1
00:00:01,501 --> 00:00:03,920
(バイクのエンジン音)
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,925
(エキサイティングな音楽)
3
00:00:28,653 --> 00:00:32,657
(典(てん)坐(ざ))物心ついた頃には
ずっと同じことを言われてきた
4
00:00:34,617 --> 00:00:36,786
(町人A)クズ!
(町人B)ろくでなし!
5
00:00:36,870 --> 00:00:37,704
(町人C)穀潰し!
6
00:00:38,538 --> 00:00:39,664
(悔しそうな息づかい)
7
00:00:40,290 --> 00:00:42,834
(典坐)貧民街で生まれ育った
8
00:00:43,418 --> 00:00:45,336
親には自分を食わせる余裕も
9
00:00:45,920 --> 00:00:47,589
(典坐)気力もなかった
(父親のいびきの音)
10
00:00:55,096 --> 00:00:56,347
腹が減ったら盗む
11
00:00:56,431 --> 00:00:57,849
(男性のうめき声)
(典坐)奪う
12
00:00:58,558 --> 00:01:00,435
殺し以外は何でもやった
13
00:01:05,857 --> 00:01:07,650
眠りたい時に寝て
14
00:01:08,860 --> 00:01:10,737
起きたい時に起きた
15
00:01:15,617 --> 00:01:17,035
自由だった
16
00:01:19,454 --> 00:01:20,371
痛ってぇ!
17
00:01:20,872 --> 00:01:22,874
おい! どこ見てんだ!
18
00:01:22,957 --> 00:01:24,834
浮浪児か クズめ
19
00:01:24,918 --> 00:01:25,794
(悔しそうな声)
20
00:01:27,754 --> 00:01:29,297
(典坐の怒鳴り声)
(侍の苦しむ声)
21
00:01:29,380 --> 00:01:32,050
(殴りつける声)
(倒れ込む音)
22
00:01:32,759 --> 00:01:33,593
(うめき声)
23
00:01:33,676 --> 00:01:35,804
もう… 勘弁してくれ
24
00:01:36,888 --> 00:01:38,681
(うめき声)
25
00:01:38,765 --> 00:01:40,308
(荒く息を吐く音)
26
00:01:40,391 --> 00:01:41,559
(侍が血を吐く音)
27
00:01:41,643 --> 00:01:43,311
(士(し)遠(おん))そこまでにしておけ
28
00:01:44,938 --> 00:01:46,648
なんだ テメェ!
29
00:01:46,731 --> 00:01:48,942
(ハッと驚く声)
30
00:01:53,530 --> 00:01:54,405
(♪~オープニング曲)
31
00:03:17,989 --> 00:03:22,410
(オープニング曲~♪)
32
00:03:27,290 --> 00:03:28,666
{\an8}(典坐が息をつく声)
33
00:03:29,417 --> 00:03:31,252
(ヌルガイ)闇雲に浜を歩いても
34
00:03:31,336 --> 00:03:34,172
島の外へつながる海流は
見つからない
35
00:03:34,255 --> 00:03:37,091
日差しと砂に体力を奪われて…
36
00:03:37,175 --> 00:03:38,927
だあぁ! もう正論やめてぇ!
37
00:03:39,010 --> 00:03:41,846
バカなりに考えての行動っす!
38
00:03:41,930 --> 00:03:44,557
森は 虫やら化け物やらが
いるでしょぉ!
39
00:03:44,641 --> 00:03:46,434
(ヌルガイ)
協力すれば倒せるだろ?
40
00:03:46,517 --> 00:03:49,812
女性と分かった以上
危険は避けたいっす
41
00:03:49,896 --> 00:03:51,147
(感嘆のため息)
42
00:03:51,231 --> 00:03:53,191
やっぱり 婿(むこ)になってくれぇ!
43
00:03:53,274 --> 00:03:54,692
色々と尚早っす
44
00:03:54,776 --> 00:03:58,529
婿だ何だも まずは
生きて ここを出ないと
45
00:03:58,613 --> 00:04:01,241
時間はかけても
安全策をとりましょう
46
00:04:01,324 --> 00:04:03,201
戦闘は徹底的に避ける
47
00:04:03,284 --> 00:04:05,703
慎重なところも夫向きだ
48
00:04:07,664 --> 00:04:08,831
(ヌルガイと典坐)ん…?
49
00:04:13,253 --> 00:04:14,087
(典坐)えっ?
50
00:04:14,671 --> 00:04:18,091
(典坐)だっだっ… 誰?
今 空から…
51
00:04:18,174 --> 00:04:20,927
森が 騒がしかった
52
00:04:21,010 --> 00:04:22,345
珍しいことだ
53
00:04:22,428 --> 00:04:23,346
(ハッとする声)
54
00:04:23,429 --> 00:04:26,349
多くの竈(そう)神(しん)の死体を見た
55
00:04:26,432 --> 00:04:28,393
これも珍しいことだ
56
00:04:28,476 --> 00:04:29,727
(息をのむ声)
57
00:04:29,811 --> 00:04:31,604
お前らの仕業か?
58
00:04:31,688 --> 00:04:33,606
男になった
59
00:04:33,690 --> 00:04:34,941
(典坐)化け物っす
(駆け出す声)
60
00:04:35,024 --> 00:04:35,984
逃げましょう!
61
00:04:36,693 --> 00:04:37,986
なんで逃げる?
62
00:04:41,072 --> 00:04:42,240
えっ?
63
00:04:42,323 --> 00:04:43,741
無駄なのに
64
00:04:44,659 --> 00:04:45,493
(典坐のうめき声)
65
00:04:46,119 --> 00:04:48,246
(ヂュジンの鼻息)
(典坐の苦しそうな声)
66
00:04:48,329 --> 00:04:50,373
(ヌルガイのハッとする声)
(典坐のうめき声)
67
00:04:51,124 --> 00:04:53,001
(ヌルガイの息切れ)
68
00:04:53,084 --> 00:04:56,754
別にいいんだけど… 気になるだろ
69
00:04:56,838 --> 00:04:59,007
(ヂュジン)いつもと何か違うと
70
00:04:59,090 --> 00:05:00,133
(おびえる息づかい)
71
00:05:00,216 --> 00:05:01,759
(ヂュジン)そういうの嫌なんだ
72
00:05:04,804 --> 00:05:05,638
(力を込める息づかい)
73
00:05:06,848 --> 00:05:10,101
(ヌルガイの踏ん張る声)
74
00:05:10,727 --> 00:05:12,854
(ヂュジン)へぇ… よく動くなぁ
(ヌルガイの息切れ)
75
00:05:13,479 --> 00:05:14,605
(典坐のうめき声)
人間のくせに
76
00:05:16,441 --> 00:05:17,817
(典坐の悔しそうな声)
77
00:05:18,318 --> 00:05:19,485
(おびえる声)
78
00:05:27,827 --> 00:05:30,121
(ヂュジン)早い 人間のくせに
(典座)うっ…
79
00:05:30,204 --> 00:05:31,205
(啞(あ)然(ぜん)とする声)
80
00:05:32,957 --> 00:05:33,875
ヌルガイさん!
81
00:05:35,168 --> 00:05:37,503
クッ… 合図で走りますよ!
82
00:05:37,587 --> 00:05:39,630
倒すことは考えずに逃げる!
(ヌルガイのうなずき)
83
00:05:39,714 --> 00:05:42,008
(典坐)自分はスタミナはないが
84
00:05:42,592 --> 00:05:44,344
(息を吐く声)
85
00:05:44,844 --> 00:05:47,013
剣速は自慢っす!
86
00:05:56,522 --> 00:05:57,940
(典坐)ツッ…
87
00:05:58,024 --> 00:05:59,108
おおっ…?
88
00:06:01,944 --> 00:06:02,945
今っ!
89
00:06:03,029 --> 00:06:04,614
(典坐とヌルガイの駆け出す声)
90
00:06:06,616 --> 00:06:09,202
(典坐の息切れ)
(ヌルガイが力を込める声)
91
00:06:14,207 --> 00:06:18,586
(典坐とヌルガイの息切れ)
92
00:06:20,922 --> 00:06:21,839
(典坐)うっ!
(ヌルガイ)あっ!
93
00:06:22,590 --> 00:06:24,467
(ヂュジン)服が破れた
(典坐)ううっ…
94
00:06:26,010 --> 00:06:27,470
(ヌルガイの戸惑う声)
(典坐)くっ…
95
00:06:28,596 --> 00:06:29,972
最悪だ
96
00:06:30,056 --> 00:06:31,474
(おびえる声)
97
00:06:40,441 --> 00:06:41,734
(息をのむ声)
98
00:06:42,944 --> 00:06:44,695
せっ… 先生!
99
00:06:44,779 --> 00:06:46,989
走れ! 典坐!
100
00:06:47,073 --> 00:06:49,200
(典坐)っす!
(2人の駆け出す声)
101
00:06:54,247 --> 00:06:55,081
誰だっ?
102
00:06:55,164 --> 00:06:59,377
山(やま)田(だ)浅(あさ)ェ(え)門(もん) 士遠!
自分の師匠っす!
103
00:06:59,460 --> 00:07:01,587
(ヌルガイ)目が… 潰れてる
104
00:07:01,671 --> 00:07:04,215
…のに 森を走ってるぞ!
105
00:07:04,298 --> 00:07:06,801
(典坐)
匂いや音で見てるらしいっす!
106
00:07:07,301 --> 00:07:08,719
(ヌルガイの息遣い)
107
00:07:10,513 --> 00:07:12,223
(ゼーゼーという荒い呼吸音)
108
00:07:12,807 --> 00:07:15,226
(ヌルガイの荒い呼吸音)
109
00:07:15,309 --> 00:07:17,186
だいぶ 離れたな
110
00:07:17,270 --> 00:07:19,188
ヌルガイ君! あのさぁ
111
00:07:19,272 --> 00:07:21,983
この人が居りゃぁ もう安心ですよ
112
00:07:22,066 --> 00:07:24,193
{\an8}(典坐骨)
士遠さんは自分の恩人で
113
00:07:24,277 --> 00:07:25,987
{\an8}剣の師匠っすから!
114
00:07:26,070 --> 00:07:28,239
ちょーすげぇ人っす! アタタッ…
115
00:07:28,322 --> 00:07:30,032
さきの太刀筋…
116
00:07:30,116 --> 00:07:32,535
剣速にこだわり過ぎて 動きが雑だ
117
00:07:33,035 --> 00:07:35,621
ああいう相手は まず首か足を狙え
118
00:07:35,705 --> 00:07:38,249
踏み込みの甘さも 音で分かる
(典座の痛がる声)
119
00:07:38,332 --> 00:07:40,751
(士遠)一刀の所作は 丁寧に
(典坐)イタタッ! もう…
120
00:07:40,835 --> 00:07:43,796
こんな時でも 相変わらず
先生っすねぇ
121
00:07:43,880 --> 00:07:46,132
なんか逆にホッとしたっす
122
00:07:46,215 --> 00:07:48,509
お前の詰めの甘さも直らんな
123
00:07:48,593 --> 00:07:49,927
まったく…
124
00:07:50,428 --> 00:07:53,848
無事でよかったよ
船の上が見納めになるかと
125
00:07:53,931 --> 00:07:54,765
ああ…
126
00:07:54,849 --> 00:07:57,643
(典坐)ツッコミ待ちっすか?
(ヌルガイ)んっ?
127
00:07:57,727 --> 00:08:01,147
つうか… 先生は一人で
何してたんすか?
128
00:08:02,023 --> 00:08:02,899
(小さなため息)
129
00:08:03,900 --> 00:08:06,652
(士遠)自分の役割を終え
帰路についたのだが
130
00:08:07,778 --> 00:08:08,988
(ハッとする声)
131
00:08:14,494 --> 00:08:17,163
島の外への海流が見つからず
132
00:08:17,246 --> 00:08:19,207
方々を探していたのだ
(2人の驚く声)
133
00:08:19,290 --> 00:08:20,541
俺たちと同じだ
134
00:08:20,625 --> 00:08:23,836
一か所だけ 外への海流らしき
場所があった
135
00:08:24,587 --> 00:08:25,755
ただ…
136
00:08:26,923 --> 00:08:29,759
(士遠)今まで聞いたことのない
音と気配でな
137
00:08:30,676 --> 00:08:33,721
さすがに盲目の私一人では
限界があると思い
138
00:08:34,222 --> 00:08:36,933
同じく帰路につく者を探していた
(典坐のハッとする声)
139
00:08:37,517 --> 00:08:39,185
そこ 連れてってください!
140
00:08:39,268 --> 00:08:41,437
3人なら何とかなりますよ!
141
00:08:41,521 --> 00:08:43,564
(士遠)ああ そうかもな
(士遠)おっ…
142
00:08:43,648 --> 00:08:45,316
(士遠)だが その前に…
143
00:08:46,150 --> 00:08:47,485
(ヌルガイが息をのむ声)
144
00:08:48,653 --> 00:08:49,570
(おびえる声)
145
00:08:49,654 --> 00:08:53,032
なに… してるんすか? 先生
146
00:08:53,115 --> 00:08:55,076
(士遠)今度は お前が
説明してくれ
147
00:08:55,159 --> 00:08:56,827
なぜ罪人を庇(かば)っている?
148
00:08:56,911 --> 00:08:58,913
(士遠)
規則違反や想定外の事態なら
149
00:08:58,996 --> 00:08:59,580
(典坐の口ごもる声)
150
00:08:59,664 --> 00:09:02,583
即刻 罪人を処刑しろと
言われたはずだ
151
00:09:03,751 --> 00:09:05,086
私は そうした
152
00:09:08,047 --> 00:09:10,800
(士遠)私を籠(ろう)絡(らく)しようとした
罪人を…
153
00:09:11,384 --> 00:09:12,301
あっ…
154
00:09:13,219 --> 00:09:16,806
(士遠)処刑した
せめて苦しまぬやり方でな
155
00:09:18,849 --> 00:09:21,561
お前は その罪人に
肩入れしているようだが
156
00:09:21,644 --> 00:09:23,229
理由を説明してくれ
157
00:09:23,729 --> 00:09:26,899
場合によっては私が処刑しよう
(典坐が息をのむ声)
158
00:09:26,983 --> 00:09:29,569
この子は罪を犯してないんです
159
00:09:29,652 --> 00:09:33,322
人別帖(ちょう)の内容は
一通り頭に入っている
160
00:09:33,906 --> 00:09:36,325
罪人たちの事情は承知してるさ
161
00:09:36,409 --> 00:09:39,579
だが罪とは 得てして
時代が決めるものだ
162
00:09:39,662 --> 00:09:41,330
(士遠)典坐
(典坐の口ごもる声)
163
00:09:41,414 --> 00:09:45,626
(士遠)山田浅ェ門とは
時代が振り下ろす刀
164
00:09:45,710 --> 00:09:49,338
刀が自ら斬る人間を選んでは
道理に外れる
165
00:09:49,422 --> 00:09:51,465
何より お前が規則を破れば
166
00:09:51,549 --> 00:09:53,676
山田家全体の謀反と取られかねん
167
00:09:53,759 --> 00:09:54,594
(典坐)クッ…
168
00:09:54,677 --> 00:09:57,471
(士遠)一人の行動で
御家を危険にさらすのだ
169
00:09:58,598 --> 00:10:02,476
(典坐)でも… 先生は自分に
剣を教えてくれたじゃないすか
170
00:10:02,560 --> 00:10:05,229
(典坐)無頼で無宿人だった自分を
171
00:10:05,313 --> 00:10:08,107
拾う義理のない自分を
拾ってくれたのは
172
00:10:08,190 --> 00:10:09,984
先生じゃないすか
173
00:10:10,067 --> 00:10:12,236
それは お前に才覚と
174
00:10:12,737 --> 00:10:14,238
可能性を感じたからだ
175
00:10:14,322 --> 00:10:16,574
なら 自分も同じっす!
176
00:10:16,657 --> 00:10:18,367
この子が自由に生きられる世の中に
177
00:10:18,951 --> 00:10:20,369
可能性を感じてる!
178
00:10:21,537 --> 00:10:23,956
一端の事 言うようになったな
179
00:10:24,040 --> 00:10:25,625
(典坐)先生の影響っす!
180
00:10:26,751 --> 00:10:30,588
それに自分は知ってんだ
先生は優しいから
181
00:10:30,671 --> 00:10:33,466
真剣に訴えりゃ聞いてくれるって
182
00:10:38,471 --> 00:10:39,972
(息をのむ声)
183
00:10:42,475 --> 00:10:45,144
人助けとか意味分かんねぇ
184
00:10:45,770 --> 00:10:46,729
(フッと小さく笑う声)
185
00:10:47,229 --> 00:10:49,732
まっ… そこまで言うなら
186
00:10:49,815 --> 00:10:50,900
ほぉら 来たぁ~!
187
00:10:50,983 --> 00:10:53,653
ねえ? 結局 いい人なんっすよ
188
00:10:53,736 --> 00:10:54,904
おお… おう…
189
00:10:54,987 --> 00:10:57,406
だが あくまで保留だぞ
190
00:10:57,907 --> 00:11:00,076
もしも彼女を庇うことが
山田家を…
191
00:11:00,576 --> 00:11:03,037
あるいは お前を危険にさらすなら
192
00:11:03,120 --> 00:11:04,288
(2人がハッとする声)
(士遠)その時は…
193
00:11:04,914 --> 00:11:05,831
(士遠)んっ?
194
00:11:05,915 --> 00:11:08,000
(士遠)なんだ?
(典坐)っ…彼女って
195
00:11:08,084 --> 00:11:09,543
よく分かりましたねぇ
196
00:11:10,044 --> 00:11:12,880
わかるよ 目利きは得意だ
197
00:11:12,963 --> 00:11:15,299
(典坐)好きっすね そういう冗談
198
00:11:15,383 --> 00:11:16,842
(小さく息を吐く音)
199
00:11:16,926 --> 00:11:18,803
よろしく… 先生
200
00:11:19,929 --> 00:11:21,555
よろしく ヌルガイ
201
00:11:21,639 --> 00:11:24,475
だが 君が先生と呼ぶ必要はない
202
00:11:24,975 --> 00:11:27,478
私は君に何も与えていないからね
203
00:11:27,978 --> 00:11:29,063
(戸惑ったような声)
204
00:11:29,146 --> 00:11:32,817
では早速 先生の言う海流へ
行ってみましょう!
205
00:11:32,900 --> 00:11:34,068
大声を出すな
206
00:11:34,694 --> 00:11:36,320
急がず慎重に行こう
207
00:11:37,071 --> 00:11:39,865
(士遠)目下危険なのは
先刻の化け物だな
208
00:11:39,949 --> 00:11:41,617
とても人とは思えない
209
00:11:41,701 --> 00:11:44,370
遭遇した際の対処も考えておこう
210
00:11:44,453 --> 00:11:48,541
逃げるだけなら さっきの要領で
いけそうっすけどね
211
00:11:49,458 --> 00:11:52,128
(驚く声)
(ヂュジン)ナメられてるなぁ
212
00:11:52,712 --> 00:11:54,630
(士遠が動く音)
(ヌルガイの呼吸音)
213
00:11:55,548 --> 00:11:57,258
(士遠が踏ん張る声)
(ヌルガイの荒い息づかい)
214
00:11:57,967 --> 00:12:00,094
(息切れの声)たっ…
助かったっす 先生
215
00:12:00,177 --> 00:12:02,138
ありがとう
(苦しそうに血を吐く声)
216
00:12:02,221 --> 00:12:03,139
先生!
217
00:12:03,723 --> 00:12:06,767
あれ? 首が飛んだと思ったけど…
218
00:12:07,268 --> 00:12:08,394
やるねぇ
219
00:12:08,477 --> 00:12:10,020
(ヌルガイの怯える声)
(典坐のうなり声)
220
00:12:11,105 --> 00:12:14,233
(典坐の叫び声)
221
00:12:16,360 --> 00:12:17,737
それは慣れたよ
222
00:12:17,820 --> 00:12:19,447
グッ…
223
00:12:19,947 --> 00:12:24,243
(ヂュジン)本当は生きてないと
丹(たん)にならないんだけど
224
00:12:25,202 --> 00:12:26,746
ムカつくから殺そ
225
00:12:26,829 --> 00:12:30,458
(典坐 心の声)どうする?
逃げるべき… だが…
226
00:12:32,168 --> 00:12:34,253
いや ここでやるしかない!
227
00:12:36,088 --> 00:12:38,257
(大きく息を吐く音)
228
00:12:39,884 --> 00:12:42,011
試一刀流奥技!
229
00:12:42,094 --> 00:12:45,014
待て! てっ… (血を吐く音)
230
00:12:45,890 --> 00:12:47,391
篠(しの)突く雨!
231
00:12:53,481 --> 00:12:55,900
(ヂジュン)慣れたって
(典坐)うっ…
232
00:13:00,196 --> 00:13:02,114
(ヌルガイの叫ぶ声)
(士遠のうめき声)
233
00:13:03,199 --> 00:13:05,618
(典坐の苦しそうな声)
234
00:13:05,701 --> 00:13:07,870
(ヌルガイ)典坐!
235
00:13:16,670 --> 00:13:20,758
(典坐)なぁ 先生
なんで俺みてぇなの拾ったんだよ?
236
00:13:21,258 --> 00:13:22,635
言葉遣いは?
237
00:13:23,260 --> 00:13:26,055
なんで自分を拾ったっすか?
238
00:13:26,555 --> 00:13:29,016
我らの仕事は人命を奪うこと
239
00:13:29,600 --> 00:13:32,353
(士遠)それ以外の時間は
人助けに使いたい
240
00:13:32,853 --> 00:13:35,856
まあ 確かに お前は
乱暴なところもあるが
241
00:13:35,940 --> 00:13:36,774
(息をつく声)
242
00:13:37,650 --> 00:13:39,777
芯には可能性を感じてる
243
00:13:39,860 --> 00:13:42,363
ケッ! お偉ぇなぁ
244
00:13:42,446 --> 00:13:45,032
人助けとか意味分かんねぇ
245
00:13:45,115 --> 00:13:46,200
(典坐の叫び声)
246
00:13:47,368 --> 00:13:51,080
(痛がる声)
247
00:13:51,163 --> 00:13:52,414
チクショウ!
248
00:13:52,998 --> 00:13:56,335
剣の扱いが雑だ
感情に振り回されている
249
00:13:56,836 --> 00:13:59,839
怒り そして… 迷い
250
00:14:00,756 --> 00:14:03,425
俺は別に侍になりてぇわけじゃねぇ
251
00:14:04,009 --> 00:14:05,427
こんな事したって…
252
00:14:06,053 --> 00:14:08,722
初めから士道の志を持てとは言わん
253
00:14:09,223 --> 00:14:13,018
だが もしいつか お前に
守りたいものができた時
254
00:14:13,853 --> 00:14:16,814
鍛え上げた剣の腕は必ず助けになる
255
00:14:17,648 --> 00:14:19,149
守りたいもの…?
256
00:14:20,317 --> 00:14:22,570
見ろ あの桜の木を
257
00:14:22,653 --> 00:14:25,531
幹が瘦せ まだ蕾(つぼみ)のままだ
258
00:14:26,198 --> 00:14:29,577
だが 蕾というのは
あらゆる可能性を秘めている
259
00:14:30,286 --> 00:14:31,829
お前も同じだ
260
00:14:31,912 --> 00:14:35,082
可能性という蕾が花開く時が
261
00:14:35,165 --> 00:14:36,208
必ず来る
262
00:14:36,917 --> 00:14:38,335
(町人A)クズ!
(町人B)ろくでなし!
263
00:14:38,419 --> 00:14:39,628
(町人C) 穀潰し!
(侍)浮浪児か
264
00:14:40,212 --> 00:14:41,589
(典坐の舌打ちの音)
265
00:14:41,672 --> 00:14:43,424
さっ! 続きを
266
00:14:43,924 --> 00:14:44,758
(典坐)ねぇよ
267
00:14:45,467 --> 00:14:47,636
可能性なんて… ねぇよ!
268
00:14:48,721 --> 00:14:51,140
身分もねぇ! 金もねぇ!
269
00:14:51,724 --> 00:14:55,144
(典坐)生まれた時から俺には
可能性なんかねぇんだよ!
270
00:14:57,438 --> 00:14:59,481
(典坐)やめてやる
(士遠)なに?
271
00:14:59,565 --> 00:15:00,941
やめてやるよ!
272
00:15:01,025 --> 00:15:03,235
こんな堅苦しい生活は真っ平だ!
273
00:15:03,819 --> 00:15:05,571
俺りゃ 好きに生きたいんだ!
274
00:15:06,488 --> 00:15:08,741
(士遠)本気で言っているのか?
(典坐)ああ
275
00:15:09,241 --> 00:15:11,368
だったら条件がある
276
00:15:11,869 --> 00:15:12,995
条件?
277
00:15:13,579 --> 00:15:14,580
(士遠)一本でいい
278
00:15:15,581 --> 00:15:17,166
いつ どんな時でもいい
279
00:15:17,666 --> 00:15:19,835
私から一本を取って見せろ
280
00:15:20,336 --> 00:15:23,589
もしできたら
お前がやめるのを認めよう
281
00:15:24,173 --> 00:15:25,341
(典坐の悔しそうな声)
282
00:15:27,968 --> 00:15:29,678
付き合ってられっかよ
283
00:15:32,097 --> 00:15:33,641
(衛(えい)善(ぜん))どこに行く気だ?
(ハッとする声)
284
00:15:33,724 --> 00:15:35,601
道場は反対側だぞ
285
00:15:36,268 --> 00:15:38,228
士遠から話は聞いている
286
00:15:38,812 --> 00:15:40,606
お前はもう一本取ったのか?
287
00:15:41,190 --> 00:15:43,442
俺を連れ戻す気か?
288
00:15:43,525 --> 00:15:45,611
(衛善)好きにするがいいさ
(典坐)はっ…?
289
00:15:45,694 --> 00:15:48,656
だが 最後に散歩くらい付き合え
290
00:15:49,156 --> 00:15:51,700
早起きすると やることがなくてな
291
00:15:51,784 --> 00:15:52,618
(戸惑った声)
292
00:16:00,584 --> 00:16:02,211
“南(な)無(む)阿(あ)弥(み)陀(だ)彿(ぶつ)”
293
00:16:02,294 --> 00:16:03,504
(衛善)ここに眠るのは
294
00:16:03,587 --> 00:16:07,007
かつての士遠の弟弟子だった男だ
295
00:16:07,716 --> 00:16:09,009
(衛善)名は鉄(てっ)心(しん)
296
00:16:09,093 --> 00:16:10,970
弟弟子?
297
00:16:11,053 --> 00:16:13,681
お前に似て 素行の悪い奴でな
298
00:16:14,181 --> 00:16:16,767
才能はあったが 意欲に欠けていた
299
00:16:17,393 --> 00:16:20,396
じゃあ 随分と先生に
しごかれたでしょ?
300
00:16:20,479 --> 00:16:21,397
俺みたいに
301
00:16:23,440 --> 00:16:27,027
当時の士遠は 自分の技術を
上げることに執心し
302
00:16:27,528 --> 00:16:30,197
今ほど指導に熱心ではなかった
303
00:16:30,864 --> 00:16:33,951
(衛善)結局 鉄心は
好きに生きると言い捨てて
304
00:16:34,034 --> 00:16:35,703
道場を出ていった
305
00:16:35,786 --> 00:16:38,622
しばらく何も変わらない日々が
続いた
306
00:16:39,707 --> 00:16:41,458
その日も いつもと同じように
307
00:16:41,542 --> 00:16:43,711
士遠は御様御用に出掛け
308
00:16:44,294 --> 00:16:46,171
(衛善)罪人の前に立った
309
00:16:49,258 --> 00:16:51,885
しかし 振り上げた刀を
310
00:16:51,969 --> 00:16:54,179
士遠はなかなか討ち下ろさなかった
311
00:16:54,805 --> 00:16:56,015
まさか…
312
00:16:56,098 --> 00:16:58,434
(衛善)ああ 士遠は気づいたんだ
313
00:16:58,517 --> 00:17:01,437
(衛善)目の前の罪人が鉄心だとな
314
00:17:02,229 --> 00:17:04,231
鉄心は道場を出た後
315
00:17:04,314 --> 00:17:08,110
やがて食うに困るようになり
罪に手を染めた
316
00:17:08,610 --> 00:17:11,196
先生は? どうしたんすか?
317
00:17:11,280 --> 00:17:14,700
(衛善)無論 斬ったさ
山田浅ェ門として
318
00:17:15,534 --> 00:17:19,204
士遠は はっきりと
鉄心の最期の言葉を聞いた
319
00:17:19,830 --> 00:17:21,707
あいつは こう言ったんだと
320
00:17:23,459 --> 00:17:25,961
“先生 ごめんなさい” と
321
00:17:26,920 --> 00:17:28,172
それからだ
322
00:17:28,255 --> 00:17:30,924
士遠が弟弟子の指導に熱を入れ
323
00:17:31,008 --> 00:17:33,135
人助けをするようになったのは
324
00:17:33,635 --> 00:17:35,471
無頼者として生きれば
325
00:17:35,554 --> 00:17:37,556
いずれ同じ末路を辿(たど)るかもしれん
326
00:17:38,307 --> 00:17:41,435
お前が そうやって潰れていくのが
惜しいと感じたのだろう
327
00:17:41,935 --> 00:17:43,312
(士遠)お前も同じだ
328
00:17:43,395 --> 00:17:45,105
可能性という蕾が—
(典坐のハッとする声)
329
00:17:45,189 --> 00:17:47,858
花開く時が必ず来る
330
00:17:47,941 --> 00:17:49,151
(衛善)どうする?
331
00:17:49,651 --> 00:17:52,863
お前は一本も取らずに
このまま逃げ出すのか?
332
00:17:53,614 --> 00:17:54,615
(言葉に詰まる声)
333
00:18:02,706 --> 00:18:03,874
(士遠)典坐か
334
00:18:04,583 --> 00:18:07,294
先生 立ち合い稽古をしてくれ
335
00:18:14,593 --> 00:18:16,428
(典坐の叫び声)
336
00:18:17,012 --> 00:18:19,306
ほう 以前とは違うようだな
337
00:18:19,389 --> 00:18:20,307
(荒い呼吸音)
338
00:18:20,390 --> 00:18:21,475
(典坐 心の声)今まで
339
00:18:21,558 --> 00:18:24,311
何かに真面目に
打ち込んだことなんてなかった
340
00:18:24,812 --> 00:18:25,896
でも…
341
00:18:28,982 --> 00:18:30,150
ヤァッ!
342
00:18:32,194 --> 00:18:33,487
まだ脇が甘いぞ!
343
00:18:35,280 --> 00:18:36,490
もう一回!
344
00:18:37,282 --> 00:18:38,117
{\an8}(典坐の息切れ)
345
00:18:38,200 --> 00:18:39,451
{\an8}(典坐)もう一回!
346
00:18:39,952 --> 00:18:40,828
{\an8}(典坐の苦しそうな声)
347
00:18:40,911 --> 00:18:42,287
{\an8}(典坐)もう一回!
348
00:18:43,747 --> 00:18:44,998
まだまだ!
349
00:18:45,833 --> 00:18:48,127
(典坐 心の声)この人から
一本を取りたい
350
00:18:48,210 --> 00:18:50,212
(叫び声)
351
00:18:52,714 --> 00:18:56,593
この人は 俺の可能性を
初めて信じてくれた
352
00:18:57,469 --> 00:18:58,929
なぁ 先生
353
00:18:59,012 --> 00:19:02,641
俺は 俺の可能性を
信じてもいいのかな
354
00:19:02,724 --> 00:19:06,145
そして いつか先生が言ったように
俺にも…
355
00:19:07,563 --> 00:19:10,190
俺にも守りたい人ができるのかな
356
00:19:20,284 --> 00:19:22,161
(咳き込むような声)
357
00:19:23,245 --> 00:19:25,622
(典坐 心の声)指先が
冷たくなっていく
358
00:19:26,498 --> 00:19:28,292
なのに…
(苦しそうな声)
359
00:19:28,375 --> 00:19:30,794
胸から上は焼けるように熱い
360
00:19:32,212 --> 00:19:33,422
そうか
361
00:19:34,381 --> 00:19:36,175
俺… 死ぬのか
362
00:19:37,467 --> 00:19:39,178
皆 ここで
363
00:19:40,262 --> 00:19:42,681
この化け物に殺されるのか
364
00:19:51,523 --> 00:19:54,401
(叫び声)
ぜってぇさせねぇ!
365
00:19:57,487 --> 00:19:59,323
(殴りつける声)
(典坐 心の声)俺が死んでも
366
00:19:59,406 --> 00:20:00,782
2人は逃がす!
367
00:20:00,866 --> 00:20:02,659
どんなやり方でもいい!
368
00:20:03,410 --> 00:20:06,538
(力を込める声)
全力で時間を稼げ!
369
00:20:07,873 --> 00:20:09,166
(士遠の苦しそうな声)
370
00:20:11,168 --> 00:20:12,419
ガッ…
371
00:20:12,920 --> 00:20:14,338
(不穏な笑い声)
372
00:20:15,464 --> 00:20:16,840
(典坐 心の声)来ちゃダメだ
373
00:20:16,924 --> 00:20:20,594
逃げろ! 逃げてくれ!
(ヌルガイの泣き声)
374
00:20:21,303 --> 00:20:22,346
(ヌルガイの泣き声)
(士遠が歯を食いしばる声)
375
00:20:30,562 --> 00:20:33,649
2人とも… 逃げて
376
00:20:34,441 --> 00:20:37,861
ダメだ 先生 勝てない…
377
00:20:37,945 --> 00:20:40,197
わかるだろ!
(苦しそうな声)
378
00:20:40,280 --> 00:20:42,616
喉がやられて声が出ねぇ
379
00:20:43,492 --> 00:20:45,786
先生 逃げてくれ!
(苦しそうな声)
380
00:20:45,869 --> 00:20:47,246
一言でいい…
381
00:20:47,955 --> 00:20:49,081
声を!
382
00:20:50,457 --> 00:20:52,251
(声にならない叫び)
383
00:20:55,087 --> 00:20:56,505
(士遠の震える呼吸音)
384
00:20:59,091 --> 00:21:02,803
(士遠の荒い呼吸)
(ヌルガイの泣き声)
385
00:21:04,096 --> 00:21:05,013
(殴りつける声)
386
00:21:05,097 --> 00:21:10,519
(ヌルガイが泣き叫ぶ声)
387
00:21:12,104 --> 00:21:16,024
(士遠の叫び声)
(ヌルガイの泣き叫ぶ声)
388
00:21:20,112 --> 00:21:22,489
(典坐の叫び声)
389
00:21:22,572 --> 00:21:26,285
(典坐 心の声)先生 すみません
目をかけてもらったのに
390
00:21:27,869 --> 00:21:30,497
ヌルガイさん 生きてくれ
391
00:21:30,580 --> 00:21:33,250
君には可能性がある
(踏ん張る息づかい)
392
00:21:35,043 --> 00:21:39,256
可能性… 俺にはどんな…?
393
00:21:50,434 --> 00:21:51,310
(大きなため息)
394
00:21:51,393 --> 00:21:53,312
(ヂュジン)しぶとかった
395
00:21:54,396 --> 00:21:59,318
(士遠の息切れ)
(ヌルガイの泣き声)
396
00:22:02,779 --> 00:22:04,656
(ヌルガイの泣き叫ぶ声)
397
00:22:04,740 --> 00:22:07,451
なんで見捨てるんだ! 俺は戻る!
398
00:22:07,534 --> 00:22:11,955
(苦しそうな声)ダメだ…
これが… 典坐の望みだ…
399
00:22:12,039 --> 00:22:16,209
でも… だからって… 先生だろ!
400
00:22:16,293 --> 00:22:18,462
(ヌルガイ)弟子なんだろぉ!
(士遠)それ以上だ!
401
00:22:18,545 --> 00:22:19,671
(驚いて泣き止む声)
402
00:22:19,755 --> 00:22:22,966
(士遠)志を同じくする仲間だ
403
00:22:23,050 --> 00:22:26,720
(苦しそうな声)
彼の… しようとした覚悟
404
00:22:27,346 --> 00:22:28,472
無駄にできるか
405
00:22:29,723 --> 00:22:31,725
(士遠)今は奴に勝てない
406
00:22:31,808 --> 00:22:35,479
あのままでは全員死んでいた
一旦引くしかなかった
407
00:22:35,562 --> 00:22:37,481
だが 必ず…
408
00:22:38,231 --> 00:22:39,983
落とし前はつける!
409
00:22:40,067 --> 00:22:42,986
(ヌルガイの泣き叫ぶ声)
410
00:22:56,583 --> 00:23:01,630
(♪~エンディング曲)
411
00:23:03,090 --> 00:23:05,258
{\an8}(ハッとする声)
412
00:23:06,426 --> 00:23:07,260
{\an8}ハッ…
413
00:23:07,344 --> 00:23:11,515
{\an8}おっしゃー!
一本取ったぞぉ!
414
00:23:11,598 --> 00:23:12,766
見事だった
415
00:23:12,849 --> 00:23:15,310
{\an8}あとは
お前の好きにしなさい
416
00:23:16,770 --> 00:23:18,271
(しゃがみ込む息づかい)
417
00:23:18,355 --> 00:23:21,900
先生!
これからも俺に剣を教え…
418
00:23:23,026 --> 00:23:26,405
いや 先生 これからも自分に
419
00:23:26,488 --> 00:23:28,782
剣を教えてくださいっす!
420
00:23:29,282 --> 00:23:30,450
もちろんだ
421
00:23:32,077 --> 00:23:33,370
{\an8}(うれしそうに笑う声)
422
00:24:20,917 --> 00:24:25,005
{\an8}(エンディング曲~♪)