1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (正蔵)ハロウィン? (未乃)そうそう! 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,340 お化けの格好して お菓子ちょうだいってするの! 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,343 おじいちゃんたちも 一緒に やらない? 仮装! 4 00:00:09,343 --> 00:00:14,348 それって 子どもの行事なんだべ? 大の大人が仮装なんて…。 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,850 今は 大人も一緒に やる感じになってるから➡ 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,852 気にしなくていいんだよ! 7 00:00:18,852 --> 00:00:24,358 当日 将太君と遊びに来るから! 楽しみにしてるね! 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 (イネ)どうする? じいさま。 9 00:00:26,360 --> 00:00:30,063 どうするも何も やるしかないべ。 10 00:00:35,702 --> 00:00:39,539 (将太)斎藤さん どこにあったの? この衣装。 11 00:00:39,539 --> 00:00:43,877 (未乃)文化祭で コスプレ喫茶してた 友達から借りたの! 12 00:00:43,877 --> 00:00:48,048 でいうか おじいさんたち ハロウィンとか知ってるの? 13 00:00:48,048 --> 00:00:51,885 大丈夫 大丈夫。 事前に 話 通してるから! 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,388 フフッ。 《おじいちゃんたちの仮装➡ 15 00:00:54,388 --> 00:00:56,390 どんな感じなんだろう? 16 00:00:56,390 --> 00:00:59,559 私のレベルの高さを 見せつけてあげる》 17 00:00:59,559 --> 00:01:01,662 (チャイム) 18 00:01:01,662 --> 00:01:04,498 おじいちゃん おばあちゃん トリック オア トリー…。 19 00:01:04,498 --> 00:01:06,500 (2人)ハッ…。 20 00:01:06,500 --> 00:01:11,004 悪い子… 悪い子は いねが? 21 00:01:11,004 --> 00:01:15,842 見ではいけないと言ったのに 開けたな? 22 00:01:15,842 --> 00:01:19,513 いねが? フフフフフ。 23 00:01:19,513 --> 00:01:22,516 あっ ああ…。 んっ… あっ! ハッ! 24 00:01:22,516 --> 00:01:26,320 だぁ~! 未乃が倒れたべ! 25 00:03:18,999 --> 00:03:22,002 おい ほんとに この辺に出るのか? 26 00:03:22,002 --> 00:03:24,004 うわさの軽トラ。 27 00:03:24,004 --> 00:03:27,507 この辺の族車が 片っ端から負けたそうっすよ。 28 00:03:27,507 --> 00:03:30,343 幽霊でも出たんだろ。 29 00:03:30,343 --> 00:03:32,846 うわさじゃ こう呼ばれてるらしいですよ。 30 00:03:32,846 --> 00:03:35,348 南山の悪魔の軽トラ。 31 00:03:35,348 --> 00:03:39,186 悪魔の軽トラ? ばかばかしい。 32 00:03:39,186 --> 00:03:43,190 兄貴… 前。 また 軽トラ…。 33 00:03:43,190 --> 00:03:46,359 ほんとに この辺は 軽トラしか走ってねえな。 34 00:03:46,359 --> 00:03:49,563 ったく とろくせえんだよ。 邪魔だよ 邪魔! 35 00:03:51,698 --> 00:03:54,401 お呼びじゃねえんだよ。 フン! 36 00:03:58,205 --> 00:04:02,809 あいつら りんご畑に たばこ 捨ておったな。 37 00:04:02,809 --> 00:04:06,146 許せん。 38 00:04:06,146 --> 00:04:10,150 (詩織)ねえ おばあちゃん。 なんだい? 詩織。 39 00:04:10,150 --> 00:04:12,486 おじいちゃん たまにさ➡ 40 00:04:12,486 --> 00:04:16,323 夜遅く いないときあるけど 何してんの? 41 00:04:16,323 --> 00:04:18,992 ああ じいさまか。 42 00:04:18,992 --> 00:04:23,830 じいさまは りんご畑のパトロールだべ。 パトロール? 43 00:04:23,830 --> 00:04:27,501 野積みした りんご箱 狙う やがらがいてのう。 44 00:04:27,501 --> 00:04:31,004 要は りんご泥棒防止のためだべ。 45 00:04:31,004 --> 00:04:33,340 ふ~ん。 46 00:04:33,340 --> 00:04:38,345 あど パトロール 始めでから 暴走族も減った気がするのう。 47 00:04:38,345 --> 00:04:40,680 (詩織)暴走族? なんで? 48 00:04:40,680 --> 00:04:44,518 さあ? それは わしにも わからんべ。 49 00:04:44,518 --> 00:04:49,523 じいさま 畑のこととなれば 人が変わるからのう。 50 00:04:49,523 --> 00:04:51,691 フッ…。 51 00:04:51,691 --> 00:04:54,361 やめだ。 今日は もう 帰るぞ。 52 00:04:54,361 --> 00:04:58,031 待って 兄貴。 あっ? チッ… なんだよ? 53 00:04:58,031 --> 00:05:00,033 うっ… 後ろ…。 54 00:05:02,469 --> 00:05:05,805 さっきの軽トラ? なんて速さだ! 55 00:05:05,805 --> 00:05:08,808 いや まさか ありえねえ。 56 00:05:08,808 --> 00:05:14,648 悪魔の軽トラなんて 誰が信じるかよ! 57 00:05:14,648 --> 00:05:18,985 《どうだ! この走り込んだ 俺の車のドリフトは! 58 00:05:18,985 --> 00:05:21,288 ついてこられるわけがねえ!》 59 00:05:23,657 --> 00:05:27,360 畑 荒らすやつは 許さん。 60 00:05:31,665 --> 00:05:37,837 《なっ… 何!? 軽トラで ドリフトだと?》 61 00:05:37,837 --> 00:05:40,173 兄貴! もしかして こいつが…。 62 00:05:40,173 --> 00:05:43,844 ああ 間違いねえ。 こいつだ! 63 00:05:43,844 --> 00:05:47,681 ハハハハハハ! こいつが 悪魔の軽トラだ! 64 00:05:47,681 --> 00:05:50,684 《さっきは とろくて 気付かなかったが➡ 65 00:05:50,684 --> 00:05:54,354 どう聞いても 軽トラの音じゃねえ。 66 00:05:54,354 --> 00:05:58,358 ありえねえ! こっちは 全開で 突っ込んでるっていうのに➡ 67 00:05:58,358 --> 00:06:00,961 引き離せないだと!? 68 00:06:00,961 --> 00:06:04,297 軽トラだぞ! ふざけんな! 69 00:06:04,297 --> 00:06:08,101 お前 中身 どうなってんだよ!》 70 00:06:11,638 --> 00:06:13,974 ⦅鉄二:お~い 正蔵! 71 00:06:13,974 --> 00:06:16,309 軽トラの修理 終わったぞ! 72 00:06:16,309 --> 00:06:19,980 おう ありがとな 鉄二。 73 00:06:19,980 --> 00:06:23,984 (鉄二)修理のついでに ちょっと いじらせてもらったべ。 74 00:06:23,984 --> 00:06:27,487 また 鉄二 勝手に いじって。 75 00:06:27,487 --> 00:06:32,659 今度 積んだ エンジンなら りんご箱 いぐら載せても大丈夫だ。 76 00:06:32,659 --> 00:06:34,661 あんまり 速度 出すと➡ 77 00:06:34,661 --> 00:06:37,497 でんぐり返しするから 気を付けろよ。 78 00:06:37,497 --> 00:06:42,669 ハコスカとか Zとか ヨタハチ いじってた俺が 軽トラか。 79 00:06:42,669 --> 00:06:44,671 寂しくなるぜ。 80 00:06:44,671 --> 00:06:48,675 おい 鉄二 これ なんのエンジン 積んだんだ? 81 00:06:48,675 --> 00:06:52,579 ああ それは… 秘密!⦆ 82 00:06:57,684 --> 00:07:00,787 うっ… ああ…。 くっ…。 あっ…。 83 00:07:00,787 --> 00:07:03,623 くそ… カーブ先が見えねえ! 84 00:07:03,623 --> 00:07:07,794 うっ! フッ…。 うわ~! 85 00:07:07,794 --> 00:07:10,597 (2人)くっ…。 ここだ! 86 00:07:12,966 --> 00:07:15,568 くっ! ひぃ~! 87 00:07:18,471 --> 00:07:20,807 兄貴 アクセル 踏んでた? 88 00:07:20,807 --> 00:07:23,143 目いっぱい 踏んでたよ。 89 00:07:23,143 --> 00:07:25,645 (2人)あっ…。 90 00:07:25,645 --> 00:07:29,149 兄貴 帰ろう! 俺たち 悪い夢でも見たんだよ! 91 00:07:29,149 --> 00:07:31,484 そそそそそそ… そうだな! 92 00:07:31,484 --> 00:07:35,288 とりあえず この辺で 走るの やめるとするか。 93 00:07:38,825 --> 00:07:40,994 俺たち 見たんだよ! 94 00:07:40,994 --> 00:07:44,164 ものすごいスピードで走ってく 軽トラを! 95 00:07:44,164 --> 00:07:49,169 あれは まさに 亡霊! そう! 軽トラの亡霊だった! 96 00:07:49,169 --> 00:07:53,006 亡霊だってよ じいさま。 怖いべ。 97 00:07:53,006 --> 00:07:55,508 そっ… そうだな。 98 00:08:01,114 --> 00:08:03,950 (松之助) え~ 今日は わしの私有地で➡ 99 00:08:03,950 --> 00:08:07,954 獣害対策のエアガンについての 講習だが…。 100 00:08:07,954 --> 00:08:11,624 人に銃口を向げるのは もちろん…。 (銃声) 101 00:08:11,624 --> 00:08:15,295 銃口を のぞくのも だめだ。 (銃声) 102 00:08:15,295 --> 00:08:18,465 エアガンで 動物を傷つけると➡ 103 00:08:18,465 --> 00:08:21,634 鳥獣保護法に触れるおそれがある。 (銃声) 104 00:08:21,634 --> 00:08:24,971 だはんで 音などで威嚇するということを➡ 105 00:08:24,971 --> 00:08:28,308 念頭に置いて…。 (銃声) 106 00:08:28,308 --> 00:08:31,311 正蔵! 次は わしさ教えてけろ! 107 00:08:31,311 --> 00:08:34,147 はいはい 順番にのう。 108 00:08:34,147 --> 00:08:37,817 脇さ こう挟んで 目線は まっすぐに。 109 00:08:37,817 --> 00:08:42,155 んで 引ぎ金を引くべ。 ああ… こうか? 110 00:08:42,155 --> 00:08:45,325 うっ! 上手だべ! 111 00:08:45,325 --> 00:08:47,327 エヘヘ… それほどでも! 112 00:08:47,327 --> 00:08:51,164 見でろ 正蔵 わしらの今日の成果を! 113 00:08:51,164 --> 00:08:54,834 全員 正蔵の前さ集合! 装填! 114 00:08:54,834 --> 00:08:58,505 構え! (女性たち)んっ…。 115 00:08:58,505 --> 00:09:01,608 真ん中の赤い缶を 猿だと想定。 116 00:09:01,608 --> 00:09:06,279 猿に 直接 当てないように 周りの缶だけを狙って撃て! 117 00:09:06,279 --> 00:09:08,448 (女性たち)あいあいさ~! 118 00:09:08,448 --> 00:09:10,550 て~! 119 00:09:12,619 --> 00:09:14,621 目標全滅! 120 00:09:14,621 --> 00:09:17,624 正蔵 わしら うまがったが? 121 00:09:17,624 --> 00:09:22,295 あっ… ああ みんな うまいべ。 大したもんだ。 122 00:09:22,295 --> 00:09:24,631 みんな もっかい やるべ! 123 00:09:24,631 --> 00:09:27,967 (女性たち)おう! 統率力が 軍隊レベルなんだが…。 124 00:09:27,967 --> 00:09:34,140 農作物の鳥獣被害で ストレス たまってたんだべ。 あっ…。 125 00:09:34,140 --> 00:09:36,543 (女性たち)フン! 126 00:09:40,146 --> 00:09:44,984 (将太)ハァハァ ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 (未乃)ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 127 00:09:44,984 --> 00:09:48,154 うひゃ~! もう すごい雨。 128 00:09:48,154 --> 00:09:52,659 もう! あとちょっとで おばあちゃんちなのに。 129 00:09:52,659 --> 00:09:56,162 しばらく ここで 雨宿りしよっか。 130 00:09:56,162 --> 00:09:58,565 ハァ…。 んっ… そうだね。 131 00:10:01,000 --> 00:10:05,672 今日は りんご畑 行くの 難しそうだね。 うん。 132 00:10:05,672 --> 00:10:09,342 ていうか 将太君 いいの? これ。 133 00:10:09,342 --> 00:10:11,511 寒いでしょ? 絶対。 134 00:10:11,511 --> 00:10:15,849 いいよ このぐらい。 部活で慣れてるし。 135 00:10:15,849 --> 00:10:20,687 それ 雨 はじくから 着ないよりは ましだと思う。 136 00:10:20,687 --> 00:10:23,089 あっ… ありがとう。 137 00:10:28,695 --> 00:10:34,100 やっぱり 将太君 優しいね。 ああ…。 138 00:10:42,709 --> 00:10:46,713 うっ…。 斎藤さん 大丈夫? 139 00:10:46,713 --> 00:10:49,883 びっ… びっくりした! 140 00:10:49,883 --> 00:10:51,885 (2人)あっ…。 141 00:10:51,885 --> 00:10:54,888 さっ… さすがに 迎え 呼ぶね。 142 00:10:54,888 --> 00:10:58,725 え~っと おじいちゃん おじいちゃん…。 143 00:10:58,725 --> 00:11:01,661 んっ? あれ? 圏外? 144 00:11:01,661 --> 00:11:04,831 あっ あっ… ああ…。 ごめん なんか 電波が…。 145 00:11:04,831 --> 00:11:07,667 んっ? 将太君? うわっ! 146 00:11:07,667 --> 00:11:18,344 ♬~ 147 00:11:18,344 --> 00:11:20,346 あっ… ああ…。 ああ…。 148 00:11:20,346 --> 00:11:24,017 ⦅イネさん 風邪ひくべ。 149 00:11:24,017 --> 00:11:28,521 ありがとうございます⦆ 150 00:11:28,521 --> 00:11:30,690 あっ…。 151 00:11:30,690 --> 00:11:33,526 おばあちゃん! おじいちゃん!? 152 00:11:33,526 --> 00:11:37,363 こういう雨を見ると 昔を思い出すのう。 153 00:11:37,363 --> 00:11:41,067 う~ん… 未乃だち 大丈夫だべか? 154 00:11:43,202 --> 00:11:46,372 おっ… おばあちゃん! おじいちゃん! 155 00:11:46,372 --> 00:11:48,374 もしも~し? 156 00:11:48,374 --> 00:11:51,878 これ 私たち 見えてないよね? 157 00:11:51,878 --> 00:11:56,216 うん。 どうも 若いころの おじいさんたちみたいだけど➡ 158 00:11:56,216 --> 00:11:58,384 一体 何が起こって…。 159 00:11:58,384 --> 00:12:01,988 ⦅家の人に また 叱られました。 160 00:12:01,988 --> 00:12:07,827 「斎藤家と関わるなら勘当だ」 なんて言われまして。 161 00:12:07,827 --> 00:12:13,499 わしも 昨日 おやじが いいなずけを紹介してきてな。 162 00:12:13,499 --> 00:12:16,336 こごに来てることも ばれた。 163 00:12:16,336 --> 00:12:22,842 この場所で会えるのも 今日が最後かもしれん⦆ 164 00:12:22,842 --> 00:12:25,845 (将太/未乃)んっ… あっ…。 165 00:12:25,845 --> 00:12:32,685 ⦅それなら 私にも考えはあります。 166 00:12:32,685 --> 00:12:38,524 あなたと結ばれた相手がいると 知れば 向こうも手を引くはず。 167 00:12:38,524 --> 00:12:40,860 イネさん どっ… どうし…。 168 00:12:40,860 --> 00:12:46,866 こういうのって 早い者勝ちですよね?⦆ 169 00:12:46,866 --> 00:12:49,535 ひゃ~! うっ…。 170 00:12:49,535 --> 00:12:52,705 ⦅ちょ… ちょっと待て! ここ 神社だぞ! 171 00:12:52,705 --> 00:12:57,043 こんなとこで こんな…。 神様の前で こんなことしたら…。 172 00:12:57,043 --> 00:12:59,545 あっ…⦆ ああ…。 うわっ! 173 00:12:59,545 --> 00:13:04,150 ⦅罰が当たる~!⦆ (将太)んっ! フッ… んっ! 174 00:13:04,150 --> 00:13:07,654 えっ… 何? 斎藤さん 見えないんだけど。 175 00:13:07,654 --> 00:13:10,323 将太君 見ちゃだめ~! 176 00:13:10,323 --> 00:13:14,494 そっだに びしょぬれで 帰ってくるなんて。 177 00:13:14,494 --> 00:13:18,164 お風呂 沸がしたんで 入りへ。 風邪ひくべ。 178 00:13:18,164 --> 00:13:22,068 着替えもあるでな。 ありがとうございます。 179 00:13:24,504 --> 00:13:27,340 あのさ おばあちゃん。 んっ? 180 00:13:27,340 --> 00:13:33,346 昔さ 近所の神社に よく行ったりした? 181 00:13:33,346 --> 00:13:35,515 んっ? あそごか? んっ…。 182 00:13:35,515 --> 00:13:39,519 じいさまと出会ったころは 結構 行ってたが。 183 00:13:39,519 --> 00:13:43,523 そっか。 いや なんでもない。 184 00:13:43,523 --> 00:13:46,693 とりあえず お父さんの部屋 借りるね! 185 00:13:46,693 --> 00:13:48,695 あっ…。 186 00:13:51,864 --> 00:13:55,368 神社? じいさま あそこでの出来事は➡ 187 00:13:55,368 --> 00:13:59,205 墓場まで秘密のはず…。 言っとらん 言っとらん! 188 00:13:59,205 --> 00:14:01,207 言える内容じゃないべさ! 189 00:14:06,312 --> 00:14:09,315 あっ…。 190 00:14:09,315 --> 00:14:11,818 んっ…。 将太君は お風呂 いいの? 191 00:14:11,818 --> 00:14:17,023 うっ… うん。 帰ってから入るよ。 そっか。 192 00:14:19,659 --> 00:14:21,661 んっ…。 193 00:14:24,330 --> 00:14:26,666 《どうすんだ? これ。 194 00:14:26,666 --> 00:14:32,371 さっきのが 頭に焼き付いて すげえ気まずい》 195 00:14:34,340 --> 00:14:39,178 ⦅こういうのって 早い者勝ちですよね?⦆ 196 00:14:39,178 --> 00:14:43,850 《将太:俺も あれぐらい 積極的になればいいのか? 197 00:14:43,850 --> 00:14:46,853 いやいや そんなことしたら引かれる。 198 00:14:46,853 --> 00:14:48,855 斎藤さんだって あんなことされたら➡ 199 00:14:48,855 --> 00:14:51,357 怖がるに決まって…》 んっ…。 200 00:14:51,357 --> 00:14:54,193 んっ…。 201 00:14:54,193 --> 00:14:56,195 ハッ…。 202 00:14:58,197 --> 00:15:00,299 ⦅わしはな 未乃➡ 203 00:15:00,299 --> 00:15:03,970 お前だちの世代が 正直 羨ましいべ。 204 00:15:03,970 --> 00:15:07,640 おしゃれして 自由に恋愛していい時代なんて➡ 205 00:15:07,640 --> 00:15:11,644 昔は 考えられんかった。 そうなの? 206 00:15:11,644 --> 00:15:13,980 「昔は いがった」。 207 00:15:13,980 --> 00:15:17,316 大人だちは 口を そろえて そう言うが➡ 208 00:15:17,316 --> 00:15:20,319 今のほうがいいことも たくさんある。 209 00:15:20,319 --> 00:15:26,325 わしは 時代と家族に逆らって じいさまと つきあった。 210 00:15:26,325 --> 00:15:31,998 未乃 今のうちに 目いっぱい やれることは やっておきへ。 211 00:15:31,998 --> 00:15:35,835 お前だちは 勇気と決断さえあれば➡ 212 00:15:35,835 --> 00:15:39,138 なんでもできる時代に 生ぎでるんだはんでな⦆ 213 00:15:44,177 --> 00:15:46,679 あっ…。 214 00:15:46,679 --> 00:15:53,853 将太君 さっきさ 雷 落ちたときに 盾になってくれたよね。 215 00:15:53,853 --> 00:15:57,190 ごっ… ごめん! あのときは つい 焦って➡ 216 00:15:57,190 --> 00:16:00,893 急に あんなことして…。 別にいいよ。 217 00:16:03,629 --> 00:16:07,033 むしろ すごい うれしかったよ。 あっ…。 218 00:16:10,136 --> 00:16:12,138 んっ…。 あっ…。 219 00:16:19,979 --> 00:16:22,782 将太君 私ね…。 220 00:16:25,818 --> 00:16:27,987 んっ…。 (床のきしむ音) 221 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 あっ… 斎藤さん? 222 00:16:29,989 --> 00:16:32,992 (未乃) ちょっと待っててね 将太君。 223 00:16:32,992 --> 00:16:36,495 じいさま こら! 音を立てるな! 224 00:16:36,495 --> 00:16:38,831 むちゃ言うな ばあさま! 225 00:16:38,831 --> 00:16:41,500 わしだって 最大限 気を付けて…。 226 00:16:41,500 --> 00:16:44,003 おばあちゃん おじいちゃん➡ 227 00:16:44,003 --> 00:16:47,607 そんな所で 何してるの? (イネ/正蔵)あっ…。 228 00:16:51,844 --> 00:16:55,514 未乃! これは さっき テレビで 忍者映画 やってて…。 229 00:16:55,514 --> 00:16:59,352 うお~ 未乃! 開げでくれ~! 230 00:16:59,352 --> 00:17:02,455 ごめん 将太君。 また今度 お話ししよう。 231 00:17:02,455 --> 00:17:07,560 (イネ/正蔵)未乃~! うっ… うん。 232 00:17:14,800 --> 00:17:19,138 もしもし? 着きましたよ。 終点ですよ おばあちゃん。 233 00:17:19,138 --> 00:17:23,142 おっ… おお…。 もう着いたのか? 234 00:17:23,142 --> 00:17:26,812 荷物 駅の入り口まで お持ちしますよ。 235 00:17:26,812 --> 00:17:29,649 でっ… でも わしだけ そんな…。 236 00:17:29,649 --> 00:17:32,318 今は 乗客は おばあちゃんだけだから➡ 237 00:17:32,318 --> 00:17:35,988 大丈夫ですよ。 わし1人だけ? 238 00:17:35,988 --> 00:17:39,992 昔は 一日中 人で すし詰めだったのに。 239 00:17:39,992 --> 00:17:44,330 今は 車の移動が 主流になりましたから。 240 00:17:44,330 --> 00:17:50,536 必要とされなくなっていくのは なかなか つらいものですね。 241 00:17:53,172 --> 00:17:55,174 んっ…。 242 00:18:05,952 --> 00:18:08,120 あっ ああ…。 243 00:18:08,120 --> 00:18:12,458 今日は やたら ばあさんが多い気が…。 244 00:18:12,458 --> 00:18:17,964 あの… すみません。 奥様方 今日は どちらへ? 245 00:18:17,964 --> 00:18:20,800 (ハツ) フフフ… みんなで 電車 乗って➡ 246 00:18:20,800 --> 00:18:23,803 駅前さ行くべって話でな。 247 00:18:23,803 --> 00:18:29,308 イネさんが 駅前で 婦人会 開こう って 誘ってきてのう。 248 00:18:29,308 --> 00:18:33,980 ばばたちさ 一人一人 チラシ 配っての。 249 00:18:33,980 --> 00:18:37,483 すごい行動力と体力だべ。 250 00:18:37,483 --> 00:18:40,653 たまには 電車も いいもんだな。 251 00:18:40,653 --> 00:18:44,490 ほら ハツさんたち そろそろ行くべ。 252 00:18:44,490 --> 00:18:49,495 おお… んだな。 行くべ 行くべ。 253 00:18:49,495 --> 00:18:55,001 運転士さん まだ この町は生ぎどる。 254 00:18:55,001 --> 00:18:58,304 あっ…。 わしらには あんたらが必要だ。 255 00:19:02,274 --> 00:19:04,276 フッ…。 256 00:19:15,621 --> 00:19:20,126 今日は ふぶいてるの。 気を付けてな じいさま。 257 00:19:20,126 --> 00:19:23,462 な~に これぐらい 大したことないべ。 258 00:19:23,462 --> 00:19:25,464 じいさま あれ…。 259 00:19:25,464 --> 00:19:28,801 ありゃ… ひどい渋滞だ。 260 00:19:28,801 --> 00:19:31,637 先頭車が おびえでるから。 261 00:19:31,637 --> 00:19:33,806 どうする? じいさま。 262 00:19:33,806 --> 00:19:36,308 んっ… 任せろ! 263 00:19:36,308 --> 00:19:40,479 うっ うっ… うっ うっ うっ うっ… うぅ…。 264 00:19:40,479 --> 00:19:44,817 まずい! 本当に 何も見えなくなってきた。 265 00:19:44,817 --> 00:19:49,155 先頭の俺が止まったら これって 立往生じゃ…。 266 00:19:49,155 --> 00:19:51,657 ああ… 誰か 助けて…。 267 00:19:51,657 --> 00:19:54,660 あっ… んっ? ライトの光? 268 00:19:57,997 --> 00:20:02,835 まさか この軽トラ 先導車になってくれるのか? 269 00:20:02,835 --> 00:20:07,840 《じいさまは 雪道を走り続けて 60年以上。 270 00:20:07,840 --> 00:20:12,511 視界が悪くても タイヤがら伝わる 僅かな感触がら➡ 271 00:20:12,511 --> 00:20:16,348 正確に わだちの上を走れるんだべ》 272 00:20:16,348 --> 00:20:18,350 ああ… おっ? 273 00:20:18,350 --> 00:20:21,353 《街なかに入った!》 274 00:20:23,355 --> 00:20:27,059 《ありがとう 軽トラの人!》 275 00:20:30,362 --> 00:20:32,531 車庫にしまい忘れたべ。 276 00:20:32,531 --> 00:20:36,202 アフロになってまった。 277 00:20:36,202 --> 00:20:42,708 うっ! んっ… うっ! うっ! 278 00:20:42,708 --> 00:20:45,377 フゥ…。 279 00:20:45,377 --> 00:20:50,216 《ちょっと動いただけなのに 汗が止まらねえ。 280 00:20:50,216 --> 00:20:52,718 1枚 脱ぐか》 281 00:20:55,387 --> 00:20:59,725 ⦅年を取ると 手足が冷えで まいねな。 282 00:20:59,725 --> 00:21:05,331 ここ最近 汗も そうそう かかなくなってまったのう⦆ 283 00:21:05,331 --> 00:21:08,167 ハァ… フゥ… んっ…。 284 00:21:08,167 --> 00:21:11,837 《体が 芯から エンジン かかったような…。 285 00:21:11,837 --> 00:21:15,341 これも 若さの力ってやつなんだべの》 286 00:21:15,341 --> 00:21:18,010 うっ! 287 00:21:18,010 --> 00:21:20,346 《じいさまが来る前に➡ 288 00:21:20,346 --> 00:21:24,016 この辺の氷は 終わらせでおきてえな》 289 00:21:24,016 --> 00:21:27,019 ハァ… あっ…。 290 00:21:27,019 --> 00:21:32,024 《これでも あっついのう。 汗が止まらん》 291 00:21:34,360 --> 00:21:36,862 ばあさま 帰ったぞ。 292 00:21:36,862 --> 00:21:40,533 新しい手袋と あったけえ靴下 買ってきたべ。 293 00:21:40,533 --> 00:21:42,535 うっ! 294 00:21:44,537 --> 00:21:49,542 ハァ… おお… おかえり じいさま。 295 00:21:49,542 --> 00:21:52,344 うぅ…。 んっ? じいさま? 296 00:23:28,507 --> 00:23:33,012 じいさま もうすぐだの。 ああ。 297 00:23:33,012 --> 00:23:37,816 正月こそ じじばばの本領発揮だべ!