1 00:00:02,669 --> 00:00:05,005 農家って なんか ダッセえよな。 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,842 そうだよな。 年寄りがやるイメージっていうか➡ 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,844 かっこよさ ゼロっていうか。 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,013 今の時代 俺たちの世代は➡ 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 都会 行かなきゃ やってらんないよ。 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,185 俺も 東京 行って ひともうけしたいな。 7 00:00:18,185 --> 00:00:22,022 こんな田舎 早く出ていって 1人暮らししたいよ。 8 00:00:22,022 --> 00:00:26,360 そうだな。 東京なら 彼女とかも すぐに作れるんだろうな。 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,362 フフフ。 んっ? 10 00:00:28,362 --> 00:00:31,698 《誰だろ? 見慣れない人だ。 11 00:00:31,698 --> 00:00:35,202 確か この りんご畑は いつもの じいさんと ばあさんが…》 12 00:00:35,202 --> 00:00:39,706 (イネ)んっ? フッ… こんにちは。 13 00:00:39,706 --> 00:00:43,710 (生徒たち) うっ… こっ… こんにちは。 14 00:00:43,710 --> 00:00:45,879 おい なんだよ? あの きれいな人。 15 00:00:45,879 --> 00:00:48,048 見たことねえぞ あんな人。 16 00:00:48,048 --> 00:00:51,718 知らねえよ。 たっ… たぶん じいさんの娘か孫だろ。 17 00:00:51,718 --> 00:00:55,055 (正蔵)今日は このくらいにしとくべ。 (クラクション) 18 00:00:55,055 --> 00:00:57,557 あ~い じいさま。 (生徒たち)あっ…。 19 00:01:05,666 --> 00:01:08,835 (生徒たち)あっ…。 (車のドアの開閉音) 20 00:01:08,835 --> 00:01:13,340 フッ…。 へばの。 気ぃ付けて帰ってな。 21 00:01:18,178 --> 00:01:21,014 俺 農家になろうかな。 22 00:01:21,014 --> 00:01:25,018 俺も。 別に 東京じゃなくていいかも。 23 00:01:25,018 --> 00:01:29,623 こっ… こんにちは! エヘヘヘ…。 ヘヘッ… ヘヘヘヘ。 ヘヘヘヘヘ…。 24 00:03:15,495 --> 00:03:21,168 じいさま ちらし 捨てていいがい? ええよ。 25 00:03:21,168 --> 00:03:23,170 あっ…。 26 00:03:28,842 --> 00:03:31,178 あっ…。 27 00:03:31,178 --> 00:03:35,182 そろそろ 晩飯の支度するべ。 28 00:03:35,182 --> 00:03:37,184 んっ…。 29 00:03:37,184 --> 00:03:40,387 (鳴き声) 30 00:03:48,361 --> 00:03:51,531 今日 どこさ 行ってきたんず? 31 00:03:51,531 --> 00:03:54,201 んにゃ ちょいと散歩での。 32 00:03:54,201 --> 00:03:56,203 んっ? 33 00:03:56,203 --> 00:03:58,205 なんだべ? これ。 34 00:04:00,307 --> 00:04:03,643 ハッ! あっ…。 35 00:04:03,643 --> 00:04:06,480 じいさま これって…。 36 00:04:06,480 --> 00:04:10,984 わしは なんもしとらん。 なんも。 あっ…。 37 00:04:13,153 --> 00:04:16,056 ハッ… あっ…。 んっ…。 38 00:04:22,162 --> 00:04:27,167 じいさま すてきだべ。 39 00:04:27,167 --> 00:04:29,169 あっ…。 40 00:04:34,508 --> 00:04:36,510 白木 俺と つきあえ。 41 00:04:36,510 --> 00:04:42,682 (白木)せっ… 先輩? そんな…。 顔が近い。 42 00:04:42,682 --> 00:04:44,684 フッ…。 んっ…。 43 00:04:46,853 --> 00:04:49,189 未乃に言われで 見でみたが➡ 44 00:04:49,189 --> 00:04:53,360 最近の若え者は 過激なの見るんだのう。 45 00:04:53,360 --> 00:04:56,696 正直 何がいいか よくわからん。 46 00:04:56,696 --> 00:05:00,634 わしら 口づけなどせんでも わかりきっておるし➡ 47 00:05:00,634 --> 00:05:03,470 あんなの しょっちゅう することでもないべ。 48 00:05:03,470 --> 00:05:06,473 なあ? ばあさま…。 49 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 ばっ… ばあさま? あっ…。 50 00:05:08,475 --> 00:05:11,978 あっ! なっ… なんだべ? 51 00:05:11,978 --> 00:05:16,650 どうしたんだ? ぼ~っとしておったぞ。 52 00:05:16,650 --> 00:05:20,654 じっ… じいさま。 んっ? 53 00:05:20,654 --> 00:05:23,323 んっ…。 54 00:05:23,323 --> 00:05:26,026 1つ 頼まれでくれねえか。 55 00:05:30,163 --> 00:05:32,165 あっ…。 56 00:05:40,340 --> 00:05:44,511 どうだべ? ぴんとこねえな。 57 00:05:44,511 --> 00:05:48,615 50年以上 一緒にいだもんな。 特に 何も。 58 00:05:50,684 --> 00:05:54,020 んだな… やめじゃ。 59 00:05:54,020 --> 00:05:56,856 こんなこと なんの意味もねえべ。 60 00:05:56,856 --> 00:05:59,526 若え者の見えっ張りだ。 61 00:05:59,526 --> 00:06:01,962 そうだの。 62 00:06:01,962 --> 00:06:06,967 《これ あっぶねえな…》 63 00:06:06,967 --> 00:06:09,302 (チャイム) 64 00:06:09,302 --> 00:06:12,305 (未乃)は~い! 65 00:06:12,305 --> 00:06:17,143 (かっちゃ) んっ? あ~ おめ 義明の! 66 00:06:17,143 --> 00:06:20,480 たげおがってまっで まあ めごぐなってまっで。 67 00:06:20,480 --> 00:06:23,316 ええんと 今 うぢささあ あば いたべがの? 68 00:06:23,316 --> 00:06:25,986 え~? ウドだの持ってきたんばって。 69 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 《どど… どうしよう? 70 00:06:27,988 --> 00:06:30,490 何 言ってるか 全然 わかんない!》 71 00:06:30,490 --> 00:06:33,827 魚屋の かっちゃでねが。 72 00:06:33,827 --> 00:06:36,663 あ~ おばあちゃん! ああ… 助けて! 73 00:06:36,663 --> 00:06:38,665 この おばあちゃん なまりが強くて➡ 74 00:06:38,665 --> 00:06:41,001 何 言ってるか わかんない! 75 00:06:41,001 --> 00:06:43,503 落ち着け 未乃。 76 00:06:43,503 --> 00:06:46,172 わいは イネ おめ めごぐなってまってろ。 77 00:06:46,172 --> 00:06:49,843 どしたんだば? いや ちょっとばかし若返っての。 78 00:06:49,843 --> 00:06:52,345 《さすが おばあちゃん 話が通じてる》 79 00:06:52,345 --> 00:06:56,349 しっかし めんこい孫だのう。 んだべ? 80 00:06:56,349 --> 00:06:59,352 ほえ? 81 00:06:59,352 --> 00:07:02,789 わの ひ孫と 同じぐらいかのう。 ほえ? 82 00:07:02,789 --> 00:07:06,459 どんだ? わの ひ孫の嫁さなんねが? 83 00:07:06,459 --> 00:07:08,962 よっ… 嫁? 84 00:07:08,962 --> 00:07:12,966 あっ…。 あまり いじめるでねえ。 85 00:07:12,966 --> 00:07:18,772 まだ 未乃を 嫁さ 渡すわけにはいがねえべ。 あっ…。 86 00:07:27,147 --> 00:07:31,985 とりあえず 今晩 詩織は 家さ泊まらせでおぐはんで。 87 00:07:31,985 --> 00:07:37,824 ああ。 ああ 貴弘 心配するな。 大丈夫だ。 88 00:07:37,824 --> 00:07:42,162 《詩織:お父さんと 言い争いになっちゃって➡ 89 00:07:42,162 --> 00:07:45,165 おばあちゃんちに 家出してきたら➡ 90 00:07:45,165 --> 00:07:49,169 何あれ? 若返ってんだけど…》 91 00:07:49,169 --> 00:07:52,839 今晩は泊まっていいはんでな。 92 00:07:52,839 --> 00:07:55,342 何か 食いたい物とかあるか? 93 00:07:55,342 --> 00:07:58,178 特にないから いい。 94 00:07:58,178 --> 00:08:00,180 んっ…。 95 00:08:02,449 --> 00:08:05,285 ⦅最近 詩織 つまんなくなったよね。 96 00:08:05,285 --> 00:08:08,621 あいつ 勉強しかしないし ほっとこう。 97 00:08:08,621 --> 00:08:10,957 (貴弘) 進路は どうするつもりなんだ? 98 00:08:10,957 --> 00:08:12,959 医学部を狙うつもりなら…。 (詩織)私は➡ 99 00:08:12,959 --> 00:08:15,562 お父さんと違って 優秀じゃないの!⦆ 100 00:08:21,968 --> 00:08:25,138 今の私 なんにもない。 101 00:08:25,138 --> 00:08:28,641 勉強からも お父さんからも逃げて➡ 102 00:08:28,641 --> 00:08:31,811 進路からも 友達からも逃げて。 103 00:08:31,811 --> 00:08:38,818 私 何もない。 頑張ってたの ばかみたい。 104 00:08:38,818 --> 00:08:40,820 ハッ…。 105 00:08:40,820 --> 00:08:43,990 何もない人間は 泣いだりしないべ。 106 00:08:43,990 --> 00:08:48,661 詩織が泣いでるのは 逃げないで闘ってる証拠だべ。 107 00:08:48,661 --> 00:08:54,000 ⦅将来 何になりたいんだい? お医者さんになって➡ 108 00:08:54,000 --> 00:08:57,003 おばあちゃんの病気 やっつける! フフフ⦆ 109 00:08:57,003 --> 00:09:00,774 周りが大人になれど さんざん 言っても➡ 110 00:09:00,774 --> 00:09:03,943 詩織は わしの掛けがえのない孫。 111 00:09:03,943 --> 00:09:08,114 孫が ばあちゃんに 甘えちゃいげない理由はないべ。 112 00:09:08,114 --> 00:09:10,784 うっ…。 113 00:09:10,784 --> 00:09:14,454 おばあちゃん ごはん 食べていい? 114 00:09:14,454 --> 00:09:18,291 お~ 食え 食え! なんでも作ってやるど! 115 00:09:18,291 --> 00:09:20,460 ⦅ごめんな 正蔵。 116 00:09:20,460 --> 00:09:24,464 まだ わしが 体 壊したせいで 旅行 行げねくなって。 117 00:09:24,464 --> 00:09:28,802 いいべ いいべ 気にするな。 今は 体のほうが大事だべ。 118 00:09:28,802 --> 00:09:32,472 義明 連れで 海さ行ってこなが。 119 00:09:32,472 --> 00:09:36,309 行ぐには行ぐが イネと行ぐのは また別の話だべ。 120 00:09:36,309 --> 00:09:38,978 そんなに わしの水着が見たいのか? 121 00:09:38,978 --> 00:09:43,817 ああ 見てえぞ。 他の男たちさ 見せつけてやりてえべ。 122 00:09:43,817 --> 00:09:48,121 フッ… ほんと しかたねえ人だな⦆ 123 00:09:50,657 --> 00:09:56,329 さっ… 最近の若い者は 露出が激しいのう。 124 00:09:56,329 --> 00:10:00,500 《わしが どんなの着たら喜ぶんだべ? 125 00:10:00,500 --> 00:10:04,170 すけべだから 露出 多いほうが 喜ぶべけど…。 126 00:10:04,170 --> 00:10:08,341 肌 出して 人の前 歩ぐなんて 刺激が強いの。 127 00:10:08,341 --> 00:10:13,012 この間 買ってもらった 白いワンピース 砂浜で着て…》 128 00:10:13,012 --> 00:10:17,350 ひよっちゃ意味ないよ おばあちゃん。 うっ! 129 00:10:17,350 --> 00:10:19,352 んっ…。 130 00:10:19,352 --> 00:10:22,355 もっと ぐいぐい いっても いいと思うよ。 131 00:10:22,355 --> 00:10:24,357 おばあちゃん きれいだし。 132 00:10:24,357 --> 00:10:27,026 でも わし 中身 ばばあじゃよ? 133 00:10:27,026 --> 00:10:29,863 今更 胸 出して 歩ぐような 年頃じゃ…。 134 00:10:29,863 --> 00:10:33,533 そんなの関係ないでしょ。 好きな人 いい意味で➡ 135 00:10:33,533 --> 00:10:36,536 困らせてやれば いいんじゃないの? 136 00:10:36,536 --> 00:10:40,206 とっ… とりあえず 飯の支度してがら考えるべ。 137 00:10:40,206 --> 00:10:42,208 《逃げた》 138 00:10:42,208 --> 00:10:45,044 (いびき) 139 00:10:45,044 --> 00:10:47,714 おじいちゃん 最低。 140 00:10:47,714 --> 00:10:52,719 (寝息) 141 00:10:52,719 --> 00:10:57,223 ニャッ! ニャー! ☎ 142 00:10:57,223 --> 00:11:01,160 もしもし? ☎もしもし? 母さん 俺だよ 俺。 143 00:11:01,160 --> 00:11:05,498 「わかる 俺」? もしかして 義明か? 144 00:11:05,498 --> 00:11:08,334 ☎そっ… そうだよ 義明だよ。 145 00:11:08,334 --> 00:11:12,338 おめえ 声の調子 悪くねが? 風邪か? 146 00:11:12,338 --> 00:11:14,507 ☎えっ? ああ そうなんだ。 147 00:11:14,507 --> 00:11:18,344 ☎今 風邪ひいててさ ちょっと 喉やられてるんだ。 148 00:11:18,344 --> 00:11:21,848 ☎かっ… 母さんこそ なんか 声が若いね。 149 00:11:21,848 --> 00:11:24,017 ☎もっと かすれてる気がしたけど。 150 00:11:24,017 --> 00:11:26,019 わだっきゃ いっつも こんだべ! 151 00:11:26,019 --> 00:11:29,022 畑さ行っで おだてまるときは かすれだりするけどよ。 152 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 ☎えっ? なんて? 153 00:11:31,024 --> 00:11:34,360 ☎そっ… それでさ 話 変わるんだけど➡ 154 00:11:34,360 --> 00:11:37,530 ちょっと 今 お金が 急に必要になってさ。 155 00:11:37,530 --> 00:11:40,199 何? 20万? 156 00:11:40,199 --> 00:11:44,203 全く 何やらかしたか知らねえけどな。 157 00:11:44,203 --> 00:11:48,107 振込先? 待っとれ 今 メモするべ。 158 00:11:50,710 --> 00:11:52,879 じゃあ ここさ振り込めばいいんだな? 159 00:11:52,879 --> 00:11:54,881 ☎そうそう! 160 00:11:54,881 --> 00:11:59,719 お前は いい子だって わしは わかっとる。 161 00:11:59,719 --> 00:12:02,322 ☎ありがとう 母さん。 恩に着るよ。 162 00:12:02,322 --> 00:12:04,490 ああ それと➡ 163 00:12:04,490 --> 00:12:07,493 わしは お前の本当の親さなれねえけど➡ 164 00:12:07,493 --> 00:12:09,495 つらぐなったら また 電話せえ。 165 00:12:09,495 --> 00:12:11,497 んっ…。 ☎(通話の切れる音) 166 00:12:11,497 --> 00:12:14,500 くそ! ふざけんな。 167 00:12:14,500 --> 00:12:16,803 ふざけんな~! 168 00:12:19,839 --> 00:12:24,177 📺昨夜未明 オレオレ詐欺犯行グループの 一員と名乗る男が➡ 169 00:12:24,177 --> 00:12:26,679 警察に自首し 詐欺に関わったと…。 170 00:12:26,679 --> 00:12:29,015 ばあさまも 気ぃ付けてな。 171 00:12:29,015 --> 00:12:33,119 自分の身は 自分で守らんとな。 気ぃ付けるよ。 172 00:12:40,193 --> 00:12:42,862 眼鏡 必要なくなったみたいだ。 173 00:12:42,862 --> 00:12:46,199 目も若返ったんだね おばあちゃん。 174 00:12:46,199 --> 00:12:49,535 う~ん…。 大安 仏滅。 175 00:12:49,535 --> 00:12:52,705 あそこのカレンダーの 六曜の文字も見えるぞ。 176 00:12:52,705 --> 00:12:55,541 えっ うそ? 私でも見えないんだけど。 177 00:12:55,541 --> 00:12:58,378 おばあちゃん そこから この新聞 読める? 178 00:12:58,378 --> 00:13:00,313 お~ 読めるぞ。 179 00:13:00,313 --> 00:13:04,317 「17日未明 弘前市で 熊の…」。 180 00:13:04,317 --> 00:13:07,320 おばあちゃん すごすぎ。 超人じゃん。 181 00:13:07,320 --> 00:13:09,322 何しとるんだ? 182 00:13:09,322 --> 00:13:11,324 おじいちゃん 見て 見て! 183 00:13:11,324 --> 00:13:13,493 おばあちゃんの視力 すごいんだよ。 184 00:13:13,493 --> 00:13:15,495 《あっ そうだ!》 185 00:13:15,495 --> 00:13:18,331 おばあちゃん 私が指した文字 言ってみて。 186 00:13:18,331 --> 00:13:20,333 おう いいぞ。 187 00:13:20,333 --> 00:13:26,005 「じ い さ ま す…」。 188 00:13:26,005 --> 00:13:29,175 うっ… んっ んっ…。 189 00:13:29,175 --> 00:13:33,346 「て き」。 あっ? 190 00:13:33,346 --> 00:13:35,348 ハッ! 191 00:13:35,348 --> 00:13:40,019 キャー! 孫の前で口説くだなんて おばあちゃん 大胆! 192 00:13:40,019 --> 00:13:43,022 えっ… え~っと…。 193 00:13:43,022 --> 00:13:50,029 「わ た し の 好き な 人 は…」。 194 00:13:50,029 --> 00:13:53,366 ちょちょ… ちょっと待って おばあちゃん! 1回 待って! 195 00:13:53,366 --> 00:13:57,537 見出しの でかい文字だはんで そこからでも見えるべ。 196 00:13:57,537 --> 00:13:59,872 《ばあさま 怖いべ》 197 00:13:59,872 --> 00:14:04,977 先輩の手 あったかいです。 白木の…。 198 00:14:04,977 --> 00:14:07,146 おばあちゃん。 んっ? 199 00:14:07,146 --> 00:14:09,148 おじいちゃんと おばあちゃんは➡ 200 00:14:09,148 --> 00:14:11,651 手を つないで デートとか したことあるの? 201 00:14:11,651 --> 00:14:15,321 ない ない! そんな 人に見せつけるようなこと➡ 202 00:14:15,321 --> 00:14:17,657 したことないべ。 203 00:14:17,657 --> 00:14:19,826 いがにも わしら つきあってま~すって➡ 204 00:14:19,826 --> 00:14:22,995 叫んで 歩いでるようなもんだべ それ。 205 00:14:22,995 --> 00:14:24,997 え~ そうかな? 206 00:14:24,997 --> 00:14:27,667 じじばばになれば 手つなぎも➡ 207 00:14:27,667 --> 00:14:31,337 もはや 歩行介助みたいなもんで…。 208 00:14:31,337 --> 00:14:34,040 もう ロマンがないな。 209 00:14:36,008 --> 00:14:38,511 いや~ 買った 買った。 210 00:14:38,511 --> 00:14:42,682 たまには 近所の店に 歩いていくのも いいもんだべ。 211 00:14:42,682 --> 00:14:45,885 白菜とか いろいろ もらい過ぎたべ。 212 00:14:47,854 --> 00:14:53,025 にしても 今日は 冷えるの。 んだな。 213 00:14:53,025 --> 00:14:55,027 んっ…。 214 00:14:55,027 --> 00:15:01,634 《ばあさま なんで 手袋 片方 はめてないんだべ?》 215 00:15:01,634 --> 00:15:04,137 《気付いてるべか? 216 00:15:04,137 --> 00:15:07,974 これは あくまで じいさまのセンスを 試してるだけで…。 217 00:15:07,974 --> 00:15:11,144 期待とか そういうのではなく》 218 00:15:11,144 --> 00:15:13,813 《これで 手ぇ つないだら➡ 219 00:15:13,813 --> 00:15:16,482 未乃の話を うのみにしたみたいで➡ 220 00:15:16,482 --> 00:15:20,486 どことなく 敗北感を感じてしまうのう》 221 00:15:20,486 --> 00:15:24,323 じっ… じいさま 結構 薄着だけど 寒くないのか? 222 00:15:24,323 --> 00:15:27,660 いっ… いいや。 わしは 大丈夫だべ。 223 00:15:27,660 --> 00:15:29,662 《大丈夫じゃないべさ。 224 00:15:29,662 --> 00:15:33,666 じいさま 男なら ここは 察するとこだべ。 225 00:15:33,666 --> 00:15:37,170 まあ こうして 2人 並んで 歩くのも 悪くないし➡ 226 00:15:37,170 --> 00:15:39,172 別にいいかの》 227 00:15:41,674 --> 00:15:47,580 今日は 鶏肉 たくさん買ったし 白菜も もらったし…。 228 00:15:49,682 --> 00:15:53,186 早く帰って 鍋で温まるべ。 229 00:15:53,186 --> 00:15:55,188 そうだな。 230 00:16:02,295 --> 00:16:07,466 というわけで 若返ってまったんだ 貴弘。 231 00:16:07,466 --> 00:16:10,970 先生 ほんとに ご両親なんですか? 232 00:16:10,970 --> 00:16:13,472 ええ。 信じられませんが➡ 233 00:16:13,472 --> 00:16:16,476 間違いなく 若いころの おやじと母さんです。 234 00:16:16,476 --> 00:16:20,146 いろいろ聞きたいことはあるが その 今は 元気なのか? 235 00:16:20,146 --> 00:16:24,484 ああ ぴんぴんだべ! 体の調子も すごくいいど。 236 00:16:24,484 --> 00:16:26,986 (貴弘)とりあえず ここで調べられることは➡ 237 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 一とおり やってみよう。 238 00:16:28,988 --> 00:16:31,290 話は それからだ。 あ~い。 239 00:16:33,492 --> 00:16:36,996 《呼吸が 前より安定している。 240 00:16:36,996 --> 00:16:39,332 速かった脈も 緩やかに。 241 00:16:39,332 --> 00:16:42,835 本当に若返ったのか》 242 00:16:42,835 --> 00:16:46,005 詳しい検査の結果は 後日 伝える。 243 00:16:46,005 --> 00:16:48,608 とりあえず 今日は これで終わりだ。 う~い。 244 00:16:52,345 --> 00:16:54,347 ⦅☎お母様の肝臓に➡ 245 00:16:54,347 --> 00:16:57,016 がんが見つかりました。 (貴弘)えっ? 246 00:16:57,016 --> 00:16:59,352 ☎胃腸炎から 回復したばかりですから➡ 247 00:16:59,352 --> 00:17:02,788 ひとまず CTと血液検査の結果を踏まえて➡ 248 00:17:02,788 --> 00:17:06,292 適切な時期に 抗がん剤治療を始めましょう。 249 00:17:06,292 --> 00:17:08,594 (貴弘)あっ ああ…。 250 00:17:10,630 --> 00:17:12,632 《医者を目指したのは➡ 251 00:17:12,632 --> 00:17:15,468 母さんを 救うためだったはずなのに➡ 252 00:17:15,468 --> 00:17:19,972 結局 俺は 腕のいい医者を紹介し➡ 253 00:17:19,972 --> 00:17:22,808 投薬と検査をしてるだけ。 254 00:17:22,808 --> 00:17:28,481 このまま 弱っていく姿を 眺めていくしかないのか…》 255 00:17:28,481 --> 00:17:32,151 んっ? 256 00:17:32,151 --> 00:17:35,655 わしさで できることあったら なんでも言いへ⦆ 257 00:17:35,655 --> 00:17:38,324 うっ… うぅ…。 先生。 258 00:17:38,324 --> 00:17:40,826 すまないね。 自分の力で➡ 259 00:17:40,826 --> 00:17:43,162 ああなったんじゃないって わかってるんだが➡ 260 00:17:43,162 --> 00:17:45,498 それでも なんだか…。 261 00:17:45,498 --> 00:17:49,502 なんだか 報われたような気がするんだ。 262 00:17:49,502 --> 00:17:53,673 ⦅母さんの病気なんて 俺が やっつけてやる! 263 00:17:53,673 --> 00:17:55,675 頼むよ⦆ 264 00:17:58,678 --> 00:18:01,781 自慢の息子だべ。 265 00:18:01,781 --> 00:18:06,786 フッ… フフッ。 フフフフフ…。 うっ んっ…。 んっ… くっ…。 266 00:18:06,786 --> 00:18:22,468 ♬~ 267 00:18:22,468 --> 00:18:24,971 ⦅こっち 押さえてるべ! 268 00:18:24,971 --> 00:18:29,475 あいよ! 今 起こすからな! 269 00:18:29,475 --> 00:18:31,811 んっ…。 270 00:18:31,811 --> 00:18:35,815 《このまま 朽ち果てさせて たまるか!》 271 00:18:35,815 --> 00:18:38,484 この木は まだ なる! 272 00:18:38,484 --> 00:18:43,823 何が なんでも 絶対に 死なせねえがらな!⦆ 273 00:18:43,823 --> 00:18:58,671 ♬~ 274 00:18:58,671 --> 00:19:03,609 ほんとに これ 食うだか? 275 00:19:03,609 --> 00:19:07,613 ああ。 そのために 木に なってたんだべ。 276 00:19:07,613 --> 00:19:12,451 金だぞ? 神棚に飾ればいがったんでねが? 277 00:19:12,451 --> 00:19:16,622 でも それじゃ ただ 腐らせるだけべさ。 278 00:19:16,622 --> 00:19:20,793 それに なんか 不思議な感じがしての。 279 00:19:20,793 --> 00:19:23,629 食えと言ってるような気が…。 280 00:19:23,629 --> 00:19:29,468 おっ… この りんご すげえぞ。 蜜 たっぷりだ。 281 00:19:29,468 --> 00:19:32,972 こんな時期に珍しいのう。 282 00:19:39,478 --> 00:19:42,281 ⦅ありがとう 2人とも⦆ 283 00:19:51,991 --> 00:19:55,828 ⦅んっ… うぅ…。 284 00:19:55,828 --> 00:19:58,998 なんだ? ここ。 285 00:19:58,998 --> 00:20:01,834 んっ? あっ! 286 00:20:01,834 --> 00:20:04,837 なっ…。 287 00:20:04,837 --> 00:20:08,841 なっ… なんじゃ? これ。 288 00:20:08,841 --> 00:20:13,012 砂時計が宙に浮いどる。 289 00:20:13,012 --> 00:20:15,014 あ~…。 290 00:20:17,183 --> 00:20:20,186 うおっ! なっ… なんだ? 291 00:20:20,186 --> 00:20:22,521 こっ… こっち来んな! 292 00:20:22,521 --> 00:20:27,827 つっ… つつ… つっ… 潰される~!⦆ 293 00:20:32,364 --> 00:20:36,869 でっかい砂時計なんて おかしな夢もあるべ。 294 00:20:36,869 --> 00:20:41,874 はえ~。 ばあさまと 同じ夢 見てたとは びっくりだ。 295 00:20:41,874 --> 00:20:45,711 そういや ばあさま。 なんだ? じいさま。 296 00:20:45,711 --> 00:20:49,048 今日で 結婚してから 58年だな。 297 00:20:49,048 --> 00:20:52,551 んだな! もう そっだに たったんだな。 298 00:20:52,551 --> 00:20:58,724 食いたい物とかあるかい? 別に いつもどおりでええよ。 299 00:20:58,724 --> 00:21:02,828 んなこと 言って 何か 準備してるのが じいさまだべさ。 300 00:21:02,828 --> 00:21:08,501 いやいや 今更 ケーキとかって年でもないべさ。 301 00:21:08,501 --> 00:21:11,670 まあ それも そうだな。 302 00:21:11,670 --> 00:21:15,341 《いつも サプライズされてばっかりで➡ 303 00:21:15,341 --> 00:21:18,844 昨晩 こっそり 赤飯 作ってあるんじゃよ》 304 00:21:18,844 --> 00:21:21,680 んっ? 305 00:21:21,680 --> 00:21:23,682 んっ…。 306 00:21:26,852 --> 00:21:29,188 じいさま。 ひぃ! 307 00:21:29,188 --> 00:21:33,025 さっき なんも準備してねって 言ってたべ。 308 00:21:33,025 --> 00:21:37,196 ばっ… ばあさまこそ ちゃっかり ごちそうを…。 309 00:21:37,196 --> 00:21:41,867 なんで こんな うそつきな旦那と 結婚したんだべな。 310 00:21:41,867 --> 00:21:44,370 うっ… お互いさまだべ! 311 00:21:44,370 --> 00:21:47,873 未乃たちさも こういうことするのか? 312 00:21:47,873 --> 00:21:50,209 孫娘にゃせんよ。 313 00:21:50,209 --> 00:21:55,214 ばあさまだから うそつくんじゃよ。 314 00:21:55,214 --> 00:22:00,152 フッ… 困った旦那だべ。 315 00:22:00,152 --> 00:22:05,991 こんなん食ったら 血糖値 上がるべ! 316 00:22:05,991 --> 00:22:08,594 インスリン どばどばだ。