1
00:00:01,501 --> 00:00:05,755
(バイクのエンジン音)
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,925
(エキサイティングな音楽)
3
00:00:16,516 --> 00:00:17,434
(♪~オープニング曲)
4
00:01:40,975 --> 00:01:45,396
(オープニング曲~♪)
5
00:01:48,024 --> 00:01:50,443
{\an8}ボロ雑巾が動いたと
思ったら
6
00:01:50,527 --> 00:01:52,695
{\an8}あの時の忍じゃねぇか
7
00:01:53,279 --> 00:01:56,449
やつれてるなぁ やり時か?
8
00:01:56,533 --> 00:01:57,408
(力を込める声)
9
00:02:02,747 --> 00:02:03,957
(ハッとする声)
10
00:02:04,040 --> 00:02:08,044
ほお! その状態で
俺と刺し違えるとは
11
00:02:08,128 --> 00:02:11,047
やはりお前 極上だな
12
00:02:11,131 --> 00:02:13,675
(画(が)眉(び)丸(まる) 心の声)
無傷で倒すのは難しいか
13
00:02:13,758 --> 00:02:18,555
お前の疲労は お前の自覚以上だ
体(たい)捌(さば)きが遅い
14
00:02:19,139 --> 00:02:20,849
おヌシこそ 左の重心
15
00:02:21,432 --> 00:02:24,519
庇(かば)い方が慣れてないな
立ち姿で分かる
16
00:02:24,602 --> 00:02:25,770
(ギクッとした声)
17
00:02:25,854 --> 00:02:29,274
(画眉丸)その左腕
重傷で使えないのだろう
18
00:02:33,778 --> 00:02:34,946
(悔しそうな声)
19
00:02:42,620 --> 00:02:44,789
あー はいはい 終わりでーす!
20
00:02:44,873 --> 00:02:47,959
無駄な牽(けん)制(せい)合戦は止めてくださーい
21
00:02:48,042 --> 00:02:51,671
無駄じゃねぇ! 予備動作の
読み合いから戦いなんだよ
22
00:02:51,754 --> 00:02:53,173
無駄です
23
00:02:53,256 --> 00:02:55,550
まず非科学的だし
今やる事じゃない
24
00:02:55,633 --> 00:02:56,926
(付(ふ)知(ち))無意味
(巌(がん)鉄(てつ)斎(さい))ケッ!
25
00:02:57,594 --> 00:03:01,055
我々が今やるべきは 情報収集
26
00:03:01,639 --> 00:03:05,810
ここまでの彼の経験や
担当の浅ェ門の所在 あるいは
27
00:03:06,394 --> 00:03:09,147
そこの少女について聞き出すこと
28
00:03:09,230 --> 00:03:11,941
殺し合っては 有益な情報は
得られません
29
00:03:12,525 --> 00:03:13,568
だから…
30
00:03:15,987 --> 00:03:17,822
殺さず情報を奪う…
31
00:03:18,573 --> 00:03:19,824
とかにしましょう
32
00:03:20,325 --> 00:03:23,453
殺さないための処置なら
心得てますし
33
00:03:24,412 --> 00:03:26,831
おや? 闘うつもりですか?
34
00:03:26,915 --> 00:03:28,541
我々二人を相手に
35
00:03:28,625 --> 00:03:31,294
(画眉丸 心の声)
動くなら今か だが…
36
00:03:31,961 --> 00:03:35,048
この二人は強い 間違いなく強い
37
00:03:36,174 --> 00:03:37,342
(ハッとする声)
38
00:03:38,092 --> 00:03:40,345
これまで通りは通用しない
39
00:03:44,474 --> 00:03:47,393
もう “がらんの画眉丸” では
ないのだから
40
00:03:48,269 --> 00:03:49,771
何のつもりだ?
41
00:03:49,854 --> 00:03:52,482
(画眉丸)おヌシらの強さを
見込んでの提案だ
42
00:03:53,149 --> 00:03:54,859
共闘関係を組まないか?
43
00:03:57,487 --> 00:03:58,863
(力を込める声)
44
00:04:04,953 --> 00:04:06,704
動かなかったなぁ
45
00:04:06,788 --> 00:04:09,082
騙(だま)すつもりじゃねぇらしい
46
00:04:09,666 --> 00:04:11,459
だが 落胆した
47
00:04:12,043 --> 00:04:14,504
俺が求めるのは強者
48
00:04:14,587 --> 00:04:17,465
敵に やすやすと頭を下げる
腰抜けじゃねぇ
49
00:04:17,548 --> 00:04:20,093
思考が短絡的ですよ
50
00:04:21,261 --> 00:04:24,472
こうまでする理由…
僕は聞いてみたい
51
00:04:27,976 --> 00:04:31,854
なっ… なんじゃ!
その天仙様とかいう化け物は?
52
00:04:31,938 --> 00:04:34,482
そんな強そうな奴
会わなかったぞ!
53
00:04:34,565 --> 00:04:36,067
(巌鉄斎)なんで?
(画眉丸)知らんよ
54
00:04:36,150 --> 00:04:40,071
っていうか再生能力?
首折っても焼いても死なない?
55
00:04:40,154 --> 00:04:42,031
内臓は どんな感じでした?
56
00:04:42,115 --> 00:04:43,324
(画眉丸)知らんて
57
00:04:43,408 --> 00:04:45,535
詳しいことは知らん
58
00:04:45,618 --> 00:04:48,496
ワシは無罪になって
ある人に会いたいだけ
59
00:04:48,579 --> 00:04:50,707
そのためならば手段は選ばん
60
00:04:51,416 --> 00:04:53,209
どうか力を貸してほしい
61
00:04:54,085 --> 00:04:57,338
しかし その話が本当だという
証拠は…
62
00:04:57,422 --> 00:04:59,590
ようし! 乗ったぞ
(動揺する声)
63
00:04:59,674 --> 00:05:03,511
蓬(ほう)莱(らい)にも天仙にも会えりゃ
一石二鳥
64
00:05:03,594 --> 00:05:05,722
俺たちも ちょうど
迷子だったとこだろう
65
00:05:05,805 --> 00:05:09,100
そうですが… 彼は
競争相手でしょう?
66
00:05:09,183 --> 00:05:13,604
いいんだよ どうせ無罪など
本当の目的じゃねぇ
67
00:05:13,688 --> 00:05:14,731
(ハッとする声)
68
00:05:14,814 --> 00:05:17,442
剣の腕を磨きたいんじゃ
なかったんですか?
69
00:05:17,525 --> 00:05:18,860
(巌鉄斎)そりゃあ手段だ
70
00:05:18,943 --> 00:05:22,864
俺は不老不死になりてぇのさ
71
00:05:22,947 --> 00:05:24,073
(息をのむ声)
72
00:05:24,157 --> 00:05:27,118
まさか仙薬を自分で
服用するつもりですか?
73
00:05:27,201 --> 00:05:28,328
(大笑いする声)
74
00:05:28,411 --> 00:05:33,416
違ぇよ! 言葉通りの不老不死など
退屈なだけだ!
75
00:05:33,499 --> 00:05:35,626
天下に轟(とどろ)く偉業を成す!
76
00:05:36,294 --> 00:05:40,131
さすれば俺の名は世々限りなく
語り継がれ 伝説となる
77
00:05:41,049 --> 00:05:45,136
この民(たみ)谷(や) 巌鉄斎の名は
老いず死ぬこともない
78
00:05:45,219 --> 00:05:49,223
今まさに この姿が この言葉が
79
00:05:49,307 --> 00:05:51,059
絵となり文字となり
80
00:05:51,142 --> 00:05:53,644
途方もない先の時代に残る
81
00:05:54,228 --> 00:05:57,023
これぞ まことの不老不死だぁ!
82
00:05:57,899 --> 00:06:00,777
本当に… 途方もないですね
83
00:06:00,860 --> 00:06:02,779
結構 俺は本気だ!
84
00:06:03,446 --> 00:06:06,532
で? お前はどうする?
なんとかェ門
85
00:06:06,616 --> 00:06:10,370
(巌鉄斎)俺は決めたぞ
(付知)浅ェ門です
86
00:06:10,453 --> 00:06:13,289
古代じみたロマンには
興味ありませんが
87
00:06:13,373 --> 00:06:17,293
不死の生態には
たいへん興味がありますねぇ
88
00:06:17,377 --> 00:06:18,419
(軽く笑う声)
89
00:06:19,128 --> 00:06:22,298
天仙とかいうの 俺に対(たい)峙(じ)させろ
90
00:06:22,382 --> 00:06:24,926
殺したら解剖させてください!
91
00:06:26,386 --> 00:06:28,304
共闘成立だな
92
00:06:29,722 --> 00:06:32,183
では改めて他の情報を…
93
00:06:32,266 --> 00:06:34,727
(画眉丸)ああ まずは
この少女だが…
94
00:06:34,811 --> 00:06:36,729
(メイが気がつく声)
(ハッとする声)
95
00:06:37,480 --> 00:06:39,649
何を驚いているんですか?
96
00:06:39,732 --> 00:06:41,150
えっ… いや
97
00:06:41,234 --> 00:06:43,194
(画眉丸)さっきまで幼かったのに
98
00:06:43,277 --> 00:06:45,446
成長している
99
00:06:45,530 --> 00:06:49,534
気にすんなよ んな事
女の発育の神秘だろ
100
00:06:49,617 --> 00:06:50,952
(画眉丸)そういう問題じゃない
101
00:06:51,994 --> 00:06:55,832
(途絶え途絶えに話す声)
がっ…がび… 画眉丸
102
00:06:55,915 --> 00:06:58,209
しゃべれるようになったのか?
(走り寄る息づかい)
103
00:06:59,502 --> 00:07:01,295
(メイのおびえる声)
おヌシは何者だ!
104
00:07:01,379 --> 00:07:04,924
いや そんな事より
仙薬について教えてくれ!
105
00:07:05,007 --> 00:07:06,050
(おびえる声)
106
00:07:06,134 --> 00:07:07,051
(ハッとする声)
107
00:07:07,718 --> 00:07:08,553
すまん
108
00:07:09,512 --> 00:07:11,139
(大きなため息)
109
00:07:13,099 --> 00:07:15,852
ああ… 助けてくれてありがとう
110
00:07:17,562 --> 00:07:19,564
しゃべれるなら教えてほしい
111
00:07:19,647 --> 00:07:21,107
(画眉丸)あの不思議な力
112
00:07:21,941 --> 00:07:24,360
おヌシも天仙様と同類なのか?
113
00:07:27,822 --> 00:07:30,241
(仙(せん)汰(た))やはり
どう考えてもおかしい
114
00:07:30,324 --> 00:07:31,993
仙汰殿?
115
00:07:32,076 --> 00:07:37,790
あなたは天仙様は蓬莱で人々の魂を
選別する神だと言いましたね
116
00:07:37,874 --> 00:07:38,708
(木(ほう)人(こ))ああ
117
00:07:39,250 --> 00:07:42,753
これまでの話を聞いて確信しました
118
00:07:42,837 --> 00:07:47,008
ここが本物の神仙郷だとするのは
やはり無理がある
119
00:07:47,675 --> 00:07:50,553
明らかに人為的な宗教体系だ
120
00:07:50,636 --> 00:07:51,721
どういうこと?
121
00:07:51,804 --> 00:07:54,640
蓬莱や瀛(えい)州(しゅう) あるいは座禅
122
00:07:54,724 --> 00:07:56,809
そして天仙様の名称
123
00:07:56,893 --> 00:07:59,770
これらは本来 別々の宗教圏で
用いる言葉です
124
00:07:59,854 --> 00:08:04,400
別に神秘の島なんだし
ごちゃ混ぜでいいじゃん… んっ?
125
00:08:04,484 --> 00:08:06,277
そこが問題です!
126
00:08:06,360 --> 00:08:09,405
ない交ぜになった要素は
どれも特定の文化圏の—
127
00:08:09,489 --> 00:08:11,782
一面的解釈によるものです
128
00:08:11,866 --> 00:08:12,950
はぁ…
129
00:08:13,034 --> 00:08:14,535
(杠(ゆずりは) 心の声)スイッチ入った…
130
00:08:14,619 --> 00:08:17,413
(仙汰)ならば人間世界の宗教観が
先んじてあるという事
131
00:08:17,497 --> 00:08:20,166
(仙汰)
混ざり方も実に大雑把です
132
00:08:20,249 --> 00:08:24,504
特定の時代 文化が表層的に
混じってるだけ
133
00:08:24,587 --> 00:08:27,465
このいびつさ 見覚えがあります!
134
00:08:27,548 --> 00:08:28,508
ヒェ~ なっ…なに?
135
00:08:28,591 --> 00:08:30,259
茂(も)籠(ろ)牧(まき)耶(や)です
136
00:08:30,843 --> 00:08:34,514
(仙汰)彼は討幕を目論む
新興宗教の教祖でした
137
00:08:34,597 --> 00:08:36,891
彼の宗教も ここと同様
138
00:08:36,974 --> 00:08:40,269
様々な宗教を継ぎはぎした
いびつさがあった
139
00:08:41,062 --> 00:08:44,690
僕が以前に ここを出来損ないと
感じたのは それ故です
140
00:08:44,774 --> 00:08:49,278
信仰だけでなく
化け物や島の構造含め おそらく
141
00:08:49,904 --> 00:08:52,573
(仙汰)この島には創造主がいる
142
00:08:52,657 --> 00:08:56,786
これは推測ですが 誰も
戻って来ない… のではなく
143
00:08:56,869 --> 00:08:59,830
花化した人間だけが
戻って来たというのも
144
00:08:59,914 --> 00:09:02,291
はじめから意図されたもの
145
00:09:02,375 --> 00:09:05,419
しかし! いいえ だからこそ…
146
00:09:05,503 --> 00:09:09,799
何者かの意図があるなら
同時に解明の糸口となり得る!
147
00:09:09,882 --> 00:09:13,803
仙薬も脱出経路も
必ず見つけ出せるはずです!
148
00:09:13,886 --> 00:09:15,805
(一同の悩む声)
(ハッと気づく声)
149
00:09:15,888 --> 00:09:19,100
すっ… すっ… すみません
しゃべりすぎました
150
00:09:19,183 --> 00:09:20,977
いやぁ 別にいいけどさぁ
151
00:09:21,060 --> 00:09:23,437
さすが仙汰殿 お詳しい
152
00:09:23,521 --> 00:09:25,439
こういうのお好きなんですね
153
00:09:25,523 --> 00:09:28,359
まっ… まぁ 好きというか
154
00:09:28,442 --> 00:09:29,860
(佐(さ)切(ぎり))とても頼りになります
155
00:09:29,944 --> 00:09:31,696
見張り以外は
(仙汰がギクッとする声)
156
00:09:31,779 --> 00:09:35,199
その推測が事実なら厄介ねぇ
157
00:09:35,283 --> 00:09:37,952
千年以上も続いてきた意図
158
00:09:38,035 --> 00:09:40,705
あたしたちごときで
攻略できるのかしらぁ
159
00:09:40,788 --> 00:09:44,959
(杠)もしかしたら画眉丸たちも
とっくに死んでんじゃない?
160
00:09:47,378 --> 00:09:49,338
いいえ きっと生きてます
161
00:09:50,006 --> 00:09:52,216
(佐切)そして絶対に諦めていない
162
00:09:52,300 --> 00:09:55,553
今もどこかで手立てを考え
実行している
163
00:09:55,636 --> 00:09:58,055
最愛の人に会うために
164
00:09:58,139 --> 00:10:01,309
それが 画眉丸という男です
165
00:10:02,351 --> 00:10:04,812
(画眉丸)もしも おヌシが
天仙様の秘密を
166
00:10:04,895 --> 00:10:07,273
対抗する手立てを知っているなら
167
00:10:07,857 --> 00:10:09,358
ワシに教えてくれ!
168
00:10:14,864 --> 00:10:18,909
もし 天仙様に対抗しうる力が
あるなら
169
00:10:18,993 --> 00:10:20,369
ワシに教えてほしい
170
00:10:22,747 --> 00:10:23,581
タオ
171
00:10:23,664 --> 00:10:24,915
タオ?
172
00:10:24,999 --> 00:10:27,668
それが 力の呼び名?
173
00:10:29,253 --> 00:10:32,256
タオ… 強い 弱い
174
00:10:33,007 --> 00:10:37,011
心 体 強い… 弱い
175
00:10:37,553 --> 00:10:38,471
丹田…
176
00:10:39,055 --> 00:10:40,056
合わす
177
00:10:40,139 --> 00:10:42,475
強い… 弱い
178
00:10:44,310 --> 00:10:45,311
こわい
179
00:10:46,270 --> 00:10:47,313
(戸惑う声)
180
00:10:47,396 --> 00:10:49,190
(メイ)タオ 強い… 弱い
181
00:10:49,273 --> 00:10:50,316
(画眉丸 心の声)全然分からん
182
00:10:51,067 --> 00:10:54,945
丹田て 武道で言う
ヘソのことじゃねぇか?
183
00:10:55,029 --> 00:10:57,406
正確にはヘソのちょい下
184
00:10:57,490 --> 00:11:00,951
大陸医学で経絡を表す言葉ですね
185
00:11:01,035 --> 00:11:03,204
で… 結局 タオって何だ?
186
00:11:03,287 --> 00:11:04,455
(付知)さあ
187
00:11:05,081 --> 00:11:05,956
(困ったような声)
188
00:11:06,791 --> 00:11:09,960
(木人)タオは万物に流れる
力のことだ
189
00:11:10,044 --> 00:11:12,713
万物に流れる力?
190
00:11:12,797 --> 00:11:15,216
天仙様は それを操るのですか?
191
00:11:15,299 --> 00:11:16,759
(木人)そうだ
192
00:11:16,842 --> 00:11:20,346
この世の全ては
タオの流転で出来ている
193
00:11:20,429 --> 00:11:24,725
それに触れることは
森羅万象の根源に触れることだ
194
00:11:24,809 --> 00:11:26,560
(仙汰の息切れ)
(杠)意味不明
195
00:11:26,644 --> 00:11:29,563
独特な信仰に根ざした話ですから
196
00:11:29,647 --> 00:11:33,484
僕たちに分かるように
説明してもらうのは難しそうですね
197
00:11:33,567 --> 00:11:36,112
(仙汰の息切れ)
(杠のため息)
198
00:11:36,195 --> 00:11:38,114
どっかに説明上手で
199
00:11:38,197 --> 00:11:40,491
イケメンな先生いないもんかねぇ
200
00:11:48,791 --> 00:11:49,875
(走り寄る息づかい)
201
00:11:51,836 --> 00:11:53,295
(ハッと驚く声)
202
00:11:53,379 --> 00:11:55,881
(驚く声)
203
00:12:00,177 --> 00:12:03,848
そんなことしたって
剣の稽古をつける気はないよ
204
00:12:04,890 --> 00:12:09,437
(ヌルガイ)頼むよ 先生!
俺に剣を教えてくれ!
205
00:12:09,520 --> 00:12:11,689
あの時 誓ったじゃないか!
206
00:12:12,440 --> 00:12:15,067
典(てん)坐(ざ)の仇(かたき)を討ちに行こうって
207
00:12:16,944 --> 00:12:17,820
ダメだ
208
00:12:19,238 --> 00:12:20,573
(士(し)遠(おん) 心の声)もうこれ以上
209
00:12:20,656 --> 00:12:23,451
目の前で若い命が散るのは
見たくない
210
00:12:24,201 --> 00:12:25,995
戦うのは私一人でいい
211
00:12:26,078 --> 00:12:30,499
かたき討ちはするが
君の上達を待つ気はない
212
00:12:30,583 --> 00:12:33,419
俺も戦いたいよ 先生!
213
00:12:33,502 --> 00:12:36,505
前にも言ったが 私は
君の先生じゃない
214
00:12:37,214 --> 00:12:38,716
(士遠)何も与えていないからね
215
00:12:38,799 --> 00:12:40,634
いいや 呼ぶね!
216
00:12:40,718 --> 00:12:42,887
アンタは ただ者じゃない
217
00:12:43,554 --> 00:12:47,808
さっきも後ろから襲ったのに
間手だけじゃ説明つかない
218
00:12:48,726 --> 00:12:49,560
(泣きそうな声)
219
00:12:50,269 --> 00:12:51,687
頼むよ
220
00:12:51,771 --> 00:12:53,731
俺にも与えてくれ
221
00:12:53,814 --> 00:12:58,986
(泣き声)もうこれ以上
目の前で大好きな人が死ぬのは…
222
00:13:00,696 --> 00:13:03,240
耐えられないよ!
(泣き叫ぶ声)
223
00:13:03,324 --> 00:13:05,743
(ヌルガイの泣き声)
(士遠のため息)
224
00:13:06,410 --> 00:13:07,495
(ヌルガイ)俺の…
225
00:13:08,871 --> 00:13:10,247
先生になってよ
226
00:13:11,582 --> 00:13:15,753
この感覚は 一朝一夕には
教えられないんだ
227
00:13:16,587 --> 00:13:17,713
難しすぎて
228
00:13:18,964 --> 00:13:22,009
この世のものには
全て固有の波がある
229
00:13:22,092 --> 00:13:25,137
(ヌルガイ)な… 波?
(士遠)ああ
230
00:13:25,221 --> 00:13:27,807
身体の周りを流れる波だ
231
00:13:29,016 --> 00:13:31,060
私は それを知覚しているんだ
232
00:13:31,727 --> 00:13:36,273
おかげで君の身長や体重
束ねた髪も分かる
233
00:13:36,357 --> 00:13:39,276
(ヌルガイ)ホントの話?
(士遠)もちろんだ
234
00:13:40,194 --> 00:13:41,987
波を利用すれば
235
00:13:42,071 --> 00:13:45,032
感覚だけではなく
身体能力も向上する
236
00:13:45,115 --> 00:13:47,326
(木人)タオを極めれば
237
00:13:47,409 --> 00:13:50,037
神のごとき力と身体を得る
238
00:13:50,120 --> 00:13:53,999
知覚するには心を整えねばならない
239
00:13:54,083 --> 00:13:57,044
激しすぎず 静かすぎず
240
00:13:57,127 --> 00:14:01,048
タオ 心… 強い 弱い
241
00:14:01,632 --> 00:14:05,928
(木人)静と動 陰と陽 その循環
242
00:14:06,011 --> 00:14:09,932
流転こそがタオの力を引き出す鍵だ
243
00:14:10,015 --> 00:14:12,518
怒りと平静の中間
244
00:14:13,102 --> 00:14:14,270
あるいは両立
245
00:14:14,937 --> 00:14:17,773
自分の心を そのような状態に
持っていく
246
00:14:18,274 --> 00:14:21,026
そうすることで波を感じやすくなる
247
00:14:21,944 --> 00:14:24,071
仏教的に言えば 中道
248
00:14:24,780 --> 00:14:28,826
(士遠)その心持ちが
本来以上の能力を引き出す
249
00:14:28,909 --> 00:14:29,827
(木人)例えば
250
00:14:30,411 --> 00:14:33,497
自分より大きな力をいなしたり
251
00:14:33,581 --> 00:14:36,500
死ぬような傷を受けても
死ななかったり
252
00:14:36,584 --> 00:14:37,209
(ハッとする声)
253
00:14:37,293 --> 00:14:40,421
だが これは すぐには体得できん
254
00:14:40,504 --> 00:14:43,007
第一 私にも分からない部分が多い
255
00:14:43,591 --> 00:14:46,802
(ヌルガイ)それなら せめて剣…
(士遠)君の場合は それ以前だ
256
00:14:46,886 --> 00:14:48,512
刀の構えからして悪い
257
00:14:48,596 --> 00:14:51,891
ええっ… じゃあ
どんなのがいいんだよ?
258
00:14:55,227 --> 00:14:58,856
(戸惑う声)
まず 左手は正中線に
259
00:14:58,939 --> 00:15:01,442
右肩と右足は同じ向きにする
260
00:15:02,192 --> 00:15:04,778
強い握りも斬りこむ一瞬だけ
261
00:15:04,862 --> 00:15:07,448
(士遠)それ以外は軽く持つ
(ヌルガイ)ん?
262
00:15:07,531 --> 00:15:09,408
(ヌルガイ 心の声)あれ?
何か…
263
00:15:09,491 --> 00:15:10,409
(士遠)むやみに振り回さず
左手を意識して…
264
00:15:10,492 --> 00:15:12,036
(ヌルガイ 心の声
全部教えてる?
265
00:15:12,119 --> 00:15:14,955
天然か? わざと?
(ハッと驚く声)
266
00:15:15,831 --> 00:15:18,459
(竈(そう)神(しん))殺生はいけません
267
00:15:18,542 --> 00:15:22,338
(竈神)どの命も大切に
(ヌルガイ)先生!
268
00:15:26,800 --> 00:15:28,427
剣速も重要だ
269
00:15:28,510 --> 00:15:31,180
油が付かなければ刃も長く持つ
(ヌルガイの息をのむ声)
270
00:15:35,142 --> 00:15:38,562
(士遠)この世のものには
全て固有の波がある
271
00:15:38,646 --> 00:15:41,106
私は それを知覚しているんだ
272
00:15:43,359 --> 00:15:44,401
(力を込める声)
273
00:15:46,528 --> 00:15:49,657
腕力に頼らず 刀の重さを利用しろ
274
00:15:50,240 --> 00:15:51,200
疲れにくくなる
275
00:15:51,951 --> 00:15:53,702
腰を回すのも最後だけ
276
00:15:53,786 --> 00:15:55,663
(ヌルガイ)あ…
(士遠)膝は落とす
277
00:15:55,746 --> 00:15:57,581
(士遠)胸は張る
(ヌルガイ)んっ…
278
00:15:58,207 --> 00:15:59,041
(踏ん張る声)
279
00:16:01,001 --> 00:16:03,379
私は君の先生にはなれない
280
00:16:03,462 --> 00:16:05,339
お役目の間は立場がある
281
00:16:05,422 --> 00:16:07,341
(ヌルガイ)えいっ!
(士遠)だが…
282
00:16:07,424 --> 00:16:08,926
学ぶなら勝手に学べばいい
283
00:16:09,009 --> 00:16:11,178
(ヌルガイの息切れ)
284
00:16:11,261 --> 00:16:13,180
はい… 先生!
285
00:16:13,847 --> 00:16:17,351
(士遠 心の声)だが
あの化け物に敵わないのも事実
286
00:16:17,893 --> 00:16:19,687
技の鍛錬も必要だが
287
00:16:19,770 --> 00:16:22,564
この島には そんな悠長な
時間はない
288
00:16:23,899 --> 00:16:27,528
まったく… ゆっくり話もできんな
289
00:16:28,362 --> 00:16:29,446
(力を込める声)
290
00:16:31,031 --> 00:16:35,035
(巌鉄斎)そのタオってのが
天仙を殺す術だとして
291
00:16:35,119 --> 00:16:38,330
ゆっくり手ほどきを受けようなんざ
のん気すぎるだろう
292
00:16:38,914 --> 00:16:41,834
戦い方なんぞ 戦いの中で
覚えんだよ
293
00:16:41,917 --> 00:16:44,461
幸い 練習相手には困らん
294
00:16:45,754 --> 00:16:47,840
(メイの悲鳴)
295
00:16:47,923 --> 00:16:51,844
さあ! そのタオって力を
教えてくれ お嬢
296
00:16:51,927 --> 00:16:53,846
(巌鉄斎の笑い声)
(付知)まったく…
297
00:16:53,929 --> 00:16:56,098
気の荒いオッサンだ
298
00:16:58,183 --> 00:17:00,769
(ハッとする声)
(画眉丸 心の声)アイツは…
299
00:17:01,812 --> 00:17:03,105
なんだ?
300
00:17:05,107 --> 00:17:07,109
(ムーダン)穴に人間を放り込めば
301
00:17:07,192 --> 00:17:10,112
やがて花と同化するって仕組みさ
302
00:17:10,779 --> 00:17:13,115
すごいの造ったね ムーダン
303
00:17:13,198 --> 00:17:16,994
これからは効率よく
丹を収穫できるじゃん
304
00:17:17,077 --> 00:17:20,622
穴に入れる人間は殺さないようにね
305
00:17:21,457 --> 00:17:23,876
自力で出ようとしたら
どうなるの?
306
00:17:23,959 --> 00:17:27,796
弱らせれば 人間の登れる
深さじゃないさ
307
00:17:28,797 --> 00:17:32,092
それに内壁が邪魔をするよ
308
00:17:32,760 --> 00:17:36,847
彼らは皆 自分と同じ境遇に
他人を招きたいから
309
00:17:37,639 --> 00:17:39,475
相手を捉えて離さない
310
00:17:39,558 --> 00:17:40,851
(踏ん張る声)
311
00:17:42,102 --> 00:17:44,605
(踏ん張る声)
312
00:17:47,441 --> 00:17:49,359
(うめき声)
313
00:17:50,402 --> 00:17:55,199
(荒い呼吸音)
314
00:17:56,075 --> 00:17:59,828
(踏ん張る声)
315
00:18:01,955 --> 00:18:04,917
(踏ん張る声)
316
00:18:05,000 --> 00:18:09,046
(二人の息切れ)
317
00:18:09,713 --> 00:18:12,132
(桐(とう)馬(ま) 心の声)ただ勢いで
どうにかなる相手じゃない
318
00:18:12,674 --> 00:18:14,384
状況整理が必要だ
319
00:18:15,010 --> 00:18:16,553
に… 兄さん?
320
00:18:16,637 --> 00:18:20,224
あのクソども… 殺すぞ 桐馬
321
00:18:20,891 --> 00:18:23,102
(息をのむ声)いや…
322
00:18:23,185 --> 00:18:26,105
(桐馬)今すぐ島を出て傷を…
(弔(ちょう)兵(べ)衛(え))クソどもを殺すぞ 桐馬
323
00:18:26,188 --> 00:18:27,189
(桐馬)で でも…
324
00:18:27,272 --> 00:18:29,399
(弔兵衛)
あのクソども殺すぞ 桐馬
325
00:18:29,483 --> 00:18:32,069
(桐馬)あっ… はい
326
00:18:32,152 --> 00:18:36,782
(桐馬)では対策を練りましょう
(弔兵衛)対策なんかいらねぇ
327
00:18:36,865 --> 00:18:38,283
でも どうやって
328
00:18:38,367 --> 00:18:42,162
おおかた アイツらの弱点は
下半身だ
329
00:18:42,246 --> 00:18:43,580
(ハッと驚く声)
330
00:18:43,664 --> 00:18:46,291
(弔兵衛)奴の体をぶった切った時
331
00:18:46,375 --> 00:18:49,419
あのバケモンは下半身から再生した
332
00:18:49,503 --> 00:18:52,047
頭と心臓のある側じゃなくな
333
00:18:52,631 --> 00:18:56,426
となると 急所は股間かヘソだろ
334
00:18:56,510 --> 00:18:58,762
なんか植物っぽかったし
335
00:18:58,846 --> 00:19:02,266
上より下の根っこの方が
弱点でもおかしくねぇ
336
00:19:02,349 --> 00:19:03,809
(桐馬 心の声)さすが 兄さん
337
00:19:04,726 --> 00:19:07,062
それが状況整理と対策です
338
00:19:07,146 --> 00:19:09,940
(弔兵衛)なっ… なんだよ?
(桐馬)いえ
339
00:19:10,023 --> 00:19:11,984
少し噛(か)みしめようかと
340
00:19:12,067 --> 00:19:14,820
何を…? ああ そうかそうか
341
00:19:16,613 --> 00:19:18,073
(手を引っ張る声)
342
00:19:18,740 --> 00:19:22,286
お前も食う気になったか
バケモンの肉
343
00:19:22,369 --> 00:19:24,955
違いますよ! ってそれ…
化け物じゃなくて
344
00:19:25,038 --> 00:19:28,959
食っとけよ 体力つけとかねぇと
持たねぇぞ
345
00:19:29,042 --> 00:19:30,711
(桐馬の叫び声)兄さーん!
346
00:19:30,794 --> 00:19:32,713
(道士)ああ やっぱり
生きてましたか
347
00:19:33,547 --> 00:19:34,882
(踏ん張る声)
348
00:19:36,049 --> 00:19:39,469
失礼 突然 声をかけて失礼
349
00:19:39,553 --> 00:19:42,472
どうか警戒しないで頂きたい
350
00:19:42,556 --> 00:19:45,225
(桐馬)なっ… 何者だ お前!
(弔兵衛)関係ねぇよ
351
00:19:46,143 --> 00:19:48,645
バケモンだ 殺す
352
00:19:48,729 --> 00:19:52,774
いやいやいや 私には
知性があります
353
00:19:52,858 --> 00:19:56,528
話し合いましょう
私は偵察に来ただけ
354
00:19:57,154 --> 00:19:58,780
天仙様の命(めい)で
355
00:19:59,781 --> 00:20:01,200
(弔兵衛)天仙様ってのは
356
00:20:01,283 --> 00:20:04,578
あの男か女か分からねぇ
奴のことか?
357
00:20:04,661 --> 00:20:06,830
さよう 我らが師です
358
00:20:07,539 --> 00:20:11,585
(道士)あなたたち以外にも
島に上陸した人間のもとに
359
00:20:12,544 --> 00:20:15,672
仲間が偵察に行っているはず
360
00:20:15,756 --> 00:20:18,425
我ら道士の仲間が
361
00:20:18,508 --> 00:20:20,052
(弔兵衛)道士?
362
00:20:20,135 --> 00:20:22,804
あのバケモンは竈神とか言ってたが
363
00:20:22,888 --> 00:20:24,514
とんでもない誤解
364
00:20:25,098 --> 00:20:27,643
(道士)竈神は知性もない
出来損ない
365
00:20:27,726 --> 00:20:30,854
蓬莱に入ることも許されない
ゴミどもです
366
00:20:31,563 --> 00:20:36,109
我々道士は天仙様直々の弟子 右腕
367
00:20:36,693 --> 00:20:39,905
城内で天仙様に学びながら
お世話をし
368
00:20:39,988 --> 00:20:42,241
面倒事を処理する
369
00:20:42,324 --> 00:20:44,618
それが我らの務めです
370
00:20:44,701 --> 00:20:47,621
蓬莱 城内…
371
00:20:47,704 --> 00:20:49,248
(道士)ですから お願いします
372
00:20:50,207 --> 00:20:53,126
穴に戻って大人しく丹になって…
373
00:20:53,210 --> 00:20:54,628
(弔兵衛の叫び声)
374
00:20:56,505 --> 00:20:57,881
(道士)野蛮
375
00:20:57,965 --> 00:20:59,383
(弔兵衛のうめき声)
(桐馬)兄さん!
376
00:21:03,095 --> 00:21:04,263
(弔兵衛のうなり声)
(ハッとする声)
377
00:21:04,346 --> 00:21:07,849
(道士 心の声)何だ この余力?
(弔兵衛の叫び声)
378
00:21:09,935 --> 00:21:12,479
(道士)あなたは人間離れしてる
379
00:21:12,562 --> 00:21:14,773
(道士)もしやタオを…
(弔兵衛)うるせぇよ
380
00:21:15,357 --> 00:21:18,277
テメェが その天仙って奴の
仲間なら
381
00:21:18,360 --> 00:21:22,906
テメェをぶちのめすことが
奴らへの最短距離ってわけだ
382
00:21:23,740 --> 00:21:25,659
カモネギってやつだな
383
00:21:26,410 --> 00:21:28,495
力づくで聞き出してやる
384
00:21:29,246 --> 00:21:33,917
(道士)いいでしょう
平和的解決を望まないなら
385
00:21:34,001 --> 00:21:36,920
こちらも それなりの対応がある
386
00:21:37,004 --> 00:21:40,424
罪深く愚かな人間め
387
00:21:40,507 --> 00:21:44,928
大人しく丹になっていた方が
幸せだったと思い知れ
388
00:21:45,804 --> 00:21:48,682
(弔兵衛)桐馬! ザコどもを斬れ
(桐馬)兄さん
389
00:21:48,765 --> 00:21:50,767
(桐馬の息をのむ声)
(弔兵衛)任せたぞ
390
00:21:52,477 --> 00:21:53,770
了解です
391
00:21:57,941 --> 00:22:00,569
ハッ! 兄さんはそいつに専念を!
392
00:22:01,361 --> 00:22:03,530
(道士 心の声)この男は強い
393
00:22:03,613 --> 00:22:06,742
だが 相当疲弊している
394
00:22:07,284 --> 00:22:10,037
タオの流れを見れば一目瞭然だ
395
00:22:10,120 --> 00:22:11,663
(踏ん張る声)
396
00:22:11,747 --> 00:22:12,664
(弔兵衛の叫び声)
397
00:22:13,790 --> 00:22:16,168
(弔兵衛の叫び声)
398
00:22:16,251 --> 00:22:19,671
(道士 心の声)この怪我で
この動き 驚異的
399
00:22:19,755 --> 00:22:21,923
(弔兵衛の叫び声)
(道士 心の声)だが無駄だ
400
00:22:22,007 --> 00:22:25,177
タオを扱えぬ者の攻撃など些(さ)事(じ)
401
00:22:25,802 --> 00:22:28,430
素質はあるが その程度
402
00:22:28,513 --> 00:22:31,433
タオの弱い攻撃など 効かぬか
403
00:22:31,516 --> 00:22:33,060
立ちどころに再生する
(弔兵衛の叫び声)
404
00:22:33,769 --> 00:22:36,271
(弔兵衛のうめき声)
405
00:22:36,855 --> 00:22:39,024
驚異的…だが
406
00:22:39,858 --> 00:22:42,736
タオの乱れは意識の死角
407
00:22:42,819 --> 00:22:45,906
隙だ
(弔兵衛の叫び声)
408
00:22:45,989 --> 00:22:47,324
(弔兵衛のうめき声)
409
00:22:50,035 --> 00:22:52,454
(桐馬のおびえる声)
410
00:22:53,205 --> 00:22:55,082
(桐馬)兄さーん!
411
00:22:56,541 --> 00:23:00,796
(♪~エンディング曲)
412
00:24:20,959 --> 00:24:24,671
{\an8}(エンディング曲~♪)