1 00:00:04,040 --> 00:00:07,200 あれから七年 1888年 2 00:00:10,680 --> 00:00:14,220 それは 切り裂きジャックという謎の怪人が出現し 3 00:00:14,710 --> 00:00:17,270 女性たちを殺し回った恐怖の年 4 00:00:18,650 --> 00:00:21,440 この年 もう一つの恐怖が始まった 5 00:00:22,040 --> 00:00:24,950 ジョジョとディオの戦いを引き金として 6 00:02:07,990 --> 00:02:09,150 とった! 7 00:02:09,660 --> 00:02:15,810 ボールを奪いとったのは 我が級 ヒュー・ハドソン校の雄 ジョナサン・ジョースターだ 8 00:02:19,470 --> 00:02:23,720 普段は静かなる男 身長195センチ ジョナサン・ジョースター 9 00:02:23,920 --> 00:02:26,330 雄叫びを上げて ゴールへ突進する 10 00:02:26,690 --> 00:02:30,070 卒業目前のこの試合 優勝で飾れるか 11 00:02:31,940 --> 00:02:33,410 またつかまった 12 00:02:34,770 --> 00:02:37,000 が 倒れない 13 00:02:37,710 --> 00:02:39,320 また二人 14 00:02:39,870 --> 00:02:41,740 つかまった 三人 15 00:02:47,850 --> 00:02:54,200 すごい 三人にタックルされたまま 引きずりながらも 突進をやめない 16 00:02:54,660 --> 00:02:57,220 なんというパワー なんという根性! 17 00:02:57,340 --> 00:02:59,100 まるで重機関車です! 18 00:02:59,770 --> 00:03:00,840 四人目 19 00:03:02,840 --> 00:03:04,330 さすがにグラついた 20 00:03:09,720 --> 00:03:10,590 パスが 21 00:03:12,200 --> 00:03:13,080 とった 22 00:03:13,750 --> 00:03:19,830 飛び出したのは ディオ やはり我が校のディオ・ブランドーです 23 00:03:23,800 --> 00:03:24,830 抜けるか 24 00:03:25,480 --> 00:03:26,300 抜ける 25 00:03:26,650 --> 00:03:27,580 抜ける 26 00:03:28,030 --> 00:03:29,290 抜けた 27 00:03:29,510 --> 00:03:33,560 単独走です 華麗な 相変わらず華麗な走りっぷり 28 00:03:34,040 --> 00:03:35,440 トラーイ! 29 00:03:36,020 --> 00:03:37,160 やった━━━━!! 30 00:03:38,000 --> 00:03:41,450 最後の試合を優勝で飾りました! 31 00:03:41,700 --> 00:03:44,550 ジョジョとディオ 絶妙のコンビネーション 32 00:03:44,910 --> 00:03:46,420 ぴったり合った呼吸! 33 00:03:47,300 --> 00:03:48,360 やったな ジョジョ 34 00:03:48,690 --> 00:03:50,820 ディオ 見事だったよ 君の走りは 35 00:03:51,110 --> 00:03:54,140 ありがとう だが ジョジョ 君あってのトライさ 36 00:03:54,870 --> 00:03:58,920 ディオ・ブランドーは法律でナンバーワンの成績で卒業する予定 37 00:03:59,640 --> 00:04:04,440 かたや ジョナサン・ジョースターは 考古学の分野で 見事な論文を発表しています 38 00:04:05,220 --> 00:04:08,010 この試合も この二人あっての優勝 39 00:04:08,280 --> 00:04:10,160 我が校の誇りです 40 00:04:10,860 --> 00:04:14,520 ジョジョ この勝利を さっそくお父さんに報告しなくちゃな 41 00:04:14,960 --> 00:04:15,200 うん 42 00:04:22,190 --> 00:04:26,510 ディオが正式な養子になり 僕の父を「お父さん」と呼ぶようになって 43 00:04:26,940 --> 00:04:27,950 どのぐらい経っただろう 44 00:04:29,260 --> 00:04:31,510 今 ディオとあんな会話をしていたけど 45 00:04:31,820 --> 00:04:35,020 正直僕は 彼に対して友情を感じていない 46 00:04:35,420 --> 00:04:38,500 なぜ 彼はあんなにすごくていいやつなのに 47 00:04:43,080 --> 00:04:46,410 まだ 七年前の事件を 疑惑し 恐怖している 48 00:04:46,910 --> 00:04:50,360 ディオ 学園の新聞に 君たちの友情について書くけど 49 00:04:50,590 --> 00:04:51,540 話してくれないか 50 00:04:51,890 --> 00:04:53,910 友情だって 照れるな 51 00:04:54,470 --> 00:04:56,410 頼むよ 僕らも聞きたいな 52 00:04:57,690 --> 00:04:58,330 じゃあ… 53 00:05:01,330 --> 00:05:05,900 友情だっと 綺麗事を並べてにこにこするなよな クズどもが 54 00:05:07,220 --> 00:05:10,900 もうすぐ卒業 もはやジョースター卿の援助はいらん 55 00:05:11,400 --> 00:05:15,700 七年 ジョジョと表向き仲良くしたのは この機を待ったから 56 00:05:16,460 --> 00:05:19,020 計画はジョースター家の財産を乗っ取ることさ 57 00:05:19,620 --> 00:05:22,580 財産を法的に自由にできる年齢になった 58 00:05:28,260 --> 00:05:30,550 お父さん ご気分はいかがですか 59 00:05:31,170 --> 00:05:32,970 もう だいぶいいよ 60 00:05:33,340 --> 00:05:35,020 ただ咳が止まらないな 61 00:05:36,510 --> 00:05:38,920 今日 医者に入院を勧められたよ 62 00:05:39,230 --> 00:05:42,020 入院? それはしないほうがいいですね 63 00:05:43,040 --> 00:05:44,980 病院は施設が悪いくせに 64 00:05:45,410 --> 00:05:48,240 儲けることばかり考えて 入院を勧めているんです 65 00:05:48,660 --> 00:05:50,730 うん 私も断ったよ 66 00:05:51,220 --> 00:05:53,600 自分の家のほうが安心していられる 67 00:05:54,570 --> 00:05:58,560 胸の痛みもなくなったし 指の脹れも引いたみたいだ 68 00:05:59,450 --> 00:06:00,360 よくなってる 69 00:06:00,650 --> 00:06:04,100 風邪をこじらせただけなのに こんなに悪くなって 70 00:06:05,360 --> 00:06:08,460 ところで ディオ ジョジョ 優勝おめでとう 71 00:06:08,910 --> 00:06:10,690 えっ もう知ってるんですか 72 00:06:11,310 --> 00:06:14,240 大学の友人が先来て教えてくれたよ 73 00:06:14,530 --> 00:06:16,240 ひどい友人をお持ちです 74 00:06:16,410 --> 00:06:19,180 喜ぶ顔が見たくて 突っ飛んで帰ってきたのに 75 00:06:21,080 --> 00:06:24,600 いやいや 喜んどる 私は鼻が高いよ 76 00:06:25,030 --> 00:06:26,600 すばらしい 息子たちだ 77 00:06:27,310 --> 00:06:29,520 ディオ 君はとくに頑張った 78 00:06:30,590 --> 00:06:33,090 卒業したら なりたいものになるがいい 79 00:06:33,770 --> 00:06:37,350 援助は惜しまない 君は私の家族なんだからね 80 00:06:38,110 --> 00:06:42,800 貧しい出身のこの僕に チャンスを与えてくれて ありがとうございます 81 00:06:43,630 --> 00:06:45,490 ますます励みたいと思います 82 00:07:01,030 --> 00:07:04,710 僕だけが知る秘密 この仮面を作った者は 83 00:07:05,170 --> 00:07:07,670 いったい何を目的として制作したのだろう 84 00:07:08,330 --> 00:07:12,130 そして何よりも 覚えていない 亡き母が買ったものという 85 00:07:12,320 --> 00:07:13,270 思慕の情もある 86 00:07:15,000 --> 00:07:20,440 いつかこの仮面の秘密を解いて発表し センセーションを巻き起こせればいいな 87 00:07:21,560 --> 00:07:22,590 しまった 88 00:07:29,720 --> 00:07:31,970 いつも助かります ディオ様 89 00:07:33,000 --> 00:07:37,510 歳ですな 階段を上るのが結構苦になりました 90 00:07:39,840 --> 00:07:43,360 僕は今 とても恐ろしい想像をしている 91 00:07:45,260 --> 00:07:45,730 ディオは… 92 00:07:47,930 --> 00:07:48,550 ディオは… 93 00:07:56,770 --> 00:07:57,180 ディオ 94 00:07:58,730 --> 00:08:02,350 今 その薬 どうした 95 00:08:05,950 --> 00:08:07,250 「どうした」とは 96 00:08:07,790 --> 00:08:10,740 君はいつも 父さんに薬を運んでいたのかい 97 00:08:11,010 --> 00:08:12,230 ああ それが 98 00:08:12,830 --> 00:08:16,840 七年前 君のお父さんが出した手紙 偶然見つけたよ 99 00:08:17,830 --> 00:08:22,540 読もう 「私は今病にあります 多分死ぬでしょう」 100 00:08:23,250 --> 00:08:23,970 「分かるのです」 101 00:08:24,570 --> 00:08:30,060 「病名は分かりませんが 心臓が痛み 指が脹れ 咳が止まりません」 102 00:08:30,370 --> 00:08:33,600 この症状 僕の父さんと同じ症状だ 103 00:08:33,930 --> 00:08:36,490 いったいこれはどういうことだ ディオ 104 00:08:37,070 --> 00:08:38,990 君はいったい 何が言いたい 105 00:08:39,550 --> 00:08:41,560 その薬 調べさせてもらおう 106 00:08:45,320 --> 00:08:48,250 ジョジョ その薬を調べるということは 107 00:08:48,690 --> 00:08:50,790 我々の友情を疑うこと 108 00:08:51,560 --> 00:08:52,790 友情を失うぞ 109 00:08:55,110 --> 00:08:57,760 ディオの目に威圧されて 目を伏せてしまった 110 00:08:58,320 --> 00:09:02,390 あくまで疑惑に過ぎず 僕の心にも確信がまるでないからだ 111 00:09:02,820 --> 00:09:05,880 ジョジョ その薬を盆の上に戻せよ 112 00:09:07,020 --> 00:09:09,770 そしたら 君の馬鹿げた考えのことは忘れよう 113 00:09:12,510 --> 00:09:17,810 ディオ 紳士として 君の実の父 ブランドー氏の名誉にかけて誓ってくれ 114 00:09:18,160 --> 00:09:21,480 自分の潔白を自分の父親に誓えるなら 115 00:09:21,830 --> 00:09:25,200 僕はこの薬を盆の上に戻し 二度とこの話はしない 116 00:09:26,920 --> 00:09:30,640 もし僕の推理どおりなら 彼の誇りに対する性格から 117 00:09:30,870 --> 00:09:32,070 誓いはできないはずだ 118 00:09:33,180 --> 00:09:34,850 ディオ さあ 誓ってくれ 119 00:09:35,560 --> 00:09:37,270 ち…誓いか 120 00:09:41,390 --> 00:09:45,660 あいつの名誉に誓うだと 勘違いするな 121 00:09:46,020 --> 00:09:50,020 あんなクズに 名誉などあるものか 122 00:09:52,830 --> 00:09:55,830 君への疑惑が確信に変わったぞ ディオ 123 00:09:56,910 --> 00:10:02,920 君の動揺と憎悪は普通じゃない 君と実の父親の間に何があったのかは知らんが 124 00:10:03,350 --> 00:10:05,440 君は父親を殺害している 125 00:10:11,150 --> 00:10:13,630 僕は父をジョースター家を守る 126 00:10:23,150 --> 00:10:24,210 や…やるか 127 00:10:25,940 --> 00:10:28,820 ディオ 君の七年間の考えが分かった 128 00:10:29,350 --> 00:10:32,020 僕らには最初から友情など存在しなかった 129 00:10:32,350 --> 00:10:34,020 そして父にはもう近づけん 130 00:10:35,240 --> 00:10:39,070 この薬を分析して 必ず刑務所に放り込んでやるぞ 131 00:10:42,170 --> 00:10:45,600 クソ あと一歩というところだったのに 132 00:10:46,340 --> 00:10:49,210 手紙など見つかったのは 何かの前兆か 133 00:10:50,350 --> 00:10:54,920 いや あんなクズのせいで 計画を潰してたまるものか 134 00:10:56,410 --> 00:10:58,840 死んだ女の服なんぞ 売っ払えッ! 135 00:10:59,320 --> 00:11:00,910 母は苦労して死んだ 136 00:11:02,050 --> 00:11:04,760 酒だ 酒買ってこい 137 00:11:01,780 --> 00:11:04,670 あいつの血がこの体に流れていると思うだけで 138 00:11:05,090 --> 00:11:06,470 気が狂いそうになる 139 00:11:12,590 --> 00:11:15,940 もう引くことはできない 140 00:11:24,190 --> 00:11:26,980 父さん 僕は二 三日ロンドンに行ってきます 141 00:11:27,580 --> 00:11:32,010 その間 この医師たち以外からの手当や薬は 一切受け取らないでください 142 00:11:32,790 --> 00:11:35,520 私どもの看護じゃ信用できないんで 143 00:11:35,770 --> 00:11:39,470 いや ジョジョの思っている通りさせてやってくれ 144 00:11:41,370 --> 00:11:45,600 なんの理由があってかわからんが わしは息子を信じるよ 145 00:11:47,170 --> 00:11:51,020 と…父さん 病状が悪くなっている 146 00:11:54,160 --> 00:11:56,780 解毒剤が必要なのかもしれない 147 00:12:01,560 --> 00:12:04,270 薬の証拠を掴むのに三日とみた 148 00:12:04,870 --> 00:12:07,570 三日の間にジョジョをなんとか始末せねば 149 00:12:09,120 --> 00:12:11,480 それも完全犯罪でなくてはならん 150 00:12:12,640 --> 00:12:15,920 七年前 この仮面は俺の血で作動した 151 00:12:16,560 --> 00:12:20,430 この骨針がジョジョの脳味噌に食い込めば 間違いなく即死 152 00:12:21,110 --> 00:12:25,450 しかも研究中の事故死となり 殺人容疑は俺にはかかってこない 153 00:12:26,850 --> 00:12:31,610 ジョジョ お前の研究で お前自身が死ぬんだ 154 00:12:37,660 --> 00:12:41,140 大学の研究室でも 薬の分析は不可能だった 155 00:12:41,710 --> 00:12:44,810 そうすると 東洋の薬である可能性が強い 156 00:12:46,300 --> 00:12:46,810 となると 157 00:12:47,420 --> 00:12:51,010 旦那 こっから先は オウガー・ストリートって 158 00:12:51,220 --> 00:12:53,620 ロンドンでも一番ヤバイ町なんでさ 159 00:12:53,870 --> 00:12:57,750 わかってるよ だげと 僕には行かなくてはならない理由がある 160 00:12:58,950 --> 00:13:00,480 君は引き上げてくれてかまわない 161 00:13:02,400 --> 00:13:03,830 ディオはロンドンに住んでいた 162 00:13:04,720 --> 00:13:07,490 東洋の薬を手に入れるとしたら ここしかない 163 00:13:08,410 --> 00:13:11,850 入手先を見つけて 証拠と解毒剤を 164 00:13:14,700 --> 00:13:15,880 また行き止まりだ 165 00:13:22,510 --> 00:13:25,150 ひどい 猫が子犬を食ってた 166 00:13:29,660 --> 00:13:31,270 おい 刺青 任せるぜ 167 00:13:32,370 --> 00:13:36,460 あの身なりのいいあんちゃんの肌を切り刻んで身ぐるみはいじまいな 168 00:13:37,330 --> 00:13:39,930 なるほど 名前にふさわしい町だ 169 00:13:47,600 --> 00:13:48,980 こいつバカか 170 00:13:49,290 --> 00:13:51,380 ナイフを素手で止めやがった 171 00:13:53,240 --> 00:13:56,470 だがよ オイラがこのナイフをちょいと引っ張ったら 172 00:13:56,470 --> 00:13:58,590 指四本はそげ落ちるぜ 173 00:13:58,820 --> 00:14:01,140 試してみろ 引っ張った瞬間 174 00:14:01,470 --> 00:14:04,710 僕の丸太のような足蹴りが君の股間を潰す 175 00:14:05,480 --> 00:14:08,290 僕には指四本など失ってもいい理由がある 176 00:14:08,820 --> 00:14:11,610 それは父を守るため 家を守るため 177 00:14:12,070 --> 00:14:14,860 君らとは戦う動機の格が違うんだ 178 00:14:19,670 --> 00:14:24,490 そこの東洋人 君なら知っているな 東洋の毒薬を売っている店を 179 00:14:24,880 --> 00:14:28,790 お前 指四本を失うぐらい平気と言ったな 180 00:14:38,030 --> 00:14:40,820 ハッタリぬかすなよ 金持ちのおぼっちゃん 181 00:14:43,890 --> 00:14:44,850 試してやる 182 00:14:46,710 --> 00:14:49,600 どんな妨害があろうとも 突き止めるのみ 183 00:14:50,240 --> 00:14:53,220 なんだこいつは ケンカのド素人だ 184 00:14:53,420 --> 00:14:56,540 頭部以外全部 スキだらけだぜ 185 00:15:02,800 --> 00:15:08,340 刃が骨まで達した音 ナイフのせいで狙った通りにはいかなかったが 186 00:15:08,570 --> 00:15:09,770 まともにくらったな 187 00:15:14,540 --> 00:15:19,540 な…なんてやつだ ハ…ハッタリじゃね こいつには指どころか 188 00:15:19,690 --> 00:15:22,360 両足だって失ってもいい覚悟がある 189 00:15:22,850 --> 00:15:26,260 そして恐怖や痛みに耐える精神力がある 190 00:15:27,320 --> 00:15:28,660 やめりゃよかった 191 00:15:29,220 --> 00:15:32,880 こんなタフガイに ケンカふっかけるのはよ 192 00:15:42,220 --> 00:15:45,300 なに ジョジョが一人でオウガー・ストリートに入ったと 193 00:15:46,160 --> 00:15:47,670 お止めしたんですが… 194 00:15:48,210 --> 00:15:51,720 心配かけるといけない ジョースター卿には黙ってるんだ 195 00:15:52,030 --> 00:15:52,470 ええ 196 00:15:53,670 --> 00:15:56,060 仮面で始末する手間が省けたな 197 00:15:56,720 --> 00:15:59,600 すでに殺されたか 野垂れ死んだか 198 00:16:02,990 --> 00:16:08,980 や…やめろ その紳士に手を出すことは このスピードワゴンが許さねえ 199 00:16:10,260 --> 00:16:10,980 紳士? 200 00:16:11,600 --> 00:16:16,050 一つ聞きてぇ なぜ 思いっきり蹴りを入れなかった 201 00:16:16,560 --> 00:16:21,110 あんたのその足ならよ 俺の顔をめちゃめちゃにできたはずなのによ 202 00:16:24,380 --> 00:16:28,300 僕は父のためにここに来た だから蹴る瞬間 203 00:16:28,720 --> 00:16:31,440 君にも父や母や兄弟がいるはずだと思った 204 00:16:32,370 --> 00:16:34,790 君の父親が悲しむことはしたくない 205 00:16:35,700 --> 00:16:37,330 こいつ マジか 206 00:16:37,750 --> 00:16:40,850 限りなく甘っちょろいやつだぜ しかし 207 00:16:43,140 --> 00:16:46,300 なるほどな 仲間も大した怪我じゃない 208 00:16:47,010 --> 00:16:50,580 こいつは正真正銘 精神的にも紳士だ 209 00:16:50,830 --> 00:16:51,950 気に入ったぜ 210 00:16:53,290 --> 00:16:55,190 あんたの名前を聞かせてくれ 211 00:16:57,420 --> 00:16:58,660 ジョナサン・ジョースター 212 00:16:59,360 --> 00:17:01,160 よし ジョナサン・ジョースター 213 00:17:02,070 --> 00:17:04,700 東洋の毒薬を売るやつを探していると言ったな 214 00:17:05,340 --> 00:17:07,530 気をつけな やつはコス狡いぜ 215 00:17:09,260 --> 00:17:13,250 もう三日 ジョジョ君 帰ってきませんな 216 00:17:13,870 --> 00:17:15,880 言ったことは実行する子だ 217 00:17:16,730 --> 00:17:20,010 昔はちょっと頼りなかったが 成長されましたな 218 00:17:20,820 --> 00:17:24,430 そのために 必要以上に厳しくしたものだが 219 00:17:35,680 --> 00:17:39,440 クソ ジョジョのやつ きっちり野垂れ死んだんだろうな 220 00:17:40,020 --> 00:17:41,670 まさか薬の証拠を… 221 00:17:43,160 --> 00:17:45,080 酒!飲まずにはいられない 222 00:17:45,950 --> 00:17:49,230 あのクズのような父親と 同じことをしている 223 00:17:50,040 --> 00:17:50,620 クソ 224 00:17:53,620 --> 00:17:57,600 気をつけろ どこ見て歩いてんだ このトンチキが 225 00:17:58,880 --> 00:18:03,970 おい 相棒 オレの上着にあのガキの小便の染みがついてねえか見てくれ 226 00:18:05,110 --> 00:18:08,800 こら 聞いてんのか ケツの青いガキがよ 227 00:18:12,790 --> 00:18:15,400 この野郎 よく俺のダチ公を 228 00:18:17,150 --> 00:18:20,380 衛生観念もない 虫けら同然のクズのじじが 229 00:18:20,770 --> 00:18:23,420 よくもこのディオにそんな口がきけたものだ 230 00:18:24,780 --> 00:18:25,590 面白い 231 00:18:26,580 --> 00:18:27,470 いい機会だ 232 00:18:28,540 --> 00:18:32,120 ジョジョの前に まずここで試してやる 233 00:18:32,490 --> 00:18:34,760 なにをごちゃごちゃ言ってるんでぇーッ! 234 00:18:36,710 --> 00:18:38,050 人体実験だ! 235 00:18:48,440 --> 00:18:50,350 こ…この光はいったい… 236 00:19:03,820 --> 00:19:05,660 幻覚か 今の光は 237 00:19:07,390 --> 00:19:08,200 死んだか 238 00:19:09,440 --> 00:19:12,810 面白くもない ただの拷問殺人道具よ 239 00:19:29,840 --> 00:19:30,340 まさか 240 00:19:34,720 --> 00:19:35,690 死んでいない 241 00:19:40,230 --> 00:19:41,520 なんだ いったい こいつは 242 00:19:43,170 --> 00:19:43,620 牙 243 00:19:54,890 --> 00:19:56,560 な…なんだ このパワーは 244 00:20:05,010 --> 00:20:09,790 ま…まだ来る あいつ 腕の痛みは感じないのか 245 00:20:11,460 --> 00:20:14,020 掠っただけなのに 鎖骨が砕けている 246 00:20:16,360 --> 00:20:18,550 川に飛び降りるのだ 247 00:20:25,720 --> 00:20:28,680 渇く なんか知らねえがよ 248 00:20:29,130 --> 00:20:31,780 渇いて渇いて しょうがねえんだ 249 00:20:32,030 --> 00:20:34,220 血が吸い取られてる 250 00:20:37,290 --> 00:20:37,710 なに 251 00:20:39,840 --> 00:20:41,920 石仮面の秘密がわかってきた 252 00:20:42,520 --> 00:20:43,850 し…しかし 253 00:20:48,810 --> 00:20:50,320 ちくしょう 254 00:20:50,440 --> 00:20:54,960 あの太陽が最期に見るものだなんていやだ 255 00:21:13,540 --> 00:21:14,660 太陽の光 256 00:21:36,480 --> 00:21:39,730 どうした 執事 なぜ邸内の明かりを消している 257 00:21:43,410 --> 00:21:43,900 ジョジョ 258 00:21:45,040 --> 00:21:46,470 とうとう掴んだぞ ディオ 259 00:21:47,310 --> 00:21:49,690 君の悪魔のような陰謀の証拠を 260 00:23:28,810 --> 00:23:32,450 ジョジョ 勝手だけと頼みがある 最後の頼みなんだ 261 00:23:31,430 --> 00:23:32,400 匂いが分かる 262 00:23:32,710 --> 00:23:35,400 ゲロ以下の匂いがプンプンするぜ 263 00:23:34,510 --> 00:23:38,050 オレは 人間をやめるぞ ジョジョ 264 00:23:37,840 --> 00:23:38,960 ディオ