1 00:00:26,993 --> 00:00:31,298 <典坐:物心ついた頃には ずっと同じことを言われてきた> 2 00:00:33,400 --> 00:00:35,402 《クズ。 ろくでなし。 3 00:00:35,402 --> 00:00:37,304 ごく潰し。 4 00:00:37,304 --> 00:00:39,306 (典坐)ん…》 5 00:00:39,306 --> 00:00:41,975 <貧民街で生まれ育った。 6 00:00:41,975 --> 00:00:45,979 親には自分を食わせる余裕も 気力もなかった> 7 00:00:53,420 --> 00:00:56,990 <腹がへったら 盗む。 奪う。 8 00:00:56,990 --> 00:00:59,593 殺し以外は なんでもやった> 9 00:01:04,297 --> 00:01:09,302 <眠りたいときに寝て 起きたいときに起きた> 10 00:01:13,707 --> 00:01:16,109 <自由だった> 11 00:01:17,978 --> 00:01:21,348 《イテッ… おい! どこ 見てんだ! 12 00:01:21,348 --> 00:01:23,383 浮浪児か。 13 00:01:23,383 --> 00:01:25,652 クズめ。 くっ…。 14 00:01:25,652 --> 00:01:27,654 (典坐)おら~っ!! 15 00:01:27,654 --> 00:01:31,024 うっ… ううっ…。 16 00:01:31,024 --> 00:01:34,661 あ… ああ… もう… 勘弁してくれ…。 17 00:01:34,661 --> 00:01:37,330 うっ…。 18 00:01:39,299 --> 00:01:43,303 ゴホッ!! (士遠)そこまでにしておけ。 19 00:01:43,303 --> 00:01:45,705 なんだ? テメエ! 20 00:01:45,705 --> 00:01:47,707 あっ…》 21 00:03:25,784 --> 00:03:27,786 (典坐)ハーッ…。 22 00:03:27,786 --> 00:03:30,455 (ヌルガイ)闇雲に浜を歩いても➨ 23 00:03:30,455 --> 00:03:33,458 島の外へつながる海流は 見つからない。 24 00:03:33,458 --> 00:03:36,128 (ヌルガイ)日ざしと砂に 体力を奪われて…。 25 00:03:36,128 --> 00:03:38,130 だ~っ! もう 正論やめて! 26 00:03:38,130 --> 00:03:40,799 バカなりに考えての行動っす! 27 00:03:40,799 --> 00:03:43,468 森は虫やら化物やらが いるでしょ! 28 00:03:43,468 --> 00:03:45,804 協力すれば倒せるだろ。 29 00:03:45,804 --> 00:03:49,107 女性とわかった以上 危険は避けたいっす。 30 00:03:49,107 --> 00:03:53,779 はぁ… やっぱり 婿になってくれ。 色々と… 尚早っす。 31 00:03:53,779 --> 00:03:57,449 婿だなんだも まずは生きて ここを出ないと。 32 00:03:57,449 --> 00:04:00,452 時間はかけても 安全策を取りましょう。 33 00:04:00,452 --> 00:04:02,821 戦闘は徹底的に避ける。 34 00:04:02,821 --> 00:04:04,856 慎重な所も夫向きだ。 35 00:04:04,856 --> 00:04:06,925 (水音) 36 00:04:06,925 --> 00:04:08,927 (2人)ん? 37 00:04:12,331 --> 00:04:15,300 えっ? だ… 誰? 38 00:04:15,300 --> 00:04:17,302 今 空から…。 39 00:04:17,302 --> 00:04:21,306 (朱槿)森が… 騒がしかった。 珍しい事だ。 40 00:04:21,306 --> 00:04:23,308 はっ…。 41 00:04:23,308 --> 00:04:28,647 多くの竈神の死体を見た。 これも珍しい事だ。 42 00:04:28,647 --> 00:04:30,616 お前らの仕業か? 43 00:04:30,616 --> 00:04:32,651 男になった…。 44 00:04:32,651 --> 00:04:35,320 化物っす! 逃げましょう! 45 00:04:35,320 --> 00:04:37,289 なんで逃げる? 46 00:04:39,958 --> 00:04:41,960 えっ? 47 00:04:41,960 --> 00:04:43,962 無駄なのに。 48 00:04:43,962 --> 00:04:47,399 かっ… あっ… クハッ…。 49 00:04:47,399 --> 00:04:49,401 あっ…。 50 00:04:49,401 --> 00:04:51,403 あっ…。 51 00:04:53,305 --> 00:04:56,308 別にいいんだけど… 気になるだろ? 52 00:04:56,308 --> 00:04:59,011 いつもと何か違うと。 53 00:04:59,011 --> 00:05:01,680 (朱槿)そういうの嫌なんだ。 54 00:05:09,154 --> 00:05:13,458 へぇ よく動くな。 人間のくせに。 55 00:05:15,560 --> 00:05:17,562 くっ…。 56 00:05:26,471 --> 00:05:29,174 (朱槿)早い。 人間のくせに。 57 00:05:31,476 --> 00:05:34,880 ヌルガイさん! 58 00:05:34,880 --> 00:05:38,483 合図で走りますよ。 倒すことは考えず 逃げる! 59 00:05:38,483 --> 00:05:41,453 自分は 持久力はないが…。 60 00:05:41,453 --> 00:05:43,555 ハーッ…。 61 00:05:43,555 --> 00:05:45,924 剣速は自慢っす。 62 00:05:56,835 --> 00:05:58,837 おっ。 63 00:06:00,839 --> 00:06:02,808 今!! 64 00:06:05,177 --> 00:06:08,447 ハア… ハア… ハア…。 65 00:06:13,585 --> 00:06:15,987 ハア… ハア… ハア…。 66 00:06:17,789 --> 00:06:20,158 う~っ… ハア… ハア…。 67 00:06:20,158 --> 00:06:22,194 うっ…。 あっ…。 68 00:06:22,194 --> 00:06:24,196 服が破れた…。 69 00:06:27,799 --> 00:06:29,801 最悪だ。 70 00:06:39,478 --> 00:06:41,847 えっ!? 71 00:06:41,847 --> 00:06:44,483 せ… 先生! 72 00:06:44,483 --> 00:06:46,485 (士遠)走れ! 典坐! 73 00:06:46,485 --> 00:06:48,487 っす! 74 00:06:52,624 --> 00:06:54,626 誰だ? 75 00:06:54,626 --> 00:06:58,130 山田浅ェ門 士遠… 自分の師匠っす! 76 00:06:58,130 --> 00:07:00,832 (ヌルガイ)目が… 潰れてる。 77 00:07:00,832 --> 00:07:03,502 のに 森を走ってるぞ。 78 00:07:03,502 --> 00:07:06,171 (典坐)匂いや音で 視てるらしいっす。 79 00:07:09,908 --> 00:07:14,312 ハア… ハア… ハア…。 80 00:07:14,312 --> 00:07:16,648 だいぶ離れたな。 81 00:07:16,648 --> 00:07:18,984 ヌルガイく… あぁ さん。 82 00:07:18,984 --> 00:07:21,153 この人がいりゃあ もう安心ですよ。 83 00:07:21,153 --> 00:07:25,290 士遠さんは 自分の恩人で 剣の師匠すから! 84 00:07:25,290 --> 00:07:27,292 超すげ~人っす! あだっ…。 85 00:07:27,292 --> 00:07:31,663 先の太刀筋… 剣速に拘りすぎて動きが雑だ。 86 00:07:31,663 --> 00:07:34,699 ああいう相手は まず首か足を狙え。 87 00:07:34,699 --> 00:07:37,102 踏み込みの甘さも音でわかる。 88 00:07:37,102 --> 00:07:39,804 一刀の所作は丁寧に。 あだっ… ちょっ…。 89 00:07:39,804 --> 00:07:42,774 こんな時でも 相変わらず センセイっすね。 90 00:07:42,774 --> 00:07:47,779 なんか 逆に ホッとしたっす。 お前の詰めの甘さも直らんな。 91 00:07:47,779 --> 00:07:50,782 まったく… 無事で良かったよ。 92 00:07:50,782 --> 00:07:53,451 船の上が見納めになるかと…。 93 00:07:53,451 --> 00:07:56,788 (典坐)あ… つっこみ待ちっすか? 94 00:07:56,788 --> 00:08:00,458 つ~か 先生は一人で… 何してたんすか? 95 00:08:00,458 --> 00:08:02,460 ふむ。 96 00:08:02,460 --> 00:08:06,131 自分の役割を終え 帰路についたのだが…。 97 00:08:13,605 --> 00:08:18,276 島の外への海流が見つからず 方々 探していたのだ。 98 00:08:18,276 --> 00:08:20,278 オレ達と同じだ…。 99 00:08:20,278 --> 00:08:23,782 一ヶ所だけ 外への海流らしき 場所があった。 ただ…。 100 00:08:25,784 --> 00:08:29,287 今まで聞いた事のない 音と気配でな。 101 00:08:29,287 --> 00:08:32,924 さすがに盲目の私一人では 限界があると思い➨ 102 00:08:32,924 --> 00:08:35,427 同じく帰路につく者を探していた。 103 00:08:35,427 --> 00:08:39,431 そこ 連れてってください。 三人なら なんとかなりますよ! 104 00:08:39,431 --> 00:08:42,100 (士遠)ああ そうかもな。 あ…。 105 00:08:42,100 --> 00:08:44,102 だが その前に。 106 00:08:44,102 --> 00:08:46,104 あ…。 107 00:08:48,506 --> 00:08:51,109 何… してるんすか… 先生。 108 00:08:51,109 --> 00:08:53,778 (士遠) 今度は お前が説明してくれ。 109 00:08:53,778 --> 00:08:55,780 何故 罪人を庇っている? 110 00:08:55,780 --> 00:08:58,450 規則違反や想定外の事態なら➨ 111 00:08:58,450 --> 00:09:01,786 即刻 罪人を処刑しろ と言われた筈だ。 112 00:09:01,786 --> 00:09:04,055 私は そうした。 113 00:09:06,891 --> 00:09:10,195 私を籠絡しようとした罪人を…。 114 00:09:10,195 --> 00:09:12,097 《あか絹:あ…》 115 00:09:12,097 --> 00:09:16,101 (士遠)処刑した。 せめて苦しまぬやり方でな。 116 00:09:18,103 --> 00:09:20,772 お前は その罪人に 肩入れしているようだが➨ 117 00:09:20,772 --> 00:09:23,174 理由を説明してくれ。 118 00:09:23,174 --> 00:09:25,777 場合によっては 私が処刑しよう。 119 00:09:25,777 --> 00:09:28,780 この子は… 罪を犯してないんです。 120 00:09:28,780 --> 00:09:32,817 人別貼の内容は 一通り頭に入っている。 121 00:09:32,817 --> 00:09:35,854 罪人たちの事情は承知してるさ。 122 00:09:35,854 --> 00:09:39,090 だが 罪とは 得てして時代が決めるものだ。 123 00:09:39,090 --> 00:09:44,095 典坐。 山田浅ェ門とは 時代が振り下ろす刀…。 124 00:09:44,095 --> 00:09:48,266 刀が自ら斬る人間を選んでは 道理に外れる。 125 00:09:48,266 --> 00:09:50,935 何より お前が規則を破れば➨ 126 00:09:50,935 --> 00:09:53,438 山田家全体の謀反と とられかねん。 127 00:09:53,438 --> 00:09:56,441 一人の行動で お家を危険に晒すのだ。 128 00:09:56,441 --> 00:10:00,845 でも… 先生は自分に 剣を教えてくれたじゃないすか。 129 00:10:00,845 --> 00:10:03,782 無頼で無宿人だった自分を。 130 00:10:03,782 --> 00:10:06,751 拾う義理のない自分を 拾ってくれたのは➨ 131 00:10:06,751 --> 00:10:09,154 先生じゃないすか。 132 00:10:09,154 --> 00:10:13,091 それは お前に才覚と… 可能性を感じたからだ。 133 00:10:13,091 --> 00:10:15,126 なら 自分も同じっす! 134 00:10:15,126 --> 00:10:17,762 この子が 自由に生きられる世の中に➨ 135 00:10:17,762 --> 00:10:19,764 可能性を感じてる! 136 00:10:19,764 --> 00:10:25,136 一端の事 言う様になったな。 (典坐)先生の影響っす。 137 00:10:25,136 --> 00:10:27,772 それに自分は知ってんだ。 138 00:10:27,772 --> 00:10:32,077 先生は優しいから 真剣に訴えりゃ聞いてくれるって。 139 00:10:41,186 --> 00:10:44,122 《人助けとか イミわかんね~》 140 00:10:44,122 --> 00:10:46,091 フッ…。 141 00:10:46,091 --> 00:10:48,760 ま… そこまで言うなら。 142 00:10:48,760 --> 00:10:52,130 ほら きた! ね? 結局 いい人なんすよ。 143 00:10:52,130 --> 00:10:54,165 お… おう。 144 00:10:54,165 --> 00:10:56,768 だが あくまで保留だぞ。 145 00:10:56,768 --> 00:10:59,437 もしも 彼女を庇う事が 山田家を…。 146 00:10:59,437 --> 00:11:03,441 或いは お前を 危険に晒すなら その時は…。 147 00:11:03,441 --> 00:11:05,844 ん? なんだ? 148 00:11:05,844 --> 00:11:08,780 か… 彼女って… よくわかりましたね。 149 00:11:08,780 --> 00:11:10,782 わかるよ。 150 00:11:10,782 --> 00:11:14,085 目利きは得意だ。 (士遠)好きっすね そういう冗談。 151 00:11:16,154 --> 00:11:18,189 よろしく… センセイ。 152 00:11:18,189 --> 00:11:20,759 よろしく ヌルガイ。 153 00:11:20,759 --> 00:11:23,628 だが 君が先生と呼ぶ必要はない。 154 00:11:23,628 --> 00:11:26,297 私は 君に 何も与えていないからね。 155 00:11:28,266 --> 00:11:31,936 では 早速 先生の言う 海流へ行ってみましょう! 156 00:11:31,936 --> 00:11:33,938 大声を出すな。 157 00:11:33,938 --> 00:11:36,274 急がず 慎重に行こう。 158 00:11:36,274 --> 00:11:38,810 目下 危険なのは先刻の化物だな。 159 00:11:38,810 --> 00:11:41,112 とても人とは思えない。 160 00:11:41,112 --> 00:11:43,448 遭遇した際の対処も考えておこう。 161 00:11:43,448 --> 00:11:47,152 逃げるだけなら さっきの要領で いけそうっすけどねぇ…。 162 00:11:49,120 --> 00:11:51,389 (朱槿)なめられてるなぁ。 163 00:11:56,428 --> 00:12:00,098 た… 助かったっす 先生。 ありがと…。 164 00:12:00,098 --> 00:12:02,100 クハッ! 165 00:12:02,100 --> 00:12:04,102 先せ…。 166 00:12:04,102 --> 00:12:08,106 あれ? 首が飛んだと 思ったけど やるねぇ。 167 00:12:10,141 --> 00:12:12,477 があっ! うっ…。 168 00:12:12,477 --> 00:12:14,846 フンッ! 169 00:12:14,846 --> 00:12:16,815 それは慣れたよ。 170 00:12:18,883 --> 00:12:23,154 (朱槿)本当は生きてないと 「たん」にならないんだけど➨ 171 00:12:23,154 --> 00:12:25,824 ムカつくから 殺そ。 172 00:12:25,824 --> 00:12:30,462 《どうする? 逃げるべき… だが…。 173 00:12:30,462 --> 00:12:33,832 いや ここでやるしかない》 174 00:12:33,832 --> 00:12:36,434 ハーッ…。 175 00:12:38,470 --> 00:12:41,139 《試一刀流 奥義…》 176 00:12:41,139 --> 00:12:44,509 待て! てっ… カハッ…。 177 00:12:44,509 --> 00:12:46,878 《篠突く雨!》 178 00:12:52,484 --> 00:12:55,186 慣れたって。 うっ…。 179 00:12:58,890 --> 00:13:00,892 あっ…。 180 00:13:03,828 --> 00:13:05,797 (ヌルガイ)典坐!! 181 00:13:14,772 --> 00:13:16,774 《なあ センセー。 182 00:13:16,774 --> 00:13:19,444 なんで オレみて~なの 拾ったんだよ。 183 00:13:19,444 --> 00:13:21,446 言葉遣いは? 184 00:13:21,446 --> 00:13:24,449 なんで自分を拾ったっすか? 185 00:13:24,449 --> 00:13:27,852 浅ェ門の仕事は人命を奪う事。 186 00:13:27,852 --> 00:13:31,422 それ以外の時間は 人助けに使いたい。 187 00:13:31,422 --> 00:13:35,760 まあ 確かに お前は乱暴な所もあるが➨ 188 00:13:35,760 --> 00:13:38,796 芯には可能性を感じてる。 189 00:13:38,796 --> 00:13:44,169 か~ お偉ぇな。 人助けとか イミわかんねぇ。 190 00:13:44,169 --> 00:13:46,104 うお~っ! 191 00:13:46,104 --> 00:13:48,106 フンッ! 192 00:13:48,106 --> 00:13:50,108 あっ… てっ…。 193 00:13:50,108 --> 00:13:52,110 チクショー! 194 00:13:52,110 --> 00:13:55,780 剣の扱いが雑だ。 感情に振り回されている。 195 00:13:55,780 --> 00:13:59,450 怒り そして 迷い。 196 00:13:59,450 --> 00:14:03,121 俺は 別に 侍になりてぇわけじゃねえ。 197 00:14:03,121 --> 00:14:05,456 こんなことしたって…。 198 00:14:05,456 --> 00:14:07,992 初めから 士道の志を持てとは言わん。 199 00:14:07,992 --> 00:14:12,564 だが もし いつか お前に 守りたい者ができたとき➨ 200 00:14:12,564 --> 00:14:16,301 鍛え上げた剣の腕は 必ず助けになる。 201 00:14:16,301 --> 00:14:18,436 守りたい者…。 202 00:14:18,436 --> 00:14:21,105 見ろ。 あの桜の木を。 203 00:14:21,105 --> 00:14:24,475 幹が痩せ まだ つぼみのままだ。 204 00:14:24,475 --> 00:14:28,746 だが つぼみというのは あらゆる可能性を秘めている。 205 00:14:28,746 --> 00:14:31,082 お前も同じだ。 206 00:14:31,082 --> 00:14:35,753 可能性というつぼみが 花開くときが 必ずくる》 207 00:14:35,753 --> 00:14:37,789 《クズ。 ろくでなし。 208 00:14:37,789 --> 00:14:40,091 ごく潰し。 浮浪児か》 209 00:14:40,091 --> 00:14:44,095 《さあ 続きを。 ねえよ…。 210 00:14:44,095 --> 00:14:47,498 可能性なんて… ねえよ!! 211 00:14:47,498 --> 00:14:50,435 身分もねえ。 金もねえ! 212 00:14:50,435 --> 00:14:54,806 生まれたときから俺には 可能性なんか ねえんだよ! 213 00:14:56,774 --> 00:14:59,077 やめてやる。 何? 214 00:14:59,077 --> 00:15:02,246 やめてやるよ! こんな堅苦しい生活は真っ平だ! 215 00:15:02,246 --> 00:15:05,216 俺は 好きに生きたいんだ! 216 00:15:05,216 --> 00:15:08,219 本気で言っているのか? ああ。 217 00:15:08,219 --> 00:15:10,622 だったら 条件がある。 218 00:15:10,622 --> 00:15:12,657 条件? 219 00:15:12,657 --> 00:15:14,592 (士遠)一本でいい。 220 00:15:14,592 --> 00:15:18,930 いつ どんなときでもいい。 私から一本を取ってみせろ。 221 00:15:18,930 --> 00:15:22,600 もし できたら お前が辞めるのを認めよう。 222 00:15:26,571 --> 00:15:28,773 つきあってられっかよ。 223 00:15:30,742 --> 00:15:34,412 (衛善)どこに行く気だ? 道場は反対側だぞ。 224 00:15:34,412 --> 00:15:36,748 (衛善)士遠から話は聞いている。 225 00:15:36,748 --> 00:15:39,417 お前は もう一本 取ったのか? 226 00:15:39,417 --> 00:15:41,786 俺を連れ戻す気か? 227 00:15:41,786 --> 00:15:44,856 好きにするがいいさ。 は? 228 00:15:44,856 --> 00:15:47,759 だが 最後に散歩くらいつきあえ。 229 00:15:47,759 --> 00:15:50,762 早起きすると やることがなくてな。 230 00:16:00,405 --> 00:16:03,074 (衛善)ここに眠るのは➨ 231 00:16:03,074 --> 00:16:06,411 かつての士遠の 弟弟子だった男だ。 232 00:16:06,411 --> 00:16:08,413 名は鉄心。 233 00:16:08,413 --> 00:16:10,448 弟弟子? 234 00:16:10,448 --> 00:16:13,084 お前に似て素行の悪いやつでな。 235 00:16:13,084 --> 00:16:15,753 才能はあったが意欲に欠けていた。 236 00:16:15,753 --> 00:16:18,423 じゃあ ずいぶんと 先生に しごかれたでしょう? 237 00:16:18,423 --> 00:16:20,391 俺みたいに。 238 00:16:22,427 --> 00:16:26,097 当時の士遠は 自分の技術を 上げることに執心し➨ 239 00:16:26,097 --> 00:16:29,067 今ほど指導に熱心ではなかった。 240 00:16:29,067 --> 00:16:34,472 結局 鉄心は 「好きに生きる」と 言い捨てて 道場を出ていった。 241 00:16:34,472 --> 00:16:38,076 しばらく 何も変わらない日々が続いた。 242 00:16:38,076 --> 00:16:42,747 その日も いつもと同じように 士遠は御試御用に出かけ➨ 243 00:16:42,747 --> 00:16:45,316 罪人の前に立った。 244 00:16:48,186 --> 00:16:53,391 しかし 振り上げた刀を士遠は なかなか打ち下ろさなかった。 245 00:16:53,391 --> 00:16:57,829 まさか…。 ああ。 士遠は気づいたんだ。 246 00:16:57,829 --> 00:17:00,765 目の前の罪人が鉄心だとな。 247 00:17:00,765 --> 00:17:02,734 鉄心は道場を出たあと➨ 248 00:17:02,734 --> 00:17:06,738 やがて 食うに困るようになり 罪に手を染めた。 249 00:17:06,738 --> 00:17:10,074 先生は… どうしたんすか? 250 00:17:10,074 --> 00:17:13,411 (衛善)無論 斬ったさ。 山田浅ェ門として。 251 00:17:13,411 --> 00:17:17,749 士遠は はっきりと 鉄心の最期の言葉を聞いた。 252 00:17:17,749 --> 00:17:21,419 アイツは こう言ったんだと。 253 00:17:21,419 --> 00:17:24,756 「先生 ごめんなさい」と。 254 00:17:24,756 --> 00:17:26,791 それからだ。 255 00:17:26,791 --> 00:17:31,396 士遠が弟弟子の指導に熱を入れ 人助けをするようになったのは。 256 00:17:31,396 --> 00:17:36,067 無頼者として生きれば いずれ 同じ末路をたどるかもしれん。 257 00:17:36,067 --> 00:17:40,772 お前が そうやって潰れていくのが 惜しいと感じたのだろう。 258 00:17:40,772 --> 00:17:42,740 《士遠:お前も同じだ。 259 00:17:42,740 --> 00:17:46,811 可能性というつぼみが 花開くときが 必ずくる》 260 00:17:46,811 --> 00:17:49,747 《どうする? お前は一本も取らずに➨ 261 00:17:49,747 --> 00:17:52,350 このまま逃げ出すのか? 262 00:18:01,092 --> 00:18:03,060 (士遠)典坐か。 263 00:18:03,060 --> 00:18:06,063 先生。 立会稽古をしてくれ。 264 00:18:13,438 --> 00:18:15,439 ハーッ!! 265 00:18:15,439 --> 00:18:18,409 ほう 以前とは違うようだな。 266 00:18:18,409 --> 00:18:22,447 《今まで何かに真面目に 打ち込んだことなんてなかった。 267 00:18:22,447 --> 00:18:24,415 でも…》 268 00:18:27,084 --> 00:18:30,087 や~っ! 269 00:18:30,087 --> 00:18:32,757 まだ脇が甘いぞ。 270 00:18:32,757 --> 00:18:35,426 もう一回! 271 00:18:35,426 --> 00:18:38,429 (典坐)てっ… もう一回! 272 00:18:38,429 --> 00:18:41,799 くっ… もう一回! 273 00:18:41,799 --> 00:18:44,101 まだまだ! 274 00:18:44,101 --> 00:18:46,804 《この人から一本を取りたい》 275 00:18:46,804 --> 00:18:48,773 てやっ! うっ…。 276 00:18:51,175 --> 00:18:55,780 《この人は… 俺の可能性を 初めて信じてくれた 277 00:18:55,780 --> 00:19:01,118 なあ 先生。 俺は 俺の可能性を 信じてもいいのかな? 278 00:19:01,118 --> 00:19:05,456 そして いつか 先生が言ったように俺にも…。 279 00:19:05,456 --> 00:19:08,459 俺にも守りたい人が できるのかな?》 280 00:19:18,102 --> 00:19:21,172 うっ…。 281 00:19:21,172 --> 00:19:24,742 《指先が冷たくなっていく…。 282 00:19:24,742 --> 00:19:30,081 なのに 胸から上は 焼けるように熱い…。 283 00:19:30,081 --> 00:19:32,416 そうか…。 284 00:19:32,416 --> 00:19:35,453 オレ 死ぬのか…。 285 00:19:35,453 --> 00:19:38,122 みんな ここで…。 286 00:19:38,122 --> 00:19:41,092 この化物に殺されるのか…》 287 00:19:49,734 --> 00:19:52,737 《ぜってぇ させねえ!!》 288 00:19:55,740 --> 00:19:59,143 《オレが死んでも 二人は逃がす。 289 00:19:59,143 --> 00:20:04,448 どんなやり方でもいい。 全力で時間を稼げ!》 290 00:20:06,551 --> 00:20:08,519 くっ…。 291 00:20:13,457 --> 00:20:15,793 《来ちゃ駄目だ…。 292 00:20:15,793 --> 00:20:19,096 逃げろ… 逃げてくれ》 293 00:20:28,773 --> 00:20:32,777 《二人共… 逃げて…。 294 00:20:32,777 --> 00:20:36,447 駄目だ 先生… 勝てない。 295 00:20:36,447 --> 00:20:38,783 わかるだろ! 296 00:20:38,783 --> 00:20:41,819 喉がやられて声が出ねぇ…。 297 00:20:41,819 --> 00:20:44,455 先生… 逃げてくれ。 298 00:20:44,455 --> 00:20:48,426 一言でいい。 声を…》 299 00:20:48,426 --> 00:20:51,128 グフッ… ウガッ…。 300 00:20:58,536 --> 00:21:02,473 うっ… あっ…。 301 00:21:02,473 --> 00:21:04,475 うお~っ! 302 00:21:04,475 --> 00:21:06,477 (ヌルガイ)うっ… 典坐… あっ! 303 00:21:06,477 --> 00:21:10,114 あ~っ… うあ~っ!! 304 00:21:10,114 --> 00:21:12,783 カーッ…。 305 00:21:18,622 --> 00:21:21,292 う~っ! う~っ! 306 00:21:21,292 --> 00:21:25,796 《先生 すみません。 目をかけてもらったのに。 307 00:21:25,796 --> 00:21:31,068 ヌルガイさん 生きてくれ。 君には可能性がある》 308 00:21:33,437 --> 00:21:37,441 《可能性… 俺には どんな…》 309 00:21:48,452 --> 00:21:50,488 フーッ…。 310 00:21:50,488 --> 00:21:52,790 しぶとかった。 311 00:21:52,790 --> 00:21:55,126 うっ… ううっ… うっ…。 312 00:21:55,126 --> 00:21:58,429 うっ… ウワーン! 313 00:21:58,429 --> 00:22:03,134 うっ… くっ… うわ~っ!! 314 00:22:03,134 --> 00:22:06,103 なんで見捨てるんだ! オレは戻る! 315 00:22:06,103 --> 00:22:10,775 駄目… だ。 これが典坐の望みだ。 316 00:22:10,775 --> 00:22:16,147 でも だからって… 先生だろ! 弟子なんだろ!! 317 00:22:16,147 --> 00:22:18,182 それ以上だ! 318 00:22:18,182 --> 00:22:21,786 志を… 同じくする仲間だ。 319 00:22:21,786 --> 00:22:27,458 彼… の… 死を賭した覚悟… 無駄にできるか…。 320 00:22:27,458 --> 00:22:30,127 今は化物に勝てない。 321 00:22:30,127 --> 00:22:34,131 あのままでは全員 死んでいた。 一旦 退くしかなかった…。 322 00:22:34,131 --> 00:22:38,803 だが 必ず… 落とし前はつける…。 323 00:22:38,803 --> 00:22:41,772 うっ… ああっ… うっ…。 324 00:23:01,459 --> 00:23:04,762 《ハッ… あっ…。 325 00:23:04,762 --> 00:23:09,800 あっ… よっしゃ! 一本 取ったぞ!! 326 00:23:09,800 --> 00:23:11,769 見事だった。 327 00:23:11,769 --> 00:23:14,071 あとは お前の 好きにしなさい。 328 00:23:16,807 --> 00:23:22,446 先生 これからも 俺に剣を教え… いや。 329 00:23:22,446 --> 00:23:26,851 先生。 これからも自分に 剣を教えてくださいっす! 330 00:23:26,851 --> 00:23:29,854 もちろんだ》