1 00:00:01,501 --> 00:00:03,920 (エンジン音) 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,925 (躍動的な音楽) 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,435 {\an8}(宗教的で厳かな音楽) 4 00:00:21,980 --> 00:00:22,981 (ハッとする声) (崩れ落ちる音) 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,483 (ムーダンの軽い笑い声) (女性がハッとする声) 6 00:00:27,318 --> 00:00:28,862 やあ すごいね 7 00:00:29,362 --> 00:00:32,365 ここまで辿り着いた人間は 初めてじゃないかな 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,117 千年間で初 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,619 (二人が驚く声) (さ)(ぎり))人? 10 00:00:36,703 --> 00:00:39,247 (ゆずりは))絶対違う…やばい 11 00:00:39,330 --> 00:00:40,248 (杠が力をこめる声) 12 00:00:41,249 --> 00:00:42,917 (杠のおののく声) (ムーダン)おっと 13 00:00:43,001 --> 00:00:45,170 逃げなくていい 逃げなくていい 14 00:00:45,253 --> 00:00:47,505 殺すつもりはないって 15 00:00:48,006 --> 00:00:48,882 まだ…ね 16 00:00:48,965 --> 00:00:50,675 (杠 心の声)くっ…! なんて力 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,052 (せん)(た))いつの間に 18 00:00:52,135 --> 00:00:54,262 (佐切 心の声) 彼女が逃げたのもわかる 19 00:00:54,763 --> 00:00:57,098 あきらかに今までの化け物よりも 20 00:00:57,766 --> 00:00:58,767 強い…! 21 00:00:59,893 --> 00:01:00,935 (カチっという音) 22 00:01:01,019 --> 00:01:02,062 (ムーダン)ん? (杠のうめく声) 23 00:01:02,145 --> 00:01:04,939 (佐切)か…彼女を放しなさい 24 00:01:05,023 --> 00:01:06,941 (杠)さぎ…りん 25 00:01:07,025 --> 00:01:08,568 (ムーダン)にらむなよ 26 00:01:08,651 --> 00:01:10,904 ただ君たちと しゃべりたいだけさ 27 00:01:11,404 --> 00:01:12,906 (佐切)あなたは何者ですか? 28 00:01:12,989 --> 00:01:15,867 (ほう)(こ))天仙さまだ (仙汰の驚く声) 29 00:01:15,950 --> 00:01:17,160 (木人)この方は 30 00:01:17,243 --> 00:01:20,497 (木人)(ぼ)(たん)の精 不空就君 31 00:01:21,498 --> 00:01:22,415 (♪~オープニング曲) 32 00:02:45,957 --> 00:02:50,378 (オープニング曲~♪) 33 00:02:51,546 --> 00:02:52,463 (おどろおどろしい音楽) (杠のうめき声) 34 00:02:52,547 --> 00:02:54,841 (佐切)彼が… あの… 35 00:02:54,924 --> 00:02:57,677 {\an8}木人さん 生きてるんですか 36 00:02:57,760 --> 00:02:58,553 {\an8}(ムーダン)ハハハ… 37 00:02:58,636 --> 00:03:00,805 {\an8}彼らは それじゃ死なないよ 38 00:03:00,889 --> 00:03:04,350 樹化が早まって 完全な木になって終わり 39 00:03:04,434 --> 00:03:05,351 (佐切)そんな… 40 00:03:05,435 --> 00:03:08,354 無念だが これも天命 41 00:03:08,438 --> 00:03:10,273 せめて私の魂が 42 00:03:10,356 --> 00:03:12,859 (ほう)(らい)に招かれるよう祈ろう 43 00:03:12,942 --> 00:03:14,652 あのさあ それ 44 00:03:15,153 --> 00:03:17,572 魂だの不空ナントカだの 45 00:03:17,655 --> 00:03:19,616 そういうの全部ウソだから 46 00:03:19,699 --> 00:03:20,825 (木人)え? 47 00:03:20,909 --> 00:03:22,410 (ムーダン)というか方便だね 48 00:03:22,493 --> 00:03:25,371 島の秩序のため宗師が作った 49 00:03:25,955 --> 00:03:28,333 この島は命の実験場だから 50 00:03:28,833 --> 00:03:30,668 君や他の奴らも皆 51 00:03:30,752 --> 00:03:33,129 実験過程で生まれた 単なる試作品なの 52 00:03:33,880 --> 00:03:35,256 (木人)そんな… 53 00:03:35,340 --> 00:03:38,676 (ムーダン)そして島に来る 人間たちは 54 00:03:38,760 --> 00:03:40,762 さしずめ研究材料 55 00:03:41,971 --> 00:03:43,514 (ムーダン)こいつらはキョンシー (杠の抗う声) 56 00:03:43,598 --> 00:03:45,141 (ムーダン)僕が人間で作ったんだ 57 00:03:45,225 --> 00:03:47,894 人間で…作った? 58 00:03:47,977 --> 00:03:51,147 (ムーダン)そう 元は島に来た人間 59 00:03:51,773 --> 00:03:55,652 いじるのが好きでさあ ついつい こうして遊んじゃう 60 00:03:56,152 --> 00:03:57,528 なんか笑えるだろ 61 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 (佐切の震える呼吸) 62 00:03:59,113 --> 00:04:01,991 (ムーダン)でも人間の 本来の使い道は これじゃない 63 00:04:02,075 --> 00:04:04,327 (ムーダン)質のいい人間は (たん)にする 64 00:04:04,827 --> 00:04:05,954 (仙汰)丹… 65 00:04:06,037 --> 00:04:07,497 仙薬のことですね 66 00:04:07,580 --> 00:04:09,249 仙薬? 67 00:04:09,332 --> 00:04:13,253 ここに来る人間たちは 古今 みんな同じことを言うね 68 00:04:13,753 --> 00:04:15,546 不老不死の仙薬 69 00:04:16,047 --> 00:04:19,509 (お)(ち)(みず)(とき)(じくの)(かぐの)(み) 70 00:04:19,592 --> 00:04:23,388 でもさ 悪いけど その手のものは ここにはないよ 71 00:04:23,471 --> 00:04:24,639 (息をのむ声) 72 00:04:25,223 --> 00:04:27,308 (ムーダン)丹は僕らには 不可欠だけど 73 00:04:27,392 --> 00:04:30,103 ただの人間が飲んでも 樹化するだけ 74 00:04:30,186 --> 00:04:32,605 木人や花人間は不死に近いけど 75 00:04:32,689 --> 00:04:33,815 不老じゃないし 76 00:04:34,399 --> 00:04:36,317 (ムーダン)そういうの 仲間が研究してるけど 77 00:04:36,401 --> 00:04:38,027 完成は まだ先かな 78 00:04:38,528 --> 00:04:42,073 どちらにしろ ご期待の代物は この島のどこにもない 79 00:04:42,991 --> 00:04:45,576 (佐切 心の声)仙薬が…ない? 80 00:04:46,160 --> 00:04:48,538 じゃあ 彼はどうなるの? 81 00:04:49,038 --> 00:04:52,166 仙薬がないと 御免状も 手に入らない 82 00:04:52,667 --> 00:04:55,795 (ムーダン)というわけで 君らの旅路は終わり 83 00:04:55,878 --> 00:04:58,089 おとなしく僕についておいでよ 84 00:04:58,172 --> 00:05:01,217 いろいろ いじくってみたいから… ん? 85 00:05:02,969 --> 00:05:04,095 (杠 心の声)忍法 変わり身 86 00:05:05,930 --> 00:05:07,307 (クッと力をこめる声) 87 00:05:10,393 --> 00:05:12,478 (杠)はっ…ふーっ 88 00:05:12,562 --> 00:05:15,565 どんな化け物でも これだけやれば死ぬでしょ 89 00:05:15,648 --> 00:05:17,025 (杠)後は手下? 90 00:05:17,525 --> 00:05:20,236 だけど なんかボーッとしてるね 91 00:05:20,320 --> 00:05:21,446 今のうちに離れよう 92 00:05:21,529 --> 00:05:22,447 (走り去る足音) 93 00:05:22,530 --> 00:05:23,364 (杠)さぎりん! 94 00:05:23,448 --> 00:05:25,199 (佐切)えっ… あ…はい 95 00:05:25,783 --> 00:05:28,202 (軽いため息) 96 00:05:28,786 --> 00:05:30,788 (杠)さっきは助けてくれて ありがとう 97 00:05:31,289 --> 00:05:32,999 私 逃げたのに 98 00:05:33,082 --> 00:05:35,626 仙薬のこと ショックだった? 99 00:05:35,710 --> 00:05:37,045 わかるぅ! 100 00:05:37,587 --> 00:05:38,588 (佐切の驚く声) (杠)でもね 101 00:05:39,172 --> 00:05:41,215 最優先は目先の命 102 00:05:41,299 --> 00:05:44,510 命さえありゃ 後で どうにでもなるから 103 00:05:44,594 --> 00:05:46,346 まずは命の確保を考えよう 104 00:05:46,971 --> 00:05:49,390 (佐切がハッとする声) (杠)切り替えて! 今は走る! 105 00:05:49,474 --> 00:05:51,225 (佐切)は… はいっ 106 00:05:51,309 --> 00:05:52,852 (仙汰)ふっ 107 00:05:52,935 --> 00:05:55,104 (杠)仙汰も早く (仙汰)あ… はい! 108 00:05:55,688 --> 00:05:58,107 (ムーダン)いい女だ 素質があるよ 109 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 (一同がハッとする声) 110 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 (ムーダン)でも惜しいなあ 111 00:06:01,944 --> 00:06:03,863 (ムーダン)キョンシーは 手下じゃない 112 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 (杠が息をのむ声) 113 00:06:05,698 --> 00:06:09,369 (不気味な音楽) 114 00:06:09,452 --> 00:06:11,371 僕のオモチャなんだ 115 00:06:11,454 --> 00:06:13,122 ほら 笑えただろ? 116 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 (カサッという物音) (ムーダン)ん? 117 00:06:14,916 --> 00:06:17,377 (ムーダン)よけたか 目がいいね 118 00:06:17,460 --> 00:06:20,546 というより 君 タオが見えてるだろ? 119 00:06:21,047 --> 00:06:23,841 タオって単語は初耳だけどね (湯気が出る音) 120 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 私の古巣じゃ“(き)”って 言ってたし 121 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 でも まだまだ使いこなせてない 122 00:06:29,680 --> 00:06:31,599 せっかくだから 僕が手ほどきを 123 00:06:31,682 --> 00:06:33,017 (仙汰)待ってください (ムーダン)ん? 124 00:06:33,101 --> 00:06:35,728 (仙汰)彼女の生死に 関わることなら 125 00:06:35,812 --> 00:06:37,522 (刀を引き抜く音) 僕を通してもらわないと 126 00:06:38,106 --> 00:06:40,316 {\an8}(仙汰) 僕も…仕事なので 127 00:06:41,359 --> 00:06:44,153 (ムーダン)他の2人も 素質はありそうだけど… 128 00:06:44,654 --> 00:06:46,656 その程度なら別にいいや 129 00:06:46,739 --> 00:06:48,157 忍の君 130 00:06:48,241 --> 00:06:50,660 タオの扱い方を僕が教えよう 131 00:06:50,743 --> 00:06:53,996 (不気味な音楽) 才能があれば房中術か… 132 00:06:54,080 --> 00:06:56,040 良質な丹になれ 133 00:06:56,124 --> 00:06:58,751 (仙汰)いきなり本命 引いちゃいましたね 134 00:06:59,252 --> 00:07:00,420 (仙汰)ね? (杠)うるさいっ 135 00:07:00,503 --> 00:07:03,005 (佐切 心の声)仙汰殿が 刀を抜くなんて 136 00:07:03,506 --> 00:07:06,050 ましてや… 罪人のために 137 00:07:06,134 --> 00:07:07,552 (佐切 心の声)なにか… 138 00:07:07,635 --> 00:07:09,720 特別な思い入れがあるのかしら 139 00:07:10,221 --> 00:07:11,139 (力をためる音) 140 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 忍の(こ)以外 興味ないから 141 00:07:13,474 --> 00:07:15,393 ちょっと どいてて (佐切が力む声) 142 00:07:15,476 --> 00:07:18,396 (吹き飛ばされる音) 143 00:07:18,479 --> 00:07:19,522 (血を吐く音) 144 00:07:19,605 --> 00:07:20,857 (杠)さぎりん! 145 00:07:20,940 --> 00:07:22,483 (ムーダン) ほっときなよ あんなの 146 00:07:22,567 --> 00:07:23,109 (杠)うっ… 147 00:07:23,192 --> 00:07:24,402 いまのは(とお)(あて) 148 00:07:24,485 --> 00:07:26,863 タオを集めて飛ばす技だけど 149 00:07:26,946 --> 00:07:29,073 普通の人間には習得できないから 150 00:07:29,157 --> 00:07:30,408 (ムーダン)忘れていいよ (杠のくやしそうな声) 151 00:07:30,491 --> 00:07:33,161 君には もっと基礎から覚えてほ… 152 00:07:33,244 --> 00:07:35,163 あ… あれ? 153 00:07:38,958 --> 00:07:40,543 邪魔するなよ デブ 154 00:07:40,626 --> 00:07:43,463 僕に話を通せと言ったはずです 155 00:07:43,963 --> 00:07:46,174 (仙汰)それに… (杠)そうよ 邪魔よ 156 00:07:46,257 --> 00:07:48,926 (喉をならす音) (杠がクスッと笑う) 157 00:07:49,010 --> 00:07:51,888 (したたり落ちる音) (杠)何しても死なないってんなら 158 00:07:51,971 --> 00:07:53,681 ありったけ試してあげる 159 00:07:55,266 --> 00:07:56,976 (風を切る音) (杠 心の声)忍法 (ねん)(し) 160 00:07:58,561 --> 00:08:01,481 飲んだ薬物を体内で代謝して 分泌する 161 00:08:01,564 --> 00:08:02,982 私の忍術 (ゴポゴポという液体の音) 162 00:08:03,065 --> 00:08:04,484 これは溶解性のヘビ毒 163 00:08:04,567 --> 00:08:06,235 (シューッと体が溶ける音) 164 00:08:06,319 --> 00:08:07,737 忍法 (みつ)(ろう) 165 00:08:08,362 --> 00:08:10,740 からの… 忍法 (せん)(ざん)(こう) 166 00:08:15,036 --> 00:08:15,870 (風を切って着地する音) (杠が息をつく) 167 00:08:15,953 --> 00:08:17,497 (おぞましい音楽) (杠)あっ 168 00:08:17,580 --> 00:08:20,500 (ムーダン)君のそれ やっぱりタオの応用だね 169 00:08:20,583 --> 00:08:22,835 毒液を代謝してる時点で 170 00:08:22,919 --> 00:08:24,003 常人じゃないし 171 00:08:24,670 --> 00:08:27,590 でも ただ(あい)(まい)に扱ってるだけ 172 00:08:27,673 --> 00:08:29,967 もっと練り方を学んだ方がいい 173 00:08:30,468 --> 00:08:33,262 眼さえ作らせなければ 勝機を探れます 174 00:08:33,888 --> 00:08:35,389 (起き上がる音) (ムーダン)ハハハッ なるほど 175 00:08:35,973 --> 00:08:37,016 いいよ 176 00:08:37,099 --> 00:08:39,268 じゃあ このままやってみようか 177 00:08:39,352 --> 00:08:40,394 (杠が力む声) 178 00:08:40,478 --> 00:08:41,395 (仙汰が力む声) 179 00:08:41,479 --> 00:08:42,772 (杠が力む声) 180 00:08:44,982 --> 00:08:46,234 (仙汰)んんーっ 181 00:08:47,026 --> 00:08:48,069 (風を切る攻撃音) (仙汰)おわっ! 182 00:08:48,152 --> 00:08:49,695 (杠)仙汰 邪魔だって 183 00:08:49,779 --> 00:08:51,447 ゆ…杠さんこそ 184 00:08:51,531 --> 00:08:52,823 (ムーダンの笑い声) 185 00:08:53,449 --> 00:08:55,201 (急に足をつかむ音) (杠の息をのむ声) 186 00:08:55,826 --> 00:08:56,869 (仙汰のうめき声) 187 00:08:57,787 --> 00:09:00,206 (杠のもがく声) (ムーダン)タオは感覚 188 00:09:00,289 --> 00:09:01,999 衣のようにまとうことで 189 00:09:02,083 --> 00:09:04,210 あらゆる方向から感じとれる 190 00:09:04,293 --> 00:09:05,545 (杠のうめき声) 191 00:09:05,628 --> 00:09:08,464 (ムーダン)使いこなせなければ 所詮 人の領域 192 00:09:08,548 --> 00:09:11,467 僕らには遠く及ばない 193 00:09:11,551 --> 00:09:13,094 さて… 194 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 蓬莱にようこそ 195 00:09:16,180 --> 00:09:19,100 (仙汰 心の声)こんな化け物… どうすれば? 196 00:09:19,183 --> 00:09:22,395 (不気味な音楽) (杠の苦しそうな息) 197 00:09:22,478 --> 00:09:24,480 木人さん 198 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 天仙様に弱点はないのですか 199 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 彼は神だ 200 00:09:28,776 --> 00:09:31,737 これが天罰なら 私は受け入れる 201 00:09:32,363 --> 00:09:34,365 心中は お察しします 202 00:09:35,241 --> 00:09:37,535 でも このままでは皆 殺され 203 00:09:37,618 --> 00:09:39,453 メイさんにも会えなくなるのですよ 204 00:09:41,956 --> 00:09:44,000 (佐切)なんでもいい 手がかりは? 205 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 さっきの変わり身ってやつ 206 00:09:47,670 --> 00:09:49,338 あれもタオの応用だね 207 00:09:49,422 --> 00:09:51,382 しかも僕と同じ属性 208 00:09:51,465 --> 00:09:52,925 (ムーダン)おもしろいなあ 209 00:09:53,009 --> 00:09:55,845 独自の修行でも方術に近づけるんだ 210 00:09:55,928 --> 00:09:56,762 (杠)ん? 211 00:09:56,846 --> 00:09:58,514 じゃあ そろそろデブ殺して… 212 00:09:58,598 --> 00:09:59,390 (刀が空を切る音) (ムーダン)おっと 213 00:10:00,099 --> 00:10:01,892 立ち直りが早いね 214 00:10:01,976 --> 00:10:03,644 でも君じゃ 何もできない 215 00:10:04,228 --> 00:10:06,939 (ムーダン)タオの量が並だもの (蒸気が立つような音) 216 00:10:07,940 --> 00:10:08,774 はっ! 217 00:10:08,858 --> 00:10:11,360 相手は動きを…意思を読みます 218 00:10:11,944 --> 00:10:14,113 はいっ… でも 意思のない軌道ならば 219 00:10:15,573 --> 00:10:16,699 あ? 220 00:10:16,782 --> 00:10:18,659 そのまま(たん)(でん)を斬り下げろ 221 00:10:20,036 --> 00:10:20,953 (杠と仙汰)ああっ! 222 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 言い伝えでは… 223 00:10:22,997 --> 00:10:25,124 (神秘的な音楽) (木人)タオは丹田から生み出され 224 00:10:25,207 --> 00:10:28,586 全身を巡り 再び丹田に戻る 225 00:10:28,669 --> 00:10:31,005 (木人)そこを断てば必ずや… 226 00:10:31,964 --> 00:10:34,342 惜しいけど 君じゃ無理だってば 227 00:10:35,009 --> 00:10:37,678 まずもってタオの総量が少ないよ 228 00:10:37,762 --> 00:10:39,847 それじゃ どこ(き)ったって 再生しちゃうよ 229 00:10:40,640 --> 00:10:43,100 (ムーダン)ていうか忍の娘含めて 230 00:10:43,184 --> 00:10:44,852 ここに僕を殺せるほど 231 00:10:44,935 --> 00:10:47,355 タオを使いこなせてる 人間なんかいない 232 00:10:47,438 --> 00:10:49,440 (仙汰のおののく声) (杠の悔しそうな声) 233 00:10:50,733 --> 00:10:52,818 (佐切)近づいて確信しました 234 00:10:53,319 --> 00:10:54,904 やはり同じでしたか 235 00:10:54,987 --> 00:10:55,905 (ムーダン)ん? 236 00:10:55,988 --> 00:11:01,410 (佐切が息を吸い込む音) (低い太鼓と笛の音) 237 00:11:01,494 --> 00:11:02,495 え? 238 00:11:03,746 --> 00:11:05,414 (血が噴き出す音) 239 00:11:05,498 --> 00:11:07,291 (佐切 心の声) やはり動きは読まれる 240 00:11:08,501 --> 00:11:10,628 (ムーダン 心の声) なんだ? 今のは 241 00:11:10,711 --> 00:11:13,297 タオの大きさは精神に左右されるが 242 00:11:13,381 --> 00:11:15,675 瞬間的に発揮するタイプか 243 00:11:16,258 --> 00:11:19,011 だが重要なのは そこじゃない 244 00:11:19,095 --> 00:11:21,305 この女 まさか… 245 00:11:21,389 --> 00:11:22,765 杠さん 246 00:11:22,848 --> 00:11:24,934 わかってる あの傷… 247 00:11:26,060 --> 00:11:27,853 (杠)再生してない 248 00:11:33,025 --> 00:11:34,026 (着地音) 249 00:11:34,110 --> 00:11:35,403 (佐切)彼に近づいた時 250 00:11:35,903 --> 00:11:37,530 独特な気配を感じました 251 00:11:38,030 --> 00:11:39,782 (シューシューという音) あれがタオであるなら 252 00:11:40,282 --> 00:11:42,076 私はその斬り方を知っています 253 00:11:42,660 --> 00:11:45,329 (が)(び)(まる)にも同じ気配を 感じる時があるから 254 00:11:45,413 --> 00:11:46,872 (佐切)あるいは… 255 00:11:46,956 --> 00:11:50,084 備前の(だい)(だら)(ぼっち)(ろく)(ろう)(た)にも 256 00:11:50,167 --> 00:11:53,295 その二人はタオを使って いたのですか? 257 00:11:53,379 --> 00:11:54,839 (佐切)推測ですが 258 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 (杠 心の声)敵に傷を与えるには 259 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 一定以上のタオが必要 260 00:11:59,677 --> 00:12:01,053 さぎりんは呼吸法で 261 00:12:01,137 --> 00:12:03,347 一時的にタオを高められるのね 262 00:12:04,181 --> 00:12:05,641 でも それだけじゃない 263 00:12:05,725 --> 00:12:08,602 天仙が再生できない理由… ん? 264 00:12:10,312 --> 00:12:12,481 ここは私に任せてください 265 00:12:12,565 --> 00:12:15,693 珍しい類のタオ (舌なめずりの音) 266 00:12:15,776 --> 00:12:19,071 しかも僕にとっては毒…か 267 00:12:19,155 --> 00:12:21,240 フフッ…! 最高だ 268 00:12:22,074 --> 00:12:23,993 (ムーダン)どんな作品に なるだろう? 269 00:12:24,076 --> 00:12:27,455 それとも…僕を殺してくれるかな? 270 00:12:27,955 --> 00:12:28,998 (佐切が息を吸い込む音) 271 00:12:29,081 --> 00:12:31,167 (仙汰)待って 佐切さん (佐切)あっ? 272 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 敵は強い 273 00:12:32,418 --> 00:12:34,170 3人で連携しましょう 274 00:12:38,007 --> 00:12:40,217 方術 (つち)(とのい) 275 00:12:40,718 --> 00:12:41,844 (や)(けい) 276 00:12:41,927 --> 00:12:43,179 (佐切)はっ…! 消え… 277 00:12:43,679 --> 00:12:45,222 (息をのむ声) 278 00:12:45,306 --> 00:12:46,223 (ムーダン)んっ! 279 00:12:46,307 --> 00:12:47,850 消えたんじゃない (躍動的な音楽) 280 00:12:47,933 --> 00:12:51,103 タオを極限まで薄めて 認識できなくさせたのよ 281 00:12:51,187 --> 00:12:53,230 私の変わり身と同じからくり 282 00:12:53,314 --> 00:12:54,857 (杠)今のうちに斬って! (佐切が息を吸いこむ声) 283 00:12:54,940 --> 00:12:58,277 (佐切 心の声)心を静と動… その両立に 284 00:12:58,360 --> 00:12:59,236 (佐切のうめき声) 285 00:12:59,320 --> 00:13:01,197 キョンシー 忍の女を殺せ 286 00:13:01,280 --> 00:13:02,448 (杠)あっ! 287 00:13:03,157 --> 00:13:04,325 (仙汰の力む声) 288 00:13:04,408 --> 00:13:05,576 (刀が空を切る音) 289 00:13:07,411 --> 00:13:08,621 ありがと 仙汰 290 00:13:08,704 --> 00:13:09,830 連携ですから 291 00:13:09,914 --> 00:13:10,831 (かみちぎる音) 292 00:13:12,291 --> 00:13:16,045 (杠)あ! よっ! (仙汰)お? 293 00:13:16,128 --> 00:13:18,923 連携 連携 ありがと 仙汰 294 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 はい… 295 00:13:20,925 --> 00:13:22,343 (ムーダン)おっと あははっ! 296 00:13:22,426 --> 00:13:24,136 太刀筋は読めるし 297 00:13:24,220 --> 00:13:26,347 ひと呼吸 間があって避けやすいよ 298 00:13:26,430 --> 00:13:28,974 (佐切 心の声)この呼吸… 消耗が激しい 299 00:13:29,058 --> 00:13:30,100 体がもたない 300 00:13:30,184 --> 00:13:31,310 (杠の力む声) 301 00:13:32,144 --> 00:13:33,145 (ムーダン)うっ? 302 00:13:33,854 --> 00:13:37,483 (ムーダン)ハハハッ! なかなかいい連携じゃないか 303 00:13:41,487 --> 00:13:43,531 (佐切が息を吸う声) 304 00:13:43,614 --> 00:13:44,532 (佐切 心の声)今なら… 305 00:13:44,615 --> 00:13:45,783 あまいな 306 00:13:46,367 --> 00:13:47,660 (佐切)あ? (杠と仙汰)はっ! 307 00:13:47,743 --> 00:13:50,162 (佐切)と…飛んだ? 308 00:13:50,246 --> 00:13:53,415 (ムーダン)方術 戊の位 空詣 309 00:13:54,124 --> 00:13:56,085 (ムーダン)大気中のタオに干渉し 310 00:13:56,168 --> 00:13:58,671 操れば宙に足場も作れる 311 00:13:59,421 --> 00:14:00,548 まあ 確かに 312 00:14:00,631 --> 00:14:02,800 (女の声に代わる) 仕組みを知らぬものからすれば 313 00:14:02,883 --> 00:14:05,219 神に等しいかもね 314 00:14:05,886 --> 00:14:07,805 (ムーダン)これもタオの応用 315 00:14:07,888 --> 00:14:10,432 (ムーダン 心の声) 仙術 (すず)(さし) 316 00:14:11,767 --> 00:14:13,936 (水の玉が打ち付けられる音) 317 00:14:14,019 --> 00:14:16,105 (佐切)くっ… (スリリングな音楽) 318 00:14:16,188 --> 00:14:18,941 こんなの もう手に負えませんよ ぐわっ! 319 00:14:19,775 --> 00:14:20,651 (佐切)仙汰どの! 320 00:14:20,734 --> 00:14:24,530 (荒い息づかい) (息をのむ声) 321 00:14:25,364 --> 00:14:26,782 (佐切 心の声)視界がぼやける 322 00:14:27,283 --> 00:14:30,786 あの呼吸法は体力以外の 何かを奪う… 323 00:14:31,370 --> 00:14:33,414 もう…これ以上は… 324 00:14:33,497 --> 00:14:35,332 (杠)諦めんのは まだ早いよ さぎりん 325 00:14:35,416 --> 00:14:36,041 (佐切がハッとする声) 326 00:14:36,125 --> 00:14:37,418 敵さんも これ 327 00:14:37,501 --> 00:14:39,837 焦りの裏返しだと思うし 328 00:14:39,920 --> 00:14:42,673 さぎりんの攻撃だけは 必ず避けるし 329 00:14:42,756 --> 00:14:45,426 たぶん タオには相性があって 330 00:14:45,509 --> 00:14:48,137 さぎりんはアイツにとって 弱点なんだよ 331 00:14:48,220 --> 00:14:50,055 でも… あんな化け物 332 00:14:50,139 --> 00:14:53,225 そう 化け物! 神じゃない 333 00:14:53,726 --> 00:14:54,685 なら 殺せる 334 00:14:55,477 --> 00:14:58,063 (杠)私が動きを止めるから さぎりん 斬って 335 00:14:58,147 --> 00:15:01,191 (ごくごくと飲む音) (佐切)前向き…ですね 336 00:15:01,692 --> 00:15:02,568 普通でしょ 337 00:15:02,651 --> 00:15:05,070 (杠)こんな所で死ぬ気ないし (リズミカルな音) 338 00:15:05,154 --> 00:15:06,530 マジないし 339 00:15:08,115 --> 00:15:10,034 (ムーダン)あ? 無駄だって 340 00:15:11,243 --> 00:15:12,786 (攻撃音) 341 00:15:12,870 --> 00:15:13,787 (佐切)杠! 342 00:15:13,871 --> 00:15:15,289 (音楽が激しくなる) (杠の耐える声) 343 00:15:15,372 --> 00:15:16,665 避けないの? 344 00:15:16,749 --> 00:15:18,375 死ぬよ 345 00:15:18,459 --> 00:15:19,668 (杠の耐える声) 346 00:15:19,752 --> 00:15:22,671 (攻撃音) 347 00:15:22,755 --> 00:15:24,298 (佐切のため息) 348 00:15:28,385 --> 00:15:31,597 下りてこいよ 神気取り 349 00:15:32,097 --> 00:15:34,767 (ムーダン)あっ…! (杠)私の人生を邪魔する奴は 350 00:15:34,850 --> 00:15:36,018 (杠)ぶっ殺す 351 00:15:36,101 --> 00:15:38,145 本物の神でもぶっ殺す 352 00:15:38,729 --> 00:15:40,898 (衝撃音) (躍動的な音楽) 353 00:15:40,981 --> 00:15:42,149 さぎりん 今! 354 00:15:43,067 --> 00:15:43,901 はいっ 355 00:15:44,777 --> 00:15:45,653 (ムーダン)んっ 356 00:15:47,279 --> 00:15:48,697 うっとうしいなあ 357 00:15:48,781 --> 00:15:50,157 (男の声に戻って)あの女… (刀が体を貫く音) 358 00:15:50,240 --> 00:15:52,159 さすが杠さんです 359 00:15:53,243 --> 00:15:55,412 くっ… 360 00:15:55,496 --> 00:15:58,874 (仙汰)これなら再生関係なく 動けないでしょ 361 00:15:58,958 --> 00:16:01,835 まさか 一緒に斬られる気? 362 00:16:01,919 --> 00:16:04,630 “皮一枚”で お願いしますよ 佐切さん 363 00:16:04,713 --> 00:16:05,673 お任せください 364 00:16:07,883 --> 00:16:10,302 (佐切の力む声) (音楽が止まる) 365 00:16:12,972 --> 00:16:13,806 (血を吐く音) 366 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 (仙汰の深いため息) 367 00:16:21,480 --> 00:16:23,315 (杠)動かない…ね 368 00:16:23,816 --> 00:16:26,151 思ってた通り 弱点だったんじゃない? 369 00:16:26,652 --> 00:16:28,195 賭けでしたが… 370 00:16:28,696 --> 00:16:30,197 二人の勝利ね 371 00:16:30,280 --> 00:16:31,281 (仙汰)僕は? 372 00:16:31,782 --> 00:16:33,742 (足音) 373 00:16:34,660 --> 00:16:35,786 (佐切)木人さん 374 00:16:36,412 --> 00:16:37,496 樹化は… 375 00:16:37,579 --> 00:16:40,416 (木人)まだ大丈夫… みたいだ 376 00:16:40,499 --> 00:16:41,709 よかった 377 00:16:41,792 --> 00:16:43,502 (仙汰 心の声)こんな化け物が 378 00:16:43,585 --> 00:16:45,796 他に6人もいるなんて 379 00:16:46,839 --> 00:16:48,549 (佐切 心の声)謎の妖術 タオ 380 00:16:49,049 --> 00:16:52,428 木人さんから聞いていた以上に 人智を超えた力だった 381 00:16:53,429 --> 00:16:55,347 (静かな音楽) この異様な疲労は何? 382 00:16:55,431 --> 00:16:59,184 天仙様は本当に あんなに あっさり倒せたの? 383 00:16:59,935 --> 00:17:00,936 なにより… 384 00:17:01,687 --> 00:17:04,148 (佐切)仙薬が存在しない というのも問題です 385 00:17:04,231 --> 00:17:05,065 (仙汰のハッとする声) 386 00:17:05,149 --> 00:17:07,776 (佐切)これから私たちは どうすれば 387 00:17:08,277 --> 00:17:10,779 どうにかするしかないでしょ 388 00:17:10,863 --> 00:17:13,949 無いもんは無いんだし 別の方法 考えよ 389 00:17:14,533 --> 00:17:17,745 (杠)あーあ お肌パサパサに なっちった 390 00:17:17,828 --> 00:17:20,456 つーか コレ ぜんぶ(きん)じゃん 391 00:17:20,539 --> 00:17:22,875 これだけありゃ 仙薬代わりに なるんじゃない? 392 00:17:22,958 --> 00:17:25,961 (仙汰)少し休みましょうか (杠)てか 変な顔! 393 00:17:26,045 --> 00:17:27,296 (佐切)はい (杠のはしゃいだ笑い声) 394 00:17:30,632 --> 00:17:33,177 たくましいなあ 杠さん 395 00:17:35,012 --> 00:17:39,183 (佐切)仙汰殿は彼女に何か 思い入れがあるようですね 396 00:17:39,266 --> 00:17:43,562 えっ! ああ いや そんな…! はあ… ええと… 397 00:17:43,645 --> 00:17:44,605 (仙汰)まあ 398 00:17:44,688 --> 00:17:48,192 あの自由さが羨ましい とは思います 399 00:17:48,275 --> 00:17:51,570 僕には…縁遠いものだから 400 00:17:51,653 --> 00:17:53,572 どういう意味ですか? 401 00:17:53,655 --> 00:17:54,573 (仙汰のため息) 402 00:17:54,656 --> 00:17:55,657 (郷愁的な音楽) 403 00:17:55,741 --> 00:17:59,369 (仙汰)幼い頃 僕は 画家になりたかったんです 404 00:17:59,453 --> 00:18:02,122 でも 我が家では代々男子は 405 00:18:02,206 --> 00:18:05,000 山田家の門下に入るのがしきたり 406 00:18:05,084 --> 00:18:07,294 逆らうことは許されなかった 407 00:18:07,795 --> 00:18:09,713 本当は 山田家も… 408 00:18:09,797 --> 00:18:12,132 (お)(ためし)(ご)(よう)も嫌いでした 409 00:18:12,925 --> 00:18:15,052 人を殺すのが大嫌いだった 410 00:18:15,135 --> 00:18:15,969 (佐切がハッとする声) 411 00:18:16,845 --> 00:18:19,932 (仙汰)人殺しを正当化しようと 悩み続けました 412 00:18:20,432 --> 00:18:23,769 宗教に詳しいのも それを求めたからです 413 00:18:24,269 --> 00:18:26,730 皮肉にも勤勉な姿勢と評価され 414 00:18:26,814 --> 00:18:28,982 僕の段位は上がっていった 415 00:18:30,192 --> 00:18:33,195 やがて諦め 心を閉ざし 416 00:18:33,695 --> 00:18:36,073 ただ役目に従うようになって 417 00:18:37,324 --> 00:18:39,743 あんた 本当は この役目も 418 00:18:39,827 --> 00:18:41,995 お家のことも どうでもいいって 口でしょ 419 00:18:42,079 --> 00:18:43,413 えっ いや… 420 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 (杠)隠してもわかるよ タヌキくん 421 00:18:46,208 --> 00:18:47,084 (郷愁的な音楽) 422 00:18:47,167 --> 00:18:48,585 (仙汰)彼女に出会い 423 00:18:49,086 --> 00:18:51,463 そのすべてを見透かしたような目や 424 00:18:51,547 --> 00:18:53,924 残虐で冷酷なふるまいの数々にも 425 00:18:54,007 --> 00:18:54,925 困惑しました 426 00:18:56,593 --> 00:18:58,679 それなのに…なぜでしょう 427 00:18:58,762 --> 00:19:01,223 自分にウソをつき続けてきた僕には 428 00:19:01,723 --> 00:19:04,643 他人にしかウソをつかない 彼女の姿が… 429 00:19:04,726 --> 00:19:06,311 (軽いため息) 430 00:19:06,395 --> 00:19:08,188 自由でまぶしくて 431 00:19:08,689 --> 00:19:10,941 胸がつまるほど羨ましいんだ 432 00:19:11,441 --> 00:19:14,153 きっと忍術にかけられたんでしょう 433 00:19:14,653 --> 00:19:17,906 罪人に憧れるなんて 浅エ門失格ですね 434 00:19:18,407 --> 00:19:19,366 (佐切が軽く笑う声) 435 00:19:21,201 --> 00:19:22,327 (佐切)いえ… 436 00:19:22,411 --> 00:19:23,537 (佐切)少しだけ… 437 00:19:24,037 --> 00:19:25,080 (仙汰のハッとする声) 438 00:19:25,664 --> 00:19:29,042 本当に少しですが お気持ちはわかります 439 00:19:29,543 --> 00:19:30,711 少し 440 00:19:31,336 --> 00:19:33,714 私たちで 島に来た皆 441 00:19:34,339 --> 00:19:37,342 全員がどうにかなる方法を 探しませんか 442 00:19:38,010 --> 00:19:39,386 佐切さん… 443 00:19:40,012 --> 00:19:40,846 はいっ 444 00:19:41,430 --> 00:19:42,431 ふふっ… 445 00:19:42,931 --> 00:19:45,350 (くすぶる音) 446 00:19:45,434 --> 00:19:48,353 (画眉丸 心の声)タオ… 知覚はできたか 447 00:19:48,437 --> 00:19:50,689 使いこなせた感じはしない 448 00:19:51,190 --> 00:19:52,149 …ていうか 449 00:19:52,232 --> 00:19:55,110 殺したら仙薬の情報 聞き出せませんよ 450 00:19:55,194 --> 00:19:56,195 (画眉丸)あ… 451 00:19:56,278 --> 00:19:58,113 (ふ)(ち))まあ 話の流れだと 452 00:19:58,197 --> 00:19:59,615 彼女が知ってそうですが 453 00:19:59,698 --> 00:20:03,035 この先を案内させるのは酷だろ 454 00:20:03,118 --> 00:20:06,580 化け物が お嬢に何をしようと してるか考えりゃ… 455 00:20:07,080 --> 00:20:08,123 (小さなため息) 456 00:20:09,666 --> 00:20:12,711 (画眉丸)でも おぬしは ワシを追ってきた… 457 00:20:12,794 --> 00:20:14,213 (画眉丸)…のだろう? (メイ)あっ 458 00:20:14,296 --> 00:20:16,131 何か目的が… 459 00:20:16,632 --> 00:20:18,467 頼みがあるなら聞かせてくれ 460 00:20:19,134 --> 00:20:20,802 二度も助けられた礼がしたい 461 00:20:20,886 --> 00:20:21,720 (メイ)ん… 462 00:20:22,304 --> 00:20:23,931 (付知 心の声)さぎの調書には… 463 00:20:24,806 --> 00:20:27,517 この者…心ない人間にあらず 464 00:20:27,601 --> 00:20:29,353 ただし その心は 465 00:20:29,436 --> 00:20:32,648 (佐切)ある人物に 関わることにしか表れない 466 00:20:33,148 --> 00:20:35,734 (付知 心の声) それ以外には非情… 467 00:20:35,817 --> 00:20:38,779 とあったが 随分とまあ… 468 00:20:38,862 --> 00:20:40,072 印象が違うな 469 00:20:40,781 --> 00:20:42,241 その甘さが 470 00:20:42,324 --> 00:20:44,576 このお役目において どうなるか 471 00:20:45,160 --> 00:20:46,203 (メイ)あ… あっ! 472 00:20:46,286 --> 00:20:47,287 (付知)あっ! (巌鉄斎)おいっ! 473 00:20:47,371 --> 00:20:49,665 (画眉丸)ん? どうし… 474 00:20:49,748 --> 00:20:51,041 (倒れる音) 475 00:20:52,668 --> 00:20:54,419 (杠)ねえ (仙汰)ん? 476 00:20:54,503 --> 00:20:58,006 (杠)これ… こんなに花 咲いてたっけ? 477 00:21:01,760 --> 00:21:03,095 (佐切)杠! 478 00:21:03,971 --> 00:21:04,972 (突き刺さる音) 479 00:21:18,193 --> 00:21:20,821 (静かで不気味な音楽) 480 00:21:22,239 --> 00:21:24,283 (仙汰)不謹慎で 481 00:21:24,992 --> 00:21:26,118 残酷で 482 00:21:27,953 --> 00:21:30,455 罪深い人殺しの(ごう) 483 00:21:31,331 --> 00:21:34,835 そんな僕の常識を全て吹き飛ばした 強い風 484 00:21:38,422 --> 00:21:40,048 (仙汰)近づけない 485 00:21:41,133 --> 00:21:42,551 近づかなくていい 486 00:21:43,677 --> 00:21:44,553 ただ… 487 00:21:45,053 --> 00:21:47,681 傍らで ずっと見ていられたら… 488 00:21:50,183 --> 00:21:51,351 (幼い仙汰)はあっ! 489 00:21:51,435 --> 00:21:54,730 あれ? 今って絵を描いてて いいんだっけ? 490 00:21:55,230 --> 00:21:58,900 なにか…別の事してる 最中だったような… 491 00:21:59,401 --> 00:22:02,487 まあ いいか もう1枚描こう 492 00:22:03,071 --> 00:22:03,947 (花が動く音) 493 00:22:04,031 --> 00:22:06,533 (仙汰)いいあ… 494 00:22:07,034 --> 00:22:09,870 もう…いち…ま…い… 495 00:22:09,953 --> 00:22:11,705 (佐切と杠がハッとする声) 496 00:22:12,956 --> 00:22:17,127 (ドラマチックな音楽) 497 00:22:17,210 --> 00:22:19,629 (壮大な音楽) 498 00:22:19,713 --> 00:22:23,425 (佐切の震える息づかい) 499 00:22:23,508 --> 00:22:27,137 (壮大な音楽) 500 00:22:27,220 --> 00:22:29,264 (鬼ムーダン)ハハハッ! 殺す? 501 00:22:29,348 --> 00:22:31,641 ハハハッ! 殺してっ! 502 00:22:31,725 --> 00:22:33,435 杠…ど… 503 00:22:33,518 --> 00:22:35,395 どうすれば… 504 00:22:35,479 --> 00:22:37,731 (杠)今から もう一度 505 00:22:37,814 --> 00:22:39,816 こんな怪物と戦うの? 506 00:22:40,484 --> 00:22:42,986 無理でしょ もう 507 00:22:44,529 --> 00:22:48,909 (花が襲いかかる音) 508 00:22:48,992 --> 00:22:50,077 (鋭い音) 509 00:22:50,869 --> 00:22:55,123 (低い爆音) 510 00:22:56,541 --> 00:23:01,088 (♪~エンディング曲) 511 00:24:20,959 --> 00:24:25,005 {\an8}(エンディング曲~♪)