1 00:00:02,071 --> 00:00:05,912 (ナレーション) この建物は もともと 14世紀に建てられた城である 2 00:00:06,245 --> 00:00:10,045 その後 20世紀初めに ホテルとして改築されたが― 3 00:00:10,170 --> 00:00:13,594 10年前に オーナーが死んで閉鎖された 4 00:00:13,719 --> 00:00:15,431 それにカーズが目をつけ― 5 00:00:15,556 --> 00:00:18,228 太陽から身を守る宿と したのである 6 00:00:18,896 --> 00:00:20,817 どこかに敵が潜んでいる 7 00:00:21,485 --> 00:00:25,910 だが ジョジョとリサリサは 内部の間取りや構造を知らない 8 00:00:27,037 --> 00:00:33,049 ♪~ 9 00:01:50,913 --> 00:01:56,925 ~♪ 10 00:01:58,470 --> 00:01:59,514 (ジョジョ) チクショウ 11 00:01:59,889 --> 00:02:02,102 (ジョジョ) なんだ この 薄気味悪いクモの巣は! 12 00:02:02,269 --> 00:02:03,731 掃除ぐらいしやがれ 13 00:02:04,399 --> 00:02:05,651 そうでなくても 14 00:02:05,776 --> 00:02:08,449 こちとら 目いっぱい 落ちこみムードなのによ 15 00:02:08,574 --> 00:02:11,747 しかし この点々と続く出血量 16 00:02:12,540 --> 00:02:16,172 ワムウは相当の波紋ダメージを くらっているな 17 00:02:17,675 --> 00:02:20,973 やはり シーザーのやつは ただでは やられなかった 18 00:02:27,487 --> 00:02:29,866 やつに回復の時間は 与えないぜ! 19 00:02:30,534 --> 00:02:33,247 奥へ進むぜ リサリサ先生! 20 00:02:35,001 --> 00:02:35,878 ぬあっ! 21 00:02:36,546 --> 00:02:37,507 (リサリサ) どうしたの? 22 00:02:37,632 --> 00:02:38,592 えっ いやあ 23 00:02:39,259 --> 00:02:42,767 え… えらく気持ち悪いぜ このドアノブは 24 00:02:43,101 --> 00:02:46,190 ゴツいおっさんの手を 握っているみてえに気色悪いぜ 25 00:02:47,025 --> 00:02:48,152 (男) ドアじゃねえズラ 26 00:02:48,236 --> 00:02:49,113 (ジョジョ) なにっ 27 00:02:50,240 --> 00:02:53,622 (男) どこ見てるズラ “ドアじゃねえ”って言ったズラ 28 00:02:53,747 --> 00:02:54,624 ああっ 29 00:02:54,707 --> 00:02:56,837 (男) ウルルルルイイー! 30 00:02:56,962 --> 00:02:58,590 (ジョジョ) でっ! きゅっ… 31 00:02:58,715 --> 00:02:59,717 (リサリサ) 吸血鬼! 32 00:03:01,805 --> 00:03:03,099 危ない ジョジョ! 33 00:03:04,101 --> 00:03:04,978 (糸が切れる音) 34 00:03:06,481 --> 00:03:07,315 (ジョジョ) うあっ! 35 00:03:07,442 --> 00:03:08,360 (リサリサ) ジョジョ! 36 00:03:08,569 --> 00:03:11,366 (男) キイーッ その武器さえなければ― 37 00:03:11,491 --> 00:03:14,998 顔の皮をマスクをはぐように そぎ取ってやったものを 38 00:03:16,083 --> 00:03:17,043 イッヒヒヒ 39 00:03:17,420 --> 00:03:19,799 俺の名は 「鋼線(ワイアード)のベック」ズラ 40 00:03:20,593 --> 00:03:24,057 もともと恋人をしめ殺した脱獄囚 だったけど 41 00:03:24,183 --> 00:03:28,609 逃亡中 カーズ様が 石仮面で俺を仲間にしてくれたズラ 42 00:03:29,276 --> 00:03:30,988 忠誠を感じてるズラ 43 00:03:31,113 --> 00:03:33,827 おめえらごときを この奥でお休み中の― 44 00:03:33,952 --> 00:03:36,500 カーズ様たちの所へは 行かせないズラ 45 00:03:37,042 --> 00:03:43,221 やつら ついに人間界に てめえらの食料を広めはじめたのか 46 00:03:43,346 --> 00:03:45,851 フンフンフフン 47 00:03:46,018 --> 00:03:47,062 (ジョジョ) やれやれだぜ 48 00:03:47,438 --> 00:03:50,778 てめえは きちっと死んで 地獄へ行くべきクズ! 49 00:03:51,028 --> 00:03:54,619 どれ! この俺が 地獄の穴へ背中を押してやるぜ 50 00:03:55,538 --> 00:03:57,416 あっ リサリサ? 51 00:03:58,794 --> 00:03:59,754 (ベック) フフン 52 00:04:00,213 --> 00:04:03,720 フムンー 美人だズラ マブいズラ 53 00:04:03,846 --> 00:04:05,766 キレイな肌してるズラ 54 00:04:06,141 --> 00:04:09,858 抱きしめて その白い肌から 血を吸ってやるズラ 55 00:04:10,358 --> 00:04:12,613 (リサリサ)私は今 機嫌が悪い (ベック)なっ… 56 00:04:12,822 --> 00:04:15,911 お前のような下品者とは 口もききたくないし― 57 00:04:16,036 --> 00:04:17,080 顔も見たくない 58 00:04:17,205 --> 00:04:18,040 (ベック) なっ 59 00:04:18,165 --> 00:04:20,838 (リサリサ) でも 抱きしめる というなら試してみなさい 60 00:04:21,840 --> 00:04:24,344 後悔しながら 死んでもいいならね 61 00:04:27,058 --> 00:04:29,689 (ベック) フォーフォフォー 62 00:04:30,356 --> 00:04:31,317 (ジョジョ) 針! 63 00:04:31,735 --> 00:04:33,447 こ… これだったのか! 64 00:04:33,739 --> 00:04:36,243 10本に見えたのは指じゃねえ 針だ! 65 00:04:36,620 --> 00:04:40,001 体毛が変化したらしい剛針線(ワイヤー)が 全身から飛び出した! 66 00:04:40,461 --> 00:04:44,176 俺は女が俺に対して 冗談を言うのは好まねえズラ 67 00:04:45,930 --> 00:04:48,393 そういう場合は お仕置きだズラ 68 00:04:51,273 --> 00:04:53,528 ぎゅうっと抱きしめる! 69 00:04:53,737 --> 00:04:55,616 抱きしめのお仕置きズラ 70 00:04:55,741 --> 00:04:58,245 ヤバい! 予想以上にやつは素早い 71 00:05:02,588 --> 00:05:03,715 マフラー! 72 00:05:03,966 --> 00:05:07,431 なるほど リサリサはマフラーに 波紋を通して武器にするのか 73 00:05:07,890 --> 00:05:10,688 ああ 何? このマフラー 74 00:05:11,063 --> 00:05:12,483 ヒヤッハー! 75 00:05:12,608 --> 00:05:16,073 俺を縛ったつもり? 笑っちゃうズラ 76 00:05:16,950 --> 00:05:18,912 ヘーン こんなもーんズラ 77 00:05:19,037 --> 00:05:20,248 (破れる音) 78 00:05:20,833 --> 00:05:23,505 …と あれっ どこに行くんだズラ? 79 00:05:23,714 --> 00:05:25,509 (リサリサ) さあ ジョジョ 奥へ行くわよ 80 00:05:25,926 --> 00:05:27,178 あっ ああ 81 00:05:28,765 --> 00:05:31,980 リサリサの動き まさに絹(シルク)のような滑らかさ 82 00:05:32,481 --> 00:05:34,736 それでいて 一分(いちぶ)のムダもなかった 83 00:05:35,236 --> 00:05:37,491 コラァ! 無視すんなズラ 84 00:05:37,908 --> 00:05:38,910 おい お前! 85 00:05:39,035 --> 00:05:42,960 ああいう女は やっぱり徹底的な お仕置きしかないと思うだろ? 86 00:05:43,085 --> 00:05:45,799 オーノーだズラ おめえ もうダメズラ 87 00:05:45,924 --> 00:05:48,262 逆にお仕置きされちまったズラ 88 00:05:48,388 --> 00:05:50,057 波紋を流されてしまったズラ 89 00:05:50,183 --> 00:05:51,059 んあ? 90 00:05:51,143 --> 00:05:54,400 うっひひひ バカ言うんじゃねえズラ-! 91 00:05:55,444 --> 00:05:57,113 ウワアアア! 92 00:05:57,364 --> 00:06:01,121 ノオオオオオー! 93 00:06:07,091 --> 00:06:09,054 こいつあ 頼りになるぜ 94 00:06:09,179 --> 00:06:12,101 女だから戦いには 向いてねえと思っていたが 95 00:06:12,227 --> 00:06:15,984 動きが俺のような素人じゃねえ ビックリしたぜ 96 00:06:16,318 --> 00:06:18,113 さすが波紋の先生だ 97 00:06:18,239 --> 00:06:19,700 (足音) 98 00:06:19,826 --> 00:06:21,036 (リサリサ) ところでジョジョ 99 00:06:21,454 --> 00:06:24,877 あなた シーザーが奪ってくれた解毒剤 100 00:06:25,294 --> 00:06:26,548 まだ飲んでないわね 101 00:06:27,006 --> 00:06:29,554 んっ? ああ… これか 102 00:06:29,792 --> 00:06:30,794 (リサリサ) なぜ? 103 00:06:31,338 --> 00:06:33,884 ワムウを倒してから 飲むことにしたぜ 104 00:06:34,177 --> 00:06:37,058 ヘッヘヘ このピアスは もうすでに― 105 00:06:37,141 --> 00:06:39,729 ワムウとのあいだにできた 約束じゃあなくなった 106 00:06:40,981 --> 00:06:43,237 この戦いに 勝って生きのびるという― 107 00:06:43,320 --> 00:06:45,699 シーザーとの約束に 変わったのさ 108 00:06:46,576 --> 00:06:47,662 リサリサ 109 00:06:47,787 --> 00:06:50,960 あんたが そのときまで 代わりに持っててくれねえかい? 110 00:06:52,463 --> 00:06:53,465 (リサリサ) いいえ 111 00:06:54,092 --> 00:06:56,179 それは あなたが持っているべきよ 112 00:06:57,390 --> 00:06:59,602 私にも何があるか 分からないもの 113 00:07:00,354 --> 00:07:01,231 ええっ? 114 00:07:03,360 --> 00:07:06,199 (ナレーション) 奥へ奥へと続く ワムウの血の間隔は― 115 00:07:06,324 --> 00:07:08,537 次第次第に広くなっていた 116 00:07:08,662 --> 00:07:10,457 それが何を意味するのか 117 00:07:10,875 --> 00:07:13,839 ジョジョとリサリサには 十分 分かっていた 118 00:07:14,299 --> 00:07:17,388 ワムウの傷は回復しつつあるのだ 119 00:07:21,563 --> 00:07:22,648 (ワムウ) 来たか 120 00:07:24,736 --> 00:07:26,323 (扉が開く音) 121 00:07:34,505 --> 00:07:39,849 待っていたぞ 成長したらしいな 実に 122 00:07:40,309 --> 00:07:43,106 てめえ この野郎がシーザーを! 123 00:07:43,231 --> 00:07:44,233 あっ 124 00:07:44,484 --> 00:07:45,819 落ち着いて ジョジョ 125 00:07:45,945 --> 00:07:47,865 ワムウより床を見るのよ 126 00:07:48,200 --> 00:07:51,289 心配ねえぜ 俺の頭はクールだぜ 127 00:07:51,957 --> 00:07:55,422 気付いているよ 床の足跡のことだろ 128 00:07:55,881 --> 00:07:57,051 もう一人分ある 129 00:07:57,677 --> 00:08:01,142 つまり カーズのだ どこに隠れているんだ 130 00:08:01,768 --> 00:08:04,232 てめえも姿を見せやがれ! 131 00:08:06,486 --> 00:08:08,991 (リサリサ) そう 二人分の足跡しかない 132 00:08:09,575 --> 00:08:12,415 この部屋には 呼吸の気配は何十とあるのに 133 00:08:12,540 --> 00:08:13,583 (ジョジョ) ええ? 134 00:08:14,085 --> 00:08:15,212 (ワムウ) こいつか 135 00:08:15,754 --> 00:08:20,723 なるほど 女にして この冷静なる判断力 洞察力 136 00:08:21,141 --> 00:08:22,768 ジョジョとシーザーを 短期間に― 137 00:08:22,852 --> 00:08:25,607 あれほどの戦士として 育てられるわけだ 138 00:08:26,651 --> 00:08:30,117 それに この微妙な呼吸の気配を 感じるとは… 139 00:08:30,451 --> 00:08:32,788 波紋戦士としても 超一流とみた 140 00:08:36,588 --> 00:08:38,800 なっ… なんだあ? 141 00:08:39,260 --> 00:08:42,391 て… てめえら 全員 吸血鬼か! チクショウ 142 00:08:45,564 --> 00:08:47,943 無反応? なんたる不気味だ 143 00:08:48,695 --> 00:08:49,530 おっ 144 00:08:56,419 --> 00:08:57,797 (ジョジョ) カーズ! 145 00:08:58,799 --> 00:08:59,759 (指を鳴らす音) 146 00:09:00,427 --> 00:09:02,848 (吸血鬼1) すでに我々は カーズ様に永遠の命を― 147 00:09:02,973 --> 00:09:04,769 授かった選ばれたる者 148 00:09:04,936 --> 00:09:06,815 そう100対2よ 149 00:09:06,981 --> 00:09:09,487 号令と同時に 俺たちが貴様ら二人を 150 00:09:09,612 --> 00:09:12,076 こま切れに引き裂いてやるぜ ジョジョ! 151 00:09:12,576 --> 00:09:13,620 (吸血鬼たちのうめき声) 152 00:09:13,745 --> 00:09:14,622 きっ… 153 00:09:17,044 --> 00:09:18,130 うっ… うう 154 00:09:23,098 --> 00:09:24,016 うううっ… 155 00:09:24,475 --> 00:09:26,437 こ… こりゃあ ダメだ 156 00:09:26,563 --> 00:09:29,819 100対2 リサリサ もう 勝てっこねえ 157 00:09:31,030 --> 00:09:32,783 (ワムウ) お待ちを カーズ様 158 00:09:34,203 --> 00:09:37,585 この男と私は ローマで決闘の約束をしました 159 00:09:38,044 --> 00:09:40,340 エシディシ様が 倒れた遺恨もあります 160 00:09:40,966 --> 00:09:42,803 ぜひ戦いの許可を 161 00:09:43,471 --> 00:09:45,392 (カーズ) ならぬ 我々の目的は― 162 00:09:45,475 --> 00:09:48,356 あくまでエイジャの赤石(せきせき)を 手に入れること 163 00:09:49,317 --> 00:09:50,652 忘れるな ワムウ 164 00:09:51,779 --> 00:09:52,907 はっ 165 00:09:53,325 --> 00:09:57,666 (ジョジョ) そう ダメダメ 俺も もう やる気しねえぜ 166 00:09:57,833 --> 00:10:00,172 おめえに勝つ自信はあるぜ 167 00:10:00,297 --> 00:10:02,760 でもよ おめえに勝ってもよー 168 00:10:02,885 --> 00:10:05,807 こんなに吸血鬼が いるんじゃなあ 169 00:10:06,226 --> 00:10:09,398 勝っても負けても どっちみち死ぬんじゃあなあ 170 00:10:09,774 --> 00:10:13,323 圧倒的不利になると もう ふてくされるしかないね 171 00:10:13,740 --> 00:10:16,329 もう 投~げた! 172 00:10:17,665 --> 00:10:19,335 でっ! チクショウ 173 00:10:19,543 --> 00:10:23,260 丸見えだったのね 糸の結界で波紋流して 174 00:10:23,385 --> 00:10:25,180 一気にやっつけようと思ったが 175 00:10:25,806 --> 00:10:27,434 よし! 二人を殺せ 176 00:10:27,518 --> 00:10:31,192 (リサリサ) 私たちを殺したら 赤石は永遠に手に入らないわよ 177 00:10:31,776 --> 00:10:32,653 待て 178 00:10:32,987 --> 00:10:34,198 何だと? 女 179 00:10:34,615 --> 00:10:36,828 ここへ赤石を 持ってやってくるほど― 180 00:10:37,288 --> 00:10:38,999 私は まぬけではないわ 181 00:10:39,417 --> 00:10:41,212 ある所 ある時刻 182 00:10:41,546 --> 00:10:43,925 私かジョジョが そこへ戻らなければ― 183 00:10:44,635 --> 00:10:47,308 赤石は時限装置で 爆破されるわ 184 00:10:47,474 --> 00:10:48,893 (カーズ)んんっ (ワムウ)むっ 185 00:10:51,482 --> 00:10:54,613 フッフ 女 ハッタリはやめろ 186 00:10:55,240 --> 00:10:59,206 あなたたちに その時刻までに その場所を突き止められるかしら 187 00:10:59,623 --> 00:11:01,753 爆発は ほんの小さなものよ 188 00:11:02,046 --> 00:11:04,675 でも 赤石に傷をつけるには十分 189 00:11:05,302 --> 00:11:06,429 ぬうっ 190 00:11:07,473 --> 00:11:09,643 (ジョジョ) 時限爆弾ってホントかな 191 00:11:09,769 --> 00:11:13,401 俺は知らねえけど でも ここはお調子者でいこう 192 00:11:13,777 --> 00:11:18,411 うんうん そのとおり! 俺たちが死んだらボムよ ボム! 193 00:11:18,703 --> 00:11:19,997 (カーズ) だからといって… 194 00:11:20,123 --> 00:11:22,086 このまま生きて 帰すわけには行かぬ 195 00:11:22,795 --> 00:11:24,632 そこで提案があるわ 196 00:11:25,550 --> 00:11:28,598 ジョジョとワムウが 1対1で決闘をする 197 00:11:29,016 --> 00:11:32,648 私とカーズ あなたが1対1で戦う 198 00:11:33,399 --> 00:11:35,487 その戦いに私は― 199 00:11:35,612 --> 00:11:37,116 赤石を賭ける! 200 00:11:37,199 --> 00:11:38,368 (ジョジョ)ゲッ (カーズ)なにっ 201 00:11:38,451 --> 00:11:39,495 (ワムウ) ふん 202 00:11:39,620 --> 00:11:43,419 どっちみち勝者が 赤石と未来を手にするのだわ 203 00:11:43,628 --> 00:11:45,215 これでスッキリするわ 204 00:11:45,882 --> 00:11:49,306 赤石を手にするのが あなたたちか 私たちか 205 00:11:49,723 --> 00:11:53,565 生き残るのが 柱の闇の一族か 私たち人間か 206 00:11:53,690 --> 00:11:55,068 (カーズ) この女! 207 00:11:55,193 --> 00:11:56,070 (ワムウ) フフッ 208 00:11:56,571 --> 00:11:57,447 ワムウ! 209 00:11:57,531 --> 00:12:00,162 はっ 失笑でした カーズ様 210 00:12:01,080 --> 00:12:04,295 (ジョジョ) う… うまいぜ リサリサ この人― 211 00:12:04,420 --> 00:12:07,426 俺なんか及びもしねえほど 駆け引きがウメえんじゃねえの? 212 00:12:07,926 --> 00:12:10,849 フフッ 女 いい度胸だ 213 00:12:11,475 --> 00:12:14,273 いいだろう 赤石のために受けてやる 214 00:12:14,899 --> 00:12:16,194 だが うぬぼれるな 215 00:12:16,944 --> 00:12:19,033 貴様らに明日はない 216 00:12:19,658 --> 00:12:21,621 (ジョジョ) 圧倒的形勢不利が― 217 00:12:21,746 --> 00:12:24,752 一気に対等のところまで 持ち込んだぜ この人! 218 00:12:25,212 --> 00:12:28,301 こうなったら やってやるぜ! 219 00:12:37,533 --> 00:12:39,370 (吸血鬼たちの笑い声) 220 00:12:41,792 --> 00:12:45,507 (カーズ) 決闘には それにふさわしい 時と場所が必要だな 221 00:12:46,342 --> 00:12:48,388 ワムウ 希望を言え 222 00:12:49,975 --> 00:12:51,770 (ワムウ) 今夜は満月 223 00:12:51,896 --> 00:12:53,148 時は それ! 224 00:12:53,481 --> 00:12:54,317 場所は― 225 00:12:55,068 --> 00:12:57,197 ここから 南東へ15キロメートルの― 226 00:12:57,281 --> 00:12:59,243 ピッツベル二ナ山(さん) 山麓(さんろく) 227 00:13:00,537 --> 00:13:04,211 骸骨(がいこつ)の踵石(かかといし)と呼ばれる 古代環状列石(サークルストーン) 228 00:13:04,671 --> 00:13:09,347 多くの戦士たちが栄光と死の運命を 分けあったところだ 229 00:13:10,098 --> 00:13:11,434 環状列石? 230 00:13:12,102 --> 00:13:16,152 コラァ 勝手に決めんなよ てめえらに有利な条件を! 231 00:13:16,862 --> 00:13:20,035 ワムウ なかなかおもしろい選択だ 232 00:13:20,662 --> 00:13:22,791 そして ところで赤石だ 233 00:13:23,166 --> 00:13:26,882 ジョジョ! 貴様が今夜 真夜中の12時― 234 00:13:27,174 --> 00:13:29,595 赤石を環状列石まで 持ってこい 235 00:13:30,389 --> 00:13:32,727 時限装置とやらを外してな 236 00:13:33,186 --> 00:13:36,025 女は人質として ここへ残る 237 00:13:52,099 --> 00:13:53,059 リサリサ! 238 00:13:53,268 --> 00:13:55,898 私たちが このまま逃げないようにする… 239 00:13:56,190 --> 00:13:57,609 当然の要求だわ 240 00:13:57,861 --> 00:14:00,240 ジョジョ 赤石を取ってくるのよ 241 00:14:00,615 --> 00:14:01,952 私は心配ないわ 242 00:14:02,787 --> 00:14:05,500 ああ 必ず決闘場へ行くぜ 243 00:14:05,877 --> 00:14:07,004 信用してくれ 244 00:14:07,714 --> 00:14:08,631 分かってるわ 245 00:14:14,686 --> 00:14:15,645 (ジョジョ) シーザー 246 00:14:21,032 --> 00:14:21,909 クッ 247 00:14:23,578 --> 00:14:24,664 (雪を踏む足音) 248 00:14:26,167 --> 00:14:27,336 なんか 俺… 249 00:14:28,129 --> 00:14:31,094 昨日までは自分のことだけ 考えて生きてきた 250 00:14:31,511 --> 00:14:35,602 でも 今 メラメラと 湧き昇ってくる この気持ちは… 251 00:14:37,064 --> 00:14:38,901 これが仁ってものか 252 00:14:40,070 --> 00:14:40,947 チクショウ 253 00:14:41,197 --> 00:14:44,328 あの野郎どもを ブッ倒したくてしょうがねえぜ! 254 00:14:44,620 --> 00:14:48,838 このジョジョは シーザーや このメッシーナ リサリサ 255 00:14:48,963 --> 00:14:50,632 みんなの思いのために 256 00:14:51,634 --> 00:14:53,304 戦ってやるぜ! 257 00:14:55,267 --> 00:14:56,602 (物が開く音) 258 00:15:02,197 --> 00:15:03,868 ああ… ヘヘヘッ 259 00:15:03,993 --> 00:15:07,040 やっぱり時限爆弾なんて 仕掛けてなかったぜ 260 00:15:07,541 --> 00:15:10,046 リサリサ あんな状態で ハッタリとは… 261 00:15:10,172 --> 00:15:11,340 大したタマだぜ 262 00:15:13,052 --> 00:15:13,971 どおーれ! 263 00:15:14,221 --> 00:15:17,227 ついでにパンティの着替えでも 持ってってやるかな 264 00:15:17,352 --> 00:15:18,605 ヌヒヒヒッ 265 00:15:18,689 --> 00:15:19,733 (物音) 266 00:15:20,567 --> 00:15:22,739 ニャンだあ? この写真は 267 00:15:23,573 --> 00:15:25,494 エリナおばあちゃんじゃねえか! 268 00:15:25,912 --> 00:15:28,374 なんでリサリサが こんな写真を? 269 00:15:28,876 --> 00:15:29,920 おっ! 270 00:15:30,253 --> 00:15:32,216 なんだ? こっちの写真は… 271 00:15:33,009 --> 00:15:35,890 1889年5月 272 00:15:36,390 --> 00:15:37,810 50年前のだ 273 00:15:38,561 --> 00:15:39,981 この若い男は― 274 00:15:40,148 --> 00:15:41,359 スピードワゴン! 275 00:15:42,611 --> 00:15:43,739 エリナおばあちゃん! 276 00:15:44,073 --> 00:15:47,705 そして ストレイツォが 赤ん坊を抱いている! 277 00:15:48,666 --> 00:15:49,709 リサリサ… 278 00:15:49,960 --> 00:15:54,803 そういや俺は あの女の私生活や 過去を何(なんに)も知らねえ 279 00:15:55,303 --> 00:15:57,474 いったい この写真を なぜ彼女が? 280 00:16:02,025 --> 00:16:03,946 (風の音) 281 00:16:29,748 --> 00:16:30,582 フフッ 282 00:16:42,230 --> 00:16:45,863 (カーズ) よしっ 本物だ 我々も約束を守ろう 283 00:16:46,823 --> 00:16:48,869 1対1の決闘を行ってやる! 284 00:17:02,437 --> 00:17:03,481 (リサリサ) あっ 285 00:17:06,905 --> 00:17:11,330 この写真を見たということは 話さなくてはならないようね 286 00:17:11,957 --> 00:17:15,213 いや 戦いの前に話そうと 思っていたわ 287 00:17:15,505 --> 00:17:16,632 あんた何者だ? 288 00:17:18,815 --> 00:17:23,325 (リサリサ) 50年前 エリナさんは大西洋の船の上で― 289 00:17:23,742 --> 00:17:26,164 夫 ジョナサン・ジョースターを 失った 290 00:17:26,623 --> 00:17:28,252 つまり あなたのおじいさんを 291 00:17:29,254 --> 00:17:33,220 エリナさんは そのとき 一人の女の赤ちゃんの命を救った 292 00:17:33,845 --> 00:17:35,432 それが私 293 00:17:35,766 --> 00:17:37,937 その写真の赤ちゃんは私 294 00:17:38,939 --> 00:17:42,196 (ジョジョ) ち… ちょっと待て 50年前だぜ 295 00:17:42,738 --> 00:17:45,452 50年前に赤ん坊ってことは… 296 00:17:45,619 --> 00:17:48,959 お… おめえ いったい 歳 いくつなんだ? 297 00:17:50,086 --> 00:17:52,048 ご… 50歳? 298 00:17:52,800 --> 00:17:56,850 おっ… おっ お… お… おめえ50歳と言やあ 299 00:17:57,017 --> 00:17:57,893 つまり 300 00:17:58,478 --> 00:17:59,772 バッ… ババア! 301 00:18:02,194 --> 00:18:05,367 (つばを飲み込む音) (ジョナサン)…だよ 普通 302 00:18:05,868 --> 00:18:08,749 ど… どう見ても20代後半 303 00:18:09,375 --> 00:18:14,051 波紋は生命のエネルギー 若々しさを保つというが 304 00:18:14,510 --> 00:18:19,520 でも どうりで態度や物腰は 全然キャワユくないと思ったけど 305 00:18:20,063 --> 00:18:23,236 あっ サングラスの隙間に小じわ見いっけ 306 00:18:24,572 --> 00:18:25,866 …とか言ったりして 307 00:18:28,079 --> 00:18:31,419 よし! 闘技場の用意をしろ 火を放て! 308 00:18:33,005 --> 00:18:34,550 (炎が舞い上がる音) 309 00:18:35,761 --> 00:18:38,975 (吸血鬼たちの雄たけび) 310 00:18:40,687 --> 00:18:43,485 ゆっくり話しても いられないようだけど 311 00:18:44,152 --> 00:18:45,948 しかし 話さなくてはならない 312 00:18:46,574 --> 00:18:49,914 私のルーツは あなたにも関係あるのだから 313 00:18:50,165 --> 00:18:51,334 ルーツ? 314 00:18:51,751 --> 00:18:54,507 石仮面のため両親を失い― 315 00:18:55,133 --> 00:18:58,348 エリナさんに 命を救われた赤ん坊の私は― 316 00:18:58,682 --> 00:19:03,191 エリナさんが身ごもっていたため ストレイツォに育てられました 317 00:19:04,235 --> 00:19:06,739 な… なんだって? ストレイツォ 318 00:19:07,241 --> 00:19:10,247 波紋を身に着けたのも ストレイツォから 319 00:19:11,499 --> 00:19:14,380 赤石を受け継いだのも ストレイツォから 320 00:19:14,881 --> 00:19:18,930 つまり ス… ストレイツォは あんたの育ての親ってことか 321 00:19:19,807 --> 00:19:23,690 ストレイツォが老いを気にして あのような狂気に走ったのは― 322 00:19:23,899 --> 00:19:25,402 残念でなりません 323 00:19:25,986 --> 00:19:29,034 ジョジョ あなたが あの人を倒したというのは― 324 00:19:29,160 --> 00:19:30,996 複雑な気持ちがしますけど 325 00:19:31,873 --> 00:19:34,044 しかたのない 運命だったのでしょう 326 00:19:37,510 --> 00:19:38,512 (ジョジョ) なんてこった! 327 00:19:39,095 --> 00:19:42,520 ホ… ホントに複雑な気分だぜ 328 00:19:43,396 --> 00:19:45,776 なんて奇妙な人間関係なんだ 329 00:19:46,486 --> 00:19:50,827 リサリサ この人も 悲しい人生を背負っていた 330 00:19:51,162 --> 00:19:51,788 (物音) 331 00:19:51,871 --> 00:19:54,460 ジョジョ 話はおしまいのようよ 332 00:19:54,585 --> 00:19:56,339 な… なんだ この地響きは? 333 00:19:56,965 --> 00:19:58,343 (吸血鬼たちのざわめき) 334 00:20:06,359 --> 00:20:10,200 来たな こいつがそろえば いよいよ決闘がはじまる 335 00:20:10,576 --> 00:20:12,288 (雄たけび) 336 00:20:14,250 --> 00:20:15,210 こ… これは! 337 00:20:15,335 --> 00:20:18,508 (雄たけび) 338 00:20:21,848 --> 00:20:23,142 (吸血鬼2) どけどけえい! 339 00:20:23,310 --> 00:20:25,772 踏みつぶされても知らぬぞ! 340 00:20:26,274 --> 00:20:31,033 な… なんだ この恐竜は い… いや 馬? 馬か 341 00:20:33,330 --> 00:20:35,959 (吸血鬼2) カーズ様 ワムウ様 おどきを! 342 00:20:36,084 --> 00:20:37,921 殺気だって 私の手には負えません! 343 00:20:38,256 --> 00:20:39,508 (馬の鳴き声) 344 00:20:40,427 --> 00:20:42,473 ワムウ様 おどきを! 345 00:20:43,391 --> 00:20:44,226 (ワムウ) うむ! 346 00:20:50,906 --> 00:20:52,242 いい戦車馬だ 347 00:20:55,415 --> 00:20:57,961 (カーズ) この馬の脳には 骨針(こっしん)が打ち込んであり― 348 00:20:58,338 --> 00:20:59,757 吸血馬としてある 349 00:20:59,965 --> 00:21:02,262 きゅ… 吸血馬だと? 350 00:21:04,350 --> 00:21:07,564 今より この闘技場で ワムウ対ジョジョの― 351 00:21:07,773 --> 00:21:10,237 古式にのっとった戦車戦を 実施する 352 00:21:10,445 --> 00:21:12,741 (雄たけび) 353 00:21:13,201 --> 00:21:14,370 戦車戦? 354 00:21:14,787 --> 00:21:17,292 (吸血鬼3) 古代ローマの戦車デスマッチ 355 00:21:17,418 --> 00:21:21,384 この戦車に乗り闘技場を 戦いながら走りつづける 356 00:21:21,884 --> 00:21:25,099 ワムウ様かジョジョ どちらかが振り落とされるか 357 00:21:25,225 --> 00:21:28,523 あるいは 走りの途中で たたきのめされるか 358 00:21:28,732 --> 00:21:30,610 ゴールは死のみ 359 00:21:30,902 --> 00:21:32,322 (吸血鬼4) やってもらうぞ ジョジョ 360 00:21:32,614 --> 00:21:34,660 この吸血馬は150馬力 361 00:21:35,077 --> 00:21:37,875 ワムウ様にとっても 操るのは骨が折れる 362 00:21:38,000 --> 00:21:39,462 コラァ 待ちな 363 00:21:39,587 --> 00:21:42,342 戦車戦だろうが 何だろうが受けてやる 364 00:21:42,468 --> 00:21:46,225 しかし吸血馬だと? てめえらの手下じゃねえか 365 00:21:46,768 --> 00:21:48,061 (カーズ) 心配するな 366 00:21:48,396 --> 00:21:50,776 手綱は波紋が通るように できている 367 00:21:51,151 --> 00:21:53,198 ワムウはパワーで馬を操るが 368 00:21:53,740 --> 00:21:56,913 お前は吸血馬を 波紋で操ることができる 369 00:21:57,706 --> 00:22:00,545 ホ… ホントかあ? 凶暴だぜ 370 00:22:01,046 --> 00:22:02,424 危ねえ おい! 371 00:22:08,101 --> 00:22:10,649 なるほど 軽い波紋で操れるわ 372 00:22:10,774 --> 00:22:11,609 うっ 373 00:22:11,734 --> 00:22:17,830 (吸血鬼たち) ワムウ! ワムウ! ワムウ! 374 00:22:17,955 --> 00:22:19,917 ワムウ! ワムウ! 375 00:22:21,086 --> 00:22:25,387 (吸血鬼たちの雄たけび) 376 00:22:25,762 --> 00:22:29,311 ワムウ 古式にのっとった戦いの装束 377 00:22:29,770 --> 00:22:31,649 ワムウのやつ 本気だな 378 00:22:31,941 --> 00:22:35,282 決して 今 やつは この戦いを楽しんでいたり― 379 00:22:35,532 --> 00:22:37,327 甘くみたりしてはいない 380 00:22:38,078 --> 00:22:41,794 勝ちなさい ジョジョ 我々は勝たなくてはならない 381 00:22:42,003 --> 00:22:43,130 引き分けはない! 382 00:22:46,262 --> 00:22:47,180 ワムウ! 383 00:22:50,604 --> 00:22:53,526 まだ この解毒剤は 飲んじゃあいねえぜ 384 00:22:53,735 --> 00:22:58,035 てめえをぶっ殺してからという シーザーと俺の誓いになったんだ 385 00:22:58,411 --> 00:23:02,961 この誓いは 俺に今まで以上の パワーを与えてくれるだろう 386 00:23:09,892 --> 00:23:12,314 一緒に戦ってくれ シーザー! 387 00:23:19,953 --> 00:23:21,540 行くぜ! 戦車戦 388 00:23:21,749 --> 00:23:23,544 (馬の悲鳴) 389 00:23:26,300 --> 00:23:32,312 ♪~ 390 00:24:50,260 --> 00:24:56,272 ~♪ 391 00:24:59,026 --> 00:25:05,080 (吸血鬼たち) ワムウ! ワムウ! ワムウ! 392 00:25:05,206 --> 00:25:09,298 ワムウ! ワムウ! ワムウ! ワムウ! 393 00:25:09,423 --> 00:25:11,176 (カーズ) スタート!