1 00:00:03,337 --> 00:00:05,672 (ハルト)コイツは ブリザードドラゴンのリザ。 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,342 (ハルト)ここで メイドとして 働きたいそうです。 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,011 (リザ)よ… よろしくお願いします。 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,680 (ナタリア)まあまあ なんてかわいらしい子! 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,682 私は大賛成よ。 6 00:00:15,682 --> 00:00:19,686 (シャルロッテ)はじめまして リザ。 私 シャルロッテと申しますっ。 7 00:00:19,686 --> 00:00:22,189 これから よろしくお願いしますっ。 8 00:00:22,189 --> 00:00:25,526 う… うん。 こちらこそ。 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,362 (ゴルド)この娘が例のドラゴンだとはな。 10 00:00:28,362 --> 00:00:32,532 しかも またもや それを従えてしまうとは。 11 00:00:32,532 --> 00:00:37,037 こちらとしては 城のルールを 守ってもらえれば問題ない。 12 00:00:37,037 --> 00:00:40,140 あとは お前の好きにするといい。 13 00:02:23,176 --> 00:02:25,178 (フレイ)リザよ。 ここでの仕事は➡ 14 00:02:25,178 --> 00:02:27,681 なまはんかな気持ちでは 務まらない。 15 00:02:27,681 --> 00:02:31,184 今から お前の力量を 測らせてもらう。 16 00:02:31,184 --> 00:02:35,355 まずは屋外清掃からだ。 うん わかった。 17 00:02:35,355 --> 00:02:39,192 いいか。 ほうきは こう扱う。 18 00:02:39,192 --> 00:02:41,194 …と折れる。 19 00:02:41,194 --> 00:02:44,364 だから気をつけるように。 わかった。 20 00:02:44,364 --> 00:02:50,871 ♬~ 21 00:02:50,871 --> 00:02:55,709 これでいい? う… うむ 上出来だ。 22 00:02:55,709 --> 00:02:58,378 次は食器洗いだ! 23 00:02:58,378 --> 00:03:16,496 ♬~ 24 00:03:16,496 --> 00:03:19,666 あああ… うっ…。 25 00:03:19,666 --> 00:03:21,668 次は料理! 26 00:03:21,668 --> 00:03:28,341 ♬~ 27 00:03:28,341 --> 00:03:30,510 あ…! 28 00:03:30,510 --> 00:03:32,512 上手ですよ。 29 00:03:35,015 --> 00:03:37,818 (メイドたち)おお~っ。 くっ…。 30 00:03:40,687 --> 00:03:42,689 おお。 31 00:03:45,025 --> 00:03:49,362 おお! これはリザが作ったのか? なかなかではないか。 32 00:03:49,362 --> 00:03:54,534 んっ… あら この味付け 私好きだわ。 33 00:03:54,534 --> 00:03:57,871 あ…。 (ゴルド)初めてにしては すごいではないか。 34 00:03:57,871 --> 00:04:00,307 ずぅ~ん…。 (ナタリア)ええ ホントね~。 35 00:04:00,307 --> 00:04:04,644 シャルロッテ様 口についてます。 36 00:04:04,644 --> 00:04:06,646 ありがとうございまふ。 37 00:04:06,646 --> 00:04:09,316 リザ うまくやってるみたいね。 38 00:04:09,316 --> 00:04:12,319 飲み込みが早いって メイドさんたちが言ってたわ。 39 00:04:12,319 --> 00:04:15,489 うん みんなの教え方がいいから。 40 00:04:15,489 --> 00:04:18,492 他に何か得意なことは あるのかしら? 41 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 本を読むのが好きだったから➡ 42 00:04:22,996 --> 00:04:25,999 基本的な魔法とかの知識ならある。 43 00:04:25,999 --> 00:04:28,502 なるほど! なら この際➡ 44 00:04:28,502 --> 00:04:31,671 シャルロッテの専属メイドになってみるのは どうかしら? 45 00:04:31,671 --> 00:04:35,675 ねぇ あなた! おお まあ よいのではないか? 46 00:04:35,675 --> 00:04:39,346 私がシャルロッテ様の専属メイド…。 47 00:04:39,346 --> 00:04:42,349 わかった! 精いっぱい頑張る! 48 00:04:42,349 --> 00:04:44,851 (ナタリア)あらあら 頼もしいわ。 (フレイ)ずぅ~ん…。 49 00:04:44,851 --> 00:04:47,020 (シャルロッテ)よろしくです リザ! 50 00:04:47,020 --> 00:04:49,523 (シャルロッテ/リザ)ウフフフ…。 51 00:04:53,193 --> 00:04:56,696 (リザ)失礼します。 (ノック) 52 00:04:56,696 --> 00:04:59,966 おはようございます シャルロッテ様。 53 00:04:59,966 --> 00:05:03,303 おはようございまふ。 54 00:05:03,303 --> 00:05:05,805 はっ! はっ! 55 00:05:05,805 --> 00:05:11,645 ♬~ 56 00:05:11,645 --> 00:05:14,314 こんな感じ。 んっ。 57 00:05:14,314 --> 00:05:20,153 ん~…! 58 00:05:20,153 --> 00:05:23,824 はっ! わぁ~! 59 00:05:23,824 --> 00:05:27,827 ♬~ 60 00:05:27,827 --> 00:05:30,163 ここ。 61 00:05:30,163 --> 00:05:38,338 ♬~ 62 00:05:38,338 --> 00:05:40,340 羊…。 63 00:05:43,844 --> 00:05:47,848 兄上さま~! 64 00:05:47,848 --> 00:05:52,352 見てくださいっ。 こんな大きな ファイヤーボールができました! 65 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 おっ おお… すごいな。 66 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 リザのおかげですっ。 67 00:05:57,357 --> 00:06:01,127 ううん。 シャルロッテ様が 覚えるのが早いだけ。 68 00:06:01,127 --> 00:06:03,463 ところで そっちの水は? 69 00:06:03,463 --> 00:06:06,266 あっ これ 洗濯してたの。 70 00:06:08,468 --> 00:06:11,805 わぁ~! 《シャルに魔法を教えつつ➡ 71 00:06:11,805 --> 00:06:15,475 自分の仕事をこなしてやがる! 超有能!》 72 00:06:15,475 --> 00:06:17,811 そんなに動いて疲れないの? 73 00:06:17,811 --> 00:06:21,648 どうやら私は 体 動かすのが好きみたい。 74 00:06:21,648 --> 00:06:23,650 こうやってるほうが落ち着く。 75 00:06:23,650 --> 00:06:26,987 なんか いろいろ やってもらっちゃって悪いね。 76 00:06:26,987 --> 00:06:31,491 はっ! 私 もしかしてリザに 迷惑かけてますか!? 77 00:06:31,491 --> 00:06:34,828 ううん 迷惑じゃない。 むしろ➡ 78 00:06:34,828 --> 00:06:38,498 シャルロッテ様のお世話をするのは すごく楽しい。 79 00:06:38,498 --> 00:06:45,839 それは すごくうれしいのですが 嫌なことは話してくださいね。 80 00:06:45,839 --> 00:06:49,342 私 リザとは お友達になりたいのです! 81 00:06:49,342 --> 00:06:51,544 えっ? 友達? 82 00:06:53,513 --> 00:06:56,016 リザの好きにしていいよ。 83 00:06:58,852 --> 00:07:00,787 うん。 84 00:07:00,787 --> 00:07:04,291 私も友達になりたい。 85 00:07:04,291 --> 00:07:06,293 わぁ…。 86 00:07:06,293 --> 00:07:09,462 ウフフ。 ウフフッ。 87 00:07:09,462 --> 00:07:13,800 ありがとうございますっ リザ。 《尊い…》 88 00:07:13,800 --> 00:07:17,637 友達というものが欲しかったので とても うれしいです! 89 00:07:17,637 --> 00:07:19,639 私もうれしい。 90 00:07:19,639 --> 00:07:22,309 《リザは本当にいい子だね。 91 00:07:22,309 --> 00:07:27,147 真面目だし 勉強もできるし 適応能力も高い。 92 00:07:27,147 --> 00:07:29,649 待てよ? 93 00:07:29,649 --> 00:07:31,818 もしかして リザこそが➡ 94 00:07:31,818 --> 00:07:34,988 俺が求めていた 理想の従者だったのでは!?》 95 00:07:34,988 --> 00:07:37,157 リザ! (2人)んっ? 96 00:07:37,157 --> 00:07:39,326 何? ハルト様。 97 00:07:39,326 --> 00:07:41,828 《ハルト:優勝! ダメだ! 98 00:07:41,828 --> 00:07:44,497 友達になったばかりの2人を 引き離すことなんて➡ 99 00:07:44,497 --> 00:07:46,499 俺にはできない!》 100 00:07:46,499 --> 00:07:49,002 兄上さま? ハルト様? 101 00:07:49,002 --> 00:07:53,673 ああ… なんでもない 大丈夫。 102 00:07:53,673 --> 00:07:57,844 《適任者が すぐ目の前にいるのに なんでだ~。 103 00:07:57,844 --> 00:08:01,448 はっ あの手があるじゃないか! 104 00:08:01,448 --> 00:08:05,618 そうだよ。 俺の従者っていう体で 王都まで同行してもらって➡ 105 00:08:05,618 --> 00:08:08,288 すぐに城に戻ってもらえばいい! 106 00:08:08,288 --> 00:08:12,959 これで従者の問題はクリアだぜ! 107 00:08:12,959 --> 00:08:17,263 あとは 「早期退学ミッション」に 専念するのみ!》 108 00:08:23,303 --> 00:08:27,807 ♬~ 109 00:08:27,807 --> 00:08:31,644 『ぷちっと ラブキュア』が 終わってしまいました…。 110 00:08:31,644 --> 00:08:35,148 しばらく 何も手につかない かもしれません…。 111 00:08:35,148 --> 00:08:38,485 まあ 来週には 新しいのが始まるから。 112 00:08:38,485 --> 00:08:42,322 シャルロッテ様 そろそろ 休憩時間が終わる。 113 00:08:42,322 --> 00:08:45,125 わかりました。 戻りましょう…。 114 00:08:47,327 --> 00:08:50,163 あ~ そうだ。 1つ言い忘れてた。 115 00:08:50,163 --> 00:08:54,834 実はさ 来週から王都の学校に 通うことになったんだ。 116 00:08:54,834 --> 00:08:58,004 いま… なんと? 117 00:08:58,004 --> 00:09:00,440 だから 来週から学校に…。 118 00:09:00,440 --> 00:09:06,112 学校… 裏生徒会… テロリスト… 魔法バトル…。 119 00:09:06,112 --> 00:09:09,783 リザ 今日の予定は すべてキャンセルします。 120 00:09:09,783 --> 00:09:11,785 騎士たちに招集を。 121 00:09:11,785 --> 00:09:13,787 わかった。 はい!? 122 00:09:13,787 --> 00:09:16,456 臨時の円卓会議を執り行います! 123 00:09:16,456 --> 00:09:19,058 (ハルト)え… 円卓? えっ 何? 124 00:09:23,797 --> 00:09:25,965 (シャルロッテ)騎士の皆様 本日は➡ 125 00:09:25,965 --> 00:09:29,969 お忙しい中 お集まりいただき 感謝感激です。 126 00:09:29,969 --> 00:09:32,305 円卓会議は秘密の会合。 127 00:09:32,305 --> 00:09:36,810 くれぐれも内密にお願いします。 128 00:09:36,810 --> 00:09:38,812 さて 本題ですが…。 129 00:09:38,812 --> 00:09:43,483 兄上さまが 来週から王都の学校へ 通われるとのことです。 130 00:09:43,483 --> 00:09:45,985 なんだと! 初耳だぞ! 131 00:09:45,985 --> 00:09:50,657 なぜだ! なぜ それを先に私に 報告してくれなかったのだ! 132 00:09:50,657 --> 00:09:52,659 フレイ 落ち着いてください。 133 00:09:52,659 --> 00:09:55,328 私も つい先ほど聞いたのです。 134 00:09:55,328 --> 00:09:57,330 兄上さまのことです➡ 135 00:09:57,330 --> 00:10:01,668 きっと このタイミングや人選にも 意味があったのではないかと。 136 00:10:01,668 --> 00:10:03,837 なぜ今更 学校に? 137 00:10:03,837 --> 00:10:07,340 ハルト様が人ごときに学ぶことなど ないではないか? 138 00:10:07,340 --> 00:10:10,176 なにせ あの方は魔王…。 (ジョニー)フレイ殿➡ 139 00:10:10,176 --> 00:10:13,012 それは言ってはいけない お約束でしょう。 140 00:10:13,012 --> 00:10:15,682 むっ。 そうであったな。 141 00:10:15,682 --> 00:10:17,684 なんですか 今の!? 142 00:10:17,684 --> 00:10:21,354 それは 私の知らない 兄上さまの情報なのでは!? 143 00:10:21,354 --> 00:10:23,857 魔… 魔族シークレットだ。 144 00:10:29,863 --> 00:10:33,366 ま… まあまあ シャルロッテ様。 145 00:10:33,366 --> 00:10:37,537 あなたは我が君のちょう愛を 一身に受けておられる方。 146 00:10:37,537 --> 00:10:40,206 我々より 数段高みにあるでしょう? 147 00:10:40,206 --> 00:10:42,542 ちょ… ちょう愛ですか? 148 00:10:42,542 --> 00:10:45,044 我らの秘密など ささいなこと。 149 00:10:45,044 --> 00:10:47,881 いずれ我が君より ご報告があるでしょう。 150 00:10:47,881 --> 00:10:52,051 な… なるほど そうですね。 《リザ:丸め込まれている》 151 00:10:52,051 --> 00:10:55,388 こほんっ。 では 会議を続けましょう。 152 00:10:55,388 --> 00:10:58,224 ここで問題なのは あの兄上さまが➡ 153 00:10:58,224 --> 00:11:00,994 御自ら出向く理由とは何かです。 154 00:11:00,994 --> 00:11:07,834 そう あれは私が学園モノのアニメを 見始めたときのことです。 155 00:11:07,834 --> 00:11:11,671 ((兄上さま 学校とは どのような場所なのですか?)) 156 00:11:11,671 --> 00:11:14,507 すると こうおっしゃったのです。 157 00:11:14,507 --> 00:11:17,010 (シャルロッテ)「ああ そこは➡ 158 00:11:17,010 --> 00:11:21,681 とても恐ろしく危険な場所だよ」。 …と。 159 00:11:21,681 --> 00:11:24,851 なんだと!? 我が君ともあろう方が!? 160 00:11:24,851 --> 00:11:29,188 そう。 兄上さまに怖いものなんて あるはずがない。 161 00:11:29,188 --> 00:11:32,525 では いったい何が そう言わしめるのでしょうか? 162 00:11:32,525 --> 00:11:36,863 ここからは アニメからの仮説となりますが…。 163 00:11:36,863 --> 00:11:40,867 まず学校には 「裏生徒会」が 存在するのでしょう。 164 00:11:40,867 --> 00:11:45,205 そして 善良な生徒を悪の道へと 引きずり込んでいるのです。 165 00:11:45,205 --> 00:11:50,543 邪魔をする者には魔法バトルを仕掛け あらゆる方法で打ち負かす…。 166 00:11:50,543 --> 00:11:53,212 そして その正体は…。 ハー ハッハッハッ…。 167 00:11:53,212 --> 00:11:55,882 国家を揺るがす 悪の巨大組織なのです! 168 00:11:55,882 --> 00:11:57,884 (3人)おお…! 169 00:11:57,884 --> 00:12:01,154 それを兄上さまが 放っておくわけがありません! 170 00:12:01,154 --> 00:12:05,658 ゆえに 黒い戦士シヴァになり 戦う覚悟を決めたのでしょう! 171 00:12:05,658 --> 00:12:08,828 ありうる! いや 間違いない! 172 00:12:08,828 --> 00:12:11,998 国家ともなれば 我が君ほどのお力でなければ➡ 173 00:12:11,998 --> 00:12:15,668 対処は不可能でしょう! 174 00:12:15,668 --> 00:12:17,837 これは大きな問題。 175 00:12:17,837 --> 00:12:21,174 しかし兄上さまなら 解決は たやすいでしょう。 176 00:12:21,174 --> 00:12:23,509 きっと兄上さまは王都にも➡ 177 00:12:23,509 --> 00:12:25,845 「どこでもトビラ」を 設置するはずです。 178 00:12:25,845 --> 00:12:29,849 ですので フレイとリザと私は王都へ行き➡ 179 00:12:29,849 --> 00:12:32,018 情報収集を。 うむ。 180 00:12:32,018 --> 00:12:34,354 (シャルロッテ)ジョニーとギガンは きたる日に備え➡ 181 00:12:34,354 --> 00:12:37,190 「パンデモニウム」を より発展させてください。 182 00:12:37,190 --> 00:12:39,192 承知しました。 183 00:12:39,192 --> 00:12:44,897 あの… 今の話 ハルト様に相談しなくていいの? 184 00:12:47,700 --> 00:12:51,037 兄上さまに 気をもませるわけにはいきません。 185 00:12:51,037 --> 00:12:54,707 いちいち指示を仰いでは 負担になるであろう。 186 00:12:54,707 --> 00:12:58,044 内心をおもんぱかるのも 臣下の務め。 187 00:12:58,044 --> 00:13:03,149 (シャルロッテ)我々 円卓の騎士は 兄上さまのために存在する。 188 00:13:03,149 --> 00:13:07,487 今こそ我らが 立ち上がりましょう! 189 00:13:07,487 --> 00:13:09,589 (リザ/ジョニー/フレイ)お~っ! 190 00:13:12,158 --> 00:13:15,328 …という話を昼にしたんだけど。 191 00:13:15,328 --> 00:13:17,664 なるほど。 192 00:13:17,664 --> 00:13:20,500 ありがとう リザ。 193 00:13:20,500 --> 00:13:22,835 えっ あ… うん。 194 00:13:22,835 --> 00:13:25,505 いや~ まったく➡ 195 00:13:25,505 --> 00:13:29,175 リザが報告してくれなかったら どうなってたことやら。 196 00:13:29,175 --> 00:13:35,181 あの… ハルト様は悪の巨大組織と 敵対してるの? 197 00:13:35,181 --> 00:13:37,183 えっ? えっ? 198 00:13:37,183 --> 00:13:41,187 《ハルト:リザは根が真面目だもんね。 199 00:13:41,187 --> 00:13:46,359 ここはリザを傷つけないよう 納得する説明をしなくては…》 200 00:13:46,359 --> 00:13:50,863 そう 実は秘密裏に 行動していたんだ! 201 00:13:50,863 --> 00:13:53,032 やっぱり そうなんだ! 202 00:13:53,032 --> 00:13:56,369 そして お前には 1つお願いがある。 203 00:13:56,369 --> 00:14:00,139 俺の従者として 一緒に王都に来てほしい! 204 00:14:00,139 --> 00:14:02,642 えっ… 私? 205 00:14:02,642 --> 00:14:04,977 詳しくは後で話すが➡ 206 00:14:04,977 --> 00:14:08,648 これは お前にしかできない 重要なミッションなんだ。 207 00:14:08,648 --> 00:14:11,050 やってくれるな。 208 00:14:13,486 --> 00:14:15,988 ハルト様がそう言うなら わかった。 209 00:14:15,988 --> 00:14:20,993 《ハルト:従者ゲット! とりま 俺は なる早で学校を退学して…》 210 00:14:20,993 --> 00:14:23,830 ((シヴァ:お前たちのおかげで 事件が解決できた➡ 211 00:14:23,830 --> 00:14:26,666 ありがとう!)) 《とか言えば➡ 212 00:14:26,666 --> 00:14:28,835 すべて丸く収まるだろう》 213 00:14:28,835 --> 00:14:30,837 てことで 解散。 214 00:14:30,837 --> 00:14:35,141 うん。 おやすみ ハルト様。 だあ~。 215 00:16:09,302 --> 00:16:11,804 はぁ…。 どうしたの? 216 00:16:11,804 --> 00:16:16,809 私の彼 「この戦いが終わったら 結婚しよう」って言ってたのに➡ 217 00:16:16,809 --> 00:16:19,479 2年も待たされてるんですぅ。 218 00:16:19,479 --> 00:16:23,482 フン。 約束を守らぬ男など 斬ってしまえ。 219 00:16:23,482 --> 00:16:27,987 そうですよね。 やっぱり 切ったほうがいいですよね。 220 00:16:27,987 --> 00:16:30,656 うちの旦那が 浮気してるみたいで…。 221 00:16:30,656 --> 00:16:32,992 しゅうとめが意地悪なんです。 222 00:16:32,992 --> 00:16:35,828 隣に住む おっさんのいびきが うるさくて…。 223 00:16:35,828 --> 00:16:38,164 斬れ! 224 00:16:38,164 --> 00:16:41,167 なるほど~。 やっぱり 「縁を切る」くらいの➡ 225 00:16:41,167 --> 00:16:44,670 覚悟が必要なんですね。 フン。 226 00:16:48,007 --> 00:16:52,345 フレイのメイド服は なぜ他の方と違うのですか? 227 00:16:52,345 --> 00:16:56,515 むっ? ふむ。 よくぞ聞いた 小娘よ。 228 00:16:56,515 --> 00:17:00,786 あれは ハルト様からメイドの任を 仰せつかった日のことだ。 229 00:17:00,786 --> 00:17:05,625 ((フレイさん その服ではアレなので これに着替えてください。 230 00:17:05,625 --> 00:17:08,027 ふむ しかたない。 231 00:17:10,963 --> 00:17:13,299 あれ? サイズ合ってるよね? 232 00:17:13,299 --> 00:17:15,601 一番大きいの持ってきますっ。 233 00:17:19,839 --> 00:17:22,341 (メイドたち)ぼいいん…)) 234 00:17:22,341 --> 00:17:27,680 というわけで 特注とやらを 作ってもらった。 なるほど。 235 00:17:27,680 --> 00:17:31,183 ((ハルト様 いかがでしょう この衣装? 236 00:17:31,183 --> 00:17:33,853 (ハルト)うん いいね 似合っている。 237 00:17:33,853 --> 00:17:37,857 ハルト様のお好みであれば幸いです)) 238 00:17:41,527 --> 00:17:44,697 フレイはお空を飛べないのですか? 239 00:17:44,697 --> 00:17:47,366 むっ? 別に飛べなくはないぞ。 240 00:17:47,366 --> 00:17:50,202 ただ 少しばかり 慣れていないだけだ。 241 00:17:50,202 --> 00:17:53,506 私も飛びたいです。 教えてください。 242 00:17:56,542 --> 00:18:00,146 少しだけだぞ。 243 00:18:00,146 --> 00:18:02,148 では行くぞ。 244 00:18:05,151 --> 00:18:07,320 はびゅんっ。 245 00:18:07,320 --> 00:18:09,322 ストッ。 はびゅんっ。 246 00:18:09,322 --> 00:18:11,324 ストッ。 はびゅんっ。 247 00:18:11,324 --> 00:18:13,492 (森に落ちる音) 248 00:18:13,492 --> 00:18:17,663 私が本気を出せば こんなもんよ。 249 00:18:17,663 --> 00:18:21,500 すごかったです! 感動しました! フッ…。 250 00:18:21,500 --> 00:18:24,337 飛べてないじゃん。 251 00:18:24,337 --> 00:18:26,339 2人とも何やってるの? 252 00:18:28,507 --> 00:18:30,676 えっ 飛翔魔法!? 253 00:18:30,676 --> 00:18:32,678 あなたは まだ早いわ! 254 00:18:32,678 --> 00:18:35,281 無理を言ってはいけません! めっ! 255 00:18:43,689 --> 00:18:46,993 くっ…。 ちょっと待っていろ! 256 00:18:50,696 --> 00:18:53,199 ハルト様~っ! 257 00:18:53,199 --> 00:18:55,868 皆まで言うな…。 258 00:18:55,868 --> 00:18:59,639 これを持っていけ。 (フレイ)さすが あるじ殿! 259 00:18:59,639 --> 00:19:02,808 すごいですっ 飛んでいますっ。 260 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 な… なんなの あれは? 261 00:19:05,144 --> 00:19:08,247 案ずるな。 安全性は完璧だ。 262 00:19:11,150 --> 00:19:13,452 ミッション コンプリート。 263 00:19:17,156 --> 00:19:19,992 フレイ お城のお風呂に行きましょう。 264 00:19:19,992 --> 00:19:24,163 むっ。 そんなの必要ない。 汚れたままでいる気か? 265 00:19:24,163 --> 00:19:27,166 心配ご無用。 266 00:19:30,002 --> 00:19:32,004 とうっ。 267 00:19:34,674 --> 00:19:38,010 冷たいです。 《ハルト:野性的すぎない?》 268 00:19:38,010 --> 00:19:41,180 きれいになったけど びしょびしょです。 269 00:19:41,180 --> 00:19:43,349 案ずるな。 270 00:19:43,349 --> 00:19:46,752 わわわっ…! しゃっこいです! 271 00:19:50,022 --> 00:19:52,358 おかえり。 そういえば➡ 272 00:19:52,358 --> 00:19:55,528 リザって引きこもってたとき 一日 何してたの? 273 00:19:55,528 --> 00:19:57,530 えっと…。 274 00:19:57,530 --> 00:20:00,699 昼くらいに起きて➡ 275 00:20:00,699 --> 00:20:03,703 前日 読みかけの本を読んで➡ 276 00:20:03,703 --> 00:20:06,372 午後 寝落ちして➡ 277 00:20:06,372 --> 00:20:09,708 夜に起きて また本を読んで➡ 278 00:20:09,708 --> 00:20:13,212 寝落ちする。 279 00:20:13,212 --> 00:20:16,882 なんて理想的な生活。 はわわあ。 280 00:20:16,882 --> 00:20:20,219 おかげで 本を返しにいこうと思ったら➡ 281 00:20:20,219 --> 00:20:22,221 10年くらいたっちゃって。 282 00:20:22,221 --> 00:20:24,890 ごはんは どうしてたの? 283 00:20:24,890 --> 00:20:27,726 1週間に1度くらい? 284 00:20:27,726 --> 00:20:31,730 《そしてダイエッター! さすが引きこもりの大先輩!》 285 00:20:34,900 --> 00:20:38,237 ハルト様。 私からも質問がある。 286 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 そろそろ あのドアの仕組みを教えて。 287 00:20:40,906 --> 00:20:45,745 えっ? まだ気になってたの? 結界を2つ つなげただけだよ。 288 00:20:45,745 --> 00:20:49,248 それじゃあ 全然説明になってない。 289 00:20:49,248 --> 00:20:53,252 そもそも空間転移魔法って とても高度な魔法だから➡ 290 00:20:53,252 --> 00:20:55,588 一人では できないと思うんだけど…。 291 00:20:55,588 --> 00:20:58,591 魔力も そんなに 消費してないっぽいから➡ 292 00:20:58,591 --> 00:21:00,526 それは違うと思うけど。 293 00:21:00,526 --> 00:21:04,864 んっ!? まさか この世界の魔法ではないの!? 294 00:21:04,864 --> 00:21:08,868 《ハルト:納得してくれた みたいです》 295 00:21:12,037 --> 00:21:17,543 ほわあああ。 あったかいです~。 うん いいお湯。 296 00:21:17,543 --> 00:21:21,380 リザよ。 お前は風呂につかっても 大丈夫なのか? 297 00:21:21,380 --> 00:21:26,385 私は寒さに強いのであって 熱さに弱いわけじゃないから。 298 00:21:26,385 --> 00:21:28,721 フレイは入らないの? 299 00:21:28,721 --> 00:21:31,223 入っているではないか。 300 00:21:33,225 --> 00:21:35,394 もしかして お湯が苦手なの? 301 00:21:35,394 --> 00:21:37,396 しかたなかろう! 302 00:21:37,396 --> 00:21:39,565 湯につかる習慣など なかったのだから! 303 00:21:39,565 --> 00:21:42,568 ハルト様が せっかく作ってくれたのに。 304 00:21:42,568 --> 00:21:45,771 とても気持ちいいですよ? ぐぬぬぬぬぬ…。 305 00:21:49,241 --> 00:21:51,744 ふんっ! 306 00:21:56,916 --> 00:22:01,187 は~ ふ~。 307 00:22:01,187 --> 00:22:05,357 仕事後の風呂は いいものだなぁ~。 308 00:22:05,357 --> 00:22:07,359 フレイ どう? 309 00:22:07,359 --> 00:22:09,695 はいっ お気に召したようですっ。 310 00:22:09,695 --> 00:22:11,697 《それは何よりです》 311 00:22:14,867 --> 00:22:18,370 魔法レベルを測定する装置を 作ってみたんだ。 312 00:22:18,370 --> 00:22:21,207 ちょっと魔法レベル 測らせてくれる? 313 00:22:21,207 --> 00:22:23,709 なんなりと。 はい。 314 00:22:26,879 --> 00:22:30,049 さすがフレイ リザもすごいですっ。 315 00:22:30,049 --> 00:22:33,219 フン。 《ハルト:魔族って そもそも魔力が高いのね》 316 00:22:33,219 --> 00:22:35,221 んっ? ちょっと待って。 317 00:22:35,221 --> 00:22:37,723 《シャルちゃんの最大値 たっかっ! 318 00:22:37,723 --> 00:22:41,393 たしか 王妃の公開レベルって 44じゃなかったっけ?》 319 00:22:41,393 --> 00:22:44,563 やるな 小娘。 恐縮です。 320 00:22:44,563 --> 00:22:48,234 お前これ 鍛えれば すぐ最大値いくんじゃね? 321 00:22:48,234 --> 00:22:51,237 それはダメなのです。 なんで? 322 00:22:51,237 --> 00:22:56,242 (シャルロッテ)私が物心つく前 ファイヤーボールを作ってしまったので➡ 323 00:22:56,242 --> 00:22:59,245 母上さまが封印の術を 施しているのです。 324 00:22:59,245 --> 00:23:01,180 (ハルト)マジで!? 325 00:23:01,180 --> 00:23:03,682 《生まれながらの天才が ここにいた》 326 00:23:03,682 --> 00:23:05,684 そして 兄上さまは? 327 00:23:05,684 --> 00:23:09,288 もちろん 100など 優に超えてるでしょう。 328 00:23:11,690 --> 00:23:14,026 ないしょ。 329 00:23:14,026 --> 00:23:16,528 え~!