1 00:00:01,971 --> 00:00:03,181 (ナレーション) シーザー・ツェペリは― 2 00:00:03,265 --> 00:00:06,814 ナポリ一(いち)の家具職人 マリオの息子として生まれた 3 00:00:07,481 --> 00:00:08,567 イタリア人らしい― 4 00:00:08,650 --> 00:00:11,824 家族を大切にする 頼りがいのある父 5 00:00:12,032 --> 00:00:15,289 マリオこそ シーザーの理想の男だった 6 00:00:16,792 --> 00:00:20,759 10歳のとき 何の理由も言わず マリオは失踪した 7 00:00:21,927 --> 00:00:23,430 母親は すでに亡く― 8 00:00:23,513 --> 00:00:27,104 残された生活費も 遠い親戚に だまし取られた 9 00:00:28,023 --> 00:00:29,692 シーザーは性格が荒れ― 10 00:00:29,777 --> 00:00:32,866 自分たちを捨てた 父親を憎むようになる 11 00:00:33,910 --> 00:00:34,787 (シーザー・ツェペリ) チッ 12 00:00:34,870 --> 00:00:38,126 どうせ女でも作って いい気に暮らしてんだろ 13 00:00:38,460 --> 00:00:40,672 見つけ出して ぶっ殺してやる! 14 00:00:41,591 --> 00:00:44,430 (ナレーション) シーザーは青春と未来を捨てた 15 00:00:44,639 --> 00:00:50,192 盗み 強盗 ケンカ 放火 やってない犯罪は殺人だけ 16 00:00:50,400 --> 00:00:52,613 大人のヤクザにさえ恐れられた 17 00:00:52,989 --> 00:00:55,577 (ヤクザ) 小僧 貴様シーザーとか言ったな 18 00:00:55,661 --> 00:00:56,663 名字は何てんだ? 19 00:00:56,747 --> 00:00:58,208 うっせえな てめえ 20 00:00:58,291 --> 00:00:59,377 ハハッ 21 00:00:59,460 --> 00:01:01,882 てめえ さては イタリア人じゃあねえな? 22 00:01:02,049 --> 00:01:04,470 イタリア人は姓を誇りにする 23 00:01:05,597 --> 00:01:06,851 (ナレーション) ケンカをするときは― 24 00:01:07,142 --> 00:01:10,357 まず レンチで相手を めった打ちにする容赦のなさ 25 00:01:10,607 --> 00:01:13,280 そして 動けなくなったあとの一撃 26 00:01:13,613 --> 00:01:14,908 (打撃音) 27 00:01:15,534 --> 00:01:17,454 これが波紋の 片りんであることは― 28 00:01:17,873 --> 00:01:19,584 シーザーは まだ知らない 29 00:01:21,296 --> 00:01:23,759 そして16歳のとき ローマで… 30 00:01:24,010 --> 00:01:25,053 (シーザー) あっ… 31 00:01:27,224 --> 00:01:29,855 間違いねえ… あの野郎! 32 00:01:30,732 --> 00:01:34,363 (ナレーション) “自分は父親を殺す” かすかに そう思った 33 00:01:35,783 --> 00:01:36,701 だが… 34 00:01:37,369 --> 00:01:39,415 (シーザー) な… 何だ? これは 35 00:01:40,918 --> 00:01:41,837 ああ… 36 00:01:43,381 --> 00:01:45,762 ダイヤだ ダイヤが埋まっている 37 00:01:46,304 --> 00:01:49,018 (マリオ) 小僧 その宝石に触るんじゃない! 38 00:01:49,811 --> 00:01:51,064 貴様! 39 00:01:51,941 --> 00:01:52,817 うっ 40 00:01:52,901 --> 00:01:55,405 あ… 何だ? この壁は 41 00:01:56,449 --> 00:01:58,453 (マリオ)うわーあ (シーザー)ウッ 42 00:01:58,536 --> 00:01:59,413 ああっ 43 00:01:59,748 --> 00:02:02,837 (マリオ) ち… 近づくな これはワナだ 44 00:02:03,380 --> 00:02:04,215 うあ ああ… 45 00:02:04,423 --> 00:02:06,887 (ナレーション) シーザーには さっぱり分からなかった 46 00:02:07,137 --> 00:02:09,977 50年前 祖父 ウィル・A・ツェペリが― 47 00:02:10,102 --> 00:02:12,314 石仮面のために 惨死したことも… 48 00:02:12,648 --> 00:02:16,531 その意志を受け継いで 波紋の修行に生涯を懸けた― 49 00:02:16,656 --> 00:02:19,746 父マリオが この遺跡を発見し― 50 00:02:19,871 --> 00:02:24,213 壁の中の生物を倒すために 世界中を旅していたことも― 51 00:02:24,463 --> 00:02:27,428 このときのシーザーには 分からないことだった 52 00:02:27,636 --> 00:02:30,183 (マリオ) わ… 若者よ 頼みがある 53 00:02:30,267 --> 00:02:31,144 あっ 54 00:02:31,686 --> 00:02:33,606 このことを ヴェネチアにいる― 55 00:02:33,690 --> 00:02:36,237 リサリサという女性に 話してくれ 56 00:02:36,822 --> 00:02:39,870 対抗できる者は 彼女しかいない 57 00:02:40,537 --> 00:02:44,295 (ナレーション) 壁に取り込まれているせいか シーザーが成長したせいか― 58 00:02:44,545 --> 00:02:46,759 マリオは 自分の息子と 分からなかった 59 00:02:46,884 --> 00:02:47,969 (シーザー)と… (マリオ)早く… 60 00:02:48,386 --> 00:02:49,890 (ナレーション) シーザーは理解をした 61 00:02:50,015 --> 00:02:51,810 父は こんな恐ろしいことに― 62 00:02:51,935 --> 00:02:53,898 息子を巻き込みたく なかったから― 63 00:02:54,023 --> 00:02:55,609 黙って家を出たのだ 64 00:02:55,735 --> 00:02:56,779 あ… はあ あっ 65 00:02:56,904 --> 00:02:59,658 ああ… あ… 66 00:03:03,166 --> 00:03:06,506 ひ… 父さん… 67 00:03:13,478 --> 00:03:14,480 ンンッ… 68 00:03:15,690 --> 00:03:16,609 んっ 69 00:03:17,694 --> 00:03:23,706 ♪~ 70 00:04:41,195 --> 00:04:47,207 ~♪ 71 00:04:50,380 --> 00:04:51,967 (ジョジョ) そうだったのか… 72 00:04:52,719 --> 00:04:56,142 (リサリサ) シーザーの誤解からくる 憎しみの深さは― 73 00:04:56,517 --> 00:05:00,943 そのまま父への 一族への 誇りの高さとなったのです 74 00:05:01,820 --> 00:05:04,116 そしてシーザーは 父のあとを継ぎ― 75 00:05:04,533 --> 00:05:06,830 波紋の修行に入りました 76 00:05:08,082 --> 00:05:11,005 カーズはシーザーの親父(おやじ)の仇(かたき) 77 00:05:11,714 --> 00:05:13,719 すまなかったな シーザー 78 00:05:13,844 --> 00:05:17,100 お前の 一族への気持ちに 悪口なんか言ったりして… 79 00:05:18,896 --> 00:05:21,150 そんなお前が ワナがあるのを知ってて― 80 00:05:21,442 --> 00:05:23,279 あえて戦うと言うのなら― 81 00:05:23,696 --> 00:05:26,494 カーズを倒す作戦も 必ずあるのだろう 82 00:05:27,079 --> 00:05:28,081 気が変わったぜ 83 00:05:28,832 --> 00:05:32,339 昼間 決戦を挑むというなら 俺も一緒に乗り込むぜ 84 00:05:32,882 --> 00:05:34,385 シーザー・ツェペリ! 85 00:05:34,761 --> 00:05:35,678 (シーザー) んっ 86 00:05:36,347 --> 00:05:39,186 昨夜降った雪に 足跡が1つ… 87 00:05:39,813 --> 00:05:40,647 (扉が開く音) 88 00:05:40,731 --> 00:05:41,565 なっ 89 00:05:41,900 --> 00:05:43,069 (風の音) 90 00:05:46,617 --> 00:05:48,287 こ… こいつは 91 00:05:48,621 --> 00:05:50,542 今 何か見えたようだったが… 92 00:05:50,667 --> 00:05:51,920 目の錯覚か? 93 00:05:53,131 --> 00:05:55,176 いや 違う 錯覚じゃあねえ 94 00:05:56,137 --> 00:05:57,514 何だ? こいつは 95 00:05:59,101 --> 00:06:00,061 (ワムウ) シーザーか? 96 00:06:00,562 --> 00:06:01,480 (シーザー) ケエッ 97 00:06:02,023 --> 00:06:02,859 あ… 98 00:06:02,984 --> 00:06:03,902 はっ 99 00:06:04,779 --> 00:06:05,948 また消えた 100 00:06:06,073 --> 00:06:07,994 見えたり消えたり しかし いる 101 00:06:08,452 --> 00:06:10,206 5メートル以内の どこかにいる 102 00:06:10,875 --> 00:06:12,920 カーズの新しい術(じゅつ)か? 103 00:06:13,379 --> 00:06:15,926 いや 太陽がこんなに 照りつけているのに― 104 00:06:16,135 --> 00:06:18,181 やつが 外に出られる わけはない 105 00:06:18,974 --> 00:06:21,938 (ナレーション) 猫足立ち 中国拳法の構えである 106 00:06:22,147 --> 00:06:24,944 もちろんシーザーは 拳法を習ったわけではないが― 107 00:06:25,069 --> 00:06:28,242 四肢の力を抜き どこの方向からの攻撃にも― 108 00:06:28,534 --> 00:06:31,123 スピードとリズムを 失わぬ防御態勢を― 109 00:06:31,332 --> 00:06:33,336 本能的に取ったのである 110 00:06:34,671 --> 00:06:35,590 (メッシーナ)シーザー (シーザー)あっ 111 00:06:35,841 --> 00:06:37,093 (メッシーナ) 何をしている! 112 00:06:37,344 --> 00:06:39,389 1人でホテルへ入るなど無謀 113 00:06:39,974 --> 00:06:41,728 (シーザー)近づくな 師範代! (メッシーナ)んっ 114 00:06:42,145 --> 00:06:44,943 (シーザー) 俺は今 中へ入るどころか 一歩も動けん 115 00:06:45,276 --> 00:06:47,614 扉入り口を中心に 何かが潜んでいる 116 00:06:48,282 --> 00:06:50,662 (メッシーナ) 何だと? わしには何にも見え… 117 00:06:51,247 --> 00:06:52,207 (跳躍音) (メッシーナ)おっ 118 00:06:52,582 --> 00:06:54,211 あ… 足跡が1つだけ 119 00:06:54,294 --> 00:06:55,255 跳躍したんだ 120 00:06:55,798 --> 00:06:57,509 空中から攻撃してくるぞ 121 00:06:59,806 --> 00:07:01,308 ん… 貴様は 122 00:07:03,187 --> 00:07:05,108 (シーザー)ワムウ! (ワムウ)ンンッ 123 00:07:05,233 --> 00:07:06,235 (攻撃音) 124 00:07:07,989 --> 00:07:09,032 (メッシーナ) グアッ 125 00:07:09,116 --> 00:07:11,161 うわあーっ 126 00:07:11,287 --> 00:07:12,622 (ドアが閉まる音) (シーザー)メッシーナ師範代 127 00:07:12,706 --> 00:07:13,708 (シーザー) ウウッ 128 00:07:14,334 --> 00:07:18,050 くっ… なんてことだ 今のはワムウだ 129 00:07:18,217 --> 00:07:20,764 ワムウとカーズが そろって この中にいるのか? 130 00:07:21,348 --> 00:07:22,350 だが なぜだ? 131 00:07:22,768 --> 00:07:24,772 ワムウが 太陽の下に 出てくるなんて 132 00:07:25,733 --> 00:07:28,237 透明に見えるのと 関係があるのか? 133 00:07:29,197 --> 00:07:30,074 (シーザー) ああっ 134 00:07:35,794 --> 00:07:39,009 あの減らず口をたたく トッポい男はどこだ? 135 00:07:39,635 --> 00:07:43,100 ジョジョ… そう 成長したらしいな 136 00:07:43,559 --> 00:07:46,190 エシディシ様を倒したやつは どこにいる? 137 00:07:47,108 --> 00:07:48,277 (シーザー) 風… 138 00:07:48,402 --> 00:07:50,615 そうだ ワムウの流法(モード)は風 139 00:07:50,949 --> 00:07:52,577 あの透明の正体は風か 140 00:07:53,496 --> 00:07:55,793 やつの胸のあたりから管が… 141 00:07:56,168 --> 00:07:57,379 空気が出ている 142 00:07:57,629 --> 00:08:01,011 わずかでも目に見えるのは 水分を含んでいるからか? 143 00:08:01,930 --> 00:08:04,894 そうか ワムウは 自分の体の周りに― 144 00:08:05,436 --> 00:08:07,900 肺からの水蒸気の渦を まとわせているんだ 145 00:08:09,444 --> 00:08:12,367 おそらく それは光の屈折現象 146 00:08:13,536 --> 00:08:15,415 その水蒸気が スーツとなって― 147 00:08:15,540 --> 00:08:19,548 太陽光線を屈折させ 体を光から守っているんだ 148 00:08:20,216 --> 00:08:22,220 だから 透明のように見える! 149 00:08:23,389 --> 00:08:25,351 (ワムウ) ジョジョは いないらしいな 150 00:08:26,228 --> 00:08:29,526 貴様はシャボン玉を使う シーザーとか言ったな 151 00:08:30,027 --> 00:08:31,781 今の身のこなしから 判断すると― 152 00:08:31,906 --> 00:08:35,329 相当に修行を積み 成長したとみえる 153 00:08:35,496 --> 00:08:36,373 (シーザー) ンンン… 154 00:08:37,250 --> 00:08:38,085 (ワムウ) いいだろう! 155 00:08:38,711 --> 00:08:41,383 まず このワムウに 殺される資格はある 156 00:08:41,508 --> 00:08:43,345 (シーザー) ヌウウ… ナメんじゃねえ! 157 00:08:45,224 --> 00:08:46,685 俺の精神テンションは 今― 158 00:08:46,811 --> 00:08:48,522 貧民街時代に戻っている 159 00:08:48,774 --> 00:08:51,361 父が貴様らのワナに 殺された あの当時にだ 160 00:08:51,988 --> 00:08:55,328 冷酷! 残忍! その俺が貴様を倒すぜ 161 00:08:56,622 --> 00:08:58,083 (風圧が起こすごう音) (シーザー)グッ… 162 00:08:58,250 --> 00:09:00,213 貴様の風は俺のシャボンを 吹き飛ばす― 163 00:09:00,379 --> 00:09:02,342 だなんて安心するなよ! 164 00:09:03,093 --> 00:09:04,931 風を突っ切るシャボンもある 165 00:09:06,058 --> 00:09:07,770 じいさんツェペリが 使ったという― 166 00:09:08,103 --> 00:09:09,816 波紋カッターの応用編 167 00:09:10,274 --> 00:09:12,445 シャボン・カッター! 168 00:09:12,905 --> 00:09:15,368 高速回転を加え 円盤状に変形した― 169 00:09:15,493 --> 00:09:16,453 シャボン・カッター! 170 00:09:16,913 --> 00:09:19,209 波紋を帯びてるから 割れることなし! 171 00:09:19,668 --> 00:09:20,503 (ワムウ) んんっ 172 00:09:20,628 --> 00:09:22,967 (シーザー) ワムウ 貴様の風のプロテクターは― 173 00:09:23,092 --> 00:09:24,219 まるで換気扇よ! 174 00:09:24,344 --> 00:09:25,304 身を守るどころか― 175 00:09:25,429 --> 00:09:28,477 逆に 俺のシャボンを 吸い込んでいくぜ! 176 00:09:29,312 --> 00:09:30,523 (ワムウ) シュイアアアアア! 177 00:09:31,400 --> 00:09:34,322 (ワムウ) カッ… こいつの波紋の強さは 予想以上に― 178 00:09:35,157 --> 00:09:36,159 成長しておる 179 00:09:36,285 --> 00:09:36,911 はっ! 180 00:09:38,372 --> 00:09:39,917 (ワムウ) この波紋使いめ 181 00:09:40,042 --> 00:09:42,923 (シーザー) おおーっと ホテルの中へ逃がしはせん 182 00:09:43,758 --> 00:09:46,096 シャボン・カッター グライディン! 183 00:09:46,471 --> 00:09:47,307 (ワムウ) ううっ 184 00:09:47,682 --> 00:09:50,271 (シーザー) 脚をとらえ 体制が 崩れたところを すかさず― 185 00:09:50,731 --> 00:09:52,400 波紋蹴りで攻撃してやる 186 00:09:54,780 --> 00:09:57,243 (ナレーション) 次の瞬間 シーザーは仰天した 187 00:09:57,870 --> 00:10:00,876 普通 脚をすくわれたら 転ぶまいとする 188 00:10:01,209 --> 00:10:03,297 日光からホテル内に 逃れようとすれば― 189 00:10:03,422 --> 00:10:04,800 なおさら転べない 190 00:10:04,967 --> 00:10:06,178 しかし ワムウは… 191 00:10:06,303 --> 00:10:07,138 (ワムウ)ンン! 192 00:10:07,680 --> 00:10:09,517 (ナレーション) 逆に思いっきり のけぞった! 193 00:10:09,643 --> 00:10:10,478 (シーザー) ぐうああ 194 00:10:13,150 --> 00:10:14,653 (爆音) 195 00:10:16,031 --> 00:10:18,577 ハアハアハア… 196 00:10:19,454 --> 00:10:22,418 (シーザー) や… やつは ただの不死身の怪物ではない 197 00:10:22,878 --> 00:10:24,966 この 戦いに対する勘のさえ 198 00:10:25,299 --> 00:10:27,512 怪物にして 戦闘の天才だ 199 00:10:28,932 --> 00:10:31,103 だが… シャボン・カッターで― 200 00:10:31,228 --> 00:10:33,524 かなりの波紋ダメージを 受けたはず… 201 00:10:35,194 --> 00:10:37,407 今こそ好機 勝算あり! 202 00:10:38,158 --> 00:10:40,789 俺には ホテル内で 勝利する作戦がある! 203 00:10:53,105 --> 00:10:56,028 (シーザー) 俺の全神経は今 研ぎ澄まされている 204 00:10:56,528 --> 00:10:59,367 肌で微妙な空気の動きまでも 分かるほどに… 205 00:10:59,701 --> 00:11:02,248 貧民街時代の ビリビリした感覚だ 206 00:11:02,540 --> 00:11:05,296 それに 呼吸のリズムは正常 汗もかかねえ 207 00:11:05,671 --> 00:11:07,508 最高の波紋を練れるぜ! 208 00:11:07,801 --> 00:11:08,677 (シーザー) おっ 209 00:11:08,887 --> 00:11:09,722 はっ 210 00:11:10,431 --> 00:11:11,475 メッシーナ師範代! 211 00:11:11,893 --> 00:11:12,728 (メッシーナ) ウッ ウウ… 212 00:11:13,270 --> 00:11:14,105 (物音) (シーザー)あっ! 213 00:11:18,740 --> 00:11:23,582 風のプロテクターを解いて 姿を現したな ワムウ! 214 00:11:31,681 --> 00:11:32,517 いない! 215 00:11:32,726 --> 00:11:34,187 メッシーナもシーザーも 216 00:11:34,772 --> 00:11:36,650 すでにホテル内に 入ってしまったのか? 217 00:11:36,776 --> 00:11:37,693 (リサリサ) ンッ 218 00:11:40,032 --> 00:11:42,788 こ… これは! いったい何が? 219 00:11:43,288 --> 00:11:44,499 (シーザー) くらえ ワムウ! 220 00:11:44,750 --> 00:11:45,668 シャボン・カッター! 221 00:11:45,752 --> 00:11:46,796 (ワムウ) ウウン 222 00:11:47,255 --> 00:11:48,549 効かぬと言ったろ 223 00:11:49,384 --> 00:11:50,386 (シーザー) うっ! 224 00:11:50,678 --> 00:11:51,513 ハッ! 225 00:11:51,638 --> 00:11:52,473 (ワムウ) ウンッ! 226 00:11:53,016 --> 00:11:54,227 (シーザー) うっ… ハッ! 227 00:11:55,604 --> 00:11:56,565 シャボン・カッター! 228 00:11:57,024 --> 00:11:57,860 (ワムウ) ううっ クッ… 229 00:11:57,985 --> 00:11:59,153 (シーザー) 逃がすか! 230 00:11:59,989 --> 00:12:01,283 逃げも隠れもせん! 231 00:12:01,868 --> 00:12:02,702 (シーザー) エッ 232 00:12:03,579 --> 00:12:04,414 ケッ 233 00:12:05,374 --> 00:12:06,209 ぐわっ 234 00:12:07,754 --> 00:12:08,714 (ワムウ) おお… 235 00:12:09,842 --> 00:12:10,676 お… 236 00:12:11,344 --> 00:12:13,473 コオオオオオ 237 00:12:15,436 --> 00:12:16,271 フンッ 238 00:12:16,814 --> 00:12:17,983 ぬおおおおおっ! 239 00:12:18,609 --> 00:12:19,652 (シーザー) シャボン・カッター! 240 00:12:20,154 --> 00:12:20,989 (ワムウ) うっ フンッ! 241 00:12:21,197 --> 00:12:22,033 (シーザー) ヤッ! 242 00:12:23,076 --> 00:12:24,914 (ワムウ) うおっ ウウッ 243 00:12:25,039 --> 00:12:25,957 くらえ! ワムウ 244 00:12:26,751 --> 00:12:28,295 シャボン・カッター グライディン! 245 00:12:28,670 --> 00:12:29,505 (ワムウ) ウッ 246 00:12:30,633 --> 00:12:31,468 うおっ 247 00:12:32,178 --> 00:12:33,263 (ワムウ) うわあ 248 00:12:35,810 --> 00:12:36,645 ウウウ… 249 00:12:36,771 --> 00:12:37,605 (シーザー) ワムウ! 250 00:12:39,692 --> 00:12:41,321 もう有無を言わせぬ 251 00:12:41,989 --> 00:12:42,950 秘技! 252 00:12:45,412 --> 00:12:46,414 神砂… 253 00:12:46,498 --> 00:12:48,962 おっと待ちな 周りをよく見ろ! 254 00:12:50,047 --> 00:12:50,924 (ワムウ) んっ 255 00:12:51,383 --> 00:12:52,844 (シーザー) 今までの シャボン・カッターは― 256 00:12:53,136 --> 00:12:55,976 すでにシャボンレンズとなって 滞空していたぜ 257 00:12:56,101 --> 00:12:56,936 (ワムウ) レンズ? 258 00:12:57,395 --> 00:12:59,984 そして 貴様が ぶち砕いた壁の穴は― 259 00:13:00,317 --> 00:13:01,236 いわばカメラの― 260 00:13:01,361 --> 00:13:03,741 開きっぱなしの シャッターのようなもの 261 00:13:04,659 --> 00:13:05,494 レンズが― 262 00:13:06,121 --> 00:13:07,623 外の日光を― 263 00:13:09,544 --> 00:13:10,922 ホテル内へ! 264 00:13:11,757 --> 00:13:12,591 (ワムウ) なにー! 265 00:13:14,805 --> 00:13:16,558 シャイイアアアアア! 266 00:13:17,018 --> 00:13:18,103 もう動けまい 267 00:13:18,186 --> 00:13:20,607 貴様はフィルムだ 写真のフィルムだ 268 00:13:21,151 --> 00:13:23,363 真っ黒に感光しろ ワムウ! 269 00:13:23,488 --> 00:13:24,365 (ワムウ) ぐう… 270 00:13:24,908 --> 00:13:25,869 ぬおおおおお! 271 00:13:26,036 --> 00:13:27,998 (シーザー) 再び風のプロテクターを! 272 00:13:28,123 --> 00:13:29,167 そうはさせん! 273 00:13:29,960 --> 00:13:32,465 今度こそ 直接 波紋を流し込んで― 274 00:13:32,590 --> 00:13:33,508 とどめだ-! 275 00:13:34,343 --> 00:13:36,766 (ナレーション) 一点 そして一瞬… 276 00:13:37,475 --> 00:13:39,353 ほんの一点の死角だった 277 00:13:39,813 --> 00:13:43,195 レンズの光にシーザーの体が 影となった一点 278 00:13:43,320 --> 00:13:45,825 ワムウは この一瞬を逃がさなかった 279 00:13:46,659 --> 00:13:47,495 はっ! 280 00:13:48,080 --> 00:13:51,211 (ナレーション) シーザーは ワムウが 戦闘の天才だということを― 281 00:13:51,336 --> 00:13:52,756 再び思い知らされた 282 00:13:53,256 --> 00:13:55,887 (ワムウ) 風の流法 神砂嵐(かみずなあらし) 283 00:14:00,020 --> 00:14:00,939 (爆音) 284 00:14:01,022 --> 00:14:01,899 (ジョジョ)ぐわあ (リサリサ)ああっ 285 00:14:02,943 --> 00:14:05,447 ああ… エエッ クッ 286 00:14:05,572 --> 00:14:06,407 ああっ 287 00:14:06,951 --> 00:14:08,620 こ… この破壊力は 288 00:14:08,913 --> 00:14:10,332 (リサリサ) ま… まさか 289 00:14:10,457 --> 00:14:13,296 ワムウの神砂嵐 それしかない 290 00:14:13,463 --> 00:14:15,175 ということは シーザーが… 291 00:14:17,596 --> 00:14:18,431 (ワムウ) フフフフ 292 00:14:18,891 --> 00:14:21,730 なんと強力に成長したものよ 293 00:14:22,356 --> 00:14:23,650 満足だ… 294 00:14:23,985 --> 00:14:28,744 久しく満足なる戦いだった 波紋の戦士よ 295 00:14:29,203 --> 00:14:31,458 うおっ ハアハア… 296 00:14:31,583 --> 00:14:33,838 そして 危なかった アッ… 297 00:14:34,798 --> 00:14:36,050 もし俺の流法が― 298 00:14:36,176 --> 00:14:40,017 お前の波紋レンズを吹き飛ばせる 風でなかったなら… 299 00:14:40,392 --> 00:14:43,190 ハア… 貴様のレンズからの日光を― 300 00:14:43,315 --> 00:14:45,862 どうやって防いでいたか 分からん 301 00:14:47,114 --> 00:14:48,492 そして もし― 302 00:14:48,910 --> 00:14:51,456 風の流法を利用しない カーズ様が― 303 00:14:51,581 --> 00:14:54,170 先に ここでお前と出会い… 304 00:14:54,295 --> 00:14:55,965 戦っていたのなら… 305 00:14:56,090 --> 00:14:58,136 アアア… ウウッ 306 00:14:58,261 --> 00:14:59,305 ハア… 307 00:14:59,430 --> 00:15:01,267 負けるはずはないにせよ― 308 00:15:01,810 --> 00:15:05,484 私以上の苦戦とダメージを 強いられていたであろう 309 00:15:05,818 --> 00:15:06,653 ぬっ! 310 00:15:08,031 --> 00:15:10,745 ハア ハア ハア 311 00:15:11,454 --> 00:15:14,001 ハア ハ… ハア 312 00:15:15,087 --> 00:15:16,089 ムダだ 313 00:15:16,256 --> 00:15:19,303 貴様は もはや 立ち上がれるような肉体ではない 314 00:15:20,430 --> 00:15:21,683 流法 神砂嵐は― 315 00:15:21,767 --> 00:15:24,355 お前の筋肉や血管を ズタズタにしてしまった 316 00:15:24,480 --> 00:15:25,315 ハアア… 317 00:15:25,900 --> 00:15:28,071 (ワムウ) やめろ 勝負はついた 318 00:15:28,655 --> 00:15:29,657 (シーザー) ウッ… 319 00:15:29,866 --> 00:15:32,538 (ワムウ) もはや 微量の波紋さえ練れておらぬ 320 00:15:32,831 --> 00:15:33,916 見ろ 321 00:15:34,041 --> 00:15:36,296 それほどの多量の出血… 322 00:15:37,715 --> 00:15:40,596 つまり もう お前は助からない 323 00:15:41,180 --> 00:15:43,435 (シーザー) ウアッ ウ… アア 324 00:15:43,894 --> 00:15:45,857 ウ… アアア… 325 00:15:45,982 --> 00:15:46,900 やめろ 326 00:15:47,651 --> 00:15:48,528 (シーザー) ウウン… 327 00:15:52,202 --> 00:15:53,288 さらばだ 328 00:15:53,622 --> 00:15:55,960 お前の命は今 終わった 329 00:15:57,046 --> 00:15:58,089 (シーザー) ウッ 330 00:16:00,093 --> 00:16:01,137 はっ! 何? 331 00:16:02,724 --> 00:16:03,642 (シーザー) アハッ 332 00:16:06,815 --> 00:16:07,901 (倒れる音) 333 00:16:09,195 --> 00:16:12,409 (ワムウ) 解毒剤入りのピアスを… なぜ貴様が? 334 00:16:13,370 --> 00:16:16,919 (シーザー) し… 死ぬのは 怖くねえ ぜ… 335 00:16:18,338 --> 00:16:22,262 だが俺は 誇り高きツェペリ家の男だ 336 00:16:22,554 --> 00:16:24,893 その血統を受け継いでいる 337 00:16:25,853 --> 00:16:29,568 こんなことは人間でねえ 貴様なんかに しゃべっても― 338 00:16:29,694 --> 00:16:31,698 分からねえだろうがなあ… 339 00:16:33,911 --> 00:16:37,376 (シーザー) 父さんは この俺を息子と知らなくても― 340 00:16:37,501 --> 00:16:40,424 自分の命を犠牲にして 救ってくれた 341 00:16:41,342 --> 00:16:44,473 じいさんも ジョジョの祖父 ジョナサンのために― 342 00:16:44,598 --> 00:16:47,646 波紋の力を与えて 死んでいったというぜ 343 00:16:49,901 --> 00:16:53,743 だから 俺だって 何かしなくちゃな 344 00:16:54,160 --> 00:16:56,832 く… カッコ悪くて… 345 00:16:57,708 --> 00:16:59,503 あの世に行けねえぜ 346 00:17:01,424 --> 00:17:03,428 (シーザー) 俺が最後に見せるのは― 347 00:17:03,804 --> 00:17:06,894 代々受け継いだ未来に託す ツェペリ魂だ! 348 00:17:07,771 --> 00:17:09,648 人間の魂だ! 349 00:17:12,781 --> 00:17:13,615 アッ 350 00:17:15,577 --> 00:17:18,959 ジョジョー! 俺の最後の波紋だぜ 351 00:17:19,210 --> 00:17:23,384 受け取ってくれー! 352 00:17:23,821 --> 00:17:26,785 (シーザー) 受け取ってくれー! 353 00:17:27,202 --> 00:17:28,037 (ジョジョ) うっ ハア… 354 00:17:29,958 --> 00:17:33,298 シーザーの声だ 聞こえたか? シーザーだ 355 00:17:33,423 --> 00:17:36,095 聞こえたわ まさか シーザーが… 356 00:17:38,726 --> 00:17:42,190 シーザー! 357 00:17:42,942 --> 00:17:44,278 (爆音) 358 00:17:54,799 --> 00:17:57,722 (ワムウ) やつの血で作った シャボン玉か… 359 00:17:58,056 --> 00:18:01,897 割れないところを見ると― 最後の波紋を絞り切ったようだ 360 00:18:02,649 --> 00:18:05,529 仲間のため これを残すため 361 00:18:05,613 --> 00:18:08,201 さっきは波紋を込めず 俺を殴ったのか 362 00:18:09,370 --> 00:18:10,790 (風の音) 363 00:18:15,048 --> 00:18:16,175 くれてやる 364 00:18:17,595 --> 00:18:20,518 人間のようにセンチに なったからではない 365 00:18:21,477 --> 00:18:23,982 俺にとって強い戦士こそ真理 366 00:18:24,818 --> 00:18:27,447 勇者こそ友であり尊敬するもの 367 00:18:28,074 --> 00:18:29,118 俺は お前のことを― 368 00:18:29,201 --> 00:18:32,457 永遠に記憶の片隅に とどめておくであろう 369 00:18:32,583 --> 00:18:34,211 シーザー 370 00:18:35,673 --> 00:18:39,889 シャボン玉のように華麗で はかなき男よ… 371 00:18:45,316 --> 00:18:46,528 (がれきを かき分ける音) 372 00:18:47,613 --> 00:18:48,866 (ジョジョ) ああ… クッ… 373 00:18:51,454 --> 00:18:53,332 こ… この破壊状態は― 374 00:18:53,917 --> 00:18:56,130 確かにワムウの神砂嵐 375 00:18:56,673 --> 00:18:59,344 これをくらったのが シーザーだったなら… 376 00:19:00,346 --> 00:19:01,432 (ジョジョ)ああっ (リサリサ)あっ 377 00:19:04,229 --> 00:19:05,482 (ジョジョ) シャボン玉が… 378 00:19:06,526 --> 00:19:08,196 こ… これは 379 00:19:08,489 --> 00:19:09,491 まさか… 380 00:19:11,118 --> 00:19:12,037 ウ… 381 00:19:12,162 --> 00:19:13,707 これはシーザーのバンダナ 382 00:19:14,166 --> 00:19:15,001 そして… 383 00:19:15,920 --> 00:19:16,755 ピアス 384 00:19:17,005 --> 00:19:18,007 ワムウのピアスだ! 385 00:19:18,466 --> 00:19:19,384 (リサリサ) ん… フ… 386 00:19:19,636 --> 00:19:20,763 ググッ… 387 00:19:20,888 --> 00:19:21,723 うわあ 388 00:19:22,474 --> 00:19:24,646 この波紋エネルギーの感覚は… 389 00:19:25,230 --> 00:19:27,108 そ… そんなあ 390 00:19:27,192 --> 00:19:28,319 (割れる音) 391 00:19:29,446 --> 00:19:30,908 うっ… く… 392 00:19:31,033 --> 00:19:31,868 ううう… 393 00:19:32,410 --> 00:19:34,958 う… ううう ハア… 394 00:19:36,962 --> 00:19:39,049 俺は… このホテルに入ってから― 395 00:19:39,174 --> 00:19:41,763 一度もシーザーの名を 呼んでねえ 396 00:19:43,600 --> 00:19:46,523 なぜって… 呼ぶのが怖かった 397 00:19:47,023 --> 00:19:49,403 もし シーザーって 大声で呼んだのに― 398 00:19:49,529 --> 00:19:51,741 返事が返ってこなかったなら… 399 00:19:52,450 --> 00:19:54,873 シーンとした 静寂だけだったらって 400 00:19:54,998 --> 00:19:58,296 それが恐ろしかった 認めたくなかった 401 00:19:58,505 --> 00:19:59,799 だから呼ばなかった 402 00:20:01,135 --> 00:20:03,347 でも 今 分かった 403 00:20:03,849 --> 00:20:08,357 今のシャボンの波紋の感覚で すべてが分かった 404 00:20:10,028 --> 00:20:12,700 シーザーは今 さっき… 405 00:20:13,117 --> 00:20:15,121 ここで死んだ 406 00:20:15,455 --> 00:20:16,290 エエッ 407 00:20:16,415 --> 00:20:17,835 シーザーの野郎 408 00:20:18,002 --> 00:20:20,966 まったく 最後の最後まで キザな野郎だぜ 409 00:20:21,383 --> 00:20:23,847 こんな置き土産まで していくなんてよお 410 00:20:24,974 --> 00:20:27,228 シーザー! おめえ どこだ? 411 00:20:28,064 --> 00:20:31,111 どこに眠っている? 今 捜してやる 412 00:20:31,236 --> 00:20:33,240 掘り起こしてやる シーザー! 413 00:20:33,407 --> 00:20:34,284 (リサリサ) ジョジョ 414 00:20:34,409 --> 00:20:35,244 (ジョジョ) うっ 415 00:20:35,704 --> 00:20:38,877 (リサリサ) シーザーを悲しむのも 捜すことも許しません 416 00:20:39,002 --> 00:20:39,921 なにっ? 417 00:20:40,714 --> 00:20:42,300 これで 向こうも2人 418 00:20:42,425 --> 00:20:43,595 我々も2人 419 00:20:43,887 --> 00:20:44,764 2対2 420 00:20:46,183 --> 00:20:48,437 しかし あの点々と続く 血を見ると― 421 00:20:48,855 --> 00:20:51,820 ワムウはシーザーから かなり ダメージを受けたようです 422 00:20:52,195 --> 00:20:56,245 すでに敵地に入ったからには このまま決戦を挑むまで! 423 00:20:56,621 --> 00:20:57,540 クッ… 424 00:20:57,665 --> 00:20:59,376 (リサリサ) ジョジョ いいですね! 425 00:20:59,585 --> 00:21:02,215 その解毒剤を飲んだら 奥へ やつを追います 426 00:21:03,885 --> 00:21:05,681 (ジョジョ) こ… この女 427 00:21:05,973 --> 00:21:09,689 シーザーのために 涙ひとつ流さねえのかあ 428 00:21:11,400 --> 00:21:12,695 (ライターのふたが開く音) 429 00:21:14,741 --> 00:21:16,745 ヘ… クッ グッ… 430 00:21:18,372 --> 00:21:22,548 リサリサ先生 タバコ… 逆さだぜ 431 00:21:23,090 --> 00:21:24,009 (リサリサ) ん… 432 00:21:26,305 --> 00:21:27,348 んん… 433 00:21:27,474 --> 00:21:31,691 (ジョジョ) リサリサは先生だ わざと冷酷さを装っている 434 00:21:32,484 --> 00:21:36,325 今 一番泣き叫びたいのは 彼女のほうだ 435 00:21:36,534 --> 00:21:38,329 女神のごとく 慕われていたし― 436 00:21:38,789 --> 00:21:41,503 つきあいも 俺以上に長いんだからな 437 00:21:43,047 --> 00:21:45,844 俺にも 感情を 抑えろってことか… 438 00:21:49,434 --> 00:21:53,735 シーザー おめえが評する 自分勝手な このジョジョが― 439 00:21:54,027 --> 00:21:58,035 今 相手の気持ちを読んで こともあろうか思いやったぜ 440 00:21:58,495 --> 00:22:00,582 少しは成長したかな? 441 00:22:01,668 --> 00:22:05,299 だがな やつらに対しては とことん鬼になってやるぜ 442 00:22:05,926 --> 00:22:08,682 おめえの心 確かに受け取った! 443 00:22:09,642 --> 00:22:10,686 (リサリサ) んっ 444 00:22:12,105 --> 00:22:13,149 (ジョジョ) ああ… 445 00:22:16,280 --> 00:22:18,450 ち… 血が― 446 00:22:19,202 --> 00:22:21,958 シーザーが そこに… 447 00:22:22,417 --> 00:22:23,335 (リサリサ) あ… 448 00:22:23,460 --> 00:22:24,755 (ジョジョ) シーザ… 449 00:22:24,881 --> 00:22:25,883 あ… 450 00:22:28,387 --> 00:22:29,765 あああ… 451 00:22:31,811 --> 00:22:33,565 シーザー あ… 452 00:22:34,149 --> 00:22:35,443 (ジョジョ) はは… あ… 453 00:22:37,030 --> 00:22:39,869 シーザアアアー! 454 00:22:40,954 --> 00:22:42,165 うあああああーっ! 455 00:22:42,290 --> 00:22:43,585 (ナレーション) ここは敵地 456 00:22:43,960 --> 00:22:46,674 どこかにワムウとカーズが 潜んでいる 457 00:22:47,050 --> 00:22:50,264 しかし二人は 感情を抑えきれなかった 458 00:22:50,974 --> 00:22:53,521 ジョジョは叫んだ シーザーの名を 459 00:22:54,147 --> 00:22:57,028 リサリサは流した 悲しみの涙を 460 00:22:57,905 --> 00:23:00,326 けれども シーザーの名を呼んでも― 461 00:23:00,619 --> 00:23:03,833 返ってくるのは 残酷な静寂だけ 462 00:23:04,669 --> 00:23:06,756 シーザーは死んだのだ 463 00:23:07,340 --> 00:23:08,718 ジョジョとリサリサは― 464 00:23:08,802 --> 00:23:12,266 静寂によって この事実を実感した 465 00:23:14,897 --> 00:23:18,655 その身尽きても その魂は死なず 466 00:23:18,905 --> 00:23:20,408 シーザー・ツェペリ 467 00:23:20,659 --> 00:23:22,078 ここに眠る 468 00:23:26,294 --> 00:23:32,306 ♪~ 469 00:24:49,587 --> 00:24:55,599 ~♪ 470 00:24:58,980 --> 00:25:00,525 (リサリサ) 私は今 機嫌が悪い 471 00:25:00,650 --> 00:25:02,529 (鋼線(ワイアード)のベック) 抱きしめのお仕置きズラ 472 00:25:02,654 --> 00:25:05,201 (ワムウ) 今夜は満月 時は それ! 473 00:25:05,326 --> 00:25:07,038 (カーズ) 貴様らに明日はない 474 00:25:07,163 --> 00:25:09,292 (ジョジョ) 一緒に戦ってくれ シーザー!