1 00:00:00,922 --> 00:00:03,803 (スモーキー) 無茶なやつとは分かっていたが これほどとは… 2 00:00:04,012 --> 00:00:04,805 (客たち) キャアー 3 00:00:14,742 --> 00:00:16,078 (ジョジョ) ストレイツォ! 4 00:00:16,371 --> 00:00:19,250 てめえの頭を一瞬のうちに ぶっ飛ばすか 5 00:00:19,377 --> 00:00:21,672 太陽の光か 波紋か 6 00:00:21,923 --> 00:00:24,678 その3とおりが てめえを消す方法だそうだな 7 00:00:25,847 --> 00:00:27,016 (女性) キャー 8 00:00:27,308 --> 00:00:31,149 (男性)殺人鬼が入ってくるぞ! (女性)助けて! 殺されちゃう 9 00:00:31,233 --> 00:00:32,403 (スモーキー) ジョジョ 君… 10 00:00:33,696 --> 00:00:35,074 大変なことを… 11 00:00:36,369 --> 00:00:37,788 あん? おっ 12 00:00:39,417 --> 00:00:43,383 そうだな ちっと修理代が バカ高くつくな これは 13 00:00:43,466 --> 00:00:44,468 違う! 14 00:00:44,844 --> 00:00:46,138 君は人を撃った 15 00:00:46,514 --> 00:00:47,558 人だと? 16 00:00:48,100 --> 00:00:50,689 フン ストレイツォのことか 17 00:00:51,607 --> 00:00:53,277 どういうことだ? 18 00:00:53,403 --> 00:00:56,617 発射した弾丸が 異様な形で ここに落ちている 19 00:00:57,411 --> 00:00:59,457 スモーキー 外へ避難してな! 20 00:00:59,540 --> 00:01:00,417 えっ 21 00:01:00,500 --> 00:01:03,798 (ジョジョ) 俺はむしろ やつが人間であってほしいぜ 22 00:01:04,174 --> 00:01:06,303 人間なら俺が殺人罪で― 23 00:01:06,387 --> 00:01:08,223 刑務所(ムショ)に行きゃあ 済むこったからな 24 00:01:09,267 --> 00:01:10,770 (スモーキー) 分かんねえことを… 25 00:01:10,854 --> 00:01:12,273 (女性たちの泣き声) (ジョジョ)騒ぐな! 26 00:01:12,399 --> 00:01:13,985 この店は声が響くんだ 27 00:01:14,319 --> 00:01:16,949 早く逃げねえと 舌入れてキスするぞ 28 00:01:17,283 --> 00:01:18,035 うん? 29 00:01:29,182 --> 00:01:31,896 (客たちの悲鳴) 30 00:01:35,194 --> 00:01:41,206 ♪~ 31 00:02:58,903 --> 00:03:04,915 ~♪ 32 00:03:05,834 --> 00:03:08,381 (クラクションの音) 33 00:03:27,919 --> 00:03:31,552 (ジョジョ) な… なんてこった これが吸血鬼! 34 00:03:31,927 --> 00:03:33,473 (ストレイツォ) ディオの失敗は― 35 00:03:33,556 --> 00:03:36,437 自分の能力を 楽しんだことだった 36 00:03:36,562 --> 00:03:37,606 やつは実験し― 37 00:03:37,689 --> 00:03:39,693 能力の限界を知りたがった 38 00:03:39,985 --> 00:03:42,824 そこに隙が生まれ ジョナサンに敗北した 39 00:03:42,949 --> 00:03:43,659 (ジョジョ) えっ 40 00:03:43,743 --> 00:03:46,206 だが このストレイツォは違う 41 00:03:46,289 --> 00:03:49,170 能力の限界なんぞは お前を始末したあと― 42 00:03:49,253 --> 00:03:51,299 ゆっくりと試していけばいい 43 00:03:51,425 --> 00:03:53,220 ストレイツォ 容赦せん! 44 00:03:53,554 --> 00:03:55,683 そして私が最初に使うのは― 45 00:03:55,767 --> 00:03:58,648 ディオがジョナサンを殺(や)った 必殺の能力 46 00:03:59,023 --> 00:03:59,858 ぬうっ! 47 00:04:01,821 --> 00:04:02,531 (ジョジョ) ええっ 48 00:04:02,906 --> 00:04:04,701 フン 弾ぎれか 49 00:04:05,327 --> 00:04:08,626 高圧で体液を目から発射する 名付けて― 50 00:04:08,835 --> 00:04:11,089 空裂眼刺驚(スペースリパースティンギーアイズ) 51 00:04:11,214 --> 00:04:12,968 くらえ! ジョセフ 52 00:04:16,976 --> 00:04:17,853 ジョジョ! 53 00:04:18,521 --> 00:04:20,942 フン たあいのないものよ 54 00:04:21,317 --> 00:04:23,865 残るはエリナ・ジョースター ただ1人 55 00:04:24,408 --> 00:04:26,537 (ストレイツォ)あの老婆は… (ジョジョ)お前の次のセリフは 56 00:04:26,871 --> 00:04:29,166 (2人) “赤子を殺すより楽な作業よ” 57 00:04:29,250 --> 00:04:30,043 (ジョジョ) だ! 58 00:04:31,714 --> 00:04:34,051 うーん さらに おめえは― 59 00:04:34,135 --> 00:04:37,392 “こいつ なぜ穴を開けられて 生きていられるんだ?” 60 00:04:37,475 --> 00:04:38,352 …と言う 61 00:04:38,436 --> 00:04:42,109 こ… こいつ なぜ穴を開けられて 生きていられるんだ? 62 00:04:42,402 --> 00:04:43,111 あっ! 63 00:04:43,487 --> 00:04:44,823 (ジョジョ) ストレイツォ! 64 00:04:45,115 --> 00:04:47,787 お前 チベットのど田舎なんぞに 引っこんでねえで― 65 00:04:47,871 --> 00:04:50,668 もう少し 都会で もまれたほうがよかったな 66 00:04:50,835 --> 00:04:54,760 ほんのちょい注意深けりゃ ゲームに勝てたのによ 67 00:04:55,345 --> 00:04:58,351 よく見ろよ この時計の文字盤をよ 68 00:05:00,772 --> 00:05:02,066 聞いていたぜ 69 00:05:02,359 --> 00:05:05,740 俺のじいさんは目から飛び出す えたいの知れねえ能力に― 70 00:05:05,823 --> 00:05:06,951 死んだってな 71 00:05:07,034 --> 00:05:07,869 鏡か! 72 00:05:07,953 --> 00:05:09,581 気付くのが遅いんだよ 73 00:05:10,082 --> 00:05:11,502 アホレイツォ 74 00:05:12,086 --> 00:05:14,800 そして波紋ってのは 太陽の光と同じで― 75 00:05:15,008 --> 00:05:16,929 お前 苦手なんだってな 76 00:05:17,973 --> 00:05:19,601 コオオオオオオ 77 00:05:19,726 --> 00:05:22,106 くらえ! ブッ壊すほど― 78 00:05:22,983 --> 00:05:24,736 シュート! 79 00:05:31,458 --> 00:05:32,334 どれ? 80 00:05:32,460 --> 00:05:36,175 奇妙な波紋エネルギーは 吸血鬼の顔を溶かすそうだから 81 00:05:36,427 --> 00:05:37,846 確かめてみっかな 82 00:05:39,306 --> 00:05:39,975 うっ 83 00:05:43,482 --> 00:05:44,568 おおー? 84 00:05:45,152 --> 00:05:46,237 でっ! 85 00:05:49,661 --> 00:05:50,538 ぎゃひっ! 86 00:05:50,621 --> 00:05:52,500 溶けてねえ 87 00:05:53,126 --> 00:05:55,423 こいつ まるで 何ともねえじゃねえか 88 00:05:55,548 --> 00:05:57,677 おばあちゃんの情報の誤りか? 89 00:05:58,094 --> 00:06:01,727 いいや やはり お前の素質 放っとけば― 90 00:06:01,810 --> 00:06:05,610 将来 このストレイツォの 強大な敵となっていたろう 91 00:06:06,194 --> 00:06:07,864 殺す前に教えてやる 92 00:06:08,616 --> 00:06:12,164 このマフラーは 東南アジアに生息する昆虫 93 00:06:12,289 --> 00:06:15,963 サティポロジャビートルの ほんのちょっぴりの腸の筋を― 94 00:06:16,047 --> 00:06:18,677 3万匹分乾かし編んで 作ったもの… 95 00:06:19,513 --> 00:06:22,352 この材質は人体よりも 波紋の伝導率が― 96 00:06:22,435 --> 00:06:24,773 はるかに高く散らしてしまう 97 00:06:24,856 --> 00:06:27,403 つまり雷のアースと同じなのだ 98 00:06:27,821 --> 00:06:33,081 私は4千年の歴史を持つ 波紋法の後継者ストレイツォだ 99 00:06:33,374 --> 00:06:38,174 短所も長所も知りつくしている 知りつくした上での戦いよ 100 00:06:38,299 --> 00:06:39,469 ディオとは違う! 101 00:06:39,845 --> 00:06:42,057 (ジョジョ) ほう そいつはすげえな 102 00:06:42,224 --> 00:06:44,813 だがよ この俺が波紋とかいう― 103 00:06:44,896 --> 00:06:47,694 ちゃちな能力だけに 頼ると思っているのか? 104 00:06:47,861 --> 00:06:48,863 ん? 105 00:06:49,573 --> 00:06:52,370 へへん 素早いんだぜ 俺は 106 00:06:53,789 --> 00:06:56,210 マフラーに手りゅう弾を いつの間に 107 00:06:57,547 --> 00:06:59,049 フン こんな小細工! 108 00:06:59,216 --> 00:07:00,469 フハー だから― 109 00:07:00,553 --> 00:07:02,974 “都会にもまれろ”って 言ったのによ 110 00:07:03,141 --> 00:07:05,563 よく見ろ 今 振り払った手りゅう弾を 111 00:07:08,276 --> 00:07:09,236 こいつ! 112 00:07:09,863 --> 00:07:11,658 うんむう 113 00:07:11,909 --> 00:07:16,668 むおおおお 114 00:07:17,545 --> 00:07:20,050 (爆発音) (ストレイツォ)うわあああ 115 00:07:24,099 --> 00:07:25,895 や… やったぜ 116 00:07:30,655 --> 00:07:31,907 うっ 117 00:07:32,074 --> 00:07:34,328 な… なんだ? あいつは 118 00:07:34,621 --> 00:07:35,790 (スモーキー)ううううっ (ジョジョ)スモーキー 119 00:07:36,040 --> 00:07:37,084 見るんじゃねえ 120 00:07:37,167 --> 00:07:38,462 もう見ちまった 121 00:07:39,046 --> 00:07:40,883 うわあ ああ 神様! 122 00:07:40,967 --> 00:07:42,929 おいら もう 悪いことしません 123 00:07:43,012 --> 00:07:46,728 盗みもひったくりもしません だから助けて! 124 00:08:03,721 --> 00:08:05,265 ば… 化け物 125 00:08:12,572 --> 00:08:14,909 こ… こんな化け物を やっつける策が― 126 00:08:14,993 --> 00:08:16,872 さらにあるのか? ジョジョ 127 00:08:17,247 --> 00:08:18,709 ああ あるぜ 128 00:08:19,209 --> 00:08:20,629 えっ あるのか 129 00:08:21,047 --> 00:08:24,303 ああ たった一つだけ 残った策があるぜ 130 00:08:24,846 --> 00:08:28,019 たった一つだけ それはいったい? 131 00:08:28,395 --> 00:08:29,898 とっておきのやつがな 132 00:08:30,483 --> 00:08:31,735 あの足を見ろ 133 00:08:31,818 --> 00:08:35,910 やつは足がコマ切れになりすぎて まだ完全に回復しきれてねえ 134 00:08:36,285 --> 00:08:37,663 そこがつけめだ 135 00:08:37,789 --> 00:08:40,293 それで たった一つの策とは? 136 00:08:40,628 --> 00:08:42,255 (ジョジョ) こっちも足を使うんだ 137 00:08:42,673 --> 00:08:43,926 足をどうやって? 138 00:08:45,388 --> 00:08:48,685 逃げるんだよ スモーキー 139 00:08:48,936 --> 00:08:50,188 どけー やじ馬ども! 140 00:08:50,271 --> 00:08:52,192 (スモーキー) なんだ あの男! 141 00:08:55,699 --> 00:08:57,662 (ジョジョ) 追ってこい ストレイツォ 142 00:08:58,162 --> 00:09:00,918 (スモーキー) 待ってくれ ジョジョ! 143 00:09:03,549 --> 00:09:04,968 (ストレイツォ) ヌウウウ 144 00:09:05,511 --> 00:09:07,598 いくら不死身に なったとはいえ― 145 00:09:07,682 --> 00:09:10,771 こま切れになった肉体の 修復にエネルギーを使い 146 00:09:10,855 --> 00:09:12,775 相当の疲労がある 147 00:09:14,111 --> 00:09:17,994 (記者) やったわ 特ダネよ もっと撮って新聞に売りつけてやる 148 00:09:18,412 --> 00:09:21,000 ラッキー 女性記者としてのデビューよ 149 00:09:21,501 --> 00:09:25,843 (ナレーション) 指圧力破壊度数 現在235キロ平方センチ 150 00:09:26,010 --> 00:09:27,053 あっ 151 00:09:28,724 --> 00:09:31,980 (ナレーション) 跳躍力 現在4メートル22 152 00:09:34,819 --> 00:09:36,531 (記者) 何か後ろにいる 153 00:09:44,464 --> 00:09:46,384 (スモーキー) ハアハア ハア… 154 00:09:47,135 --> 00:09:49,390 ここまで逃げてくれば もう安心だな 155 00:09:50,225 --> 00:09:53,105 (ジョジョ) いや スモーキー あの音を聞きな 156 00:09:53,482 --> 00:09:56,363 音だって? ああ 川の音か 157 00:09:56,905 --> 00:09:58,825 違う 上だ! 158 00:10:00,371 --> 00:10:01,330 (記者) ウウッ… 159 00:10:01,623 --> 00:10:04,712 ウウッ 助けて! 160 00:10:04,921 --> 00:10:08,010 (スモーキー) 追ってきた に… 逃げろ! 161 00:10:08,428 --> 00:10:12,937 この女は人質 お前が逃げれば この女を殺す 162 00:10:13,438 --> 00:10:16,235 だが ここまで登ってくれば 女は放す 163 00:10:16,361 --> 00:10:18,030 (ジョジョ) 何 考えてんだ おめえ 164 00:10:18,532 --> 00:10:21,328 俺は そんな女 知らねえぜ このタコ! 165 00:10:21,413 --> 00:10:22,623 逃げよう ジョジョ 166 00:10:22,957 --> 00:10:25,044 (ストレイツォ) 私は お前を試す 167 00:10:25,671 --> 00:10:29,387 この女を見捨てて逃走すれば その程度の男と思い― 168 00:10:29,512 --> 00:10:32,935 私も肉体の疲労があるゆえ もう貴様を追わん 169 00:10:33,478 --> 00:10:36,610 スピードワゴンの復しゅうに 来る男ではない 170 00:10:36,735 --> 00:10:40,241 だが この女のため 登ってくるとあれば 171 00:10:40,367 --> 00:10:43,915 それは貴様の性格を 証明するということ 172 00:10:43,999 --> 00:10:44,959 (記者) アウッ ウウッ… 173 00:10:45,335 --> 00:10:49,802 将来のお前は 私にとって 非常に危険となる男だ 174 00:10:50,011 --> 00:10:53,810 今ただちに全力を尽くし 貴様を始末せねばならん 175 00:10:54,395 --> 00:10:56,358 5秒後に この女を殺す! 176 00:10:57,233 --> 00:10:59,906 逃げるか登ってくるか 決めろ! 177 00:11:01,116 --> 00:11:02,118 クッ… 178 00:11:12,097 --> 00:11:12,890 (記者) だあっ 179 00:11:14,685 --> 00:11:18,819 でーっ 愛を誓いあった 恋人ならともかくよ 180 00:11:19,027 --> 00:11:22,242 この俺が そんなブスのために 戦えるか バーカ 181 00:11:22,325 --> 00:11:25,999 殺し方は このまま アゴごと口を引き裂く 182 00:11:26,208 --> 00:11:28,170 そのまま一気に引きおろし― 183 00:11:28,295 --> 00:11:30,759 のどの肉と胸の肉をえぐり取る 184 00:11:30,968 --> 00:11:32,011 (記者) アウアッ 185 00:11:34,307 --> 00:11:35,644 ヘッヘヘヘ 186 00:11:35,894 --> 00:11:39,317 チベットの波紋法の 後継者ともあろうお方が― 187 00:11:39,652 --> 00:11:41,865 そんな女の子に むごいことするもんかい 188 00:11:41,948 --> 00:11:43,033 (記者) アアアッ 189 00:11:48,976 --> 00:11:52,107 イヤアー! 190 00:11:53,026 --> 00:11:56,491 奥歯だ 女の人の奥歯だ 191 00:11:56,867 --> 00:11:58,203 (ジョジョ) この野郎 192 00:11:59,121 --> 00:12:01,167 本当に 引っこ抜きやがった 193 00:12:01,292 --> 00:12:03,923 ストレイツォ 容赦せん 194 00:12:05,050 --> 00:12:07,681 てめえ! 195 00:12:11,270 --> 00:12:15,070 ストレイツォ-! 196 00:12:16,865 --> 00:12:18,034 許さねえ! 197 00:12:19,913 --> 00:12:22,459 てめえ 性根まで人間じゃねえ! 198 00:12:23,169 --> 00:12:27,511 とぼけた男だが やはり激情の性格であったな 199 00:12:29,056 --> 00:12:31,687 解体してやる! ストレイツォ 200 00:12:32,354 --> 00:12:36,487 (ストレイツォ) ルルルルルルルルル くらえ! 201 00:12:37,574 --> 00:12:38,909 おおおおっ おわっ! 202 00:12:39,410 --> 00:12:41,456 破る策は さっき思いついた 203 00:12:41,749 --> 00:12:45,798 この俺に2度同じ手を使うことが すでに凡策なんだよ 204 00:12:46,215 --> 00:12:47,259 波紋! 205 00:12:52,144 --> 00:12:53,814 (スモーキー)あっ (ストレイツォ)なっ 206 00:12:56,820 --> 00:12:57,697 ぎゃっ 207 00:12:58,114 --> 00:12:58,991 そっ… 208 00:12:59,116 --> 00:13:00,953 (ジョジョ) “そんなバカな”と言う 209 00:13:01,037 --> 00:13:02,582 そんなバカな! 210 00:13:04,126 --> 00:13:07,049 てめえの体液は 波紋グラスで はじかれた 211 00:13:07,424 --> 00:13:10,347 眉間を狙ってくるのは 分かってたからな 212 00:13:10,848 --> 00:13:12,936 受けるのは簡単だったぜ 213 00:13:14,188 --> 00:13:15,357 ぐうっ 214 00:13:17,027 --> 00:13:18,823 コオオオオオオ 215 00:13:19,156 --> 00:13:20,242 ヌガアバア 216 00:13:20,367 --> 00:13:25,210 スピードワゴンに 地獄で わびろ! 217 00:13:27,632 --> 00:13:30,930 今夜からは安心して眠れるぜ おばあちゃん 218 00:13:35,105 --> 00:13:36,399 (ストレイツォ) クックック… 219 00:13:36,482 --> 00:13:37,652 ウッウッ 220 00:13:45,166 --> 00:13:47,964 なぜ私が落ちていくのを 止める? 221 00:13:48,506 --> 00:13:50,636 お前の右腕を 吹っ飛ばす力が― 222 00:13:50,720 --> 00:13:53,141 まだ残っているかも しれんのだぞ 223 00:13:53,726 --> 00:13:55,395 うるせえ やってみろ 224 00:13:55,646 --> 00:13:58,527 そんときは 左手でブン殴る用意はできている 225 00:13:59,069 --> 00:14:00,405 一つだけ聞きたい 226 00:14:01,115 --> 00:14:04,455 なぜ わざわざ スピードワゴンの 遺体を川へ捨てた? 227 00:14:05,290 --> 00:14:06,960 どうも すっきりしねえぜ 228 00:14:07,502 --> 00:14:09,883 (ストレイツォ) ジョセフ やはり お前は― 229 00:14:09,966 --> 00:14:12,387 ジョナサンの血統を受けつぐ男 230 00:14:12,639 --> 00:14:14,809 表面上の態度は まるで違うが― 231 00:14:14,935 --> 00:14:17,690 やはり謎や冒険に 首を突っ込む性格 232 00:14:17,774 --> 00:14:21,489 そして その性分ゆえに もはや逃れられない運命に― 233 00:14:21,573 --> 00:14:24,078 今 踏み込んだことを 告げておこう 234 00:14:25,413 --> 00:14:26,625 何のことだ? 235 00:14:26,708 --> 00:14:30,340 (ストレイツォ) 今に分かる 柱の男のことを 236 00:14:30,423 --> 00:14:33,388 今に出会う 柱の男に! 237 00:14:33,681 --> 00:14:36,645 てめえ わけの分からんことを ふるんじゃねえ 238 00:14:37,187 --> 00:14:41,320 死体を川へ捨てたのは 柱の男のせいだ 239 00:14:42,197 --> 00:14:46,163 柱が 遺体どもの流れ出る血を 吸いはじめたのだ 240 00:14:46,372 --> 00:14:49,629 植物が 養分を吸収するかのように 241 00:14:50,255 --> 00:14:51,675 不気味だった 242 00:14:52,259 --> 00:14:54,848 だから外へ運んで捨てたのだ 243 00:14:55,098 --> 00:14:58,021 だが もうすぐ きっと目覚めるだろう 244 00:14:58,229 --> 00:15:00,985 やつの2千年の眠りからな 245 00:15:03,741 --> 00:15:05,828 コオオ 246 00:15:06,037 --> 00:15:09,961 ジョセフ 近いうち きっと 彼に会うだろう 247 00:15:10,086 --> 00:15:11,715 きっと分かるだろう 248 00:15:11,840 --> 00:15:15,598 柱の男の正体と 生物進化の意味が 249 00:15:16,015 --> 00:15:18,520 神が定めた運命のように 250 00:15:18,645 --> 00:15:19,355 えっ 251 00:15:22,486 --> 00:15:23,488 波紋法を… 252 00:15:25,116 --> 00:15:26,243 ということは― 253 00:15:26,327 --> 00:15:29,083 自分の体内に波紋が できているということ 254 00:15:29,500 --> 00:15:32,005 (ストレイツォ) 私は後悔していない 255 00:15:32,172 --> 00:15:34,259 醜く老いさらばえるよりも― 256 00:15:34,343 --> 00:15:38,644 一時でも若返った この充実感を 持って地獄へ行きたい 257 00:15:39,186 --> 00:15:43,277 若返ったことは 我にとって至上の幸福だったぞ 258 00:15:43,737 --> 00:15:46,827 ストレイツォ 待て! 話は まだ半分… 259 00:15:47,537 --> 00:15:50,125 さらばだ ジョジョ! 260 00:15:57,472 --> 00:15:58,349 (ジョジョ) ああっ… 261 00:15:58,433 --> 00:15:59,602 (スモーキー) ジョジョ 262 00:15:59,769 --> 00:16:00,688 (ジョジョ) うわっ 263 00:16:00,896 --> 00:16:05,865 うわああっ 264 00:16:07,618 --> 00:16:10,498 (ナレーション) 1938年 それはまさに― 265 00:16:10,583 --> 00:16:13,839 第二次世界大戦が 勃発しようとしていた年 266 00:16:14,465 --> 00:16:19,141 ドイツ軍 その貪欲なる集団 彼らが戦争に用いたのは― 267 00:16:19,308 --> 00:16:25,571 当時最先端の科学 占星術 魔術 錬金術 超能力 オカルト 268 00:16:25,863 --> 00:16:28,619 いわば この世の英知を あまねく動員し― 269 00:16:28,869 --> 00:16:31,750 全世界に 宣戦布告しようとしていた 270 00:16:32,543 --> 00:16:33,962 ストレイツォの 行動は― 271 00:16:34,046 --> 00:16:35,633 すでに ここメキシコの― 272 00:16:35,716 --> 00:16:38,137 彼らの情報網に 引っかかっていた 273 00:16:39,682 --> 00:16:41,060 (女性) あっ! ああっ 274 00:16:41,603 --> 00:16:42,813 あっ… ああ! 275 00:16:43,272 --> 00:16:46,613 申しわけございません シュトロハイム少佐 276 00:16:46,821 --> 00:16:49,869 手元が… 手元が狂ってしまいました 277 00:16:54,253 --> 00:16:55,088 (シュトロハイム) なめろ 278 00:16:55,213 --> 00:16:56,090 ええっ 279 00:16:56,550 --> 00:17:01,433 お前が切ったのだろう? お前の舌でなめて傷をいやせ 280 00:17:01,726 --> 00:17:02,728 あっ はい 281 00:17:05,275 --> 00:17:08,615 痛くするなよ 優しくだ 282 00:17:09,032 --> 00:17:12,623 うーん ゆっくり ゆっくり 283 00:17:12,790 --> 00:17:16,130 うん 痛みが引いて き… た… か… 284 00:17:16,463 --> 00:17:17,215 な! 285 00:17:17,340 --> 00:17:18,217 ああっ! 286 00:17:18,677 --> 00:17:21,850 ほーら ほらほらあ! 287 00:17:22,058 --> 00:17:24,479 切れるう ワーハハッ 288 00:17:24,564 --> 00:17:26,568 (兵士) 失礼します シュトロハイム少佐 289 00:17:26,818 --> 00:17:27,653 ん! 290 00:17:27,903 --> 00:17:28,947 ああっ 291 00:17:29,907 --> 00:17:34,041 リオダダ川で重傷で発見された 老人の意識が回復しました 292 00:17:34,584 --> 00:17:36,295 遺跡の場所を聞き出せます 293 00:17:37,923 --> 00:17:40,971 (ジョジョ) 大丈夫かよ 名前 何てえの? 294 00:17:41,347 --> 00:17:42,767 家まで送っていくぜ 295 00:17:43,017 --> 00:17:43,769 あん? 296 00:17:43,977 --> 00:17:44,896 いてっ! 297 00:17:44,979 --> 00:17:46,065 あたー! 何しやがる! 298 00:17:46,148 --> 00:17:48,027 (記者) あんた よくも さっき あたしのこと― 299 00:17:48,110 --> 00:17:49,363 “ブスだ”って言ってくれたわね 300 00:17:49,864 --> 00:17:51,826 その償いのパンチよ このタコ! 301 00:17:52,327 --> 00:17:53,872 えっ 何だって? 302 00:17:54,247 --> 00:17:55,375 うん 言ってた 303 00:17:55,458 --> 00:17:58,255 “ブスのために命 はれるか” とかなんとか… 304 00:17:58,674 --> 00:18:01,554 ホント? いやあ 変だなあ 305 00:18:01,638 --> 00:18:04,351 こんなカワイコちゃんに おかしいなあ 306 00:18:05,395 --> 00:18:06,397 (ジョジョ) 痛(いて)え! 307 00:18:06,480 --> 00:18:09,529 自分の言ったことも覚えてねえのか このイモ! 308 00:18:10,154 --> 00:18:13,119 うおおお この女(あま) 309 00:18:13,202 --> 00:18:15,874 ハッ きゃああああ 310 00:18:18,295 --> 00:18:21,427 今頃 恐怖でマヒしていた痛みが 戻ったのか 311 00:18:21,928 --> 00:18:23,890 それにしても ストレイツォの言った― 312 00:18:23,974 --> 00:18:25,936 柱の男が気になるぜ 313 00:18:26,771 --> 00:18:29,067 行ってみっか メキシコへ! 314 00:18:30,738 --> 00:18:33,492 (ハエの羽音) 315 00:18:34,035 --> 00:18:40,173 フエッ! オホッオホッ 316 00:18:41,133 --> 00:18:44,557 気分はどうかね オホッ スピードワゴン 317 00:18:45,601 --> 00:18:48,607 ヨーロッパの格言に こんなのがある 318 00:18:49,357 --> 00:18:53,491 “老人が自殺するところ その町は もうすぐ滅びる” 319 00:18:54,201 --> 00:18:58,000 それほどまでに危険な秘密を 知っているようだな あなたは 320 00:19:05,264 --> 00:19:06,851 あの男について 321 00:19:06,935 --> 00:19:08,062 (スピードワゴン) うっ 322 00:19:14,407 --> 00:19:17,372 あなたから聞きだした 遺跡の洞窟から― 323 00:19:17,540 --> 00:19:20,169 柱ごと切り出して 運んできたのだ 324 00:19:20,879 --> 00:19:24,971 神よ なぜ こんなことに… 私は なぜ死ななかったのか 325 00:19:25,054 --> 00:19:27,392 なぜ 生かしておいたのか! 326 00:19:27,726 --> 00:19:30,314 違うな スピードワゴン 327 00:19:30,899 --> 00:19:34,155 このシュトロハイムが 君を生かしたのだ 328 00:19:34,740 --> 00:19:39,249 そして我がドイツ軍が 君にしゃべらせたのだ! 329 00:19:40,126 --> 00:19:40,919 (スピードワゴン) あっ 330 00:19:41,588 --> 00:19:43,424 あなたは 老いたとはいえ― 331 00:19:43,758 --> 00:19:46,471 拷問で口を割るような 男でないことは― 332 00:19:46,681 --> 00:19:48,225 我々も知っている 333 00:19:48,602 --> 00:19:51,691 1人 一文無しで アメリカテキサスへ渡り― 334 00:19:52,108 --> 00:19:55,239 砂漠で死にそうになりながら 油田を発見し― 335 00:19:55,406 --> 00:19:58,454 世界経済を 動かすまでになった男 336 00:19:59,414 --> 00:20:04,174 だが 我がドイツの医学薬学は 世界一! 337 00:20:04,341 --> 00:20:06,094 できんことはないー! 338 00:20:06,596 --> 00:20:10,854 自白剤か まだ わしに 何かしゃべらせる気なのか! 339 00:20:10,938 --> 00:20:12,023 (シュトロハイム) すべてだ! 340 00:20:12,398 --> 00:20:15,739 すべてを話せ 過去に何があったのか 341 00:20:16,073 --> 00:20:18,870 ストレイツォのこと ジョースターのこと 342 00:20:19,454 --> 00:20:23,087 あの 柱の男を 目覚めさせるために! 343 00:20:23,713 --> 00:20:27,011 や… やめろ 君は何も分かっちゃいないのだ 344 00:20:27,345 --> 00:20:29,558 全世界が危険なのだ! 345 00:20:31,646 --> 00:20:35,152 柱の男に生き血を 吸わせる実験を準備せよ 346 00:20:35,696 --> 00:20:37,198 万全を期すのだ 347 00:20:38,325 --> 00:20:41,289 (男) 助けてくれ イヤだー 348 00:20:43,628 --> 00:20:48,095 一つ提案しよう 処刑してもらう者を1人選べ 349 00:20:48,178 --> 00:20:49,097 (ざわめき) 350 00:20:49,180 --> 00:20:52,521 (シュトロハイム) 実験のため 我々は血液が欲しい 351 00:20:52,813 --> 00:20:54,315 誰を処刑するか― 352 00:20:54,399 --> 00:20:56,946 お前ら自身で 1人選んで決めろ 353 00:20:57,155 --> 00:21:01,079 そうすれば 残りの者は全員 今日で釈放しよう 354 00:21:05,004 --> 00:21:06,048 (少年) 俺を処刑しろ 355 00:21:06,131 --> 00:21:06,966 うん? 356 00:21:07,508 --> 00:21:11,099 俺 1人死ねば あとの人たちは 全員助けるんだな! 357 00:21:11,642 --> 00:21:12,895 (シュトロハイム) よしっ 小僧 358 00:21:13,228 --> 00:21:17,028 私は お前のような 勇気ある者に敬意を表す 359 00:21:17,236 --> 00:21:19,742 すぐれた人間のみ生き残ればよい 360 00:21:20,326 --> 00:21:23,207 こいつ以外の全員を処刑せよ 361 00:21:23,373 --> 00:21:24,960 (叫び声) 362 00:21:25,796 --> 00:21:28,258 (バイクの音) 363 00:21:44,207 --> 00:21:46,587 (シュトロハイム) よしっ 実験を許可する 364 00:21:47,673 --> 00:21:50,136 (心臓の音) 365 00:21:54,728 --> 00:22:00,740 ♪~ 366 00:23:19,480 --> 00:23:25,492 ~♪