 コイツと組む? 冗談だろ 346 00:20:03,535 --> 00:20:05,787 こっちから願い下げだ ケガ人 347 00:20:05,871 --> 00:20:09,708 礼儀のねえガキだな 俺は弟の恩師だぞ? 348 00:20:09,791 --> 00:20:12,211 ガキじゃないっ! お前に恩も感じてないっ! 349 00:20:12,294 --> 00:20:13,170 だとよ? 350 00:20:13,253 --> 00:20:15,923 兄弟そろって お仕置きしてやろうか? 351 00:20:16,006 --> 00:20:19,051 うるせえよ バァーカ! 352 00:20:19,760 --> 00:20:21,511 (ジュファが何かを吐き出す音) (付知)あっ! 353 00:20:21,595 --> 00:20:22,429 (巌鉄斎・弔兵衛)チッ! 354 00:20:24,640 --> 00:20:26,016 -(巌鉄斎)チッ! -(弔兵衛)くらあっ! 355 00:20:26,099 --> 00:20:28,518 (付知)目下の敵は あの化け物です 356 00:20:28,602 --> 00:20:30,103 (緊迫した音楽) 357 00:20:30,187 --> 00:20:33,023 各々殺し合うなら その後で 358 00:20:34,816 --> 00:20:37,819 足引っ張りやがったら ブッ殺すぞ 359 00:20:37,903 --> 00:20:39,988 そりゃ こっちのセリフだ 360 00:20:40,656 --> 00:20:42,783 (巌鉄斎)よっしゃ やるかぁ 361 00:20:42,866 --> 00:20:44,826 (付知)手当てが まだ途中です 362 00:20:44,910 --> 00:20:47,371 (弔兵衛)お前 よく こんなのと一緒にいられたな 363 00:20:47,454 --> 00:20:49,957 (桐馬)待ってろって言ったのは 兄さんでしょ? 364 00:20:51,083 --> 00:20:52,542 それじゃ… 365 00:20:53,210 --> 00:20:55,045 鬼退治だ! 366 00:20:55,128 --> 00:20:56,004 (音楽が止まる) 367 00:20:57,047 --> 00:21:00,842 (♪〜 エンディング曲) 368 00:21:09,268 --> 00:21:12,062 ♪ 向こう側で 369 00:21:12,145 --> 00:21:15,274 今日も誰かが 370 00:21:15,357 --> 00:21:18,110 すさんでゆく 371 00:21:18,193 --> 00:21:21,280 それでも立っている 372 00:21:21,363 --> 00:21:24,074 胸を刺す 373 00:21:24,157 --> 00:21:27,119 この寂しさよ 374 00:21:27,202 --> 00:21:29,830 点も線も 375 00:21:29,913 --> 00:21:32,874 途切れ途切れに 376 00:21:32,958 --> 00:21:35,585 仮面は割れて 377 00:21:35,669 --> 00:21:38,922 やり過ごせない程 378 00:21:39,006 --> 00:21:41,800 生きてゆかなくちゃ 379 00:21:41,883 --> 00:21:46,596 明日が待ち迎えている 380 00:21:46,680 --> 00:21:51,893 果てしなくて 儚いね 381 00:21:51,977 --> 00:21:55,522 心なんて どこにも 382 00:21:55,605 --> 00:21:58,400 ないと思えばいい? 383 00:21:58,483 --> 00:22:01,903 まぶしくて 384 00:22:01,987 --> 00:22:05,907 柔らかい手のひら 385 00:22:05,991 --> 00:22:12,331 あの日 握り返した ♪ 386 00:22:22,549 --> 00:22:24,968 (〜♪) 387 00:22:26,053 --> 00:22:28,972 (大勢の静かな足音) 388 00:22:30,098 --> 00:22:33,977 “道士”? とかいうのが言ってた “蓬莱”? まで 389 00:22:34,061 --> 00:22:35,520 あとどれくらいなの? 390 00:22:35,604 --> 00:22:37,939 およそ8里 日を越す前に着こう 391 00:22:38,023 --> 00:22:39,066 (威鈴(いすず))えぇっ?! 392 00:22:39,149 --> 00:22:41,610 いささか無茶ではないでしょうか 393 00:22:41,693 --> 00:22:44,946 “忍は日に40里走る” といいますが 394 00:22:45,030 --> 00:22:47,866 我々侍が馬も無しでは とても… 395 00:22:49,242 --> 00:22:51,745 ならば… 馬笛を使う 396 00:22:51,828 --> 00:22:53,872 ん? 馬笛? 397 00:22:53,955 --> 00:22:57,334 エッ? いやいやまさか… 本気? 398 00:22:57,417 --> 00:23:00,879 無論 使い方は“尋問”で 道士に聞いています 399 00:23:00,962 --> 00:23:04,216 いやいや… 完全にキてますよ あなた 400 00:23:04,299 --> 00:23:05,133 -(十禾(じっか))やめ… -(シジャ)殊現(しゅげん)様 401 00:23:05,217 --> 00:23:08,720 (シジャ)あたりを捜索していた 下忍が戻りました 402 00:23:08,804 --> 00:23:12,265 上陸者の遺品と思しきものを 回収したとのこと 403 00:23:12,349 --> 00:23:13,767 お検(あらた)め下さい 404 00:23:14,851 --> 00:23:15,769 (殊現が息を呑む音) 405 00:23:15,852 --> 00:23:16,728 (重い反響音) 406 00:23:16,812 --> 00:23:19,773 (殊現)典坐(てんざ)… 源嗣(げんじ)… 407 00:23:19,856 --> 00:23:24,277 そんな… ウソ… 兄様…! 408 00:23:24,361 --> 00:23:25,779 源嗣兄様ぁ! 409 00:23:25,862 --> 00:23:28,365 (威鈴の泣き声) (シジャ)ご遺体の状況から考えて 410 00:23:28,448 --> 00:23:30,784 罪人に殺された者もいるようです 411 00:23:30,867 --> 00:23:33,036 (威鈴のむせび泣く声) 412 00:23:33,120 --> 00:23:35,664 (威鈴のすすり泣く声) (殊現)もはや一刻の猶予もない 413 00:23:35,747 --> 00:23:38,750 すぐさま蓬莱へ行き 仲間を探す 414 00:23:38,834 --> 00:23:41,837 仙人も… 罪人どもも… 415 00:23:41,920 --> 00:23:43,547 俺が殺す! 416 00:23:43,630 --> 00:23:45,465 (シジャ)ならば 殊現様… 417 00:23:45,549 --> 00:23:47,634 (不気味な反響音) 418 00:23:48,510 --> 00:23:51,054 (シジャ)ここが 例の洞(ほら)でございます 419 00:23:51,930 --> 00:23:53,807 馬笛をお使い下さい 420 00:23:54,433 --> 00:23:55,934 何? あの笛 421 00:23:56,017 --> 00:23:57,561 覚えてねぇの? 422 00:23:57,644 --> 00:24:00,063 (十禾)化け物を操る笛さ 423 00:24:00,147 --> 00:24:02,816 (高い笛の音) 424 00:24:03,483 --> 00:24:06,445 (十禾)その洞は化け物のすみか 425 00:24:07,237 --> 00:24:08,405 (重く低い振動音) 426 00:24:08,488 --> 00:24:11,074 -(清丸)まさか… -(十禾)そのまさかよ 427 00:24:11,158 --> 00:24:13,076 (十禾)言ったろ? 428 00:24:14,035 --> 00:24:17,456 うちの殊現は キてんだって 429 00:24:17,539 --> 00:24:19,708 (清丸の高らかな笑い声) 430 00:24:22,043 --> 00:24:24,337 皆… 今 行くぞ!