1 00:00:01,863 --> 00:00:04,369 (ナレーション) 三方を 険しい岩山で囲まれた― 2 00:00:04,452 --> 00:00:07,332 断崖絶壁にある町 ウインドナイツロット 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,798 中世時代 騎士を 訓練するために造られた 4 00:00:11,173 --> 00:00:14,931 19世紀現在 要塞的地形から 刑務所が建てられ― 5 00:00:15,014 --> 00:00:18,187 囚人を使った石炭の採掘が 行われている 6 00:00:18,730 --> 00:00:21,945 住民たちは 漁や農耕で 生計を立てており― 7 00:00:22,112 --> 00:00:25,577 人口は囚人を含めて517名 8 00:00:26,871 --> 00:00:29,544 これから この町は消失する 9 00:00:32,383 --> 00:00:38,395 ♪~ 10 00:01:53,670 --> 00:01:59,682 ~♪ 11 00:02:06,236 --> 00:02:07,071 (ツェペリ) うーん 12 00:02:08,825 --> 00:02:09,869 (スピードワゴン) ううう… 13 00:02:10,746 --> 00:02:12,541 (ジョジョ) 仕事をしている人々だ 14 00:02:13,125 --> 00:02:15,087 町はまだ 何ともないようだ 15 00:02:15,589 --> 00:02:18,845 しかし ディオは この町のどこかに必ずいる 16 00:02:18,928 --> 00:02:19,847 (筋肉を刺激した音) (ツェペリ)パウッ 17 00:02:19,930 --> 00:02:21,684 あっ どうしました? 18 00:02:21,809 --> 00:02:23,438 (ツェペリ)い… いやあ (スピードワゴン)あああ… 19 00:02:23,563 --> 00:02:26,318 スピードワゴン君が あまり言うもんだからね 20 00:02:26,903 --> 00:02:27,821 一時的に― 21 00:02:27,905 --> 00:02:31,537 軽い波紋なら 作れるように してやろうと思ったんだけど… 22 00:02:31,704 --> 00:02:34,627 ちょいとミスった 指が滑っちゃった 23 00:02:34,919 --> 00:02:35,879 いや ごめん 24 00:02:36,004 --> 00:02:38,092 すまない スピードワゴン君 25 00:02:38,551 --> 00:02:40,681 おめえなあ かかか… 26 00:02:40,972 --> 00:02:41,599 (風を切る音) 27 00:02:43,645 --> 00:02:44,397 あっ 28 00:02:45,314 --> 00:02:46,358 (水の音) 29 00:02:50,992 --> 00:02:52,830 ツェペリさん 子どもですよ 30 00:02:53,122 --> 00:02:56,587 子どものひったくりか なかなかいい動きをしておる 31 00:02:56,754 --> 00:02:59,050 2人とも 何 トロッとしてるんだよ 32 00:02:59,427 --> 00:03:01,722 あのかばんには 全財産が入ってんだぜ 33 00:03:02,433 --> 00:03:04,185 ああっ チクショウ 34 00:03:04,395 --> 00:03:07,066 盗みが そのまま 逃走の動きになっている 35 00:03:07,233 --> 00:03:08,026 どれ… 36 00:03:08,611 --> 00:03:11,742 あの子に 町の案内を してもらうとするかね 37 00:03:21,554 --> 00:03:22,848 ほっ ほっ 38 00:03:24,602 --> 00:03:26,397 ほっほっほっ 39 00:03:26,522 --> 00:03:28,776 ほほ ほっほっほっほっ 40 00:03:28,902 --> 00:03:30,363 (スピードワゴン) ヒッ ええー? 41 00:03:30,489 --> 00:03:32,325 (スピードワゴン) す… 水面を 42 00:03:32,784 --> 00:03:33,453 (ジョジョ) ふっ 43 00:03:37,920 --> 00:03:40,383 ジョジョ 膝までぬれるとは― 44 00:03:40,509 --> 00:03:43,389 波紋エネルギーの蓄積が まだ甘いな 45 00:03:48,023 --> 00:03:49,401 コオオオオオオ 46 00:03:50,236 --> 00:03:50,987 うんっ! 47 00:03:56,749 --> 00:03:59,755 うーん いい音響だったぞ ジョジョ 48 00:03:59,880 --> 00:04:03,095 波紋疾走(オーバードライブ)が 確実に伝わっていく音だ 49 00:04:03,220 --> 00:04:05,266 この辺に立ってれば いいでしょうか? 50 00:04:05,433 --> 00:04:08,439 いや わしは もう2メートル左とみたね 51 00:04:08,565 --> 00:04:10,150 2ポンド賭けてもいいよ 52 00:04:12,238 --> 00:04:12,906 (男の子) あっ 53 00:04:13,073 --> 00:04:13,992 うわっ 54 00:04:14,743 --> 00:04:16,079 ビリッときたあ 55 00:04:16,664 --> 00:04:18,585 (男の子)ああっ… (ツェペリ)ナイスキャッチ 56 00:04:18,710 --> 00:04:22,551 はっ あ… あれ? 何? あんたたち誰? 57 00:04:23,051 --> 00:04:26,224 ん? この少年 様子が少しおかしいですよ 58 00:04:26,601 --> 00:04:28,270 波紋が強すぎたかな? 59 00:04:28,688 --> 00:04:31,861 いいや おかしいのは この少年だけじゃないぞ 60 00:04:32,278 --> 00:04:33,489 周りを見ろ 61 00:04:35,577 --> 00:04:37,539 (ジョジョ)ここは? (スピードワゴン)墓場! 62 00:04:38,290 --> 00:04:39,042 なっ 63 00:04:40,670 --> 00:04:42,256 どうやら おびき出されて― 64 00:04:42,340 --> 00:04:45,680 ナイスキャッチされたのは わしらのほうらしいぞ 65 00:04:46,181 --> 00:04:49,980 その少年 催眠術を かけられとったようだ 66 00:04:50,189 --> 00:04:51,734 ジョースターさん 上だ! 67 00:04:51,817 --> 00:04:52,527 (ジョジョ) あっ 68 00:04:52,861 --> 00:04:53,696 (ツェペリ) おっ 69 00:04:59,500 --> 00:05:00,794 (ディオ) 陽は落ちた 70 00:05:01,963 --> 00:05:04,050 貴様の命も没するときだ 71 00:05:04,760 --> 00:05:05,720 ディオ! 72 00:05:09,018 --> 00:05:10,981 ああっ はい上がってきた 73 00:05:11,440 --> 00:05:12,149 (ゾンビ1) ガウッ! 74 00:05:13,151 --> 00:05:16,659 俺は この瞬間に対する 心の準備はしてきた 75 00:05:16,784 --> 00:05:19,247 だが やはり ドス黒い気分になるぜ 76 00:05:19,540 --> 00:05:20,917 汗が噴き出す 77 00:05:21,001 --> 00:05:21,961 あの野郎が― 78 00:05:22,044 --> 00:05:25,050 あんなに いい気になって ピンピンと生きてることによ 79 00:05:25,844 --> 00:05:29,810 ジョースター卿(きょう)の愛を 血染めの裏切りで返した男 80 00:05:30,144 --> 00:05:32,691 あいつ… あいつだけは 81 00:05:34,570 --> 00:05:36,156 やつがディオか 82 00:05:36,281 --> 00:05:37,199 なるほど… 83 00:05:37,283 --> 00:05:40,330 やつやゾンビは 太陽の下(もと)では行動できない 84 00:05:40,790 --> 00:05:43,629 だから人間の子どもに 催眠術をかけ― 85 00:05:44,046 --> 00:05:47,929 我々を自分の戦いやすい 時と場所におびき出したか? 86 00:05:48,473 --> 00:05:51,687 こんな こうかつなやつが あの仮面をかぶったとは… 87 00:05:52,229 --> 00:05:55,277 何としても あの男を消滅させねばならん 88 00:05:56,154 --> 00:05:57,449 (ジョジョ) うーん… 89 00:06:00,997 --> 00:06:01,874 (男の子) い… ひっ! 90 00:06:01,957 --> 00:06:03,795 (ツェペリ) 騎士の死体のゾンビどもか 91 00:06:04,170 --> 00:06:05,632 君 名前は? 92 00:06:05,715 --> 00:06:06,842 ポ… ポコ 93 00:06:07,176 --> 00:06:08,220 よし ポコ 94 00:06:08,888 --> 00:06:10,809 僕の背に つかまっておいで 95 00:06:11,351 --> 00:06:13,021 (ツェペリ)いくぞ! ジョジョ (ジョジョ)はい 96 00:06:13,230 --> 00:06:14,106 (ツェペリ) ンッ 97 00:06:14,273 --> 00:06:15,359 (ツェペリ) とあー! 98 00:06:19,618 --> 00:06:20,578 (ポコ) ウアア… ハア 99 00:06:20,745 --> 00:06:21,872 ズームパンチ! 100 00:06:22,958 --> 00:06:24,168 (ポコ) すげえ 101 00:06:26,214 --> 00:06:27,634 (ツェペリ) ひょいっ あっ 102 00:06:33,144 --> 00:06:34,815 ディオ・ブランドー 103 00:06:36,944 --> 00:06:39,783 個人的には貴様のことは知らん 104 00:06:40,117 --> 00:06:43,164 だが 貴様を目覚めさせた 石仮面に対して― 105 00:06:43,248 --> 00:06:44,292 あえて言おう 106 00:06:44,668 --> 00:06:46,254 とうとう会えたな 107 00:06:47,984 --> 00:06:49,654 (指を鳴らした音) (ツェペリ)ヘイ ベイビー 108 00:06:49,863 --> 00:06:52,702 そんな不安定な所で戦う気か? 109 00:06:52,910 --> 00:06:53,829 降りてこい 110 00:06:54,331 --> 00:06:57,085 (ディオ) 図にのるなよ たかが虫ケラが 111 00:06:57,170 --> 00:06:59,174 俺は生物界の頂点 112 00:06:59,382 --> 00:07:02,221 未来をひらく 新しい生物となった 113 00:07:02,680 --> 00:07:06,146 人間ごときと対等の地に 降りていけるか 114 00:07:06,438 --> 00:07:07,482 (爆風音) 115 00:07:08,400 --> 00:07:10,947 (ツェペリ) グッ ヌウウウ… 116 00:07:11,030 --> 00:07:14,162 こいつ なんと圧倒的な 悪の大気よ 117 00:07:14,245 --> 00:07:17,000 すでに 暴帝になりつつある 貫禄(かんろく)か 118 00:07:17,377 --> 00:07:19,381 (ディオ) この腹の傷を癒やせば― 119 00:07:19,756 --> 00:07:22,637 ジョジョに付けられた負傷は すべて完治する 120 00:07:22,887 --> 00:07:24,265 おい まじない師 121 00:07:24,516 --> 00:07:28,315 貴様の命で この傷の くん蒸消毒してくれよ 122 00:07:28,691 --> 00:07:33,575 貴様 いったい何人の命を その傷のために吸い取った? 123 00:07:34,034 --> 00:07:38,293 お前は 今まで食った パンの枚数を覚えているのか? 124 00:07:38,544 --> 00:07:39,421 グウッ 125 00:07:39,504 --> 00:07:41,133 ディオーッ! 126 00:07:41,633 --> 00:07:43,429 なっ… ツェペリさん 127 00:07:44,013 --> 00:07:45,391 わしがやる 128 00:07:52,947 --> 00:07:54,451 音を上げさせてやる 129 00:07:56,413 --> 00:07:57,165 パウッ! 130 00:08:00,045 --> 00:08:00,921 (ジョジョ) ああっ! 131 00:08:03,677 --> 00:08:05,806 流し込む! 太陽の波紋 132 00:08:05,890 --> 00:08:08,019 山吹き色の波紋疾走(サンライトイエロー オーバードライブ)! 133 00:08:09,522 --> 00:08:10,483 やったぞ 134 00:08:10,649 --> 00:08:12,904 波紋が ディオの腕を 伝わっていくぞ 135 00:08:14,657 --> 00:08:15,409 (ディオ) フンッ 136 00:08:15,826 --> 00:08:17,037 おっ おおっ… 137 00:08:18,999 --> 00:08:20,795 (ディオ) 貧弱 貧弱! 138 00:08:21,213 --> 00:08:22,924 こ… 凍っている 139 00:08:23,926 --> 00:08:25,513 こ… これは? 140 00:08:26,223 --> 00:08:27,558 ぐわあああ… 141 00:08:27,725 --> 00:08:28,352 な… あっ 142 00:08:28,685 --> 00:08:30,356 おお… わあーっ 143 00:08:30,815 --> 00:08:32,485 ツェペリとかいうの 144 00:08:32,860 --> 00:08:34,322 貴様のエネルギーは― 145 00:08:34,405 --> 00:08:36,993 血液の流れに 関係あるものらしい 146 00:08:37,328 --> 00:08:38,413 したがって― 147 00:08:38,497 --> 00:08:41,628 血管ごと凍らせれば エネルギーは送り出せまい 148 00:08:43,757 --> 00:08:47,098 俺が 自分の肉体を 自在に操れるということは― 149 00:08:47,181 --> 00:08:48,475 知っていよう 150 00:08:48,892 --> 00:08:51,982 俺は貴様の触れた腕の 水分を気化させた 151 00:08:52,150 --> 00:08:55,322 水分は気化するとき 同時に熱を奪っていく 152 00:08:55,531 --> 00:08:57,743 つまり 瞬時に凍らせたのだ 153 00:08:57,994 --> 00:08:58,912 そして! 154 00:09:01,126 --> 00:09:02,043 ハアッ! 155 00:09:02,461 --> 00:09:05,176 愚か者が! 貴様の腕ごと― 156 00:09:05,259 --> 00:09:08,390 カメを砕くように 頭蓋骨を陥没してくれる 157 00:09:10,853 --> 00:09:13,734 ディオ 君の野望 僕が打ち砕く! 158 00:09:13,984 --> 00:09:14,736 (ディオ) ウウッ 159 00:09:15,321 --> 00:09:19,162 (ジョジョ) ディオの手… 悪意の血液の流れを感じる 160 00:09:19,537 --> 00:09:22,293 フハッ 俺にとっては褒め言葉よ 161 00:09:22,710 --> 00:09:26,426 だがしかし よくぞ この俺の拳の動きを止めた 162 00:09:26,927 --> 00:09:28,555 その成長を認めよう 163 00:09:29,098 --> 00:09:29,933 ジョジョ! 164 00:09:30,142 --> 00:09:31,603 あっ うん 165 00:09:32,104 --> 00:09:33,232 (ディオ) ジョジョ 166 00:09:33,398 --> 00:09:37,281 俺がお前なら いつまでも 俺の手に触れてないがね 167 00:09:37,365 --> 00:09:38,575 (ツェペリとジョジョ) 食らえ ディオ-! 168 00:09:38,659 --> 00:09:40,371 ウリイーッ! 169 00:09:45,839 --> 00:09:46,716 (ツェペリ) うおおお… 170 00:09:46,800 --> 00:09:49,012 (ディオ) 水分気化による 冷凍によって― 171 00:09:49,097 --> 00:09:51,268 お前らの血液は腕を流れん 172 00:09:51,393 --> 00:09:54,899 したがって 波紋エネルギーも 流れ出てこんと言ったろうが 173 00:09:54,983 --> 00:09:56,653 (ツェペリ) つ… 強すぎる 174 00:09:56,861 --> 00:10:00,411 やつのエネルギーのほうが わしら2人分より5倍は強い 175 00:10:00,494 --> 00:10:01,329 マズい… 176 00:10:01,413 --> 00:10:04,042 ジョジョの手まで わしの右手のようになってしまう 177 00:10:04,294 --> 00:10:06,798 ジョジョだけは 負傷させてはいかん 178 00:10:08,176 --> 00:10:09,095 (ツェペリ) ホアアッ! 179 00:10:10,681 --> 00:10:11,474 フンッ 180 00:10:13,979 --> 00:10:14,897 ツェペリさん! 181 00:10:15,064 --> 00:10:16,025 (ディオ) ヘーアアッ! 182 00:10:17,570 --> 00:10:19,282 (ジョジョ)わああーっ! (ポコ)うああ 183 00:10:19,741 --> 00:10:21,202 (スピードワゴン) なっ! なんてこったあ 184 00:10:22,078 --> 00:10:22,997 (ポコ)あっ ひ… (スピードワゴン)おおっ 185 00:10:23,373 --> 00:10:24,208 (ジョジョ) ンッ 186 00:10:24,292 --> 00:10:25,169 (スピードワゴン)うっ (ジョジョ)はっ 187 00:10:25,294 --> 00:10:26,463 (スピードワゴン)うわわ (ツェペリ)あああ 188 00:10:28,550 --> 00:10:30,971 ううっ… すごく冷たい 189 00:10:31,306 --> 00:10:33,352 冷たすぎてヤケドするみたいだ 190 00:10:33,477 --> 00:10:36,608 凍った金属を触ったように 皮が剥がれている 191 00:10:36,941 --> 00:10:38,862 ツェペリのオッサンの腕が… 192 00:10:39,364 --> 00:10:41,826 このままじゃ 血が通わず腐っちまう 193 00:10:42,244 --> 00:10:45,459 無敵! 太陽の波紋を送り込めない… 194 00:10:45,751 --> 00:10:47,588 ディオは倒せないのか? 195 00:10:48,715 --> 00:10:49,675 (ディオ) 波紋? 196 00:10:50,594 --> 00:10:52,223 呼吸法だと? 197 00:10:53,809 --> 00:10:55,354 フーフー吹くなら! 198 00:10:55,437 --> 00:10:56,981 (岩の崩れる音) 199 00:10:57,608 --> 00:10:59,278 (スピードワゴン) あっ 岩盤が… 200 00:10:59,570 --> 00:11:01,031 この俺のために― 201 00:11:01,116 --> 00:11:03,495 ファンファーレでも 吹いてるのが似合っているぞ 202 00:11:03,954 --> 00:11:05,999 タルカス! 黒騎士ブラフォード! 203 00:11:06,501 --> 00:11:08,338 もはや俺が出るまでもない 204 00:11:08,422 --> 00:11:09,465 出てきて― 205 00:11:09,674 --> 00:11:13,055 こいつらにファンファーレという 悲鳴を吹かせてみろ 206 00:11:16,117 --> 00:11:16,994 うああっ 207 00:11:17,411 --> 00:11:18,204 (スピードワゴン) ああっ 208 00:11:32,567 --> 00:11:34,904 (スピードワゴン) な… 何だ? こいつらは 209 00:11:35,948 --> 00:11:36,825 (タルカス) ヌアア… 210 00:11:38,286 --> 00:11:39,623 ポコ 隠れているんだ 211 00:11:40,081 --> 00:11:41,000 う… うん 212 00:11:42,294 --> 00:11:46,845 (ディオ) 16世紀 エリザベス1世に 処刑された悲運の女王 213 00:11:47,054 --> 00:11:50,519 メアリー・スチュアートに仕えた どう猛な騎士たちよ 214 00:11:50,936 --> 00:11:52,064 後始末… 215 00:11:52,397 --> 00:11:55,905 この虫ケラどもの駆除は お前たち2人に任せるぞ 216 00:11:56,072 --> 00:11:56,948 好きにしろ! 217 00:12:00,455 --> 00:12:03,336 指1本で 岩を 持ち上げただけじゃなく― 218 00:12:03,419 --> 00:12:04,547 壊しやがった 219 00:12:04,839 --> 00:12:07,135 おっ あのゾンビども 220 00:12:07,637 --> 00:12:09,098 2人ともジョジョへ 221 00:12:09,473 --> 00:12:10,350 (ジョジョ) ンッ 222 00:12:12,270 --> 00:12:15,068 む… 無理だ 2対1では勝てん 223 00:12:15,443 --> 00:12:17,615 この腕に血液さえ通えば… 224 00:12:17,740 --> 00:12:19,034 通ったらどうなる? 225 00:12:19,118 --> 00:12:21,414 呼吸法で少しは傷を癒やせる 226 00:12:21,707 --> 00:12:24,587 何とか この腕を 溶かす方法はないか? 227 00:12:24,754 --> 00:12:25,380 ンン… 228 00:12:28,010 --> 00:12:29,221 ツェペリのオッサンよ 229 00:12:29,681 --> 00:12:32,310 溶かせばいいんだな? その凍った腕をよ 230 00:12:32,562 --> 00:12:34,440 な… 何をする気だ? 231 00:12:35,108 --> 00:12:36,318 (スピードワゴン)テッ (ツェペリ)ウッ 232 00:12:36,402 --> 00:12:38,699 これなら どうだあー! 233 00:12:38,782 --> 00:12:40,452 (ツェペリ) スピードワゴン君! 234 00:12:41,162 --> 00:12:43,625 クッ… 極寒地に住むやつらはよ 235 00:12:43,709 --> 00:12:45,211 凍傷にかかったとき― 236 00:12:45,295 --> 00:12:47,925 アザラシの体内に入って 治していたぜ 237 00:12:48,092 --> 00:12:49,386 (ブラフォード) フンッ! 238 00:12:50,388 --> 00:12:51,683 ズームパンチ! 239 00:12:51,767 --> 00:12:53,687 (ブラフォード) 貴様の血をいただくぜ 240 00:12:55,106 --> 00:12:55,900 うわあっ 241 00:12:58,237 --> 00:12:59,114 うああっ 242 00:12:59,198 --> 00:13:01,243 す… 吸い取っているのか? 243 00:13:02,120 --> 00:13:04,876 (ツェペリ) スピードワゴン 君ってやつは… 244 00:13:05,376 --> 00:13:07,924 俺は よう… あんたや ジョースターさんの― 245 00:13:08,007 --> 00:13:10,846 足手まといになるために ついてきたんじゃねえぜ 246 00:13:11,180 --> 00:13:12,015 (ジョジョ) ハア… 247 00:13:12,098 --> 00:13:13,602 髪で吸血するなら― 248 00:13:13,685 --> 00:13:16,858 逆に この髪の毛から 波紋を送り込んでやる 249 00:13:17,275 --> 00:13:20,365 山吹色波紋疾走! 250 00:13:21,116 --> 00:13:23,079 あっ… 波紋ができない 251 00:13:23,162 --> 00:13:26,126 血液を吸い取られているから 波紋が弱いのか? 252 00:13:26,837 --> 00:13:29,091 (ツェペリ) わしは君を軽んじておった 253 00:13:29,466 --> 00:13:32,138 いざというとき 逃げ出す男だと 254 00:13:32,305 --> 00:13:33,684 すまなかった… 255 00:13:33,892 --> 00:13:36,857 礼は 戦いが終わって 生き延びてから言えってんだい 256 00:13:41,825 --> 00:13:43,871 (ジョジョ) なっ あっあっ あああ… 257 00:13:45,039 --> 00:13:48,839 は… 早く傷を癒やし 戦う状態にせねば 258 00:13:48,922 --> 00:13:52,387 俺の氷のヤケドの痛みも 忘れてしまうほどの戦慄 259 00:13:52,555 --> 00:13:54,893 ジョースターさんの 195cmの体が― 260 00:13:54,976 --> 00:13:56,938 小さく見えるほどの ビッグサーベル 261 00:13:57,147 --> 00:13:58,734 えたいの知れぬ黒髪 262 00:13:58,859 --> 00:14:01,071 それに あの2人のツラ構え 263 00:14:01,698 --> 00:14:02,992 何かを秘めている 264 00:14:03,117 --> 00:14:04,996 多くの人間を見てきた 俺には― 265 00:14:05,079 --> 00:14:07,543 その圧倒的な何かを感じる 266 00:14:08,754 --> 00:14:11,801 (ディオ) 英国人なら 誰もが知る伝説の騎士― 267 00:14:12,093 --> 00:14:13,639 タルカスとブラフォード 268 00:14:14,431 --> 00:14:17,103 俺は歴史さえも シモベにできる! 269 00:14:18,189 --> 00:14:20,903 (ナレーション) 今は昔 1565年ごろ― 270 00:14:20,986 --> 00:14:23,742 王位継承を争った 2人の女王がいた 271 00:14:23,867 --> 00:14:26,163 1人は女王エリザベス1世 272 00:14:26,372 --> 00:14:29,837 もう1人は 美貌の23歳 メアリー・スチュアート 273 00:14:30,338 --> 00:14:32,635 勇者タルカスと 黒騎士ブラフォードは― 274 00:14:32,718 --> 00:14:34,722 メアリーの忠実なる家来だった 275 00:14:35,223 --> 00:14:38,522 戦で親兄弟を失い 天涯孤独だった2人を― 276 00:14:38,730 --> 00:14:41,026 温かく包み込んでくれる メアリー 277 00:14:41,443 --> 00:14:44,742 どんなに強い男でも 心に安らぎを求める 278 00:14:44,951 --> 00:14:47,497 恋ではなく もっと大きなものに… 279 00:14:47,790 --> 00:14:49,794 メアリーには その魅力があった 280 00:14:50,044 --> 00:14:53,050 2人は命を投げ出してもよいと するほどの忠誠を― 281 00:14:53,134 --> 00:14:54,637 心に誓っていた 282 00:14:55,221 --> 00:14:56,473 ところが あるとき― 283 00:14:56,558 --> 00:14:59,772 メアリーの夫 ダーンリーが 不慮の死に見舞われる 284 00:15:00,064 --> 00:15:01,776 そこに目を付けた エリザベスは― 285 00:15:01,860 --> 00:15:04,406 夫殺しの容疑を メアリーにかけたのだ 286 00:15:04,824 --> 00:15:07,120 国中がメアリーの敵に回った 287 00:15:07,245 --> 00:15:10,460 そして メアリーは捕らえられ 幽閉されてしまう 288 00:15:10,878 --> 00:15:14,552 タルカスとブラフォードは メアリーを救うため戦い続けた 289 00:15:15,011 --> 00:15:16,931 この2人に手を焼いた エリザベスは― 290 00:15:17,057 --> 00:15:18,769 取り引きを持ちかける 291 00:15:20,188 --> 00:15:22,860 (エリザベス1世) 2人とも直ちに自首せよ 292 00:15:23,027 --> 00:15:26,450 そうすれば メアリーの命だけは助けよう 293 00:15:27,243 --> 00:15:30,291 (タルカス) 我々に この要求 断れるはずなし 294 00:15:31,126 --> 00:15:32,337 悔いはなし 295 00:15:33,255 --> 00:15:34,801 (ナレーション) 2人は捕らえられた 296 00:15:35,552 --> 00:15:37,138 そして処刑される 297 00:15:37,765 --> 00:15:38,725 ウウウ… 298 00:15:39,267 --> 00:15:40,269 ウーン… 299 00:15:40,938 --> 00:15:43,109 (処刑人) 冥土の土産に教(おせ)えてやるぜ 300 00:15:43,317 --> 00:15:45,488 メアリーは すでに死んだよ 301 00:15:45,572 --> 00:15:47,993 貴様らは だまされたんだよ 302 00:15:48,327 --> 00:15:51,960 ほーれ あそこにゴミのように 転がっとるやつ 303 00:15:52,878 --> 00:15:54,757 あれがメアリーさ 304 00:15:56,051 --> 00:15:57,387 (ブラフォード)うわあ (タルカス)あああ… 305 00:15:58,640 --> 00:16:01,061 (タルカスとブラフォード) うおおおおお! 306 00:16:01,478 --> 00:16:03,274 おのれ エリザベス 307 00:16:03,441 --> 00:16:06,614 よくも… よくも裏切ってくれたなあ! 308 00:16:06,865 --> 00:16:09,745 この恨み… 呪ってやる 309 00:16:09,829 --> 00:16:12,125 てめえらの 子孫末代に至るまで― 310 00:16:12,668 --> 00:16:15,131 (ブラフォードとタルカス) 呪い抜いてやる! 311 00:16:18,638 --> 00:16:20,976 (ナレーション) 2人は こうして処刑された 312 00:16:21,226 --> 00:16:24,567 タルカスは その筋肉が 怒りのため硬直し― 313 00:16:24,734 --> 00:16:26,069 首を切り落とすのに― 314 00:16:26,153 --> 00:16:29,034 処刑人は 何本ものオノを折ったという 315 00:16:29,451 --> 00:16:33,250 ブラフォードは その長髪が 処刑人の足に絡みつき― 316 00:16:33,501 --> 00:16:36,215 肉まで食い込んで 死んでいったという 317 00:16:36,925 --> 00:16:38,219 そして俺は― 318 00:16:38,302 --> 00:16:41,475 この2人の鳥肌立つような 妄執が気に入った 319 00:16:41,643 --> 00:16:43,813 人を恨み 世を呪い 死んでいった― 320 00:16:43,897 --> 00:16:45,859 伝説の勇者の墓を暴き― 321 00:16:46,068 --> 00:16:48,239 命を与えたのは このディオ! 322 00:16:49,407 --> 00:16:52,706 2人を悪魔もぶっ飛ぶ 復しゅう鬼に作り上げたぜ 323 00:16:52,790 --> 00:16:54,125 (タルカス) ウリイーッ! 324 00:16:54,209 --> 00:16:56,839 我らはディオ様に忠誠を誓った 325 00:16:56,923 --> 00:16:59,219 (ブラフォード) この世を滅亡させてやる 326 00:16:59,302 --> 00:17:01,348 どいつも こいつも皆殺しだ 327 00:17:01,933 --> 00:17:04,187 あ… 圧倒的な怨念だ 328 00:17:04,354 --> 00:17:06,316 怨念だけが増大してる 329 00:17:06,734 --> 00:17:07,611 ガガ… 330 00:17:07,736 --> 00:17:08,947 ガアー! 331 00:17:09,197 --> 00:17:11,703 (スピードワゴン) ディオは英雄を魔物に変えた 332 00:17:11,828 --> 00:17:14,667 勝てるのか? この すさまじい妄執に 333 00:17:15,293 --> 00:17:17,046 (ジョジョ) コオオオオオオ 334 00:17:17,715 --> 00:17:20,177 左手にためる 炎の波紋! 335 00:17:21,764 --> 00:17:24,436 誹色波紋疾走(スカーレット オーバードライブ)! 336 00:17:27,483 --> 00:17:28,193 (ブラフォード) おおっ 337 00:17:28,277 --> 00:17:29,321 な… なんとっ! 338 00:17:29,780 --> 00:17:31,534 (スピードワゴン) わ… 忘れていた! 339 00:17:31,743 --> 00:17:34,164 ジョースターさんにも 背負っているものがある 340 00:17:34,414 --> 00:17:37,755 亡き父への思いと 未来への希望が… 341 00:17:38,339 --> 00:17:40,259 俺たちの希望が! 342 00:17:41,428 --> 00:17:43,975 この小僧 少しは やるなあ 343 00:17:44,267 --> 00:17:46,396 300年ぶりの ウオーミングアップには― 344 00:17:46,480 --> 00:17:48,067 ちょうど いい相手だ 345 00:17:48,359 --> 00:17:49,152 (ジョジョ) ウッ… 346 00:17:49,402 --> 00:17:50,196 あっ! 347 00:17:50,404 --> 00:17:52,116 (ゾンビ) ウオーリャアー! 348 00:17:52,785 --> 00:17:55,624 この野郎を食うのは俺だぜ 349 00:17:55,832 --> 00:17:59,005 軟骨が うめえんだよ 軟骨があ 350 00:17:59,255 --> 00:18:00,592 (ジョジョ) 新手のゾンビ 351 00:18:01,009 --> 00:18:01,719 あ? 352 00:18:01,803 --> 00:18:04,391 雑魚は出て来るんじゃ… 353 00:18:04,516 --> 00:18:05,393 ないっ! 354 00:18:06,103 --> 00:18:07,480 (ゾンビ) ググ… トゥ 355 00:18:08,900 --> 00:18:10,737 (ジョジョ) な… なんて早さだ 356 00:18:11,113 --> 00:18:12,533 ディオ様 357 00:18:12,658 --> 00:18:15,997 この若者 なかなか根性の座った男 358 00:18:16,248 --> 00:18:17,500 このブラフォードに― 359 00:18:17,584 --> 00:18:21,049 この者の命の幕を 引かせていただきたい 360 00:18:22,176 --> 00:18:23,262 好きにしろ 361 00:18:23,888 --> 00:18:25,600 タルカス 手出し無用 362 00:18:27,688 --> 00:18:30,902 黒騎士ブラフォード なんと猛然たるパワー 363 00:18:30,986 --> 00:18:32,823 しかも残酷性 十分 364 00:18:33,323 --> 00:18:34,702 (スピードワゴン) 全身からみなぎる― 365 00:18:34,869 --> 00:18:37,791 自分の能力と戦闘への 誇り高き自信 366 00:18:38,752 --> 00:18:40,254 奇妙な気分だ 367 00:18:40,589 --> 00:18:43,135 学校で習った 黒騎士ブラフォードが― 368 00:18:43,636 --> 00:18:46,433 僕の前へ 怨念を抱えて向かってくる 369 00:18:47,268 --> 00:18:48,688 呼吸を整えろ! 370 00:18:49,022 --> 00:18:50,859 筋肉をリラックスさせろ! 371 00:18:53,531 --> 00:18:54,407 (ブラフォード) ウッ! 372 00:18:54,491 --> 00:18:55,744 ウリア-! 373 00:18:56,411 --> 00:18:59,794 (ジョジョ) な… 何だ? 両腕を後ろへ回しているぞ 374 00:19:00,085 --> 00:19:01,756 どっちの腕で攻撃してくる? 375 00:19:02,089 --> 00:19:03,300 それとも足か? 376 00:19:05,012 --> 00:19:06,849 (ナレーション) 意外 それは髪の毛! 377 00:19:07,308 --> 00:19:08,352 し… しまった 378 00:19:08,895 --> 00:19:09,814 う… うわあ 379 00:19:10,147 --> 00:19:11,358 エッ アッ… 380 00:19:12,193 --> 00:19:14,030 ほお 勘のいいやつ 381 00:19:14,155 --> 00:19:16,786 俺の死髪舞剣(ダンス マカブヘアー)に気付くとは… 382 00:19:16,953 --> 00:19:17,746 面白い! 383 00:19:17,830 --> 00:19:18,413 (ジョジョ) うわあー! 384 00:19:18,497 --> 00:19:19,750 (スピードワゴン) ジョースターさーん! 385 00:19:23,758 --> 00:19:26,597 マズいぞ 水中では呼吸ができない 386 00:19:26,889 --> 00:19:28,685 つまり波紋法ができない 387 00:19:29,018 --> 00:19:30,187 すぐ助けにいかないと 388 00:19:30,271 --> 00:19:31,189 (スピードワゴンとツェペリ) お… うわっ 389 00:19:31,439 --> 00:19:32,776 タ… タルカス 390 00:19:32,943 --> 00:19:34,404 さ… 最悪 391 00:19:34,530 --> 00:19:36,576 ジョースターさんを 救いに行けない 392 00:19:37,578 --> 00:19:38,370 (ディオ) フンッ 393 00:19:38,955 --> 00:19:40,374 勝負はついたな 394 00:19:40,750 --> 00:19:42,796 水中はブラフォードの独壇場 395 00:19:43,213 --> 00:19:44,382 このディオ 396 00:19:44,592 --> 00:19:46,637 もう この場にいる 必要なし 397 00:19:46,762 --> 00:19:47,681 いよいよ― 398 00:19:47,764 --> 00:19:50,019 ウインドナイツロットの 町 住民全員を― 399 00:19:50,102 --> 00:19:50,896 ゾンビにする 400 00:19:51,313 --> 00:19:52,858 あと一昼夜のうちに! 401 00:19:53,066 --> 00:19:56,908 そして この町からゾンビが イギリス中に広がるだろう 402 00:20:04,882 --> 00:20:06,509 (ジョジョ) こ… 呼吸が 403 00:20:06,928 --> 00:20:10,184 波紋を作るために欲しい たった ひと呼吸 404 00:20:10,518 --> 00:20:13,106 さあ 水面まで泳げよ 405 00:20:13,190 --> 00:20:15,277 お前には呼吸のハンデがある 406 00:20:15,361 --> 00:20:18,408 俺には このかっちゅうの重さの ハンデがある 407 00:20:18,826 --> 00:20:22,458 剣は使わん これは勇者としての決闘だ 408 00:20:22,668 --> 00:20:24,337 (ジョジョ) ガッ グワア ググ… 409 00:20:24,420 --> 00:20:27,886 (ブラフォード) さあ 溺れ死なんうちに 何とかしてみろ 410 00:20:28,554 --> 00:20:32,019 (ジョジョ) この距離… 彼より先に水面に出れるか? 411 00:20:32,478 --> 00:20:35,777 僕に勝機は? ガッ グワッ… 412 00:20:37,071 --> 00:20:38,490 (ナレーション) 断末魔の一瞬 413 00:20:38,574 --> 00:20:41,079 ジョジョの精神内に潜む 爆発力が― 414 00:20:41,162 --> 00:20:43,041 とてつもない冒険を生んだ 415 00:20:43,960 --> 00:20:47,008 普通の人間は 追い詰められ 息が苦しければ― 416 00:20:47,091 --> 00:20:49,053 水面に出ようとばかり考える 417 00:20:49,178 --> 00:20:50,932 だが ジョジョは違った 418 00:20:51,600 --> 00:20:53,353 逆に なんと― 419 00:20:54,105 --> 00:20:56,026 さらに湖底へ潜った 420 00:20:56,736 --> 00:20:58,823 な… 何だ? こいつ 421 00:21:01,202 --> 00:21:02,121 (ジョースター卿) 何? 422 00:21:02,204 --> 00:21:05,085 ダニーが おもちゃの鉄砲を くわえて放さない 423 00:21:05,294 --> 00:21:08,175 それは無理やり 引き離そうとするからだよ 424 00:21:08,718 --> 00:21:12,475 逆に考えるんだ あげちゃってもいいさと… 425 00:21:17,694 --> 00:21:20,575 (ジョジョ) ウインズナイツロットは 石炭の採れる土地 426 00:21:20,742 --> 00:21:23,623 つまり 昔 地盤沈下があったということ 427 00:21:24,833 --> 00:21:25,752 あった! 428 00:21:26,377 --> 00:21:30,094 つまり 水没した岩の隙間に 空気があるはず 429 00:21:30,720 --> 00:21:31,597 これだ! 430 00:21:32,264 --> 00:21:33,518 ひと呼吸あれば… 431 00:21:33,976 --> 00:21:36,356 刻むぞ! 血液のビート! 432 00:21:37,108 --> 00:21:38,528 こ… こいつ 433 00:21:38,986 --> 00:21:41,324 (ジョジョ) 水中での戦いが 不利になったのは― 434 00:21:41,407 --> 00:21:42,284 貴様のほうだ 435 00:21:42,869 --> 00:21:46,167 たやすいぞ 波紋が水中を伝わるのは 436 00:21:46,459 --> 00:21:48,255 水中のための― 437 00:21:48,840 --> 00:21:54,016 青緑波紋疾走!(ターコイズブルー オーバードライブ) 438 00:21:56,396 --> 00:22:02,408 ♪~ 439 00:23:19,813 --> 00:23:25,825 ~♪