1 00:00:01,260 --> 00:00:02,930 (ジョジョ) おい! ドイツ軍ども 2 00:00:03,055 --> 00:00:05,435 腹が減ったぜ いつまで待たせる気だ 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,105 (ジョジョ) カーズ! 4 00:00:09,151 --> 00:00:10,653 (カーズ) ぬう? これは… 5 00:00:13,701 --> 00:00:14,788 シュトロハイム! 6 00:00:15,246 --> 00:00:16,540 (ジョジョ) ダブルショーック! 7 00:00:17,960 --> 00:00:21,843 (ジョジョ) 幽霊なんかに出会うよりも もっと奇怪な遭遇 8 00:00:23,596 --> 00:00:24,431 (ジョジョ) カーズ! 9 00:00:25,058 --> 00:00:26,477 そして メキシコで― 10 00:00:26,602 --> 00:00:29,441 木っ端微塵(こっぱみじん)に爆裂死したはずの シュトロハイムが― 11 00:00:30,276 --> 00:00:32,239 俺の目の前にいる! 12 00:00:32,824 --> 00:00:38,836 ♪~ 13 00:01:56,490 --> 00:02:02,502 ~♪ 14 00:02:03,629 --> 00:02:06,719 (ジョジョ) カーズ それにシュトロハイム 15 00:02:07,262 --> 00:02:08,807 (ジョジョ) 鋼鉄製の義手 16 00:02:08,932 --> 00:02:12,313 それに顔にも 異様なメカの コルセットがしてある 17 00:02:12,439 --> 00:02:14,026 ドイツの医学や科学には― 18 00:02:14,151 --> 00:02:16,280 とんでもねえ 技術が隠されていて― 19 00:02:16,405 --> 00:02:18,200 戦争に備えているというが… 20 00:02:18,869 --> 00:02:21,833 それで命が助かったのか シュトロハイム! 21 00:02:22,584 --> 00:02:25,214 (シュトロハイム) ジョジョ 地獄から舞い戻ったぜ 22 00:02:25,799 --> 00:02:29,222 フウ よ… 喜んでいいのか? 23 00:02:30,183 --> 00:02:32,772 (ジョジョ) 人間的には 憎めねえやつなんだが… 24 00:02:32,897 --> 00:02:35,778 ドイツ軍だってのが ちょいと面倒くせえし― 25 00:02:35,903 --> 00:02:39,201 その高慢な態度が ありありの野郎だからなあ 26 00:02:39,409 --> 00:02:41,205 でも ちょっぴり うれしいかな 27 00:02:41,622 --> 00:02:43,751 お前は そこの ソファーに座って― 28 00:02:43,877 --> 00:02:45,798 俺の戦いぶりを見てな 29 00:02:47,592 --> 00:02:48,511 (ジョジョ) ううっ 30 00:02:49,638 --> 00:02:50,473 (シュトロハイム) はっ 31 00:02:51,225 --> 00:02:53,270 (ジョジョ) お… 俺をにらんでやがる 32 00:02:53,772 --> 00:02:56,945 俺がエシディシを 倒したことを知ってやがるんだ 33 00:02:57,070 --> 00:02:58,614 憎んでやがるんだ 34 00:02:59,574 --> 00:03:00,409 しかし! 35 00:03:00,743 --> 00:03:04,417 て… てめえなんかに 気合負けしてたまるかよ カーズ 36 00:03:07,757 --> 00:03:11,056 (カーズ) ジョジョ この軍人から 赤石(せきせき)を取り戻したら― 37 00:03:11,348 --> 00:03:12,852 貴様を始末する 38 00:03:13,937 --> 00:03:15,022 ギリシャにいるワムウが― 39 00:03:15,147 --> 00:03:17,110 お前と戦いたがっていたが― 40 00:03:17,235 --> 00:03:19,030 エシディシが 倒されたとあっては― 41 00:03:19,155 --> 00:03:21,577 そんな波紋使いを放ってはおけぬ 42 00:03:22,036 --> 00:03:24,249 その言葉 戦士としてか? 43 00:03:24,374 --> 00:03:26,753 それとも逆恨みからか? カーズ 44 00:03:28,549 --> 00:03:30,511 おい カーズ どこ にらんでる 45 00:03:30,636 --> 00:03:33,434 貴様の相手は このシュトロハイムが最後だ 46 00:03:33,559 --> 00:03:35,605 機械など相手になるか! 47 00:03:35,730 --> 00:03:37,108 そうかい 48 00:03:39,529 --> 00:03:40,448 ううっ 49 00:03:40,573 --> 00:03:42,660 異様な角度に関節が曲がったぞ 50 00:03:42,786 --> 00:03:44,414 左腕も義手なのか? 51 00:03:44,539 --> 00:03:46,084 ウオオーッ 52 00:03:46,585 --> 00:03:47,880 (シュトロハイム) そしてーっ! 53 00:03:48,005 --> 00:03:48,672 これは! 54 00:03:50,635 --> 00:03:53,390 (ナレーション) 指の力 1950キロ平方センチ 55 00:03:53,641 --> 00:03:55,686 サンタナのパワーの約2倍 56 00:03:56,898 --> 00:03:59,194 (シュトロハイム) バカ者がーっ! 57 00:03:59,319 --> 00:04:02,033 ドイツの科学は世界一! 58 00:04:02,158 --> 00:04:04,830 サンタナのパワーを基準に― 59 00:04:04,956 --> 00:04:08,754 このシュトロハイムの腕の力は 作られておるのだーっ! 60 00:04:09,339 --> 00:04:11,093 (シュトロハイム) したがって カーズ― 61 00:04:12,178 --> 00:04:15,142 お前をどのぐらいの肉片まで こま切れにすれば― 62 00:04:15,268 --> 00:04:18,775 生命活動を不能にできるかも 計算されておる 63 00:04:19,442 --> 00:04:20,319 (握り潰(つぶ)す音) 64 00:04:20,486 --> 00:04:23,325 貴様の体を 鳥の羽をむしるように― 65 00:04:23,450 --> 00:04:25,746 1センチ四方の 肉片にしてくれるわ! 66 00:04:25,872 --> 00:04:26,748 おい ジョジョ 67 00:04:27,250 --> 00:04:27,876 イテッ! 68 00:04:28,002 --> 00:04:31,258 (シュトロハイム) こんな体になった俺を 気の毒だなんて思うなよ 69 00:04:31,591 --> 00:04:33,805 (シュトロハイム) 俺の体は― 70 00:04:33,930 --> 00:04:36,853 我がゲルマン民族の 最高知能の結晶であり― 71 00:04:36,978 --> 00:04:38,898 誇りであるーっ 72 00:04:39,024 --> 00:04:42,447 つまり すべての人間を 超えたのだーっ! 73 00:04:42,906 --> 00:04:44,326 くらえ カーズ! 74 00:04:44,451 --> 00:04:47,332 1分間に600発の 徹甲弾を発射可能 75 00:04:47,457 --> 00:04:50,629 30ミリの鉄板を貫通できる 重機関砲だ 76 00:04:50,755 --> 00:04:54,471 1発1発の弾丸が お前の体を削り取るのだ 77 00:04:54,889 --> 00:04:56,475 胴体も機械なのか! 78 00:04:57,435 --> 00:05:02,028 (銃声) 79 00:05:09,376 --> 00:05:11,004 (爆発音) 80 00:05:12,590 --> 00:05:13,843 (メッシーナ)おっ お… (リサリサ)何の騒ぎ? 81 00:05:13,968 --> 00:05:14,804 (シーザー・ツェペリ) 下の階だ 82 00:05:14,929 --> 00:05:16,556 (カーズ) ムウウーッ 83 00:05:17,058 --> 00:05:19,354 何がなんでも赤石を手に入れる 84 00:05:19,479 --> 00:05:21,943 エシディシが死を賭(と)して もたらしてくれたのだ 85 00:05:22,068 --> 00:05:25,658 断じて エシディシの意志を ムダにするわけにはいかぬーっ 86 00:05:27,788 --> 00:05:28,414 うっ 87 00:05:28,539 --> 00:05:29,707 光! 88 00:05:29,834 --> 00:05:31,796 腕から出ている剣が 光り始めたぞ 89 00:05:32,463 --> 00:05:34,259 (カーズ) 我が流法(モード)は“光” 90 00:05:34,717 --> 00:05:36,555 輝彩滑刀(きさいかっとう)の流法 91 00:05:36,680 --> 00:05:37,390 (銃声) 92 00:05:40,814 --> 00:05:42,692 (シュトロハイム) バ… バカな 93 00:05:42,818 --> 00:05:44,947 やつの腕から 突き出ている剣は― 94 00:05:45,322 --> 00:05:47,493 骨か皮膚を硬質化したもの 95 00:05:47,618 --> 00:05:49,414 弾丸をはじくならともかく― 96 00:05:49,539 --> 00:05:51,878 高速回転する鋼弾を 切断するのは― 97 00:05:52,003 --> 00:05:53,005 不可能なはずっ! 98 00:05:53,130 --> 00:05:54,632 何だ あの光は? 99 00:05:54,884 --> 00:05:56,136 なぜ刃が光るのだ 100 00:05:56,344 --> 00:05:57,513 (シュトロハイム) 来た来た 来た来た― 101 00:05:57,638 --> 00:05:58,808 来た来た 来た来た 来たーっ 102 00:05:58,933 --> 00:06:00,019 (剣がうなる音) 103 00:06:00,144 --> 00:06:01,772 こ… この音は 104 00:06:01,898 --> 00:06:05,487 (ナレーション) シュトロハイムは すれ違う瞬間 目撃し理解した 105 00:06:05,613 --> 00:06:07,200 カーズの剣の秘密を 106 00:06:07,325 --> 00:06:09,788 剣のエッジは ただの鋭いカッターではない 107 00:06:10,164 --> 00:06:12,710 動いていた 高速で動いていた 108 00:06:13,086 --> 00:06:14,505 サメの刃のような形の― 109 00:06:14,631 --> 00:06:17,303 細かい 微小な しかも 鋭い爪が― 110 00:06:17,428 --> 00:06:20,267 エッジの部分を 滑るように走っていたのだ 111 00:06:20,517 --> 00:06:23,148 その1個1個が 複雑な光の反射をし― 112 00:06:23,273 --> 00:06:25,319 剣は あたかも 光を発しているように― 113 00:06:25,444 --> 00:06:27,073 見えたのを理解した 114 00:06:27,950 --> 00:06:29,535 (切り裂く音) 115 00:06:30,079 --> 00:06:31,916 あ… まだ勝てん 116 00:06:32,250 --> 00:06:35,547 今の俺の装備では 今の人間の科学では… 117 00:06:35,673 --> 00:06:37,803 やつには勝てん! 118 00:06:39,597 --> 00:06:41,268 (カーズ) サンタナが何だというのだ 119 00:06:41,601 --> 00:06:43,146 やつは青っちろいガキ 120 00:06:43,647 --> 00:06:45,192 番犬のような存在 121 00:06:45,442 --> 00:06:47,029 我らとは比較にならん 122 00:06:47,613 --> 00:06:48,240 どれ 123 00:06:48,908 --> 00:06:50,286 赤石をもらおうか 124 00:06:50,829 --> 00:06:52,373 カ… カーズ 125 00:06:55,504 --> 00:06:57,884 (ジョジョ) 凍るほど 冷たく輝く光彩 126 00:06:58,260 --> 00:07:00,514 鋼弾を切断したほどの切れ味 127 00:07:00,932 --> 00:07:02,351 あんな切れ味のエッジは― 128 00:07:02,476 --> 00:07:04,480 素手で防御することは不可能だ 129 00:07:05,190 --> 00:07:07,403 俺の一点集中の 波紋であっても― 130 00:07:08,113 --> 00:07:10,869 触れたとたん 真っ二つにされちまうぜーっ 131 00:07:12,496 --> 00:07:15,502 (ジョジョ) これは本音だが まったく 逃げ出したいぜ 132 00:07:16,087 --> 00:07:18,383 今 こいつと戦うのは 絶対ヤバい 133 00:07:18,675 --> 00:07:21,181 やつの流法への 対抗策が思いつかねえ 134 00:07:21,306 --> 00:07:22,141 しかし― 135 00:07:22,266 --> 00:07:24,604 赤石をカーズに渡すのは もっとヤバい 136 00:07:26,274 --> 00:07:29,739 このうえ赤石で やつが 完全生物にでもなったら― 137 00:07:29,865 --> 00:07:31,368 俺に勝ち目はねえ 138 00:07:31,827 --> 00:07:32,745 チクショウ! 139 00:07:32,871 --> 00:07:35,584 ワムウから解毒剤を 手に入れなきゃあなんねえし― 140 00:07:35,709 --> 00:07:37,588 カーズからは逆恨み 141 00:07:37,713 --> 00:07:39,717 今年のジョジョは厄年か? 142 00:07:40,845 --> 00:07:41,764 赤石は― 143 00:07:42,306 --> 00:07:44,602 このポケットに入ってるな 144 00:07:45,396 --> 00:07:47,859 おおっ! エイジャの赤石 145 00:07:49,320 --> 00:07:50,531 このときを待って― 146 00:07:50,656 --> 00:07:52,911 4… いや 5千年 147 00:07:53,245 --> 00:07:55,374 ついに 目(ま)の当たりにするぞ 148 00:07:56,292 --> 00:07:57,753 もともと この石は― 149 00:07:57,879 --> 00:07:59,925 このカーズが手にすべき物 150 00:08:00,259 --> 00:08:01,094 (ジョジョ) カーズ! 151 00:08:03,265 --> 00:08:04,350 待っておれい! 152 00:08:05,144 --> 00:08:06,146 今 殺してやる 153 00:08:06,271 --> 00:08:07,106 え… 154 00:08:07,231 --> 00:08:08,358 こ… こいつ 155 00:08:08,943 --> 00:08:11,156 や… やっぱり憎んでやがる 156 00:08:11,322 --> 00:08:15,080 (ジョジョ) 絶対ヤバいぜ こいつに赤石を渡すのは 157 00:08:15,539 --> 00:08:17,836 (シュトロハイム) カーズ… 貴様 158 00:08:18,253 --> 00:08:22,011 このシュトロハイムを 完全にやっつけたと思うなよ 159 00:08:25,684 --> 00:08:26,352 うん? 160 00:08:26,896 --> 00:08:30,444 我がドイツの科学力は世界一! 161 00:08:30,569 --> 00:08:32,824 シュトロハイムのバカ野郎 162 00:08:32,949 --> 00:08:35,537 こんなときに また 何 高慢な態度とってるんだ 163 00:08:37,793 --> 00:08:40,255 紫外線照射装置 作動! 164 00:08:41,508 --> 00:08:42,551 あっ 165 00:08:42,718 --> 00:08:43,720 (カーズ) うおーっ 166 00:08:44,973 --> 00:08:47,228 ああっ 赤石がっ! 167 00:08:48,188 --> 00:08:51,319 お… おい 雪面を滑っていくぜ 168 00:08:51,444 --> 00:08:52,196 あっ 169 00:08:55,244 --> 00:08:56,704 し… しまった! 170 00:08:57,039 --> 00:08:59,878 崖のほうへ 赤石が滑っていく 171 00:09:00,254 --> 00:09:02,591 もし崖下に落ちたら… 172 00:09:04,847 --> 00:09:06,599 (シーザー) こ… これはいったい 173 00:09:06,724 --> 00:09:08,603 (メッシーナ) な… 何事だ 174 00:09:08,771 --> 00:09:09,773 ああっ カーズ! 175 00:09:10,399 --> 00:09:11,276 (カーズが駆け出す音) 176 00:09:11,359 --> 00:09:13,154 ジョジョ! 早く拾いに行けい 177 00:09:13,697 --> 00:09:15,158 十分 先に追いつける 178 00:09:15,242 --> 00:09:15,869 (ジョジョ) ええいっ 179 00:09:18,540 --> 00:09:20,127 こ… こいつ 180 00:09:20,252 --> 00:09:22,966 カーズの… こ… この走りのスピードは! 181 00:09:23,091 --> 00:09:24,051 (ジョジョ) 赤石をキャッチして― 182 00:09:24,176 --> 00:09:26,849 そのまま飛び降りる気でいる 走りのスピードだ 183 00:09:27,474 --> 00:09:29,604 崖っぷちで止まる気のない 勢いだ 184 00:09:30,105 --> 00:09:31,566 (ジョジョ) クッ… クソーッ 185 00:09:32,067 --> 00:09:34,697 谷底まで ゆうに 200~300メートルはあるぜ 186 00:09:34,990 --> 00:09:37,829 カーズの能力なら 十分 落下に耐えるだろう 187 00:09:38,330 --> 00:09:41,294 しかし エンパイヤ ステートビルの高さだぜ 188 00:09:41,419 --> 00:09:43,381 俺は落ちたら確実に死ぬ 189 00:09:45,594 --> 00:09:47,389 (シュトロハイム) あっ もう追いつかれた 190 00:09:48,016 --> 00:09:51,105 ジョジョは崖っぷちでの ブレーキを考えて走っている 191 00:09:51,230 --> 00:09:53,151 しかし カーズは考えない 192 00:09:53,276 --> 00:09:54,905 これでは勝負にならん! 193 00:09:55,030 --> 00:09:57,827 (ジョジョ) しかし このゲス野郎に 赤石は渡せねえ 194 00:09:58,703 --> 00:09:59,957 頑張れ ジョジョ! 195 00:10:00,415 --> 00:10:01,250 ジョジョ 196 00:10:01,961 --> 00:10:04,465 貴様 この俺が 先に赤石に追いつき― 197 00:10:04,590 --> 00:10:06,719 つかもうとする瞬間に 隙ができる 198 00:10:07,096 --> 00:10:09,433 そのとき 蹴りを放とうと 考えているだろう 199 00:10:09,851 --> 00:10:10,477 (ジョジョ) ううっ 200 00:10:10,853 --> 00:10:12,523 (カーズ) 赤石は谷底へ落ちても― 201 00:10:12,648 --> 00:10:15,362 俺に波紋をくらわせられると 考えているだろう 202 00:10:15,905 --> 00:10:18,535 フフフッ うまくいくかな? ジョジョ 203 00:10:21,207 --> 00:10:23,586 あっ ジョジョ あいつ… 204 00:10:24,130 --> 00:10:25,173 そのとおりだぜ 205 00:10:26,551 --> 00:10:28,638 蹴りを くらわせてやらあ 206 00:10:28,764 --> 00:10:30,434 ああーっ! 207 00:10:31,144 --> 00:10:32,772 あ… 足で! 208 00:10:32,897 --> 00:10:34,776 赤石はペンダントになっている 209 00:10:34,901 --> 00:10:36,947 鎖を引っかけたか 210 00:10:37,239 --> 00:10:38,199 フフッ 211 00:10:38,450 --> 00:10:41,497 何だ? その 人をバカにした笑いは 212 00:10:41,915 --> 00:10:43,836 “ニヤリ”は俺のほうよ カーズ 213 00:10:43,961 --> 00:10:46,299 やはり その程度のことだったのね 214 00:10:46,424 --> 00:10:49,931 そういうアイデアは 俺以外の相手にしてほしいんだな 215 00:10:50,057 --> 00:10:53,229 実は 俺の蹴りは 雪を蹴るために放ったのだよ 216 00:10:53,480 --> 00:10:55,567 プラス ブレーキも兼ねてね! 217 00:10:58,824 --> 00:11:00,410 赤石をナイス キャッチしたのは― 218 00:11:00,535 --> 00:11:02,498 俺のほうだったな カーズ 219 00:11:03,041 --> 00:11:04,293 崖下に さいなら 220 00:11:05,337 --> 00:11:06,924 グアッ バ… バカな 221 00:11:07,633 --> 00:11:09,763 (ジョジョ) 足からもサーベルが! 222 00:11:09,930 --> 00:11:13,269 (シュトロハイム) ジョジョーッ! 223 00:11:14,898 --> 00:11:16,234 (ジョジョ) うわーっ! 224 00:11:17,444 --> 00:11:18,363 (メッシーナとシーザー) ジョジョ! 225 00:11:18,488 --> 00:11:20,158 (シュトロハイム) ああっ 谷底へ 226 00:11:20,575 --> 00:11:22,997 け… 剣が カーズの剣が― 227 00:11:23,122 --> 00:11:25,210 俺の肩と一体化し始めている 228 00:11:25,627 --> 00:11:26,797 (ジョジョ) デデデアーッ 229 00:11:26,922 --> 00:11:29,134 じょ… 冗談じゃねえ 230 00:11:29,260 --> 00:11:31,890 (ナレーション) 谷底までの深さ 175メートル 231 00:11:32,140 --> 00:11:34,103 約5秒で谷底へ激突 232 00:11:34,228 --> 00:11:37,317 こ… こいつと一緒に 落ちていくのは… 233 00:11:37,442 --> 00:11:38,319 ううっ 234 00:11:38,444 --> 00:11:39,446 ごめんだぜ 235 00:11:40,240 --> 00:11:41,492 くっつく 波紋 236 00:11:43,246 --> 00:11:44,875 カッ… お… 重てえ 237 00:11:45,417 --> 00:11:47,421 (ナレーション) 液体には 伝わりやすい波紋だが― 238 00:11:47,546 --> 00:11:49,885 氷や雪は 固体だから伝導しにくい 239 00:11:50,176 --> 00:11:51,095 しかし 今― 240 00:11:51,220 --> 00:11:54,310 ツララの表面を 水滴が静かに流れ落ちている 241 00:11:54,560 --> 00:11:56,815 したがって 波紋効果は十分 242 00:11:57,482 --> 00:11:59,695 何がなんでも 赤石を手に入れる! 243 00:11:59,821 --> 00:12:01,867 こ… これよ これ 244 00:12:02,200 --> 00:12:03,536 何より おっかねえのは― 245 00:12:04,038 --> 00:12:05,123 こ… この執念 246 00:12:06,000 --> 00:12:08,923 (ジョジョ) 相手の油断を利用するのは 俺の得意だが― 247 00:12:09,048 --> 00:12:11,803 この執念というやつは なかなか やっかいだぜ 248 00:12:12,346 --> 00:12:14,475 油断の反対語みてえな ものだからな 249 00:12:14,600 --> 00:12:16,562 どうしても手に入れる! 250 00:12:16,687 --> 00:12:17,648 うっ… 251 00:12:18,316 --> 00:12:19,945 うわーっ! 252 00:12:20,070 --> 00:12:22,366 (ジョジョ) うっ あの岩にも ツララがある 253 00:12:22,909 --> 00:12:24,244 あそこへ落下するまでに― 254 00:12:24,370 --> 00:12:25,915 この剣を引き抜かなくては! 255 00:12:26,499 --> 00:12:28,002 はっ だが待て 256 00:12:28,127 --> 00:12:31,133 逆に この剣へ波紋を流せば カーズを倒せる 257 00:12:31,258 --> 00:12:32,386 (ジョジョ) くらえ カーズ! 258 00:12:32,511 --> 00:12:33,513 (カーズ) やはりな 259 00:12:33,638 --> 00:12:34,264 ああっ 260 00:12:34,431 --> 00:12:37,104 足の剣に波紋を 打ち込みにくると思ったぞ 261 00:12:37,772 --> 00:12:38,774 それならば― 262 00:12:39,441 --> 00:12:41,278 壁面にたたきつけてやろう 263 00:12:41,487 --> 00:12:42,280 (ジョジョ) うわっ グアッ 264 00:12:42,364 --> 00:12:43,491 (ツララが崩れる音) 265 00:12:43,616 --> 00:12:44,535 (カーズ) そして… 266 00:12:45,078 --> 00:12:46,080 ヤ… ヤバい 267 00:12:46,205 --> 00:12:48,126 う… 腕の剣で 切りに かかってくる 268 00:12:48,668 --> 00:12:50,714 カーズは岩盤からの 跳ね返りの位置で― 269 00:12:50,840 --> 00:12:51,674 ジョジョを待つ 270 00:12:52,217 --> 00:12:53,887 これは身の交わしようがない 271 00:12:54,013 --> 00:12:56,267 貴様を真っ二つに 切断してから― 272 00:12:56,392 --> 00:12:59,523 谷底で赤石を拾うことにするか 273 00:13:01,610 --> 00:13:02,654 (カーズ) 貴様 274 00:13:05,035 --> 00:13:06,746 (カーズ) ウウウーッ 275 00:13:07,289 --> 00:13:09,418 (ジョジョ) き… 切れるわけないよな 276 00:13:09,543 --> 00:13:12,925 赤石ごと この俺を 真っ二つに できるわけないよな 277 00:13:13,051 --> 00:13:16,098 お前の赤石に対する執念を 利用させていただく― 278 00:13:16,223 --> 00:13:17,769 防御策というところか 279 00:13:17,894 --> 00:13:20,315 波紋キック くらうか? 280 00:13:20,816 --> 00:13:21,734 (カーズ) おお 281 00:13:23,112 --> 00:13:23,947 うっ 282 00:13:24,406 --> 00:13:26,452 (ツララがぶつかり合う音) 283 00:13:27,079 --> 00:13:30,668 らっ… 落下している ツララを波紋で接着 284 00:13:30,795 --> 00:13:31,880 ロープ代わりに 285 00:13:32,005 --> 00:13:33,382 しかし 落下しているのだ 286 00:13:33,801 --> 00:13:35,136 足りるはずがない 287 00:13:36,180 --> 00:13:39,144 (シーザー) 足りない長さは この俺が補うぜ 288 00:13:39,979 --> 00:13:40,856 うっ 289 00:13:44,154 --> 00:13:44,989 シーザー! 290 00:13:45,448 --> 00:13:47,369 ナイスタイミングだったな ジョジョ 291 00:13:47,661 --> 00:13:49,248 何だ 何なんだーっ 292 00:13:49,373 --> 00:13:51,627 その息の合ったコンビプレーは 293 00:13:51,962 --> 00:13:53,882 ハッ ツララを 波紋でくっつけて― 294 00:13:53,966 --> 00:13:55,552 ロープ代わりにしようなんて 295 00:13:56,137 --> 00:13:57,722 こんなくだらねえアイデアは― 296 00:13:57,849 --> 00:13:59,601 ジョジョの 考えそうなことだから― 297 00:13:59,726 --> 00:14:00,855 すぐピンときた 298 00:14:01,355 --> 00:14:02,440 それだけのことさ 299 00:14:02,566 --> 00:14:03,526 エッヘヘヘ 300 00:14:03,651 --> 00:14:06,198 でも そのくだらねえレベルの 考え方に― 301 00:14:06,490 --> 00:14:08,787 やっと お前も 到達できたわけね シーザー! 302 00:14:08,912 --> 00:14:10,833 な… なに! 303 00:14:10,958 --> 00:14:12,294 (ジョジョ) ナイスよ ナイス! 304 00:14:12,586 --> 00:14:15,091 ベリーナイス! シーザーちゃん 305 00:14:15,592 --> 00:14:18,681 ところで そこにリサリサが いるなら言ってくれ 306 00:14:19,016 --> 00:14:20,895 赤石は無事だってな 307 00:14:21,395 --> 00:14:22,815 奪われずに済んだぜ 308 00:14:23,357 --> 00:14:24,651 危なかったわ 309 00:14:25,195 --> 00:14:27,532 早く引っ張り上げてやりなさい シーザー! 310 00:14:28,326 --> 00:14:29,913 しかし ドイツ軍人 311 00:14:30,371 --> 00:14:33,921 あんた やつら以上に 不死身な体 持ってんだな 312 00:14:34,755 --> 00:14:35,590 (メッシーナ) 軍人 313 00:14:35,715 --> 00:14:38,889 威張らないなら 一緒に協力してやってもいいぜ 314 00:14:39,640 --> 00:14:40,683 (シュトロハイム) うーん… 315 00:14:45,360 --> 00:14:46,362 ウンッ! 316 00:15:04,022 --> 00:15:07,780 ワッハハハッ アハハハッ 317 00:15:07,905 --> 00:15:10,326 アハハハッ 318 00:15:10,828 --> 00:15:13,207 (カーズ) ジョジョ 大したタマだ 319 00:15:15,128 --> 00:15:16,338 あと1日― 320 00:15:16,463 --> 00:15:18,676 赤石は お前らに預けておこう 321 00:15:34,333 --> 00:15:35,794 (ジョジョ) ここが うわさに名高い― 322 00:15:35,919 --> 00:15:37,714 スイスのサンモリッツか 323 00:15:38,382 --> 00:15:40,261 ウィンタースポーツの聖地 324 00:15:40,386 --> 00:15:42,057 別名 太陽の谷 325 00:15:42,349 --> 00:15:44,645 ハイセンスで落ち着いた 大人のムード 326 00:15:45,480 --> 00:15:48,653 大金持ちが休暇にやってくる 高級リゾート地 327 00:15:49,363 --> 00:15:51,116 なんか 歩いている猫まで― 328 00:15:51,241 --> 00:15:54,331 映画女優とかが 飼っていそうな上品ムードだな 329 00:16:01,846 --> 00:16:03,015 お高いねえ 330 00:16:03,140 --> 00:16:05,520 エビの尻尾なんか 見向きもしねえ 331 00:16:05,854 --> 00:16:08,067 世間の恐ろしさを 知らずに育った― 332 00:16:08,192 --> 00:16:10,864 お嬢さん猫のお散歩って感じね 333 00:16:10,989 --> 00:16:12,033 それじゃあ… 334 00:16:12,492 --> 00:16:15,748 このサーモンの燻製(くんせい)なら お気に召すかな? 335 00:16:15,874 --> 00:16:16,793 (猫の鳴き声) 336 00:16:16,918 --> 00:16:17,878 おっと 337 00:16:18,003 --> 00:16:19,172 (猫の鳴き声) 338 00:16:19,297 --> 00:16:21,093 おっと 大好物みたいね 339 00:16:21,218 --> 00:16:22,303 (猫の鳴き声) 340 00:16:22,429 --> 00:16:24,224 (ジョジョ) ほれほれ ほーれ 341 00:16:24,683 --> 00:16:26,478 もうすぐ届くよ 342 00:16:27,898 --> 00:16:29,609 もっともっと伸びして 343 00:16:29,735 --> 00:16:30,737 (猫の鳴き声) 344 00:16:30,863 --> 00:16:31,906 かかったな 345 00:16:32,908 --> 00:16:34,871 (猫の鳴き声) 346 00:16:36,540 --> 00:16:38,461 (ジョジョ) どーだ たまげたか? 347 00:16:38,586 --> 00:16:40,715 受け身もとれまい 上品猫 348 00:16:40,841 --> 00:16:41,760 イヒヒヒ 349 00:16:45,433 --> 00:16:46,268 ハア… 350 00:16:47,228 --> 00:16:48,230 いかんいかん 351 00:16:49,107 --> 00:16:51,278 どうも意地悪かったな 今の俺 352 00:16:52,363 --> 00:16:55,328 (ジョジョ) 俺としたことが 焦りのあるせいだ 353 00:16:55,453 --> 00:16:58,167 心臓のリングが溶けるまで あと5日 354 00:16:58,292 --> 00:17:01,006 それに加え 今度はカーズも本気だ 355 00:17:02,300 --> 00:17:05,515 迫り来る脅威が 実感となって きているせいだ 356 00:17:05,771 --> 00:17:07,107 落ち着かなくては 357 00:17:07,274 --> 00:17:09,488 クヨクヨ考えても しょうがないというのが― 358 00:17:09,863 --> 00:17:11,950 俺の生き方の原点じゃあねえか 359 00:17:12,785 --> 00:17:14,873 ジョジョ 何をやっているのです 360 00:17:15,583 --> 00:17:17,962 こっちへ来て あの建物を見るのです 361 00:17:18,087 --> 00:17:20,843 はーい 今行きますよー! 362 00:17:21,219 --> 00:17:22,054 (シーザー) うう… 363 00:17:23,264 --> 00:17:26,270 (リサリサ) エシディシが 赤石を送った宛先の住所は― 364 00:17:26,395 --> 00:17:27,482 あの建物です 365 00:17:28,651 --> 00:17:31,657 (メッシーナ) 閉鎖されている 寂れたホテルのようだ 366 00:17:31,949 --> 00:17:35,372 カーズが昼間 隠れ住むには おあつらえ向きだな 367 00:17:36,290 --> 00:17:38,963 (メッシーナ) 窓という窓は 板で閉ざされている 368 00:17:39,213 --> 00:17:40,423 日光が入らん 369 00:17:40,550 --> 00:17:41,843 (シーザー) 間違いなく― 370 00:17:41,969 --> 00:17:44,306 カーズはあそこで 日が没するのと― 371 00:17:44,599 --> 00:17:45,476 そして何より― 372 00:17:45,851 --> 00:17:47,522 ワムウが来るのを待っている 373 00:17:47,897 --> 00:17:49,901 さて どうするかです 374 00:17:50,026 --> 00:17:52,448 (シーザー) フンッ 当然のこと! 375 00:17:52,574 --> 00:17:54,201 すかさず攻撃すべし! 376 00:17:54,869 --> 00:17:56,247 同感だ 377 00:17:56,372 --> 00:17:58,711 昼間だから カーズは外には出られない 378 00:17:59,420 --> 00:18:01,257 我々にとって 今が有利 379 00:18:02,426 --> 00:18:03,261 ジョジョは? 380 00:18:06,100 --> 00:18:07,185 俺は… 381 00:18:08,062 --> 00:18:09,106 俺は反対だ! 382 00:18:09,231 --> 00:18:10,358 (メッシーナ)うん? (シーザー)はっ 383 00:18:10,484 --> 00:18:14,116 (ジョジョ) 太陽が外で照っているからこそ 逆にヤバいと思うぜ 384 00:18:14,784 --> 00:18:16,037 カーズは ああやって― 385 00:18:16,162 --> 00:18:18,082 何千年も過ごしている やつなんだ 386 00:18:18,709 --> 00:18:21,757 昼間 外からの敵に 何も備えてねえわけがねえ 387 00:18:21,882 --> 00:18:22,759 なに! 388 00:18:23,301 --> 00:18:26,223 やつのアジトに乗り込むほど 危険なことはねえと― 389 00:18:26,349 --> 00:18:27,225 予想するぜ 390 00:18:27,977 --> 00:18:28,937 俺は行かねえ 391 00:18:29,355 --> 00:18:32,152 チョウチョがクモの巣に 飛び込むのと同じだからな 392 00:18:32,402 --> 00:18:33,739 ハア… おいおい 393 00:18:35,451 --> 00:18:37,538 ジョジョ お前らしくもないぜ 394 00:18:37,914 --> 00:18:39,124 何 ビビっている? 395 00:18:39,249 --> 00:18:42,005 今の俺は 「兵法書」の孫子に従う 396 00:18:42,339 --> 00:18:44,761 勝利の確信があるときだけ戦うぜ 397 00:18:45,220 --> 00:18:46,848 行かねえと言ったら行かねえ 398 00:18:47,140 --> 00:18:49,228 貴様 おじけづいたか! 399 00:18:49,353 --> 00:18:51,983 おじけづく? 俺は冷静だぜ 400 00:18:52,610 --> 00:18:54,698 クールに考えて 行かねえぜ 401 00:18:54,864 --> 00:18:57,453 夜 やつの攻撃を 待ったほうがマシだ 402 00:18:57,578 --> 00:18:59,248 勝利の確信と言ったな? 403 00:18:59,916 --> 00:19:02,505 今のカーズは1人 こっちは4人 404 00:19:02,964 --> 00:19:06,178 絶対に勝算はある 今 行くしかない 405 00:19:06,303 --> 00:19:07,974 ワムウが来る前の今しか 406 00:19:08,391 --> 00:19:09,226 (ジョジョ) シーザー! 407 00:19:09,519 --> 00:19:11,272 お前 焦ってるな 408 00:19:11,940 --> 00:19:13,276 何を焦ってるんだ 409 00:19:13,401 --> 00:19:15,196 落ち着いて よく考えてみろ 410 00:19:15,321 --> 00:19:16,575 あのホテルに入ったら― 411 00:19:16,700 --> 00:19:19,121 俺たちのほうが 完全に不利になるんだぞ 412 00:19:19,664 --> 00:19:21,167 焦ってなどいない! 413 00:19:21,292 --> 00:19:22,545 これは決着だ! 414 00:19:22,670 --> 00:19:24,966 石仮面のために死んだ 俺のジイさんと― 415 00:19:25,091 --> 00:19:27,930 お前の祖父の代からの 因縁に決着をつける 416 00:19:28,432 --> 00:19:29,934 俺は やつをぶっ殺す! 417 00:19:30,059 --> 00:19:31,521 (ジョジョ) 決着だと? 418 00:19:31,646 --> 00:19:34,151 てめえ ジジイが どうしたっていうんだ? 419 00:19:34,486 --> 00:19:35,571 くだらねえぜ 420 00:19:35,696 --> 00:19:37,992 50年前の死人なんかを 持ち出すな 421 00:19:38,117 --> 00:19:38,952 このバカッ! 422 00:19:39,829 --> 00:19:41,373 何だと? ジョジョ! 423 00:19:41,500 --> 00:19:44,213 会ったことのねえ 先祖の因縁なんかクソくらえだ 424 00:19:44,338 --> 00:19:45,173 スカタン 425 00:19:45,466 --> 00:19:48,054 そんなことで てめえが死んだらマヌケだぜ 426 00:19:48,179 --> 00:19:49,181 このアホが! 427 00:19:50,308 --> 00:19:51,561 うう… 428 00:19:52,020 --> 00:19:52,647 あっ 429 00:19:53,064 --> 00:19:54,066 (リサリサ)ああ… (メッシーナ)シーザー? 430 00:19:54,442 --> 00:19:56,988 言ってくれたな ジョジョ! 431 00:19:57,113 --> 00:19:57,949 (ジョジョ) うわーっ 432 00:19:58,241 --> 00:19:58,951 タッ 433 00:19:59,744 --> 00:20:01,288 何しやがんだ この… 434 00:20:01,957 --> 00:20:03,084 いきなり かー! 435 00:20:03,417 --> 00:20:04,378 クソ やるか 436 00:20:04,963 --> 00:20:07,468 てめえシーザー 何すんだ 437 00:20:07,593 --> 00:20:09,054 うるさい 黙れジョジョ 438 00:20:10,306 --> 00:20:12,227 (リサリサ) シーザー やめなさい! 439 00:20:12,352 --> 00:20:13,438 (メッシーナ) やめろ! ジョジョも 440 00:20:13,856 --> 00:20:14,774 シーザー! 441 00:20:17,905 --> 00:20:19,199 こ… この野郎 442 00:20:21,328 --> 00:20:25,086 (ジョジョ) おかしいんじゃねえのか? 急に人が変わったみてえに… 443 00:20:25,462 --> 00:20:28,426 (シーザー) ジョジョ 同じ祖父の代からの戦い― 444 00:20:28,552 --> 00:20:30,472 貴様だけには分かると思ったが… 445 00:20:30,598 --> 00:20:31,516 見損なったぜ! 446 00:20:31,641 --> 00:20:32,476 ああ? 447 00:20:33,604 --> 00:20:34,480 俺は行くぜ 448 00:20:34,606 --> 00:20:35,733 (リサリサ) シーザー! 449 00:20:35,858 --> 00:20:37,778 ジョジョの言うとおり やはり危険だわ 450 00:20:38,321 --> 00:20:40,951 (リサリサ) 私たちはホテルの内部を 何も知らないのです 451 00:20:41,327 --> 00:20:43,247 夜 カーズを 迎え撃つことにします 452 00:20:44,959 --> 00:20:47,840 命令です シーザー 赤石を守ることが― 453 00:20:47,965 --> 00:20:50,261 第一の指令ということを 忘れないで 454 00:20:51,263 --> 00:20:54,771 先生 すみません こればかりは聞けません! 455 00:20:55,564 --> 00:20:58,737 先生も知るように 俺の血統の問題だ 456 00:20:59,237 --> 00:21:00,950 ツェペリ一族の問題なのです 457 00:21:01,493 --> 00:21:03,287 カーズの居場所が 分かっていて― 458 00:21:03,705 --> 00:21:06,043 一族の恨みを 晴らさないわけにはいかない! 459 00:21:06,168 --> 00:21:08,548 やつが襲ってくるのを 待つだなんて― 460 00:21:08,674 --> 00:21:10,301 悠長なことを 言ってられないでしょ! 461 00:21:10,426 --> 00:21:11,345 ふっ! 462 00:21:12,097 --> 00:21:12,932 どうします? 463 00:21:13,057 --> 00:21:13,976 あとをつけて 464 00:21:14,309 --> 00:21:16,271 シーザーが ホテル内に入ろうとしたら― 465 00:21:16,731 --> 00:21:18,025 腕ずくでも止めなさい 466 00:21:19,445 --> 00:21:22,618 シ… シーザー お前 いったい 467 00:21:23,327 --> 00:21:26,417 何か 急にムキになった わけでもあるのか? 468 00:21:26,751 --> 00:21:28,880 夜まで待てないわけでも あるのか? 469 00:21:29,549 --> 00:21:30,383 ジョジョ 470 00:21:30,759 --> 00:21:33,849 あなたは彼の秘められた過去に 触れてしまったのよ 471 00:21:34,767 --> 00:21:36,353 言葉のはずみだったけれど― 472 00:21:36,855 --> 00:21:39,192 シーザーの もっとも傷つきやすい部分に― 473 00:21:39,317 --> 00:21:40,487 触れてしまったのです 474 00:21:41,656 --> 00:21:43,200 “秘められた過去” 475 00:21:45,998 --> 00:21:47,752 (ジョジョ) な… 何だ… 476 00:21:48,252 --> 00:21:49,379 それは いったい… 477 00:21:51,926 --> 00:21:57,938 ♪~ 478 00:23:20,061 --> 00:23:26,073 ~♪