1 00:00:00,876 --> 00:00:04,463 (セシル)今日のよき日に 君たちと出会えたことを 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,050 共に同じ学び舎で過ごせることを 3 00:00:08,300 --> 00:00:12,304 生徒会長を務める者として 嬉しく思う 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,934 ようこそ ハルム学院へ 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,727 入学おめでとう 6 00:00:19,228 --> 00:00:21,438 〈今日 私の婚約者は〉 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,942 〈ついにハルム学院へ入学した〉 8 00:00:25,484 --> 00:00:28,487 ♪~ 9 00:01:50,861 --> 00:01:53,864 ~♪ 10 00:01:58,744 --> 00:02:02,706 (チャ-ルズ)いや~ さすがセシル殿下の花というべきか 11 00:02:02,789 --> 00:02:04,916 彼女が一番目を引くね! 12 00:02:05,208 --> 00:02:06,084 (セシル)そうかい? 13 00:02:06,376 --> 00:02:09,046 (ショ-ン)うん すごくキレイな人だった! 14 00:02:09,129 --> 00:02:12,758 未来の義姉上(あねうえ)になる人だし 仲良くしたいな! 15 00:02:13,008 --> 00:02:16,261 (ネルト)俺は ああいう ハキハキした雰囲気の人は… 16 00:02:16,345 --> 00:02:17,846 ちょっと苦手だな 17 00:02:18,055 --> 00:02:19,973 (バルド)素晴らしい女性だな 18 00:02:20,057 --> 00:02:22,643 あの美脚に腰のくびれ… 19 00:02:23,101 --> 00:02:25,312 実に見事だ! 20 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 (チャ-ルズ)おや 21 00:02:26,480 --> 00:02:29,983 君は武術にしか 興味がないと思っていたけれど 22 00:02:30,150 --> 00:02:32,736 年頃の男らしい着眼点だね 23 00:02:32,903 --> 00:02:36,281 (バルド)もちろんだ! あのしなやかな筋肉! 24 00:02:36,365 --> 00:02:39,368 貴族令嬢にしては 相当鍛えているだろう! 25 00:02:39,534 --> 00:02:42,537 (チャ-ルズ)おいおい いくらプロポーションがよくても 26 00:02:42,621 --> 00:02:44,831 令嬢の鑑(かがみ)みたいな バーティア嬢が 27 00:02:44,915 --> 00:02:47,334 そこまで鍛えているわけないだろう 28 00:02:47,417 --> 00:02:48,752 (セシル)〈ごめんねチャールズ〉 29 00:02:49,461 --> 00:02:52,255 〈実はバルドの方が正解なんだよ〉 30 00:02:52,589 --> 00:02:55,717 〈それにしても 令嬢の鑑か〉 31 00:02:56,009 --> 00:03:00,013 〈本性を知った時の反応が 今から楽しみだな〉 32 00:03:00,222 --> 00:03:01,932 (チャ-ルズ)そういえば クールガンは 33 00:03:02,015 --> 00:03:04,976 もともとノーチェス一族だったんじゃ なかったっけ? 34 00:03:05,060 --> 00:03:07,145 バーティア嬢と会ったことないの? 35 00:03:07,312 --> 00:03:10,190 (ク-ルガン)私の家は 一族の末席でしたので 36 00:03:10,690 --> 00:03:15,070 本家のバーティア様は そうそう お会いできる相手ではありません 37 00:03:15,153 --> 00:03:18,115 今は仕事の邪魔なので 話しかけないでください 38 00:03:18,198 --> 00:03:20,784 (チャ-ルズ)冷たいなー クールガンは 39 00:03:21,118 --> 00:03:23,370 (セシル) 〈相変わらず真面目だなぁ〉 40 00:03:23,453 --> 00:03:25,789 〈ちょっと固すぎる気もするけどね〉 41 00:03:25,872 --> 00:03:28,375 (ゼノ)殿下 そろそろお時間です 42 00:03:28,458 --> 00:03:29,292 (セシル)ああ 43 00:03:29,626 --> 00:03:33,171 悪いけど 私はこれで失礼させてもらうね 44 00:03:33,797 --> 00:03:37,300 (チャ-ルズ)あ もしかして バーティア嬢に会いに行くとか? 45 00:03:37,634 --> 00:03:38,677 (セシル)そうだよ? 46 00:03:38,760 --> 00:03:41,430 かわいい婚約者が 入学してきたんだから 47 00:03:41,513 --> 00:03:42,514 当然だろう? 48 00:03:42,597 --> 00:03:43,640 (チャ-ルズ)マジか! 49 00:03:43,724 --> 00:03:46,184 生徒の前で 愛想を振りまいている時以外 50 00:03:46,268 --> 00:03:49,312 他人に興味ありませんって 顔してるあの殿下が? 51 00:03:49,396 --> 00:03:51,064 (セシル)そんなことはないよ 52 00:03:51,148 --> 00:03:53,984 面白いと思う相手には 興味があるしね 53 00:03:54,317 --> 00:03:55,861 (チャ-ルズ)ふ~ん? 54 00:03:55,944 --> 00:04:00,532 殿下が損得考えずに何かやるところ 初めて見たよ 55 00:04:01,575 --> 00:04:04,035 そうだ! なら みんなで一緒に行こうよ 56 00:04:04,369 --> 00:04:08,415 我らがあるじ セシル殿下の大切なお方に挨拶するなら 57 00:04:08,498 --> 00:04:10,125 早い方がいいですよね! 58 00:04:10,584 --> 00:04:13,628 (セシル)〈要は バーティアに会ってみたいんだな〉 59 00:04:13,795 --> 00:04:16,631 (ショ-ン)僕も 兄上と一緒に行きたいです! 60 00:04:16,882 --> 00:04:18,633 (セシル)〈そういえば最近〉 61 00:04:18,717 --> 00:04:20,886 〈ショーンの笑顔は "天使の笑顔"…〉 62 00:04:20,969 --> 00:04:24,764 〈私は"堕天使の笑顔"と 言われることがある〉 63 00:04:24,848 --> 00:04:26,266 〈なぜだろう?〉 64 00:04:26,725 --> 00:04:29,436 それじゃあ みんなで行こうか 65 00:04:32,355 --> 00:04:33,273 (ヒロ-ニア)待って! (セシル)ん! 66 00:04:33,523 --> 00:04:35,984 (ヒロ-ニア)フフッ ウフフッ (ピーちゃんの鳴き声) 67 00:04:36,067 --> 00:04:38,195 (ヒロ-ニア) 待ってったら ピーちゃん! 68 00:04:38,278 --> 00:04:40,655 (ヒローニアの笑い声) 69 00:04:41,072 --> 00:04:44,117 (ヒロ-ニア)ハハッ ウフフフ 70 00:04:44,493 --> 00:04:46,828 もっと ゆっくり飛んでちょうだい! 71 00:04:46,912 --> 00:04:48,830 フフフフッ 72 00:04:48,914 --> 00:04:52,584 も~ あまり遠くまで 飛んでいっちゃダメよ? 73 00:04:53,793 --> 00:04:55,545 (ピ-ちゃん)ピッ (ヒロ-ニア)フフ 74 00:04:55,921 --> 00:04:58,215 (セシル)クールガン ちょっと 75 00:04:58,298 --> 00:04:59,549 (ク-ルガン)はい (セシル)彼女を… 76 00:04:59,633 --> 00:05:01,551 (女子たちの笑い声) 77 00:05:08,099 --> 00:05:09,976 (セシル)やぁ バーティア 78 00:05:10,393 --> 00:05:12,479 (バ-ティア)ででで… 殿下!? 79 00:05:12,854 --> 00:05:14,856 (セシル)〈錚々(そうそう)たる メンバーだけど〉 80 00:05:14,940 --> 00:05:18,109 〈一番目を引くのはクロ 君だね〉 81 00:05:18,902 --> 00:05:20,946 〈バーティアの入学に合わせて〉 82 00:05:21,029 --> 00:05:24,866 〈そばにいるのに ふさわしい擬態に 変えたつもりなんだろうけど…〉 83 00:05:25,200 --> 00:05:29,871 〈まぁ 耳と尻尾が皆に見えないように していることが 救いかな〉 84 00:05:30,205 --> 00:05:32,499 (バ-ティア)殿下 遅れてくるはずじゃ… 85 00:05:32,832 --> 00:05:35,418 それに ほかの攻略対… 86 00:05:35,502 --> 00:05:38,505 生徒会のメンバーの方々まで いらっしゃるなんて 87 00:05:38,588 --> 00:05:41,216 (セシル)ん? おかしなことを言うね 88 00:05:41,299 --> 00:05:43,760 この時間に約束してただろう? 89 00:05:43,844 --> 00:05:45,554 (バ-ティア)いえ でも… 90 00:05:45,637 --> 00:05:47,597 (ジョアンナ)お久しぶりです セシル殿下 91 00:05:48,014 --> 00:05:50,642 少し発言しても よろしいでしょうか? 92 00:05:50,725 --> 00:05:53,186 (セシル)ジョアンナ嬢 久しぶりだね 93 00:05:53,270 --> 00:05:54,354 構わないよ 94 00:05:54,563 --> 00:05:58,191 〈彼女はジョアンナ・ ケルツウォーレン公爵令嬢〉 95 00:05:58,275 --> 00:06:00,861 〈私とは はとこの関係にあたる〉 96 00:06:00,944 --> 00:06:05,240 (ジョアンナ) バーティア様はお忙しい殿下が 来てくださらないのではないかと 97 00:06:05,323 --> 00:06:07,617 とても心配されておられたのです 98 00:06:07,909 --> 00:06:12,330 〈落ち着かない様子で周囲を見回しては しょんぼりなさっていて〉 99 00:06:12,414 --> 00:06:14,875 〈その姿は とても愛らしく…〉 100 00:06:14,958 --> 00:06:17,085 (バ-ティア)ちょ ちょっとジョアンナ様 何を! 101 00:06:17,168 --> 00:06:19,963 (ジョアンナ)あら 本当のことではございませんか 102 00:06:20,046 --> 00:06:23,884 (バ-ティア)そ そんなこと… ないわけではありませんけれども! 103 00:06:23,967 --> 00:06:27,554 (セシル)〈なんだろう 彼女からは 私と似たものを感じるな〉 104 00:06:27,887 --> 00:06:32,142 (バ-ティア)そ そんなことより殿下 私たくさんお友達… 105 00:06:32,434 --> 00:06:34,894 もとい 取り巻きができましたの! 106 00:06:35,186 --> 00:06:39,774 (セシル)〈今 わざわざ友達を 取り巻きと悪い方に言い換えたね?〉 107 00:06:39,858 --> 00:06:42,652 〈悪の華っぽく したかったんだろうけど…〉 108 00:06:42,736 --> 00:06:47,115 バーティア 大切な友人を そんなふうに言ってはいけないよ 109 00:06:47,198 --> 00:06:48,783 (バ-ティア)あ… 違いますの 110 00:06:49,284 --> 00:06:51,161 これはその… 111 00:06:52,203 --> 00:06:54,039 申し訳ありません 112 00:06:54,247 --> 00:06:57,792 (ジョアンナ)セシル殿下 お気になさらないでください 113 00:06:58,251 --> 00:07:01,421 私(わたくし)たちは "バーティア様を愛(め)でる会"のメンバー 114 00:07:02,297 --> 00:07:06,426 ある意味 バーティア様の取り巻きですので 115 00:07:06,676 --> 00:07:08,803 (セシル)バーティアを愛でる会? 116 00:07:09,095 --> 00:07:13,141 (ジョアンナ)非公式な会ですが ファンクラブみたいなものですわ 117 00:07:13,224 --> 00:07:17,520 運営理念はバーティア様の 健やかな成長を見守ること 118 00:07:17,729 --> 00:07:20,649 バーティア様は 男女問わず大人気ですから 119 00:07:20,732 --> 00:07:22,651 (バ-ティア)え? どういうことですの!? 120 00:07:22,734 --> 00:07:25,153 (セシル)〈あ 本人も知らなかったんだね〉 121 00:07:25,320 --> 00:07:28,448 (アンネ)バーティア様は 見ていると癒されますからね 122 00:07:28,990 --> 00:07:32,827 (シンシア)社交界では 腹に 一物(いちもつ)を抱えた方が多いですから 123 00:07:33,286 --> 00:07:37,457 優しさが透けて見える バーティア様のそばだと安心できますの 124 00:07:37,874 --> 00:07:40,293 (シ-リカ)それに 放っておけないのですわ 125 00:07:40,377 --> 00:07:43,463 この子がこのまま まっすぐ育つことができるように 126 00:07:43,546 --> 00:07:45,215 お守りしなくては! と 127 00:07:45,298 --> 00:07:48,593 (バ-ティア)最後のは もはや 母親目線ですわよね? 128 00:07:48,677 --> 00:07:53,807 もうもう! 皆様冗談を言って 私をからかわないでくださいませ! 129 00:07:53,890 --> 00:07:55,058 (ゼノ)殿下 (セシル)ん? 130 00:07:55,141 --> 00:07:58,019 (ゼノ)そろそろお祝いを お渡しした方がいいのでは? 131 00:07:58,228 --> 00:07:59,938 (セシル)ああ そうだった 132 00:08:02,357 --> 00:08:05,402 バーティア ちょっとこちらへ 133 00:08:11,574 --> 00:08:14,035 バーティア 入学おめでとう 134 00:08:14,285 --> 00:08:16,037 (バ-ティア)ば… 薔薇 135 00:08:16,788 --> 00:08:18,665 はぁっ! 136 00:08:20,250 --> 00:08:24,754 ということは 出会いイベントを お済ませになったのですね! 137 00:08:24,838 --> 00:08:28,007 色はゲームと 少し違うようですけれども! 138 00:08:28,091 --> 00:08:29,259 (セシル)ん? 139 00:08:29,342 --> 00:08:33,930 (バ-ティア)って そういえば青い薔薇って 伝説級のアイテムではありませんか? 140 00:08:34,014 --> 00:08:36,224 しかも なぜ鉢植えなんですの? 141 00:08:36,558 --> 00:08:38,268 (セシル)その色 好きだよね? 142 00:08:38,351 --> 00:08:41,229 君にプレゼントするためだけに 作ったから 143 00:08:41,312 --> 00:08:43,565 世界に1鉢しかない薔薇だよ 144 00:08:43,648 --> 00:08:47,360 (バ-ティア)ええ! そ そんな貴重なもの 受け取れませんわ! 145 00:08:47,527 --> 00:08:50,280 (セシル)せっかく君のために 用意したのに 146 00:08:50,363 --> 00:08:51,698 気に入らなかったかい? 147 00:08:51,781 --> 00:08:54,034 (バ-ティア) そ そんなことはありませんわ 148 00:08:54,826 --> 00:08:57,912 深みのある まるで… 149 00:08:58,121 --> 00:09:02,042 殿下の瞳のような キレイな… 150 00:09:02,125 --> 00:09:03,293 (一同)フフ… (バ-ティア)はっ! 151 00:09:04,169 --> 00:09:05,628 (バ-ティア)って 違いますわ! 152 00:09:05,712 --> 00:09:08,506 ただキレイな青だったから 気に入りましたのよ! 153 00:09:08,965 --> 00:09:11,134 (セシル)うん そうだよね 154 00:09:11,217 --> 00:09:13,136 (バ-ティア)ほ 本当ですのよー! 155 00:09:13,219 --> 00:09:16,765 (チャ-ルズ)バーティア嬢って イメージと少し違うな 156 00:09:16,848 --> 00:09:18,266 (ネルト)うん うん 157 00:09:21,186 --> 00:09:23,897 (バ-ティア)あちこち シナリオを変えてしまったので 158 00:09:23,980 --> 00:09:26,608 どうなることかと思いましたけれど 159 00:09:26,858 --> 00:09:29,736 無事に 出会いイベントを終えられたようで 160 00:09:29,819 --> 00:09:32,072 私も一安心いたしましたわ 161 00:09:32,280 --> 00:09:34,032 (セシル)さっきも言っていたけど 162 00:09:34,115 --> 00:09:36,576 その出会いイベントって なんのことだい? 163 00:09:36,951 --> 00:09:37,952 (バ-ティア)え 164 00:09:38,203 --> 00:09:41,706 え え? お お茶会へ来る途中 165 00:09:41,790 --> 00:09:45,210 白い鳥とたわむれる かわいい女性がいらしたでしょう? 166 00:09:45,293 --> 00:09:50,340 (セシル)ああ 妙に高い声で笑いながら 白い鳥に話しかけたりして 167 00:09:50,423 --> 00:09:51,925 不審者のようだったから 168 00:09:52,008 --> 00:09:55,136 教師に報告するよう クールガンに言っておいたけど 169 00:09:55,220 --> 00:09:56,763 (バ-ティア)ふ 不審者!? 170 00:09:56,930 --> 00:09:59,891 (セシル)不躾に人を チラチラ見てくるものだから 171 00:09:59,974 --> 00:10:01,643 うっとうしいなあと… 172 00:10:01,726 --> 00:10:03,061 (バ-ティア)うっとうしい? 173 00:10:03,353 --> 00:10:06,064 で 殿下 これは一大事ですわ 174 00:10:06,314 --> 00:10:08,483 〈その方はゲームのヒロイン〉 175 00:10:08,566 --> 00:10:12,070 〈殿下にとっての 運命の乙女なんですのよ!?〉 176 00:10:12,237 --> 00:10:13,696 ン… 177 00:10:14,030 --> 00:10:15,990 (セシル)ン… 178 00:10:18,243 --> 00:10:20,411 (バ-ティア)彼女を一目見た殿下は 179 00:10:20,495 --> 00:10:25,333 私に贈る赤い薔薇の花束から 1本抜き取ってお渡しする 180 00:10:25,625 --> 00:10:28,002 それが出会いイベントですのに… 181 00:10:28,086 --> 00:10:30,255 (セシル)それが本来のシナリオ? 182 00:10:30,338 --> 00:10:32,465 君に贈ったのは鉢植えだから 183 00:10:32,799 --> 00:10:34,968 1本だけ抜き取るなんて無理だよ 184 00:10:35,301 --> 00:10:37,470 (バ-ティア)彼女に 何かを感じたりは? 185 00:10:37,554 --> 00:10:42,475 鳥とたわむれる ほかとは違うご令嬢だと ご興味を惹かれたりは? 186 00:10:42,559 --> 00:10:46,062 (セシル)狐を生きたまま 首に巻いて現れたご令嬢の方が 187 00:10:46,646 --> 00:10:48,648 〈よほどインパクトがあったかな〉 188 00:10:49,107 --> 00:10:50,900 (バ-ティア)ああっ… 189 00:10:50,984 --> 00:10:54,612 出会いイベントが めちゃくちゃですわ… 190 00:10:55,280 --> 00:10:56,114 ん? 191 00:10:56,281 --> 00:10:58,825 (セシル) 君を喜ばせたかったのだけれど 192 00:10:58,908 --> 00:11:01,286 かえって困らせてしまったようだね 193 00:11:01,536 --> 00:11:02,954 (バ-ティア)いえ! 194 00:11:04,205 --> 00:11:06,791 もう済んでしまったことですし 195 00:11:07,167 --> 00:11:11,170 今くらいは ちょっと喜んでもいいですわよね? 196 00:11:18,261 --> 00:11:19,679 (扉が開く音) 197 00:11:19,762 --> 00:11:22,182 (セシル)やぁ よく来てくれたね 198 00:11:23,224 --> 00:11:24,392 ジョアンナ嬢 199 00:11:25,310 --> 00:11:28,855 (ジョアンナ)殿下からお誘いを受けて 断れる者など 200 00:11:28,938 --> 00:11:32,650 この学院にはいませんもの 当然ですわ 201 00:11:34,027 --> 00:11:35,403 (セシル)どうぞ座って? 202 00:11:35,486 --> 00:11:37,155 (ジョアンナ)ありがとうございます 203 00:11:37,363 --> 00:11:40,825 (セシル)バーティアのお茶会に 君がいたのは意外だったよ 204 00:11:40,909 --> 00:11:42,160 (ジョアンナ)そうですか? 205 00:11:42,785 --> 00:11:45,705 〈私はバーティア様に 初めてお会いした時から〉 206 00:11:45,788 --> 00:11:47,248 〈ぞっこんですのよ〉 207 00:11:47,457 --> 00:11:50,168 なかには バーティア様がお書きになった 208 00:11:50,376 --> 00:11:54,255 「今が旬! 王都のお薦めスポット まるっと全集」で 209 00:11:54,339 --> 00:11:56,758 会のメンバーになった方も いらっしゃいます 210 00:11:56,841 --> 00:12:01,471 (セシル)〈ああ 「悪役のここがいい!」 の時にも見せていた謎の才能だね〉 211 00:12:01,804 --> 00:12:04,098 実は今日 君を呼び出したのは 212 00:12:04,182 --> 00:12:06,601 それについて たずねようと思ってね 213 00:12:06,935 --> 00:12:09,771 (ジョアンナ)"バーティア様を愛でる会"に ついてですか? 214 00:12:09,979 --> 00:12:14,317 (セシル)非公式とはいえ 大きなグループになってきているそうだね 215 00:12:14,400 --> 00:12:17,487 現状 危険分子はいないのかな? 216 00:12:17,570 --> 00:12:19,572 (ジョアンナ)いやですわ 殿下 217 00:12:19,656 --> 00:12:22,450 もうご自身で お調べになったのでしょう? 218 00:12:22,659 --> 00:12:26,704 乙女の秘密を探るなんて 無粋ですわよ? 219 00:12:27,038 --> 00:12:31,459 (セシル)〈うーん バーティアよりも よっぽど悪役令嬢っぽいね〉 220 00:12:31,668 --> 00:12:32,919 そっか… 221 00:12:33,127 --> 00:12:35,838 なら君が ショーンのことを調べているって 222 00:12:35,922 --> 00:12:37,423 本人に伝えても? 223 00:12:37,507 --> 00:12:38,675 (ジョアンナ)あっ! 224 00:12:38,925 --> 00:12:44,931 (セシル)〈そう 実はジョアンナ嬢は 私の弟のことが大好きなのだ〉 225 00:12:45,014 --> 00:12:46,432 (ジョアンナ)あぁもう! 226 00:12:46,766 --> 00:12:49,185 これだからいやですわ 腹黒は! 227 00:12:49,435 --> 00:12:51,312 (セシル)それはお互い様だろう? 228 00:12:51,396 --> 00:12:53,648 (ジョアンナ)あの純粋で かわいらしいショーン殿下と 229 00:12:53,731 --> 00:12:55,900 血が繋がっているとは 思えませんわ! 230 00:12:55,984 --> 00:12:58,611 そのうえ 婚約者はバーティア様で 231 00:12:58,695 --> 00:13:00,530 しかも愛されているなんて! 232 00:13:00,613 --> 00:13:01,906 (セシル)羨ましいの? 233 00:13:01,990 --> 00:13:03,408 (ジョアンナ)う… 234 00:13:03,616 --> 00:13:06,703 羨ましくなんて 羨ましくなんて… 235 00:13:06,786 --> 00:13:08,413 (セシル)羨ましいんだね 236 00:13:08,663 --> 00:13:12,208 (ゼノ)殿下 からかうのも程々になさりませんと… 237 00:13:12,292 --> 00:13:13,543 (セシル)そうだね 238 00:13:13,918 --> 00:13:18,923 じゃあ 君が把握している 危険分子について 教えてくれるね? 239 00:13:19,090 --> 00:13:21,801 (ジョアンナ)もう! わかりましたわよ 240 00:13:21,884 --> 00:13:24,137 会のメンバーは問題ありません 241 00:13:24,262 --> 00:13:27,724 調きょ… 指導を徹底しておりますから 242 00:13:28,141 --> 00:13:31,978 ただ バーティア様の人気に 嫉妬する方がいらっしゃいます 243 00:13:32,478 --> 00:13:34,230 (セシル)ブラックリストだね? 244 00:13:35,648 --> 00:13:40,361 〈ヒローニア・ インデロン男爵令嬢… か〉 245 00:13:40,570 --> 00:13:42,780 (ジョアンナ)大まかにですが 女性は 246 00:13:42,864 --> 00:13:45,867 セシル殿下に憧れている "奇特"な方か… 247 00:13:45,950 --> 00:13:47,744 (セシル)〈うーん トゲがある〉 248 00:13:47,910 --> 00:13:52,415 (ジョアンナ)自分の婚約者などが バーティア様に好意を持っている方 249 00:13:52,498 --> 00:13:57,503 男性は バーティア様にセシル殿下への 不満をぶつけている方ですわね 250 00:13:57,754 --> 00:14:01,007 (セシル)そう これから 楽しいことになりそうだね? 251 00:14:01,090 --> 00:14:02,425 (ジョアンナ)どこがですか! 252 00:14:02,508 --> 00:14:04,677 バーティア様のピンチですのよ? 253 00:14:04,969 --> 00:14:07,930 (セシル)私は ピンチだとは思っていないよ 254 00:14:08,014 --> 00:14:10,433 バーティアには君たちがついているし 255 00:14:10,725 --> 00:14:12,602 特にジョアンナ嬢 256 00:14:12,685 --> 00:14:15,438 君と私は思考パターンが似ているから 257 00:14:16,564 --> 00:14:18,691 安心して任せられるよ 258 00:14:18,775 --> 00:14:20,276 (ジョアンナ)ン… 259 00:14:21,319 --> 00:14:23,446 仕方ありませんわね 260 00:14:23,529 --> 00:14:25,573 私のお友達ですもの 261 00:14:25,865 --> 00:14:28,076 しっかり守ってみせますわ 262 00:14:28,159 --> 00:14:29,827 (セシル)フフッ 263 00:14:30,078 --> 00:14:32,080 (ジョアンナ)それでは失礼いたします 264 00:14:32,163 --> 00:14:34,457 (扉の開閉音) 265 00:14:34,916 --> 00:14:37,752 (セシル)〈ヒローニア男爵令嬢か…〉 266 00:14:37,835 --> 00:14:40,213 〈"癒しの光"から身を守るためにも〉 267 00:14:40,797 --> 00:14:44,300 〈バーティアにはクロの力について 勉強してもらっている〉 268 00:14:44,675 --> 00:14:48,137 〈クロの属性は 防御にひいでた闇〉 269 00:14:48,221 --> 00:14:51,724 〈光の精霊からは うまく守ってくれるだろうが〉 270 00:14:51,808 --> 00:14:55,186 〈一般に精霊の存在が 秘匿されている以上〉 271 00:14:55,269 --> 00:14:59,565 〈人間相手には 無闇にその力を使うことはできないな〉 272 00:14:59,649 --> 00:15:02,568 〈さて どう出るか〉 273 00:15:05,738 --> 00:15:07,448 さ 行くよゼノ 274 00:15:07,532 --> 00:15:09,784 バーティアとの待ち合わせの時間だ 275 00:15:10,076 --> 00:15:12,829 (ゼノ)中庭の薔薇を 見に行かれるんですよね 276 00:15:13,079 --> 00:15:18,000 (セシル)そう 珍しく助けを求められる 以外でのお誘いをされてね 277 00:15:18,084 --> 00:15:20,419 いつになく目を輝かせていたから 278 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 ワクワクしているよ 279 00:15:22,171 --> 00:15:25,883 (ゼノ)何をやらかしてくれるんだろう という 期待でですか? 280 00:15:25,967 --> 00:15:27,969 (セシル)よくわかったね 281 00:15:34,934 --> 00:15:37,353 (寝息) 282 00:15:37,437 --> 00:15:39,355 (セシル)ン… 283 00:15:39,856 --> 00:15:41,983 (ヒロ-ニア)フッ フフッ… 284 00:15:42,191 --> 00:15:45,653 (セシル)〈待ち合わせの場所に 婚約者の姿はなく〉 285 00:15:45,736 --> 00:15:48,656 〈そこにはヒロインが 昼寝をしていて…〉 286 00:15:49,157 --> 00:15:52,785 〈ということに したいのかな? バーティアは〉 287 00:15:55,163 --> 00:15:57,123 (クロ)んっ… ン 288 00:15:57,206 --> 00:16:00,001 (セシル)〈来た時から ずっと見えていたんだけどね〉 289 00:16:00,084 --> 00:16:06,507 (ヒローニアのわざとらしいせき払い) 290 00:16:06,674 --> 00:16:08,467 (セシル)〈本でも読もうかな〉 291 00:16:10,178 --> 00:16:11,012 (バ-ティア)うわああ~! 292 00:16:11,095 --> 00:16:13,389 けけけ 毛虫ですわ! 293 00:16:13,472 --> 00:16:16,392 誰か取ってくださいませ~! 294 00:16:16,476 --> 00:16:19,896 (セシル)〈なかなか 意外な登場の仕方だったな〉 295 00:16:20,354 --> 00:16:22,023 もう大丈夫だよ 296 00:16:22,106 --> 00:16:25,401 君を驚かせた悪い虫は 追い払ったからね 297 00:16:25,485 --> 00:16:28,029 (バ-ティア)殿下 ありがとうございます! 298 00:16:28,112 --> 00:16:29,280 (セシル)どういたしまして 299 00:16:29,947 --> 00:16:32,783 それで かくれんぼは もういいのかい? 300 00:16:32,992 --> 00:16:35,036 (バ-ティア)な なんのことでしょう? 301 00:16:35,119 --> 00:16:37,663 (ヒローニアのわざとらしいせき払い) 302 00:16:37,747 --> 00:16:39,582 (セシル)私の勘違いかな? 303 00:16:39,665 --> 00:16:42,376 じゃあ そろそろ散歩に出かけようか 304 00:16:42,710 --> 00:16:45,838 (バ-ティア)いえ あの その… 305 00:16:45,922 --> 00:16:47,089 (ヒロ-ニア)あ~あ 306 00:16:47,590 --> 00:16:50,009 なかなか目が覚めないわ~! 307 00:16:50,092 --> 00:16:55,640 私を起こしてくれる 王子様でも 現れないかしら~! 308 00:16:55,723 --> 00:16:56,682 (バ-ティア)殿下… (ヒロ-ニア)スヤ… 309 00:16:56,766 --> 00:16:58,851 (バ-ティア)ヒロインを起こしてあげなくては (ヒロ-ニア)スヤスヤ~ 310 00:16:58,935 --> 00:17:01,520 (セシル)珍しく 君からデートに誘われて 311 00:17:01,604 --> 00:17:03,481 楽しみにしていたんだよ 312 00:17:03,731 --> 00:17:06,400 薔薇を見終わったら お茶でもしよう 313 00:17:06,651 --> 00:17:09,570 おいしい異国のお菓子が 手に入ったんだよ 314 00:17:09,779 --> 00:17:11,280 (バ-ティア)異国のお菓子! 315 00:17:11,364 --> 00:17:12,782 (セシル)ドライフルーツ入りで (バ-ティア)わあっ! 316 00:17:12,865 --> 00:17:16,077 (セシル)甘さと酸味が 絶妙にマッチしていたよ 317 00:17:16,160 --> 00:17:18,537 (バ-ティア)甘さと酸味の コラボレーション! 318 00:17:18,788 --> 00:17:19,705 (セシル)さあ 行こうか 319 00:17:19,789 --> 00:17:23,000 (ヒロ-ニア)きぃーっ! 悪役令嬢のくせに~! 320 00:17:23,417 --> 00:17:26,629 (セシル)〈背後で誰かが 叫んでいるような気がするけど〉 321 00:17:26,712 --> 00:17:28,965 〈まぁいいか〉 322 00:17:33,052 --> 00:17:35,471 (秒針の音) 323 00:17:35,763 --> 00:17:37,473 (バ-ティア)はっ! アッ! 324 00:17:37,556 --> 00:17:41,310 私ッタラ 忘レモノヲ シテシマイマシタワ 325 00:17:41,394 --> 00:17:45,231 私ハ コノアト 用事ガアッテ 取リニ行ケマセン 326 00:17:45,773 --> 00:17:50,027 ソウデスワ! セシル殿下 オ願イデキマセンカ? 327 00:17:50,111 --> 00:17:52,113 (セシル)〈演技が大根すぎる〉 328 00:17:52,238 --> 00:17:55,116 (セシル)いいよ どこの教室だい? (バ-ティア)わあっ! 329 00:17:55,574 --> 00:17:58,869 (ヒロ-ニア)はっ! まぁ セシル殿下! 330 00:17:58,953 --> 00:18:02,373 こんなところで お会いするなんて 331 00:18:02,582 --> 00:18:06,002 (生徒)先生から 教室の鍵かけておくように言われてたの 332 00:18:06,085 --> 00:18:07,962 すっかり忘れてた~ 333 00:18:08,045 --> 00:18:10,339 (鍵がかかる音) 334 00:18:10,423 --> 00:18:13,092 (セシル)〈ん? なるほどね〉 (遠ざかる足音) 335 00:18:13,175 --> 00:18:15,761 (ヒロ-ニア)ああっ! どうしましょう殿下 336 00:18:15,845 --> 00:18:19,056 私たち 閉じ込められてしまいましたわ 337 00:18:19,140 --> 00:18:21,100 (セシル)〈そのわりに嬉しそうだね?〉 338 00:18:21,183 --> 00:18:22,852 (ヒロ-ニア)そうですわ 殿下 (ドアノブを動かす音) 339 00:18:22,935 --> 00:18:27,106 この前は素敵な薔薇の花を ありがとうございました! 340 00:18:27,189 --> 00:18:30,109 (セシル)〈薔薇… なんて あげてないけど?〉 341 00:18:30,192 --> 00:18:33,487 (ヒロ-ニア)私 嬉しくて 窓辺に飾ってるんです 342 00:18:33,571 --> 00:18:36,449 空に赤色が映えてキレイで… 343 00:18:36,532 --> 00:18:37,992 (セシル)〈色も違うし〉 344 00:18:38,075 --> 00:18:41,162 〈なかったことを無理やり あったようにしようとしてる…〉 345 00:18:41,245 --> 00:18:42,621 〈ってことかな?〉 346 00:18:42,705 --> 00:18:46,375 (ピ-ちゃん)ピピッ (セシル)〈あの鳥が 光の精霊か〉 347 00:18:47,251 --> 00:18:48,127 (ヒロ-ニア)ん? (ピ-ちゃん)ピッ? 348 00:18:49,045 --> 00:18:50,004 (セシル)フッ 349 00:18:50,379 --> 00:18:51,464 (ヒロ-ニア)はぁっ! 350 00:18:51,630 --> 00:18:53,591 (ヒロ-ニア)この子はピーちゃんです (ピーちゃんの鳴き声) 351 00:18:53,674 --> 00:18:55,885 (ヒロ-ニア)あまり人には 懐かないんですけど 352 00:18:55,968 --> 00:18:57,762 殿下は特別みたいです 353 00:18:57,845 --> 00:18:59,221 私と一緒で 354 00:18:59,305 --> 00:19:01,849 殿下のことが大好きなんで… (窓が開く音) 355 00:19:05,686 --> 00:19:07,480 ちょっ えええ~! 356 00:19:07,772 --> 00:19:09,899 この状態! 私 ひとりで… 357 00:19:09,982 --> 00:19:12,485 (セシル)〈手袋が ダメになってしまった〉 358 00:19:14,403 --> 00:19:15,946 あ 先生 359 00:19:16,238 --> 00:19:19,241 女子生徒が教室に 閉じ込められているみたいです 360 00:19:19,325 --> 00:19:21,202 (教師)ええ!? 361 00:19:23,287 --> 00:19:26,624 (セシル)〈こんなふうに バーティアの悪巧みが始まってから〉 362 00:19:26,707 --> 00:19:28,709 〈1年近く経った頃〉 363 00:19:29,210 --> 00:19:32,963 (バ-ティア)殿下 その後 ヒロインとはどうなっていますの? 364 00:19:33,047 --> 00:19:35,925 (セシル)ん? あぁ 鳥の子ね 365 00:19:36,008 --> 00:19:40,554 どうもこうも 私たちは お互い自己紹介すらしていないからね 366 00:19:41,263 --> 00:19:45,810 〈ハルム学院では 多くの社交界のルールが反映されている〉 367 00:19:46,143 --> 00:19:49,438 〈その最たるものが 事務的用事以外〉 368 00:19:49,522 --> 00:19:53,317 〈下位の者から上位の者に 声をかけてはならない〉 369 00:19:53,401 --> 00:19:58,239 〈紹介がない限り 知らない人として振舞うのがマナーだ〉 370 00:19:58,739 --> 00:20:00,199 〈これに則(のっと)れば〉 371 00:20:00,282 --> 00:20:04,829 〈ヒローニア男爵令嬢と私は いまだ知らない人同士〉 372 00:20:05,204 --> 00:20:09,208 〈向こうはマナー通りにする気は 一切ないようだけど〉 373 00:20:09,875 --> 00:20:11,752 (バ-ティア)な なぜですの? 374 00:20:11,836 --> 00:20:14,839 あれだけ イベントスポットに ご案内してきましたのに 375 00:20:15,423 --> 00:20:18,092 (セシル)おや? ご案内ってことは 376 00:20:18,175 --> 00:20:21,095 やっぱり今までのは わざとだったんだね? 377 00:20:21,595 --> 00:20:23,097 (バ-ティア)あ あ… 378 00:20:24,223 --> 00:20:25,850 (セシル)ふぅ… 379 00:20:26,267 --> 00:20:27,726 バーティア 380 00:20:27,810 --> 00:20:30,271 私には私の考えがあって 381 00:20:30,354 --> 00:20:33,149 彼女と今の距離感を 保っているんだよ 382 00:20:33,649 --> 00:20:36,485 だから見守っていてくれないかな? 383 00:20:36,777 --> 00:20:38,487 (バ-ティア)殿下… 384 00:20:38,696 --> 00:20:41,532 何か深いお考えが おありでしたのね! 385 00:20:41,615 --> 00:20:45,369 殿下が愛しい姫君を逃(のが)すはずは ありませんものね! 386 00:20:45,453 --> 00:20:46,745 (セシル)もちろんだよ 387 00:20:47,079 --> 00:20:49,582 かわいい姫君を 逃(のが)さないために 388 00:20:49,665 --> 00:20:51,876 私は日々頑張っているからね 389 00:20:51,959 --> 00:20:53,502 〈そう〉 390 00:20:53,586 --> 00:20:57,256 〈かわいい姫君を 逃(のが)さないために… ね〉 391 00:20:58,841 --> 00:21:01,218 (バ-ティア)私 勘違いしておりましたわ! 392 00:21:01,719 --> 00:21:03,220 (セシル)いいんだよ 393 00:21:04,847 --> 00:21:06,474 〈なぜかな〉 394 00:21:06,557 --> 00:21:11,645 〈最近はヒローニア男爵令嬢と私を くっつけようと奮闘するバーティアを〉 395 00:21:11,729 --> 00:21:16,233 〈楽しんでいる反面 面白くないとも感じる〉 396 00:21:16,525 --> 00:21:21,322 〈単に ヒローニア男爵令嬢と関わるのが 面倒というだけでなく〉 397 00:21:21,405 --> 00:21:22,239 (カップを置く音) 398 00:21:23,532 --> 00:21:26,494 〈それ以上の 胸のつかえ〉 399 00:21:27,661 --> 00:21:28,996 〈わからない〉 400 00:21:29,747 --> 00:21:33,709 〈この感情はいったい なんなのだろうか?〉 401 00:21:37,087 --> 00:21:40,090 ♪~ 402 00:23:03,966 --> 00:23:06,969 ~♪ 403 00:23:07,553 --> 00:23:09,680 (ゼノ)こちらがお使いの調べた 404 00:23:09,763 --> 00:23:13,017 バーティア様を愛でる会についての 報告書です 405 00:23:13,100 --> 00:23:14,768 (セシル)ああ ありがとう 406 00:23:14,852 --> 00:23:18,397 (ゼノ)ほかにも多数のファンクラブが 存在するようですが 407 00:23:18,480 --> 00:23:20,983 そちらも併せて調べさせますか? 408 00:23:21,150 --> 00:23:22,109 (セシル)ほか? 409 00:23:22,651 --> 00:23:24,987 (ゼノ)セシル殿下に見下され隊 410 00:23:25,070 --> 00:23:28,741 セシル殿下の黒さを愛し隊など さまざまな… 411 00:23:28,949 --> 00:23:32,620 (セシル)うん そっちは深く調べなくていいかな? 412 00:23:32,703 --> 00:23:34,997 (ゼノ)かしこまりました