[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 0 Active Line: 22 Last Style Storage: Jojo BDs 720 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ..\..\..\Series\Jojo's Bizarre Adventure\720p BD\Jojo 3BD 720p.mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 2697 Video Zoom: 6 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Thoughts,Impress BT,53.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00525252,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.75,1.5,2,10,10,25,1 Style: Title,Candara,50.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50080E11,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.0,3.0,5,90,90,40,1 Style: Lyrics 2,Hobo Std,40.0,&H00F0F0F0,&H002827AF,&H96000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,2.0,0.0,1,4.0,2.0,5,10,10,20,1 Style: Lyrics OP1 Eng,Fawn Script,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,5.0,0.0,2,30,20,17,1 Style: Lyrics OP1 Jap,Fawn Script,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0056E145,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,6.0,5,30,20,17,1 Style: Credits,Times New Roman,35.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95.0,100.0,1.0,0.0,1,1.8,0.0,2,10,10,10,1 Style: Secondary,Impress BT,53.0,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,30,30,25,1 Style: Narrator,Impress BT,53.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,25,1 Style: Main,Impress BT,53.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,30,30,20,1 Style: Credits2,Fawn Script,36.0,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,30,20,20,1 Style: Default-ja,Arial,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Main,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Lyrics 2,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Main,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:04.45,0:00:10.12,Default-ja,,0,0,0,,♬ 引き合うように 重なる波紋 Dialogue: 0,0:00:05.23,0:00:07.10,Main,Jonathan,0,0,0,,I found what I was searching for, Dio! Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:09.95,Main,Jonathan,0,0,0,,And now I have proof of your devilish conspiracy! Dialogue: 0,0:00:10.12,0:00:14.29,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:00:12.83,0:00:15.75,Thoughts,Dio,0,0,0,,He's got me backed into a corner... Dialogue: 0,0:00:14.29,0:00:20.90,Default-ja,,0,0,0,,♬ 誇りの道を往く者に\N太陽の導きを Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:17.99,Thoughts,Dio,0,0,0,,But I will not submit! Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:22.43,Thoughts,Dio,0,0,0,,I returned to make sure that Jojo was dealt with once and for all! Dialogue: 0,0:00:20.90,0:00:28.40,Default-ja,,0,0,0,,♬ 野望の果てを目指す者に\N生け贄を Dialogue: 0,0:00:28.40,0:00:34.28,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:00:34.28,0:00:39.12,Default-ja,,0,0,0,,♬ 震えるほど心\N燃え尽きるほど熱く Comment: 0,0:00:35.01,0:00:37.01,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:41.14,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Sora koboreochita futatsu no hoshi ga Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:41.14,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,Two stars fall from the sky Comment: 0,0:00:37.01,0:00:39.01,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:42.59,Default-ja,,0,0,0,,♬ その手から放て 鼓動 Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:41.60,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1132,348)\fad(0,150)}Original Translation: Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:41.60,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1078,382)\fad(0,150)}Mudasubs Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:48.82,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Hikari to yami no minamo suikomareteyuku Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:48.82,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,One shining in the light, the other sinking into darkness Dialogue: 0,0:00:42.59,0:00:46.09,Default-ja,,0,0,0,,♬ 身体 漲る勇気で Dialogue: 0,0:00:46.09,0:00:52.60,Default-ja,,0,0,0,,♬ 迷いなき覚悟に喝采を Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:54.24,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Hikiau you ni kasanaru hamon Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:54.24,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,A ripple drawing the two of them together Dialogue: 0,0:00:52.60,0:01:00.10,Default-ja,,0,0,0,,♬ その血の運命 ジョジョ Dialogue: 0,0:00:55.74,0:00:55.83,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1038,321)}Quality Check: Dialogue: 0,0:00:55.74,0:00:55.83,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1050,357)}Tonitonichopchop Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:55.91,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1103,325)}Quality Check: Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:55.91,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1114,360)}Tonitonichopchop Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:55.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1151,328)}Quality Check: Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:55.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1162,363)}Tonitonichopchop Dialogue: 0,0:00:55.99,0:00:56.08,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1149,330)}Quality Check: Dialogue: 0,0:00:55.99,0:00:56.08,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1160,365)}Tonitonichopchop Dialogue: 0,0:00:56.08,0:00:56.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1142,330)}Quality Check: Dialogue: 0,0:00:56.08,0:00:56.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1153,366)}Tonitonichopchop Dialogue: 0,0:00:57.20,0:00:58.49,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1141,321)\fad(200,350)}Quality Check: Dialogue: 0,0:00:57.20,0:00:58.49,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1151,355)\fad(200,300)}Tonitonichopchop Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:05.29,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Hokori no michi wo yuku mono ni taiyou no michibiki wo Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:05.29,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,One will walk the path of pride and receive the sun's guidance Dialogue: 0,0:01:00.10,0:01:09.80,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:11.42,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Yabou no hate wo mezasu mono ni Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:11.42,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,One will walk the path of unbridled ambition... Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:12.84,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Ikenie wo Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:12.84,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,Demanding sacrifice! Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:23.56,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Furueru hodo kokoro moetsukiru hodo atsuku Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:23.56,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,Let that burning in your soul calm the trembling of your heart Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:26.23,Credits2,,0,0,0,,{\pos(262,582)}Timing/Typesetting/Encoding: Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:26.23,Credits2,,0,0,0,,{\pos(157,623)}Fadeout4 Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:26.90,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Sono te kara hanate kodou Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:26.90,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,Strike down your fears, Dialogue: 0,0:01:26.90,0:01:30.36,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Karada minagiru yuuki de Dialogue: 0,0:01:26.90,0:01:30.36,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,With courage coursing through your veins! Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:37.03,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Mayou naki kakugo ni kassai wo Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:37.03,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,You cannot overcome your pain unless you can accept... Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:41.04,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Sono chi no sadame Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:41.04,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,The legacy of your bloodline! Dialogue: 0,0:01:41.04,0:01:44.83,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Jojo! Dialogue: 0,0:01:51.42,0:01:55.84,Credits2,,0,0,0,,{\pos(960,653)\fad(550,850)}http://www.some-stuffs.com/ Dialogue: 0,0:01:56.92,0:02:01.01,Title,,0,0,0,,{\fs(54)\fad(850,0)\pos(830,548)}Episode 3: "My Youth With Dio" Dialogue: 0,0:01:59.01,0:02:01.01,Main,Jonathan,0,0,0,,I was able to find the antidote... Dialogue: 0,0:01:59.06,0:02:00.76,Default-ja,,0,0,0,,解毒剤は 手に入れたよ。 Dialogue: 0,0:02:01.96,0:02:03.76,Default-ja,,0,0,0,,さっき 父さんに飲ませた。 Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:03.81,Main,Jonathan,0,0,0,,I've already given it to my father. Dialogue: 0,0:02:04.87,0:02:08.24,Default-ja,,0,0,0,,ディオ… 僕は 気が重い。 Dialogue: 0,0:02:04.94,0:02:08.27,Main,Jonathan,0,0,0,,Dio... this pains me. Dialogue: 0,0:02:08.24,0:02:10.17,Default-ja,,0,0,0,,兄弟同様に育った 君を➡ Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:12.82,Main,Jonathan,0,0,0,,I never expected to have to deliver the man who was raised to be my brother over to the police. Dialogue: 0,0:02:10.17,0:02:14.11,Default-ja,,0,0,0,,これから 警察へ突き出さなくては\Nいけないなんて 残念だよ。 Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:15.07,Main,Jonathan,0,0,0,,It's a shame... Dio... Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:19.42,Default-ja,,0,0,0,,ディオ 分かってもらえないかも\Nしれないが これは 本心だよ。 Dialogue: 0,0:02:15.07,0:02:19.12,Main,Jonathan,0,0,0,,You probably don't believe me, but that is how I honestly feel. Dialogue: 0,0:02:19.42,0:02:21.35,Default-ja,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:02:21.35,0:02:23.85,Default-ja,,0,0,0,,その気持ち 君らしい優しさだ。 Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:24.08,Main,Dio,0,0,0,,This is the kindness I've come to expect from you. Dialogue: 0,0:02:26.59,0:02:30.79,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ 勝手だけど 頼みがある。\N最後の頼みなんだ。 Dialogue: 0,0:02:26.68,0:02:30.78,Main,Dio,0,0,0,,Jojo... I realize it's selfish, but I have one last request... Dialogue: 0,0:02:32.22,0:02:34.25,Main,Dio,0,0,0,,Please, let me have some time... Dialogue: 0,0:02:32.39,0:02:35.76,Default-ja,,0,0,0,,僕に 時間をくれないか?\N警察に 自首する時間を! Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:36.24,Main,Dio,0,0,0,,Just enough so I can surrender myself to the police! Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:38.10,Default-ja,,0,0,0,,《えっ? 意外!➡ Dialogue: 0,0:02:36.83,0:02:38.07,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,Unbelievable! Dialogue: 0,0:02:38.07,0:02:42.64,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,I was certain that he would struggle, attacking like a cornered beast! Dialogue: 0,0:02:38.10,0:02:40.14,Default-ja,,0,0,0,,てっきり\N追い詰められた 野獣のごとく➡ Dialogue: 0,0:02:40.14,0:02:42.24,Default-ja,,0,0,0,,反撃に出ると 警戒していたが》 Dialogue: 0,0:02:43.65,0:02:45.53,Thoughts,Dio,0,0,0,,Jojo... {Needs moar o's...idk why mudasubs did this in the beginning -Fadeout4} Dialogue: 0,0:02:43.77,0:02:45.61,Default-ja,,0,0,0,,《ジョジョ~!➡ Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:48.07,Thoughts,Dio,0,0,0,,How in the bloody hell did you escape from the slums alive? Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:48.11,Default-ja,,0,0,0,,無事に\Nあの貧民街から 戻るとは!➡ Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:49.71,Thoughts,Dio,0,0,0,,I have no other choice... Dialogue: 0,0:02:48.11,0:02:49.95,Default-ja,,0,0,0,,もう 殺るしかない!➡ Dialogue: 0,0:02:49.71,0:02:52.73,Thoughts,Dio,0,0,0,,I'll have to wait until he lowers his guard,\N then gut him with my knife! Dialogue: 0,0:02:49.95,0:02:52.85,Default-ja,,0,0,0,,油断させて 一気に\Nナイフで ぶっ殺してやる!》 Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:55.79,Main,Dio,0,0,0,,Please, I regret the wicked life I've led up until now! Dialogue: 0,0:02:52.85,0:02:55.75,Default-ja,,0,0,0,,僕は悔いているんだ。\N今までの人生を! Dialogue: 0,0:02:55.75,0:02:58.05,Default-ja,,0,0,0,,貧しい環境に 生まれ育ったんで➡ Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:59.78,Main,Dio,0,0,0,,I was born into poverty, and it led me to pursue such foolish ambitions! Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:00.56,Default-ja,,0,0,0,,くだらん野心を\N持ってしまったんだ! Dialogue: 0,0:03:00.41,0:03:02.27,Main,Dio,0,0,0,,I've been such an idiot! Dialogue: 0,0:03:00.56,0:03:02.39,Default-ja,,0,0,0,,バカなことを しでかしたよ! Dialogue: 0,0:03:02.27,0:03:06.04,Main,Dio,0,0,0,,The fact that I would harm my benefactor over his fortune... after all the kindness he's shown me... Dialogue: 0,0:03:02.39,0:03:06.73,Default-ja,,0,0,0,,育ててもらった恩人に\N毒を盛って 財産を奪おうなんて。 Dialogue: 0,0:03:06.59,0:03:09.88,Main,Dio,0,0,0,,I returned here because I wanted to turn myself in! Dialogue: 0,0:03:06.73,0:03:09.77,Default-ja,,0,0,0,,その証しに 自首するために\N戻ってきたんだよ! Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:13.60,Default-ja,,0,0,0,,逃亡しようと思えば 外国でも\Nどこへでも 行けたはずなのに! Dialogue: 0,0:03:09.88,0:03:13.74,Main,Dio,0,0,0,,Why else would I return when I could have fled anywhere in the world?! Dialogue: 0,0:03:13.60,0:03:15.91,Default-ja,,0,0,0,,た… 確かに。 Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:15.25,Main,Jonathan,0,0,0,,Th-that's true... Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:18.05,Main,Dio,0,0,0,,I want to pay for my crimes... Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:18.74,Default-ja,,0,0,0,,罪の償いがしたいんだ!\Nディオ…。 Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:18.84,Main,Jonathan,0,0,0,,Dio... Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:21.24,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\Nジョースターさん 気を付けろ。➡ Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:21.11,Main,Speedwagon,0,0,0,,I'd be careful, Mr. Joestar. Dialogue: 0,0:03:21.11,0:03:23.34,Main,Speedwagon,0,0,0,,You can't trust a word this scoundrel says! Dialogue: 0,0:03:21.24,0:03:23.58,Default-ja,,0,0,0,,信じるなよ そいつの言葉を! Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:26.62,Default-ja,,0,0,0,,ヌムッ!?\N誰だ? って表情してんで➡ Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:26.80,Main,Speedwagon,0,0,0,,You must be wondering who I am... Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:29.39,Default-ja,,0,0,0,,自己紹介させてもらうがよ。 Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:29.06,Main,Speedwagon,0,0,0,,Allow me to introduce myself... Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:32.25,Default-ja,,0,0,0,,俺は おせっかい焼きの\Nスピードワゴン! Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:32.36,Main,Speedwagon,0,0,0,,Speedwagon's the name, and meddling's my game! {Liberties, lit. "I'm the Interfering Speedwagon} Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:35.76,Default-ja,,0,0,0,,ロンドンの貧民街から\Nジョースターさんが 心配なんで➡ Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:36.69,Main,Speedwagon,0,0,0,,I met the good Mr. Joestar here in the slums of London, so I accompanied him to help keep an eye out. Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:37.43,Default-ja,,0,0,0,,くっついて来た。 Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:41.70,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar, I've grown fond of you and your naiveté, so let me tell you something... Dialogue: 0,0:03:37.43,0:03:40.26,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\Nジョースターさん アマちゃんの\Nあんたが 好きだから➡ Dialogue: 0,0:03:40.26,0:03:41.76,Default-ja,,0,0,0,,1つ 教えてやるぜ! Dialogue: 0,0:03:41.70,0:03:46.78,Main,Speedwagon,0,0,0,,I've lived in the underworld my entire life, \Nand I've met scoundrels of every sort. Dialogue: 0,0:03:41.76,0:03:44.80,Default-ja,,0,0,0,,俺は 生まれてから\Nずっと 暗黒街で生き➡ Dialogue: 0,0:03:44.80,0:03:46.64,Default-ja,,0,0,0,,いろんな悪党を 見てきた。 Dialogue: 0,0:03:46.64,0:03:51.44,Default-ja,,0,0,0,,だから 悪い人間と いい人間の\N区別は においで分かる!➡ Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:50.71,Main,Speedwagon,0,0,0,,I can tell a good man from a rotten one just by their scent... Dialogue: 0,0:03:51.44,0:03:53.38,Default-ja,,0,0,0,,こいつは 臭え!➡ Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:53.37,Main,Speedwagon,0,0,0,,This bastard stinks! Dialogue: 0,0:03:53.37,0:03:56.60,Main,Speedwagon,0,0,0,,He reeks worse than the lowest gutter trash I've ever met! Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:56.41,Default-ja,,0,0,0,,ゲロ以下の においが\Nプンプンするぜ! Dialogue: 0,0:03:56.41,0:04:00.72,Default-ja,,0,0,0,,こんなワルには\N出会ったことがねえほどな! Dialogue: 0,0:03:56.60,0:04:00.55,Main,Speedwagon,0,0,0,,I've never met a scoundrel of his caliber in my entire life! Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:03.22,Main,Speedwagon,0,0,0,,So you say your upbringing turned you into a bastard? Dialogue: 0,0:04:00.72,0:04:03.05,Default-ja,,0,0,0,,環境で悪人になっただと? Dialogue: 0,0:04:03.05,0:04:04.55,Default-ja,,0,0,0,,違うね!➡ Dialogue: 0,0:04:03.22,0:04:04.18,Main,Speedwagon,0,0,0,,A likely story! {liberties, lit "that's wrong!"} Dialogue: 0,0:04:04.51,0:04:07.20,Main,Speedwagon,0,0,0,,You've been evil since the day you were born! Dialogue: 0,0:04:04.55,0:04:06.85,Default-ja,,0,0,0,,こいつは 生まれついてのワルだ! Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:13.35,Main,Speedwagon,0,0,0,,Perhaps, you recall... this face?! Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:13.29,Default-ja,,0,0,0,,この顔に 見覚えがあるだろ! Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:18.90,Main,Speedwagon,0,0,0,,This easterner confessed to selling you the poison. Dialogue: 0,0:04:15.06,0:04:19.40,Default-ja,,0,0,0,,この東洋人が 君に毒薬を売った\N証言は 取ってある。 Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:21.90,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ…。\N≪(ジョースター卿)話は聞いたよ。 Dialogue: 0,0:04:20.35,0:04:22.15,Main,George,0,0,0,,I heard everything... Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:23.57,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:04:23.57,0:04:25.11,Main,George,0,0,0,,I am truly sorry... Dialogue: 0,0:04:23.57,0:04:25.27,Default-ja,,0,0,0,,(ジョースター卿)残念でならない。 Dialogue: 0,0:04:26.61,0:04:31.75,Default-ja,,0,0,0,,君には 息子と同じくらいの愛情と\N期待を込めたつもりだったが…。 Dialogue: 0,0:04:26.65,0:04:31.62,Main,George,0,0,0,,I tried to raise you with the same \Nhope and affection as I have for my own son... Dialogue: 0,0:04:31.75,0:04:33.25,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ…。 Dialogue: 0,0:04:33.25,0:04:35.92,Default-ja,,0,0,0,,父さん まだ 安静にしていないと。 Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:35.96,Main,Jonathan,0,0,0,,Father, you shouldn't be out of bed! Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:39.32,Default-ja,,0,0,0,,(ジョースター卿)\Nああ… 寝室へ行って休むよ。 Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:39.09,Main,George,0,0,0,,Very well... I shall return to my room. Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:42.84,Main,George,0,0,0,,I have no desire to see my son taken away in chains. Dialogue: 0,0:04:40.76,0:04:43.26,Default-ja,,0,0,0,,(ジョースター卿)息子が捕まるのを\N見たくはない。➡ Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:45.44,Main,George,0,0,0,,Jojo, please see to the rest. Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:46.06,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ 後は頼む。\Nはい。 Dialogue: 0,0:04:45.44,0:04:46.11,Main,Jonathan,0,0,0,,Yes, father. Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:49.47,Main,Dio,0,0,0,,I suppose this is the end, then... Dialogue: 0,0:04:47.43,0:04:49.47,Default-ja,,0,0,0,,さすがに もう おしまいか。 Dialogue: 0,0:04:49.47,0:04:52.44,Main,Wang Chang,0,0,0,,That boy will not be detained. Dialogue: 0,0:04:49.47,0:04:53.20,Default-ja,,0,0,0,,(ワンチェン)あの男 捕まりやせんよ。 Dialogue: 0,0:04:53.12,0:04:56.72,Main,Wang Chang,0,0,0,,I can see it written on his face, evident by the three birthmarks on his ear... Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:56.71,Default-ja,,0,0,0,,耳の3つのほくろに 顔の相。 Dialogue: 0,0:04:56.71,0:04:59.71,Default-ja,,0,0,0,,やつは 強運の下に\N生まれついとる。 Dialogue: 0,0:04:56.72,0:04:59.86,Main,Wang Chang,0,0,0,,He was born under the star of great fortune. Dialogue: 0,0:05:02.51,0:05:06.88,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ せめて\N君の手で 手錠を掛けてほしい。 Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:06.86,Main,Dio,0,0,0,,Jojo... the least you could do is \Nbe the one to put the cuffs on me. Dialogue: 0,0:05:06.86,0:05:08.68,Main,Dio,0,0,0,,For everything we've been through these seven years... Dialogue: 0,0:05:06.88,0:05:09.39,Default-ja,,0,0,0,,7年間の つきあいで…。 Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:10.89,Default-ja,,0,0,0,,分かった。 Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:10.34,Main,Jonathan,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:13.87,Main,Speedwagon,0,0,0,,Watch yourself, Mr. Joestar! Dialogue: 0,0:05:12.05,0:05:14.09,Default-ja,,0,0,0,,ジョースターさん\N気を付けなせえ。 Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:18.89,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ… 人間ってのは\N能力に限界があるな。 Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:18.98,Main,Dio,0,0,0,,Jojo... I suppose there are limits to the abilities of humankind... Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:26.24,Default-ja,,0,0,0,,俺が 短い人生で 学んだことは\N人間は 策を弄すれば弄するほど➡ Dialogue: 0,0:05:20.06,0:05:22.45,Main,Dio,0,0,0,,If there is one thing I have learned in my short life... Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:29.68,Main,Dio,0,0,0,,The more you plot and scheme, the less likely it becomes things will go according to plan... Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:30.11,Default-ja,,0,0,0,,予期せぬ事態で\N策が崩れ去るってことだ。 Dialogue: 0,0:05:30.11,0:05:32.41,Default-ja,,0,0,0,,人間を超えるものにならねばな。 Dialogue: 0,0:05:30.27,0:05:32.58,Main,Dio,0,0,0,,One would have to be more than human to overcome that... Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:35.08,Default-ja,,0,0,0,,何のことだ? 何を言っている!? Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:35.14,Main,Jonathan,0,0,0,,What are you saying? What do you mean?! Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:38.38,Default-ja,,0,0,0,,俺は 人間をやめるぞ!\Nジョジョ! Dialogue: 0,0:05:35.14,0:05:38.74,Main,Dio,0,0,0,,I'm through with being a mere mortal, Jojo! Dialogue: 0,0:05:40.58,0:05:42.92,Default-ja,,0,0,0,,俺は 人間を超越する! Dialogue: 0,0:05:40.62,0:05:42.82,Main,Dio,0,0,0,,I will transcend humanity! Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:44.82,Main,Jonathan,0,0,0,,The stone mask?! Why do you have it?! Dialogue: 0,0:05:42.92,0:05:44.85,Default-ja,,0,0,0,,石仮面!? なぜ 君が!? Dialogue: 0,0:05:44.82,0:05:45.82,Main,Speedwagon,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:05:44.85,0:05:46.79,Default-ja,,0,0,0,,危ない!\N(警部)やつを射殺しろ! Dialogue: 0,0:05:45.82,0:05:47.07,Main,Constable,0,0,0,,Shoot him! Dialogue: 0,0:05:46.79,0:05:49.79,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ お前の血でだ! Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:49.57,Main,Dio,0,0,0,,And I'll use your blood to do it, Jojo! Dialogue: 0,0:05:50.73,0:05:54.36,Default-ja,,0,0,0,,ああ… あっ! Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:56.03,Default-ja,,0,0,0,,ああ…。 Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:56.95,Main,Speedwagon,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:05:56.03,0:05:57.70,Default-ja,,0,0,0,,これは!? Dialogue: 0,0:05:57.59,0:06:00.87,Main,Jonathan,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,0:05:57.70,0:06:00.74,Default-ja,,0,0,0,,父さ~ん‼ Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:02.54,Default-ja,,0,0,0,,フフフ…。 Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:04.34,Default-ja,,0,0,0,,フハハハ…。 Dialogue: 0,0:06:06.71,0:06:10.55,Default-ja,,0,0,0,,フハハハッ! ハハハハッ! Dialogue: 0,0:06:10.39,0:06:11.39,Main,Constable,0,0,0,,Fire! Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.75,Default-ja,,0,0,0,,撃て~!\N(銃声) Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:29.23,Default-ja,,0,0,0,,(ジョースター卿)ジョジョ…。 Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:28.46,Main,George,0,0,0,,Jojo... Dialogue: 0,0:06:29.03,0:06:30.85,Main,Jonathan,0,0,0,,F-Father... Dialogue: 0,0:06:29.23,0:06:30.83,Default-ja,,0,0,0,,と… 父さん。 Dialogue: 0,0:06:32.27,0:06:36.91,Default-ja,,0,0,0,,ああ… ナイフなんて\N普通なら よけられたのに。 Dialogue: 0,0:06:33.41,0:06:36.16,Main,Jonathan,0,0,0,,I could have dodged that knife... Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:39.50,Main,Jonathan,0,0,0,,But I was so distracted by the stone mask... Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:40.24,Default-ja,,0,0,0,,僕が\N石仮面に 気を取られたから。 Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:41.74,Default-ja,,0,0,0,,僕の身代わりに…。 Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:41.94,Main,Jonathan,0,0,0,,And in my stead, you... Dialogue: 0,0:06:45.50,0:06:46.51,Main,George,0,0,0,,Take this... Dialogue: 0,0:06:45.58,0:06:47.08,Default-ja,,0,0,0,,これを…。 Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:50.38,Default-ja,,0,0,0,,(ジョースター卿)死んだ母さんの指輪だ。 Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:50.47,Main,George,0,0,0,,This ring belonged to your late mother... Dialogue: 0,0:06:51.65,0:06:53.01,Main,Jonathan,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,0:06:51.69,0:06:53.19,Default-ja,,0,0,0,,父さん! Dialogue: 0,0:06:53.19,0:06:56.23,Default-ja,,0,0,0,,うう…\Nあのナイフの位置は 急所。 Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:56.17,Main,Speedwagon,0,0,0,,That knife wound is most certainly fatal... Dialogue: 0,0:06:56.17,0:06:58.56,Main,Speedwagon,0,0,0,,Damn it, I was supposed to keep this from happening! Dialogue: 0,0:06:56.23,0:07:00.53,Default-ja,,0,0,0,,くそっ! 俺が付いていながら。\N(警部)ああ… ジョースター卿! Dialogue: 0,0:06:59.14,0:07:02.77,Main,Constable,0,0,0,,Lord Joestar! This is what I was talking about! Dialogue: 0,0:07:00.53,0:07:03.20,Default-ja,,0,0,0,,だから あのとき 言ったのに。➡ Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:06.10,Default-ja,,0,0,0,,わしの責任だ。\Nわしが あのとき➡ Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:09.34,Main,Constable,0,0,0,,This is my fault! If only I had thrown Dio Brando's father behind bars! Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:09.37,Default-ja,,0,0,0,,ディオ・ブランドーの父親を\N流島の刑にしていれば! Dialogue: 0,0:07:09.34,0:07:11.24,Main,Speedwagon,0,0,0,,His father...? Dialogue: 0,0:07:09.37,0:07:12.04,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\Nディオ・ブランドーの父親? Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:15.54,Default-ja,,0,0,0,,わしが 警察の仕事に就いて\N間もないころ。➡ Dialogue: 0,0:07:12.05,0:07:20.17,Main,Constable,0,0,0,,It wasn't long after I joined the police force that we caught a man who was trying to sell a stolen ring... Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:20.05,Default-ja,,0,0,0,,あの指輪を 質に流そうとし\N逮捕された男がいた。➡ Dialogue: 0,0:07:20.05,0:07:24.25,Default-ja,,0,0,0,,それが ディオの父親\Nダリオ・ブランドーだ! Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:24.37,Main,Constable,0,0,0,,That man was Dio's father... Dario Brando! Dialogue: 0,0:07:25.72,0:07:28.22,Default-ja,,0,0,0,,(ジョースター卿)《確かに 私の指輪だ》 Dialogue: 0,0:07:25.77,0:07:28.59,Main,George,0,0,0,,Indeed, this matches my ring... Dialogue: 0,0:07:29.18,0:07:32.21,Main,George,0,0,0,,My wife and I had a matching pair made especially for us. Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:32.73,Default-ja,,0,0,0,,《婚約のときに\N妻と そろいで 作った…》 Dialogue: 0,0:07:32.73,0:07:34.56,Default-ja,,0,0,0,,(警部)\N《ブランドーという こそ泥が➡ Dialogue: 0,0:07:32.79,0:07:37.10,Main,Constable,0,0,0,,We caught a thief by the name of Brando trying to sell it. Dialogue: 0,0:07:34.56,0:07:36.86,Default-ja,,0,0,0,,質に流そうとしている\N寸前でした》 Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:39.32,Main,George,0,0,0,,Brando?! Dialogue: 0,0:07:38.23,0:07:40.07,Default-ja,,0,0,0,,《ブランドー…》 Dialogue: 0,0:07:40.07,0:07:45.57,Default-ja,,0,0,0,,(警部)\Nブランドーは ジョースター卿の\N命の恩人ということだった。➡ Dialogue: 0,0:07:40.10,0:07:44.74,Main,Constable,0,0,0,,Lord Joestar thought Brando had saved his life... Dialogue: 0,0:07:45.45,0:07:47.38,Main,Constable,0,0,0,,But it was all a ruse! Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:49.41,Default-ja,,0,0,0,,だが とんでもない!\Nやつは 馬車の事故を幸い➡ Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:53.06,Main,Constable,0,0,0,,He was just a sneaky rat who tried to loot the wreckage of an accident! Dialogue: 0,0:07:49.41,0:07:52.91,Default-ja,,0,0,0,,金品を あさっていた\Nこずるい悪党だったのだ! Dialogue: 0,0:07:53.82,0:07:55.74,Main,Dario,0,0,0,,Bloody hell! Dialogue: 0,0:07:54.25,0:07:55.75,Default-ja,,0,0,0,,(ダリオ)《ヤベえ!》 Dialogue: 0,0:07:57.01,0:08:02.69,Main,George,0,0,0,,Tell me... Did he say that I had willingly given him that ring? Dialogue: 0,0:07:57.02,0:07:59.92,Default-ja,,0,0,0,,《君 彼は\Nこう 言わなかったかね?➡ Dialogue: 0,0:07:59.92,0:08:02.52,Default-ja,,0,0,0,,「この指輪は\N私から もらった」と》 Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:06.20,Default-ja,,0,0,0,,(警部)《ええ 言いましたとも!\Nとんでもない うそをね!》 Dialogue: 0,0:08:02.69,0:08:04.50,Main,Constable,0,0,0,,Yes sir, that he did! Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:06.35,Main,Constable,0,0,0,,What a load of rubbish! Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:10.87,Default-ja,,0,0,0,,《いや うそではない。\Nこの指輪は 彼に贈った物だ》 Dialogue: 0,0:08:06.35,0:08:08.38,Main,George,0,0,0,,That was no lie... Dialogue: 0,0:08:08.38,0:08:10.79,Main,George,0,0,0,,I sent him that ring. Dialogue: 0,0:08:10.79,0:08:13.26,Main,Constable,0,0,0,,W-What are you saying?! Dialogue: 0,0:08:10.87,0:08:13.54,Default-ja,,0,0,0,,《な… 何ですって!?》 Dialogue: 0,0:08:13.54,0:08:17.21,Default-ja,,0,0,0,,(ジョースター卿)《彼は無実だ。\N釈放してやってくれたまえ》 Dialogue: 0,0:08:13.65,0:08:15.07,Main,George,0,0,0,,He's innocent. Dialogue: 0,0:08:15.59,0:08:17.54,Main,George,0,0,0,,There is no reason to detain him. Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:20.11,Default-ja,,0,0,0,,《なぜ!?\Nなぜ そんな でたらめを!?》 Dialogue: 0,0:08:17.54,0:08:19.77,Main,Constable,0,0,0,,Why?! Why would you let him get away with this?! Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:22.88,Default-ja,,0,0,0,,《私も 貧困の中に生まれたら➡ Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:25.27,Main,George,0,0,0,,I might have done the same thing, had I been born into poverty... Dialogue: 0,0:08:22.88,0:08:25.08,Default-ja,,0,0,0,,同じことを\Nしていたかもしれない》 Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:31.24,Main,George,0,0,0,,Please take this... Sell it, and buy something for your family. Dialogue: 0,0:08:27.38,0:08:31.72,Default-ja,,0,0,0,,《これを売って 家族に\N何か 買ってやってください。➡ Dialogue: 0,0:08:31.65,0:08:36.62,Main,George,0,0,0,,And please... Turn your life around, do not stray from the path of good. Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:36.32,Default-ja,,0,0,0,,そして もう 悪の人ではなく\N善の人になるのです》 Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:41.56,Default-ja,,0,0,0,,(警部)ジョースター卿は\N全てを知った上で➡ Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:43.50,Main,Constable,0,0,0,,Lord Joestar knew the truth, and he still agreed to take Dio in! Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:43.50,Default-ja,,0,0,0,,ディオを 養子にしたのだ。 Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:47.50,Main,Jonathan,0,0,0,,Father, please stay strong... The doctors can save you! Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:47.90,Default-ja,,0,0,0,,父さん… しっかり。\N医者が来れば 助かります。 Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:51.87,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ\Nディオを 恨まないでやってくれ。 Dialogue: 0,0:08:48.01,0:08:52.13,Main,George,0,0,0,,Jojo, please don't hold this against Dio... Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:55.01,Default-ja,,0,0,0,,私が悪かったのだ。 Dialogue: 0,0:08:52.13,0:08:54.38,Main,George,0,0,0,,This was all my fault... Dialogue: 0,0:08:55.01,0:08:58.88,Default-ja,,0,0,0,,(ジョースター卿)実の息子ゆえに\Nお前には 厳しくしたが➡ Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:58.99,Main,George,0,0,0,,I was far too strict, even with you... Dialogue: 0,0:08:58.88,0:09:00.68,Default-ja,,0,0,0,,ディオの気持ちからすると➡ Dialogue: 0,0:08:58.99,0:09:03.89,Main,George,0,0,0,,I can only imagine how that must have made Dio feel... {check?} Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:04.35,Default-ja,,0,0,0,,かえって\N不平等に感じたかもしれない。 Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:08.69,Default-ja,,0,0,0,,それが 彼を このようなことに\N仕向けたのだろう。➡ Dialogue: 0,0:09:04.40,0:09:07.89,Main,George,0,0,0,,It must have pushed him to do this... Dialogue: 0,0:09:08.67,0:09:13.90,Main,George,0,0,0,,Please... bury Dio alongside his father. Dialogue: 0,0:09:08.69,0:09:13.29,Default-ja,,0,0,0,,ディオは ブランドー氏のそばに\N葬ってやってくれ。 Dialogue: 0,0:09:14.56,0:09:16.06,Default-ja,,0,0,0,,父さん。 Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:15.72,Main,Jonathan,0,0,0,,Father... Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:21.70,Default-ja,,0,0,0,,悪くないぞ ジョジョ…。 Dialogue: 0,0:09:19.40,0:09:23.41,Main,George,0,0,0,,It's not so bad, Jojo... Being able to die... Dialogue: 0,0:09:21.70,0:09:27.50,Default-ja,,0,0,0,,息子の腕の中で\N死んでいくと… いう… のは…。 Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:27.96,Main,George,0,0,0,,In the arms of... my son... Dialogue: 0,0:09:33.72,0:09:36.22,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ジョースター卿! Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:35.65,Main,People,0,0,0,,Lord Joestar! Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:37.89,Default-ja,,0,0,0,,う… う…。 Dialogue: 0,0:09:37.89,0:09:40.79,Default-ja,,0,0,0,,あの優しさが こんな…。 Dialogue: 0,0:09:37.93,0:09:44.73,Main,Constable,0,0,0,,It was his kindness that led to all of this! It was all for nothing! Dialogue: 0,0:09:40.79,0:09:44.76,Default-ja,,0,0,0,,間違いだったんだ。\N死んでしまったら おしまいじゃ! Dialogue: 0,0:09:44.73,0:09:45.73,Main,Speedwagon,0,0,0,,You're wrong! Dialogue: 0,0:09:44.76,0:09:46.40,Default-ja,,0,0,0,,違う!➡ Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:48.43,Default-ja,,0,0,0,,あの父親の精神は➡ Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:52.17,Main,Speedwagon,0,0,0,,That man's kind-hearted spirit has been\N passed down to his son, Jonathan Joestar! Dialogue: 0,0:09:48.43,0:09:52.20,Default-ja,,0,0,0,,息子のジョナサン・ジョースターが\N立派に 受け継いでいる!➡ Dialogue: 0,0:09:52.17,0:09:57.74,Main,Speedwagon,0,0,0,,It will become the flame that drives him, his source of strength, lighting the path to his future! Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:57.91,Default-ja,,0,0,0,,それは 彼の強い意志となり\N誇りとなり 未来となるだろうぜ! Dialogue: 0,0:09:57.74,0:10:02.96,Main,Speedwagon,0,0,0,,Normally, I can't stand naïve fools who cry whenever life sends hardship their way... Dialogue: 0,0:09:57.91,0:10:01.78,Default-ja,,0,0,0,,普通 俺は 自分が困ると\Nすぐ 泣き抜かす アマちゃんは➡ Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:03.78,Default-ja,,0,0,0,,大嫌いだがよ。 Dialogue: 0,0:10:03.78,0:10:06.25,Default-ja,,0,0,0,,この親子は違う。➡ Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:05.75,Main,Speedwagon,0,0,0,,But this family is an exception... Dialogue: 0,0:10:06.25,0:10:11.21,Main,Speedwagon,0,0,0,,They have absolute faith in their course of action! They're true men, through and through! Dialogue: 0,0:10:06.25,0:10:10.85,Default-ja,,0,0,0,,自分たちのしたことを 後悔しない\N最高の大アマちゃんだぜ! Dialogue: 0,0:10:14.06,0:10:16.91,Main,Speedwagon,0,0,0,,The... the body! Dialogue: 0,0:10:14.59,0:10:19.79,Default-ja,,0,0,0,,し… 死体が…\Nディオ・ブランドーの死体がない! Dialogue: 0,0:10:16.91,0:10:20.00,Main,Speedwagon,0,0,0,,Where is Dio Brando's body?! Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:25.19,Main,Speedwagon,0,0,0,,Constable, get away from that window! Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:24.80,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\N警察の旦那! 窓から離れろ! Dialogue: 0,0:10:26.44,0:10:27.94,Default-ja,,0,0,0,,グハッ! Dialogue: 0,0:10:30.77,0:10:32.27,Default-ja,,0,0,0,,グホッ! Dialogue: 0,0:10:36.39,0:10:41.73,Main,Dio,0,0,0,,Wrrryyyyyy... Dialogue: 0,0:10:36.45,0:10:39.15,Default-ja,,0,0,0,,UREEYYY! Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:46.70,Main,Speedwagon,0,0,0,,The constable's head! Dialogue: 0,0:10:45.33,0:10:46.83,Default-ja,,0,0,0,,(警察官1)警部の頭が…。 Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:51.07,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)な… 何だ? こいつは!?\N生き返ってる! Dialogue: 0,0:10:48.16,0:10:51.17,Main,Speedwagon,0,0,0,,W-What's the meaning of this?! How is he still alive?! Dialogue: 0,0:10:51.07,0:10:54.71,Default-ja,,0,0,0,,(警察官2)なぜだ!?\Nあんなに 弾丸を食らったのに。 Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:54.50,Main,Policeman,0,0,0,,How could he survive those gunshots?! Dialogue: 0,0:10:54.50,0:10:57.01,Main,Policeman,0,0,0,,Be careful! He must have a weapon on him! Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:57.31,Default-ja,,0,0,0,,(警察官1)気を付けろ!\N何か 武器を持ってるに違いない。 Dialogue: 0,0:11:00.38,0:11:02.05,Main,Jonathan,0,0,0,,I-Impossible! Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:02.01,Default-ja,,0,0,0,,ま… まさか…。 Dialogue: 0,0:11:03.55,0:11:05.60,Main,Policeman,0,0,0,,H-He's heading this way... Dialogue: 0,0:11:03.71,0:11:05.65,Default-ja,,0,0,0,,(警察官3)\Nこ… こっちに 向かってくるぞ! Dialogue: 0,0:11:05.60,0:11:08.27,Main,Speedwagon,0,0,0,,What are you doing? Shoot him! Dialogue: 0,0:11:05.65,0:11:08.45,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\N何してる!? 早く 狙撃しろ! Dialogue: 0,0:11:09.35,0:11:10.39,Main,Jonathan,0,0,0,,Dio, stop! Dialogue: 0,0:11:09.52,0:11:11.02,Default-ja,,0,0,0,,ディオ 止まれ! Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:16.73,Default-ja,,0,0,0,,ディ… ディオ~! Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:16.28,Main,Jonathan,0,0,0,,D-Dio! Dialogue: 0,0:11:18.26,0:11:22.40,Default-ja,,0,0,0,,危険だ ジョジョ!\N早く撃て! 撃つんだ‼ Dialogue: 0,0:11:18.28,0:11:22.45,Main,Speedwagon,0,0,0,,Don't be reckless, Jojo! Just shoot him! You have to! Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:23.90,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:11:29.91,0:11:31.41,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:11:37.08,0:11:38.58,Default-ja,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:11:44.89,0:11:46.39,Default-ja,,0,0,0,,うう…。 Dialogue: 0,0:11:49.19,0:11:51.70,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)うわ~! Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:54.94,Main,Speedwagon,0,0,0,,He... He's still alive... He was shot in the head, and he's still... Dialogue: 0,0:11:51.70,0:11:55.03,Default-ja,,0,0,0,,し… 死なねえ。\N頭を撃たれたのに。 Dialogue: 0,0:11:54.94,0:11:56.44,Main,Speedwagon,0,0,0,,What is this... Dialogue: 0,0:11:55.03,0:11:56.70,Default-ja,,0,0,0,,俺には 分からねえ。 Dialogue: 0,0:11:56.44,0:12:00.44,Main,Speedwagon,0,0,0,,What's going on?! Because I haven't the foggiest idea! Dialogue: 0,0:11:56.70,0:12:00.57,Default-ja,,0,0,0,,今 何が起こっているのか\Nさっぱり 分からねえ。 Dialogue: 0,0:12:00.44,0:12:02.45,Main,Jonathan,0,0,0,,How is this possible?! Dialogue: 0,0:12:00.57,0:12:02.07,Default-ja,,0,0,0,,なんてことだ! Dialogue: 0,0:12:03.16,0:12:03.82,Main,Dio,0,0,0,,Jojo! Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:05.14,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ。 Dialogue: 0,0:12:05.14,0:12:08.88,Default-ja,,0,0,0,,俺は こんなに 素晴らしい力を\N手に入れたぞ! Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:10.33,Main,Dio,0,0,0,,Witness the incredible power I now possess... I owe it to the stone mask! Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:12.38,Default-ja,,0,0,0,,石仮面から!\Nお前の父親の血から! Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:12.21,Main,Dio,0,0,0,,Not to mention your father's blood! Dialogue: 0,0:12:12.38,0:12:15.78,Default-ja,,0,0,0,,ヒュー。\Nギャー! Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:18.96,Main,Dio,0,0,0,,Wrrrryyy! Dialogue: 0,0:12:16.89,0:12:19.56,Default-ja,,0,0,0,,UUURRRRYYY! Dialogue: 0,0:12:19.51,0:12:22.76,Main,Jonathan,0,0,0,,He's draining his blood... and drawing energy from it?! Dialogue: 0,0:12:19.56,0:12:22.56,Default-ja,,0,0,0,,吸い取っているのか!?\N人間の精気を! Dialogue: 0,0:12:23.43,0:12:27.13,Default-ja,,0,0,0,,ディオは 一体\N何者になってしまったんだ!? Dialogue: 0,0:12:23.51,0:12:27.39,Main,Jonathan,0,0,0,,What happened that you turned into this, Dio?! {This might be better with some rewording or something. I wanted to split into 2 lines, but there's no time where that would make sense. -Fadeout4} Dialogue: 0,0:12:30.20,0:12:31.74,Default-ja,,0,0,0,,(警察官2)うわ~! Dialogue: 0,0:12:31.74,0:12:35.07,Default-ja,,0,0,0,,ゲッ ゲヴァ! Dialogue: 0,0:12:35.07,0:12:37.01,Default-ja,,0,0,0,,KUAAA! Dialogue: 0,0:12:37.01,0:12:39.41,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)うう… おお…。 Dialogue: 0,0:12:39.41,0:12:42.85,Default-ja,,0,0,0,,《あ… 頭の中が混乱している。➡ Dialogue: 0,0:12:39.57,0:12:42.70,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,My head is spinning... Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:45.28,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,The knife... my father's death... his blood... Dialogue: 0,0:12:42.85,0:12:45.75,Default-ja,,0,0,0,,ナイフ 父の死 血 ディオ➡ Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:47.91,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,Dio... the stone mask... my research... Dialogue: 0,0:12:45.75,0:12:51.86,Default-ja,,0,0,0,,石仮面 研究ノート 脳\N未知の能力 未知の力。➡ Dialogue: 0,0:12:47.91,0:12:51.00,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,The brain... strange abilities... untold power! Dialogue: 0,0:12:51.75,0:12:54.00,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,Is Dio no longer human? Dialogue: 0,0:12:51.86,0:12:53.89,Default-ja,,0,0,0,,ディオは\Nもう 人間じゃないのか!?》 Dialogue: 0,0:12:53.89,0:12:56.09,Default-ja,,0,0,0,,URRRY! Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.50,Main,Dio,0,0,0,,Wrryyyy! Dialogue: 0,0:13:01.76,0:13:02.72,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,Father... Dialogue: 0,0:13:01.87,0:13:03.37,Default-ja,,0,0,0,,《父さん…》 Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:06.70,Default-ja,,0,0,0,,ハァ~。 Dialogue: 0,0:13:10.10,0:13:11.60,Main,Speedwagon,0,0,0,,D-Don't! Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:13.41,Default-ja,,0,0,0,,や… やめろ!\Nあんたに勝ち目はねえ。 Dialogue: 0,0:13:11.60,0:13:13.48,Main,Speedwagon,0,0,0,,He's unstoppable! Dialogue: 0,0:13:13.41,0:13:15.88,Default-ja,,0,0,0,,あんな化け物 見たことねえ。➡ Dialogue: 0,0:13:13.48,0:13:15.56,Main,Speedwagon,0,0,0,,I've never seen a monster like that before! Dialogue: 0,0:13:15.56,0:13:19.65,Main,Speedwagon,0,0,0,,I've never seen a beast with that kind of otherworldly power! Dialogue: 0,0:13:15.88,0:13:19.38,Default-ja,,0,0,0,,あんな\N力を超えた力を持つ 魔物はよ! Dialogue: 0,0:13:20.36,0:13:21.15,Main,Jonathan,0,0,0,,I know... Dialogue: 0,0:13:20.38,0:13:22.32,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:13:22.28,0:13:24.53,Main,Jonathan,0,0,0,,To be quite honest, I'm terrified. Dialogue: 0,0:13:22.32,0:13:25.72,Default-ja,,0,0,0,,正直 僕も怖い。 だが ディオ! Dialogue: 0,0:13:24.53,0:13:25.28,Main,Jonathan,0,0,0,,But Dio... Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:27.78,Main,Jonathan,0,0,0,,I cannot allow you to remain in this world! Dialogue: 0,0:13:25.72,0:13:27.76,Default-ja,,0,0,0,,君を この世に\Nいさせちゃあいけない! Dialogue: 0,0:13:27.76,0:13:30.23,Default-ja,,0,0,0,,僕の責任だ。 片をつける! Dialogue: 0,0:13:27.78,0:13:30.33,Main,Jonathan,0,0,0,,I've inherited this responsibility, and I will put an end to it! Dialogue: 0,0:13:30.23,0:13:33.23,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\Nジョースターさん やめろ!\N殺されるだけだ! Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:33.04,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar, don't! He'll kill you! Dialogue: 0,0:13:34.10,0:13:37.97,Default-ja,,0,0,0,,《脳! 石仮面の骨針は\N脳から 人間の隠された➡ Dialogue: 0,0:13:34.16,0:13:34.96,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,The brain! Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:40.92,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,Those spines in the stone mask must unlock some kind of hidden potential in the human brain! Dialogue: 0,0:13:37.97,0:13:40.87,Default-ja,,0,0,0,,未知の能力を\N引き出したに違いない。➡ Dialogue: 0,0:13:40.87,0:13:43.17,Default-ja,,0,0,0,,とすると\Nディオを倒す可能性は…》 Dialogue: 0,0:13:40.92,0:13:43.30,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,Which means there might still be a chance to defeat him... Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:49.68,Default-ja,,0,0,0,,はっ!\N(警察官1)ガヴォガヴォー!➡ Dialogue: 0,0:13:49.68,0:13:52.58,Default-ja,,0,0,0,,血! うお~! Dialogue: 0,0:13:52.31,0:13:53.77,Main,Speedwagon,0,0,0,,A corpse! Dialogue: 0,0:13:52.58,0:13:55.85,Default-ja,,0,0,0,,死体が…。\N(警察官1)あったけえ血。➡ Dialogue: 0,0:13:53.77,0:13:58.06,Main,Zombeh,0,0,0,,Blood... I want to lap it up! Dialogue: 0,0:13:55.85,0:13:58.69,Default-ja,,0,0,0,,ベロベロ なめた~い! Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:00.62,Default-ja,,0,0,0,,フフ…。 Dialogue: 0,0:14:00.62,0:14:03.03,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ…。 Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:05.06,Default-ja,,0,0,0,,(警察官1)でェケケケーッ! Dialogue: 0,0:14:05.06,0:14:09.06,Default-ja,,0,0,0,,(警察官1)\N血 吸ったら いいだろうな! Dialogue: 0,0:14:05.15,0:14:09.41,Main,Zombeh,0,0,0,,Blood... just let me drink some of it! Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:12.73,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)うわああ~! Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:16.24,Default-ja,,0,0,0,,ぬおおおおお~ッ! Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:24.11,Default-ja,,0,0,0,,怪物とはいえ… つらい。 Dialogue: 0,0:14:21.25,0:14:24.21,Main,Jonathan,0,0,0,,Monster or not... it still pains me. Dialogue: 0,0:14:24.11,0:14:27.99,Default-ja,,0,0,0,,父さん… もっと 強い気持ちを\N与えてください。 Dialogue: 0,0:14:24.21,0:14:27.97,Main,Jonathan,0,0,0,,Father... please give me the strength! Dialogue: 0,0:14:27.99,0:14:30.22,Default-ja,,0,0,0,,フ~。 Dialogue: 0,0:14:30.14,0:14:32.01,Main,Jonathan,0,0,0,,I have to be strong... Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:32.06,Default-ja,,0,0,0,,《強い意志を持つ!➡ Dialogue: 0,0:14:32.01,0:14:34.97,Main,Jonathan,0,0,0,,Because Dio isn't human anymore! Dialogue: 0,0:14:32.06,0:14:34.89,Default-ja,,0,0,0,,ディオは\N既に 人間ではないのだから!➡ Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:36.83,Default-ja,,0,0,0,,魔物なのだから!》 Dialogue: 0,0:14:34.97,0:14:36.18,Main,Jonathan,0,0,0,,He's a demon! Dialogue: 0,0:14:36.81,0:14:37.60,Main,Speedwagon,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:14:36.83,0:14:39.73,Default-ja,,0,0,0,,危ない!\NKUWAAAAA! Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:44.32,Main,Jonathan,0,0,0,,I won't let you slaughter another innocent person! Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:44.83,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 ディオに\N殺りくを許すわけにはいか~ん! Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:50.51,Default-ja,,0,0,0,,と… 止めやがった。➡ Dialogue: 0,0:14:48.20,0:14:49.86,Main,Speedwagon,0,0,0,,H-He stopped it... Dialogue: 0,0:14:50.51,0:14:53.21,Default-ja,,0,0,0,,手に串刺して 止めやがった! Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:53.87,Main,Speedwagon,0,0,0,,It went through his hand and he still stopped it! Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:58.79,Main,Speedwagon,0,0,0,,And the wound on his head is gone... it's already healed! Dialogue: 0,0:14:54.68,0:14:58.85,Default-ja,,0,0,0,,そういえば あいつの頭の傷が\N治癒している!➡ Dialogue: 0,0:14:58.79,0:15:01.67,Main,Speedwagon,0,0,0,,Immortal... He really is immortal, now! Dialogue: 0,0:14:58.85,0:15:01.89,Default-ja,,0,0,0,,不死身! 完全なる不死身! Dialogue: 0,0:15:01.89,0:15:05.36,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… おお…。 Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:08.17,Main,Dio,0,0,0,,Weak! You're still a weakling! Dialogue: 0,0:15:05.36,0:15:08.69,Default-ja,,0,0,0,,貧弱 貧弱! Dialogue: 0,0:15:08.69,0:15:10.19,Default-ja,,0,0,0,,うあっ! Dialogue: 0,0:15:11.19,0:15:12.69,Default-ja,,0,0,0,,ぐわっ! Dialogue: 0,0:15:15.37,0:15:17.87,Default-ja,,0,0,0,,ジョ~ジョ~! Dialogue: 0,0:15:15.51,0:15:17.52,Main,Dio,0,0,0,,Jojo... {Seriously? O_o}{No :p} Dialogue: 0,0:15:17.52,0:15:19.35,Main,Dio,0,0,0,,A little more... Dialogue: 0,0:15:17.87,0:15:21.71,Default-ja,,0,0,0,,もう少し。\Nもう少し この素晴らしい力を➡ Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:23.73,Main,Dio,0,0,0,,I'd like to have a little more fun with this magnificent power... Dialogue: 0,0:15:21.71,0:15:23.31,Default-ja,,0,0,0,,楽しませてもらうぞ。 Dialogue: 0,0:15:24.31,0:15:28.57,Main,Dio,0,0,0,,I still haven't tested the extent of my abilities, after all... Dialogue: 0,0:15:24.37,0:15:28.27,Default-ja,,0,0,0,,自分でも どこまで できるか\Nまだ 分からないからなあ。 Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:31.05,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:15:31.05,0:15:33.35,Default-ja,,0,0,0,,ふん… 隠れたか。 Dialogue: 0,0:15:31.99,0:15:33.20,Main,Dio,0,0,0,,Hiding, eh? Dialogue: 0,0:15:45.56,0:15:47.16,Default-ja,,0,0,0,,ふん。 Dialogue: 0,0:15:47.16,0:15:50.00,Default-ja,,0,0,0,,フ~。\N言ったろう ジョジョ。 Dialogue: 0,0:15:48.01,0:15:50.01,Main,Dio,0,0,0,,Remember what I said, Jojo? Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:55.17,Default-ja,,0,0,0,,策を弄すれば弄するほど\N人間には 限界があるのだよ。 Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:54.55,Main,Dio,0,0,0,,Plot and scheme all you want, humans will always be slaves to their limitations. Dialogue: 0,0:15:55.17,0:15:57.84,Default-ja,,0,0,0,,無駄な 悪あがきはよせよなあ。 Dialogue: 0,0:15:55.26,0:15:57.85,Main,Dio,0,0,0,,I would stop struggling if I were you... Dialogue: 0,0:15:57.84,0:16:01.84,Default-ja,,0,0,0,,カーテンの陰で 怖がってないで\N出てこいよ! Dialogue: 0,0:15:57.85,0:16:02.02,Main,Dio,0,0,0,,Come out from behind that curtain! Dialogue: 0,0:16:03.65,0:16:06.52,Default-ja,,0,0,0,,UUooooooo! Dialogue: 0,0:16:06.23,0:16:08.73,Main,Jonathan,0,0,0,,This isn't some scheme... This is courage! {this line bothers me} Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:08.72,Default-ja,,0,0,0,,策ではない! 勇気だ! Dialogue: 0,0:16:11.19,0:16:13.29,Default-ja,,0,0,0,,オウウー‼ Dialogue: 0,0:16:16.06,0:16:20.36,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)ああっ!\N焼けながら 組織が再生している。 Dialogue: 0,0:16:17.16,0:16:20.37,Main,Speedwagon,0,0,0,,His wounds are healing, even though he's on fire! Dialogue: 0,0:16:20.36,0:16:23.40,Default-ja,,0,0,0,,不死身の理由は これか! Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:23.54,Main,Speedwagon,0,0,0,,That's the reason behind his immortality! Dialogue: 0,0:16:23.40,0:16:25.40,Default-ja,,0,0,0,,この火では 倒せない。 Dialogue: 0,0:16:23.54,0:16:25.54,Main,Jonathan,0,0,0,,This fire won't be enough to stop him! Dialogue: 0,0:16:29.04,0:16:31.84,Default-ja,,0,0,0,,うっ うわっ! Dialogue: 0,0:16:33.54,0:16:35.58,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)な… 何を!? Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:35.22,Main,Speedwagon,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:16:35.58,0:16:39.58,Default-ja,,0,0,0,,逃げろ スピードワゴン!\N君は もともと 無関係の人間だ! Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:40.02,Main,Jonathan,0,0,0,,Get to safety, Speedwagon! This isn't your fight! Dialogue: 0,0:16:46.49,0:16:47.99,Default-ja,,0,0,0,,ぬうっ! Dialogue: 0,0:16:49.99,0:16:51.49,Default-ja,,0,0,0,,だあっ! Dialogue: 0,0:16:53.50,0:16:55.80,Default-ja,,0,0,0,,うう… ぐっ…。 Dialogue: 0,0:16:57.37,0:16:59.53,Main,Speedwagon,0,0,0,,There's no chance to escape if you go up there! Dialogue: 0,0:16:57.37,0:17:01.84,Default-ja,,0,0,0,,上へ 逃げちゃあ駄目だ!\N火が 屋敷中に広がるぞ! Dialogue: 0,0:16:59.53,0:17:02.08,Main,Speedwagon,0,0,0,,The fire is spreading to the entire mansion! Dialogue: 0,0:17:01.84,0:17:03.34,Default-ja,,0,0,0,,うわ~! Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:09.88,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar... what are you thinking?! Dialogue: 0,0:17:06.18,0:17:09.48,Default-ja,,0,0,0,,《ジョースターさん\N何を考えてんだ?》 Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:16.64,Main,Jonathan,0,0,0,,Come up here, Dio! Dialogue: 0,0:17:14.85,0:17:16.55,Default-ja,,0,0,0,,上がってくるんだ ディオ。 Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:20.19,Default-ja,,0,0,0,,はあっ! Dialogue: 0,0:17:23.56,0:17:25.20,Default-ja,,0,0,0,,ふん。 Dialogue: 0,0:17:25.19,0:17:29.77,Main,Jonathan,0,0,0,,Dio! I won't let you and that unearthly power escape into the world! Dialogue: 0,0:17:25.20,0:17:28.10,Default-ja,,0,0,0,,ディオ! 君を 君のその力を➡ Dialogue: 0,0:17:28.10,0:17:31.70,Default-ja,,0,0,0,,世の中に 放つわけにはいかない!\Nジョースターさん 駄目だ! Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:31.78,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar, don't do it! Dialogue: 0,0:17:31.70,0:17:34.00,Default-ja,,0,0,0,,ウワッ! ウワー‼ Dialogue: 0,0:17:37.57,0:17:42.07,Default-ja,,0,0,0,,仲間から 注意をそらすため\N俺を誘っているのか。 Dialogue: 0,0:17:37.74,0:17:40.28,Main,Dio,0,0,0,,You're trying to keep me distracted... Dialogue: 0,0:17:40.28,0:17:42.45,Main,Dio,0,0,0,,So that your friend can escape... Dialogue: 0,0:17:43.31,0:17:44.81,Default-ja,,0,0,0,,よかろう。 Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:44.62,Main,Dio,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:17:47.82,0:17:52.32,Default-ja,,0,0,0,,この やけど お前の命を\N吸い取って 治すことにするぞ。 Dialogue: 0,0:17:47.83,0:17:52.59,Main,Dio,0,0,0,,I'll heal these burns by draining the life from you... Dialogue: 0,0:17:55.33,0:17:57.99,Default-ja,,0,0,0,,無駄 無駄 無駄 無駄! Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:57.88,Main,Dio,0,0,0,,Useless, useless, useless, useless! Dialogue: 0,0:17:57.88,0:18:02.22,Main,Dio,0,0,0,,I can fall from this height and not even feel a thing! Dialogue: 0,0:17:57.99,0:18:01.99,Default-ja,,0,0,0,,この程度の高さなら\N飛び降りても 何ともないのだよ。 Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:06.67,Default-ja,,0,0,0,,逆に 火と高さに\N追い詰められたのは 貴様だ! Dialogue: 0,0:18:03.02,0:18:07.52,Main,Dio,0,0,0,,And you've just backed yourself into a dead end! Dialogue: 0,0:18:10.57,0:18:12.07,Default-ja,,0,0,0,,父さん。 Dialogue: 0,0:18:10.77,0:18:11.69,Main,Jonathan,0,0,0,,Father... Dialogue: 0,0:18:16.85,0:18:19.18,Default-ja,,0,0,0,,父さん 悼みます…。 Dialogue: 0,0:18:16.99,0:18:19.28,Main,Jonathan,0,0,0,,Father, I'll miss you... Dialogue: 0,0:18:19.18,0:18:23.18,Default-ja,,0,0,0,,この炎と共に\N天国へ行ってください。 そして…。 Dialogue: 0,0:18:19.28,0:18:22.33,Main,Jonathan,0,0,0,,Rise up to heaven, along with these burning embers... Dialogue: 0,0:18:22.33,0:18:23.33,Main,Jonathan,0,0,0,,And... {just "And..."?} Dialogue: 0,0:18:24.33,0:18:31.08,Main,Jonathan,0,0,0,,Please lend these flames the strength to do what must be done! Dialogue: 0,0:18:24.35,0:18:28.19,Default-ja,,0,0,0,,どうか これから\Nやり遂げることができるように➡ Dialogue: 0,0:18:28.19,0:18:30.79,Default-ja,,0,0,0,,炎に 力をお与えください。 Dialogue: 0,0:18:34.25,0:18:36.55,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar... what are you... Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:36.36,Default-ja,,0,0,0,,ジョースターさん 一体…。 Dialogue: 0,0:18:38.13,0:18:41.60,Main,Speedwagon,0,0,0,,No... you can't be planning to... Dialogue: 0,0:18:38.54,0:18:41.51,Default-ja,,0,0,0,,まさか!? まさか そんな!? Dialogue: 0,0:18:41.51,0:18:44.31,Default-ja,,0,0,0,,駄目だ! 駄目だ そんなこと‼ Dialogue: 0,0:18:41.60,0:18:45.39,Main,Speedwagon,0,0,0,,No... you mustn't do what I think you are! Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:49.85,Default-ja,,0,0,0,,く… 来る! Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:50.35,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,He's coming! Dialogue: 0,0:18:52.08,0:18:55.02,Default-ja,,0,0,0,,URRRRRY! Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:55.07,Main,Dio,0,0,0,,Wrryyyyyyy! Dialogue: 0,0:18:55.02,0:18:58.32,Default-ja,,0,0,0,,KUA!\Nオオオゥァー! Dialogue: 0,0:18:58.28,0:19:01.07,Main,Dio,0,0,0,,Weak! Weak as always! Dialogue: 0,0:18:58.32,0:19:01.83,Default-ja,,0,0,0,,ええい! 貧弱 貧弱! Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:05.58,Narrator,Jonathan,0,0,0,,At that moment, Jojo's entire youth flashed before his eyes! Dialogue: 0,0:19:01.83,0:19:05.53,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N〈瞬間! ジョジョの脳裏には\N彼自身の青春が…〉 Dialogue: 0,0:19:11.50,0:19:13.00,Default-ja,,0,0,0,,ぐあっ! Dialogue: 0,0:19:15.17,0:19:18.76,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,My youth... the youth I spent with Dio! Dialogue: 0,0:19:15.17,0:19:19.04,Default-ja,,0,0,0,,僕の青春は ディオとの青春。 Dialogue: 0,0:19:19.04,0:19:24.18,Default-ja,,0,0,0,,これから\Nその青春に 決着をつけてやる! Dialogue: 0,0:19:19.26,0:19:23.51,Main,Jonathan,0,0,0,,That youth... ends here, once and for all! Dialogue: 0,0:19:24.18,0:19:26.68,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)ジョースターさんは\Nこう 考えている。➡ Dialogue: 0,0:19:24.22,0:19:26.85,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar wants the fire to burn hotter! Dialogue: 0,0:19:26.68,0:19:29.19,Default-ja,,0,0,0,,もっと 強い火力ならと! Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:32.77,Main,Speedwagon,0,0,0,,Hot enough to burn that monster to cinders before he can heal! Dialogue: 0,0:19:29.19,0:19:32.86,Default-ja,,0,0,0,,あの魔物の回復力が\N追いつかないほどの 火力なら➡ Dialogue: 0,0:19:32.77,0:19:34.48,Main,Speedwagon,0,0,0,,Just to defeat Dio! Dialogue: 0,0:19:32.86,0:19:35.36,Default-ja,,0,0,0,,ディオを倒せると…。➡ Dialogue: 0,0:19:35.23,0:19:40.49,Main,Speedwagon,0,0,0,,That's why he's gone to the roof, he's waiting for the fire to grow stronger! Dialogue: 0,0:19:35.36,0:19:38.70,Default-ja,,0,0,0,,そのために\N屋敷に 火が広がるまで待って➡ Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:40.20,Default-ja,,0,0,0,,屋根に上ったんだ。 Dialogue: 0,0:19:41.36,0:19:43.30,Default-ja,,0,0,0,,やめろ~‼ Dialogue: 0,0:19:41.45,0:19:43.12,Main,Speedwagon,0,0,0,,Don't!! Dialogue: 0,0:19:43.30,0:19:44.80,Default-ja,,0,0,0,,うお~‼ Dialogue: 0,0:19:46.79,0:19:49.79,Main,Dio,0,0,0,,You worm! How dare you! Dialogue: 0,0:19:47.17,0:19:50.37,Default-ja,,0,0,0,,き… 貴様!\Nこんなことを よくも! Dialogue: 0,0:19:50.37,0:19:54.24,Default-ja,,0,0,0,,《僕の祖先たちが 生活した\Nジョースター邸が 焼けている。➡ Dialogue: 0,0:19:50.46,0:19:54.63,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,Joestar Manor... the home I grew up in is burning. Dialogue: 0,0:19:54.24,0:19:57.55,Default-ja,,0,0,0,,父も死んだ。 もう 何もない。➡ Dialogue: 0,0:19:54.63,0:20:00.97,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,My father is dead... I've lost everything... Everything but my life! Dialogue: 0,0:19:57.55,0:20:00.75,Default-ja,,0,0,0,,全て失った。 この命以外は》 Dialogue: 0,0:20:04.05,0:20:06.39,Default-ja,,0,0,0,,この命も 燃やし尽くそう! Dialogue: 0,0:20:04.09,0:20:06.26,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,But I'm willing to see that burn, too! Dialogue: 0,0:20:06.26,0:20:10.31,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,Whatever it takes, Dio... As long as I can put an end to that twisted power you wield! Dialogue: 0,0:20:06.39,0:20:10.23,Default-ja,,0,0,0,,引き替えに ディオ!\N君の力を封じよう! Dialogue: 0,0:20:10.23,0:20:12.06,Default-ja,,0,0,0,,くっ…。\Nううっ! Dialogue: 0,0:20:12.06,0:20:14.40,Default-ja,,0,0,0,,グッバーイ ジョジョ! Dialogue: 0,0:20:12.14,0:20:13.85,Main,Dio,0,0,0,,Goodbye, Jojo! Dialogue: 0,0:20:14.40,0:20:16.43,Default-ja,,0,0,0,,うお~‼ Dialogue: 0,0:20:16.31,0:20:19.82,Main,Dio,0,0,0,,It was only for a moment, but your resolve managed to impress me. Dialogue: 0,0:20:16.43,0:20:20.20,Default-ja,,0,0,0,,ほんの一瞬だが\Nお前の覚悟には 驚いたぞ。 Dialogue: 0,0:20:20.20,0:20:24.50,Default-ja,,0,0,0,,父親の死体と共に 死ねて\Nうれし涙を流しな! まぬけ! Dialogue: 0,0:20:20.32,0:20:23.66,Main,Dio,0,0,0,,Now cry tears of joy, for you will be able to die alongside your father! Dialogue: 0,0:20:23.66,0:20:24.70,Main,Dio,0,0,0,,You buffoon! Dialogue: 0,0:20:26.11,0:20:28.24,Default-ja,,0,0,0,,《俺は 人間を超えた!➡ Dialogue: 0,0:20:26.32,0:20:31.75,Thoughts,Dio,0,0,0,,I have surpassed humanity! I am immortal, invincible! I can rule the world! Dialogue: 0,0:20:28.24,0:20:31.75,Default-ja,,0,0,0,,不死身 不老不死。\N俺は この世を支配できる!➡ Dialogue: 0,0:20:31.75,0:20:34.58,Thoughts,Dio,0,0,0,,This is the power you have given me, Jojo! Dialogue: 0,0:20:31.75,0:20:34.58,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ 貴様がくれた能力だ!》 Dialogue: 0,0:20:34.58,0:20:37.58,Default-ja,,0,0,0,,うわ~‼ Dialogue: 0,0:20:41.36,0:20:42.86,Default-ja,,0,0,0,,おお~! Dialogue: 0,0:20:47.53,0:20:49.03,Default-ja,,0,0,0,,《足りない!》 Dialogue: 0,0:20:47.55,0:20:48.10,Main,Jonathan,0,0,0,,Too high! Dialogue: 0,0:20:50.43,0:20:52.20,Default-ja,,0,0,0,,はあっ! Dialogue: 0,0:20:52.20,0:20:56.07,Default-ja,,0,0,0,,むっ!?\Nディオ! 戻ってきたぞ! Dialogue: 0,0:20:52.85,0:20:54.19,Main,Jonathan,0,0,0,,Dio! Dialogue: 0,0:20:54.19,0:20:56.02,Main,Jonathan,0,0,0,,I'm not finished with you! {Too divergent?} Dialogue: 0,0:20:56.02,0:20:57.77,Main,Dio,0,0,0,,W-What?! You- Dialogue: 0,0:20:56.07,0:20:57.87,Default-ja,,0,0,0,,な… 何!? こいつ…。 Dialogue: 0,0:20:59.52,0:21:01.44,Main,Jonathan,0,0,0,,I'm not letting go this time! Dialogue: 0,0:20:59.71,0:21:04.58,Default-ja,,0,0,0,,今度は 離さん!\Nディオ! 君の命運 今 尽きた! Dialogue: 0,0:21:01.44,0:21:04.45,Main,Jonathan,0,0,0,,Dio, I'm going to make you face your fate! Dialogue: 0,0:21:04.45,0:21:07.20,Main,Jonathan,0,0,0,,With the knife-- Dialogue: 0,0:21:04.58,0:21:07.38,Default-ja,,0,0,0,,ウォー! このナイフは! Dialogue: 0,0:21:07.20,0:21:12.37,Main,Jonathan,0,0,0,,With the knife that you used to kill my father! Dialogue: 0,0:21:07.38,0:21:12.06,Default-ja,,0,0,0,,このナイフは 君が\N父さんに突き立てた ナイフだ‼ Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:14.89,Default-ja,,0,0,0,,うごっ!\Nぐあ~! Dialogue: 0,0:21:14.87,0:21:16.96,Main,Dio,0,0,0,,Wrrryyyyyy! Dialogue: 0,0:21:14.89,0:21:17.59,Default-ja,,0,0,0,,URYYY‼ Dialogue: 0,0:21:20.70,0:21:22.57,Default-ja,,0,0,0,,うお~!\N《こいつ!➡ Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:25.05,Thoughts,Dio,0,0,0,,The bones in both of his arms should be shattered! Dialogue: 0,0:21:22.57,0:21:25.24,Default-ja,,0,0,0,,両腕の骨を\Nメチャメチャに砕いたのに!➡ Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:28.51,Thoughts,Dio,0,0,0,,And his body is in flames, so why won't he loosen his grip?! Dialogue: 0,0:21:25.24,0:21:28.57,Default-ja,,0,0,0,,体に 火がついたのに\N力を ほんの少しも 緩めん!》 Dialogue: 0,0:21:28.51,0:21:32.81,Main,Dio,0,0,0,,Very well! Let us plunge into the inferno together! Dialogue: 0,0:21:28.57,0:21:30.41,Default-ja,,0,0,0,,よ~し いいだろう。 Dialogue: 0,0:21:30.41,0:21:32.91,Default-ja,,0,0,0,,共に 猛火の中へ\N飛び込んでやろう! Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:35.39,Main,Dio,0,0,0,,But you will be the only one to die! Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:35.41,Default-ja,,0,0,0,,だがな! 死ぬのは お前 1人だ! Dialogue: 0,0:21:35.39,0:21:40.32,Main,Dio,0,0,0,,My body is nigh invulnerable, I have the power to escape the flames no matter how hot they burn! Dialogue: 0,0:21:35.41,0:21:37.25,Default-ja,,0,0,0,,いくら 火力が強くても➡ Dialogue: 0,0:21:37.25,0:21:40.15,Default-ja,,0,0,0,,脱出できるぐらいの能力は\Nあるはずさ! Dialogue: 0,0:21:40.15,0:21:45.96,Default-ja,,0,0,0,,うう… 父さん! 最後の力を‼ Dialogue: 0,0:21:41.65,0:21:43.24,Main,Jonathan,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,0:21:43.24,0:21:45.95,Main,Jonathan,0,0,0,,Give me the last of your strength! Dialogue: 0,0:21:45.95,0:21:48.74,Narrator,Narrator,0,0,0,,He cries out... A cry that could no longer be heard! Dialogue: 0,0:21:45.96,0:21:48.69,Default-ja,,0,0,0,,〈叫び! 無心の叫び!➡ Dialogue: 0,0:21:48.69,0:21:51.73,Default-ja,,0,0,0,,その叫びが\N父の魂に通じたのか。➡ Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:51.91,Narrator,Narrator,0,0,0,,Perhaps his words were able to reach his father's soul... Dialogue: 0,0:21:51.73,0:21:54.56,Default-ja,,0,0,0,,それとも\N生まれ育った 屋敷の構造を➡ Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:56.79,Narrator,Narrator,0,0,0,,Or perhaps he instinctively used the home he grew up in to his advantage. Dialogue: 0,0:21:54.56,0:21:57.40,Default-ja,,0,0,0,,無意識のうちに\N利用していたのか。➡ Dialogue: 0,0:21:57.40,0:22:00.20,Default-ja,,0,0,0,,蹴った!\N壁を蹴った先には!〉 Dialogue: 0,0:21:57.46,0:21:58.29,Narrator,Narrator,0,0,0,,He kicked! Dialogue: 0,0:21:58.29,0:22:00.54,Narrator,Narrator,0,0,0,,And after kicking that wall... Dialogue: 0,0:22:01.27,0:22:02.77,Default-ja,,0,0,0,,《な… 何!?》 Dialogue: 0,0:22:01.54,0:22:02.55,Main,Dio,0,0,0,,W-What?! Dialogue: 0,0:22:04.51,0:22:06.47,Narrator,Narrator,0,0,0,,The guardian of the Joestar estate: Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:07.04,Default-ja,,0,0,0,,〈ジョースター家の\N守護神!➡ Dialogue: 0,0:22:07.01,0:22:08.84,Narrator,Narrator,0,0,0,,A statue of the Goddess of Love! Dialogue: 0,0:22:07.04,0:22:09.38,Default-ja,,0,0,0,,慈愛の女神像!〉 Dialogue: 0,0:22:09.38,0:22:11.88,Default-ja,,0,0,0,,ギャー! Dialogue: 0,0:22:11.88,0:22:13.92,Default-ja,,0,0,0,,うお~! よくも! Dialogue: 0,0:22:12.85,0:22:15.64,Main,Dio,0,0,0,,How dare you?! You think you can do this to- Dialogue: 0,0:22:13.92,0:22:16.55,Default-ja,,0,0,0,,貴様! こんな… グワー! Dialogue: 0,0:22:16.55,0:22:18.59,Default-ja,,0,0,0,,わ… 忘れていた。 Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:18.69,Thoughts,Dio,0,0,0,,I... I forgot... Dialogue: 0,0:22:18.59,0:22:20.42,Default-ja,,0,0,0,,子供のころから\Nあった➡ Dialogue: 0,0:22:18.69,0:22:23.90,Thoughts,Dio,0,0,0,,My fatal error... was forgetting the way his anger can explode... Dialogue: 0,0:22:20.42,0:22:23.72,Default-ja,,0,0,0,,侮っては\Nいけない やつの爆発力を! Dialogue: 0,0:22:25.73,0:22:27.76,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ~! Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:27.86,Main,Dio,0,0,0,,Jojo! Dialogue: 0,0:22:27.76,0:22:33.76,Default-ja,,0,0,0,,こんなはずでは\N俺の人生…。 Dialogue: 0,0:22:27.86,0:22:30.91,Main,Dio,0,0,0,,It can't end... not like this... Dialogue: 0,0:22:30.91,0:22:33.91,Main,Dio,0,0,0,,My... life... Dialogue: 0,0:22:39.74,0:22:42.04,Default-ja,,0,0,0,,ああ!\Nジョースターさん! Dialogue: 0,0:22:40.75,0:22:41.96,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar! Dialogue: 0,0:22:45.26,0:22:46.46,Main,Jonathan,0,0,0,,Father... Dialogue: 0,0:22:45.35,0:22:46.85,Default-ja,,0,0,0,,父さん…。 Dialogue: 0,0:22:46.85,0:22:51.02,Default-ja,,0,0,0,,生きてる。\N生きてるぞ。➡ Dialogue: 0,0:22:46.92,0:22:48.22,Main,Speedwagon,0,0,0,,You're alive! Dialogue: 0,0:22:48.93,0:22:50.47,Main,Speedwagon,0,0,0,,He's alive! Dialogue: 0,0:22:51.02,0:22:57.82,Default-ja,,0,0,0,,この人は… 勝ったんだ~‼ Dialogue: 0,0:22:51.05,0:22:52.60,Main,Speedwagon,0,0,0,,He beat Dio... Dialogue: 0,0:22:53.39,0:22:57.56,Main,Speedwagon,0,0,0,,He won! Dialogue: 0,0:22:59.70,0:23:07.20,Default-ja,,0,0,0,,(物音) Dialogue: 0,0:23:06.53,0:23:10.11,Lyrics 2,,0,0,0,,I'll be the roundabout Dialogue: 0,0:23:07.20,0:23:09.14,Default-ja,,0,0,0,,(ワンチェン)ウウウヘ ウヘヘ! Dialogue: 0,0:23:09.14,0:23:10.64,Default-ja,,0,0,0,,あったね。 Dialogue: 0,0:23:10.11,0:23:13.66,Lyrics 2,,0,0,0,,The words will make you out 'n' out Dialogue: 0,0:23:13.66,0:23:19.00,Lyrics 2,,0,0,0,,I'll spend the day your way Dialogue: 0,0:23:13.88,0:23:18.38,Default-ja,,0,0,0,,ギャアアアアーッ! Dialogue: 0,0:23:19.00,0:23:21.67,Lyrics 2,,0,0,0,,Call it morning driving through the sound and Dialogue: 0,0:23:20.65,0:23:23.65,Default-ja,,0,0,0,,フシュー…。 Dialogue: 0,0:23:21.67,0:23:26.17,Lyrics 2,,0,0,0,,In and out the valley Dialogue: 0,0:23:33.64,0:23:37.22,Lyrics 2,,0,0,0,,The music dance and sing Dialogue: 0,0:23:37.22,0:23:40.77,Lyrics 2,,0,0,0,,They make the children really ring Dialogue: 0,0:23:40.77,0:23:46.11,Lyrics 2,,0,0,0,,I'll spend the day your way Dialogue: 0,0:23:41.02,0:23:43.02,Title,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:46.11,0:23:48.74,Lyrics 2,,0,0,0,,Call it morning driving through the sound and Dialogue: 0,0:23:48.74,0:23:52.78,Lyrics 2,,0,0,0,,In and out the valley Dialogue: 0,0:23:52.78,0:23:55.16,Lyrics 2,,0,0,0,,In and around the lake Dialogue: 0,0:23:56.41,0:23:58.62,Lyrics 2,,0,0,0,,Mountains come out of the sky Dialogue: 0,0:23:58.62,0:24:00.41,Lyrics 2,,0,0,0,,and they stand there Dialogue: 0,0:24:03.54,0:24:07.21,Lyrics 2,,0,0,0,,One mile over we'll be there and we'll see you Dialogue: 0,0:24:10.01,0:24:13.68,Lyrics 2,,0,0,0,,Ten true summers we'll be there and laughing too Dialogue: 0,0:24:16.43,0:24:20.06,Lyrics 2,,0,0,0,,Twenty-four before my love you'll see I'll be Dialogue: 0,0:24:20.06,0:24:23.06,Lyrics 2,,0,0,0,,There with you Dialogue: 0,0:24:33.06,0:24:34.69,Default-ja,,0,0,0,,(ツェペリ)勇気とは 怖さを知ること! Dialogue: 0,0:24:34.69,0:24:36.96,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)残虐性 異常性において\Nディオ以上だ! Dialogue: 0,0:24:36.96,0:24:39.00,Default-ja,,0,0,0,,(ジャック)絶望に 身をよじれ! Dialogue: 0,0:24:39.00,0:24:40.80,Default-ja,,0,0,0,,(エリナ)似てるって 誰に? Dialogue: 0,0:24:40.16,0:24:41.54,Main,Wang Chang,0,0,0,,There it is. Dialogue: 0,0:24:40.80,0:24:43.70,Default-ja,,0,0,0,,教えてください。\N波紋の使い方を! Dialogue: 0,0:24:58.10,0:25:00.10,Title,,0,0,0,,{\fs78\pos(640,465)}Next Episode Dialogue: 0,0:25:00.60,0:25:02.81,Main,Zeppeli,0,0,0,,Courage comes from knowing true fear! Dialogue: 0,0:25:02.10,0:25:05.23,Secondary,Speedwagon,0,0,0,,This guy's more of a freak than Dio! Dialogue: 0,0:25:04.39,0:25:07.27,Main,Jack,0,0,0,,Let's go, you maggots! {this might change next episode. Who gives. WHO GIVES. It definitely sounds like english, though} Dialogue: 0,0:25:06.60,0:25:08.27,Secondary,Erina,0,0,0,,Where have I seen him before?{Who exactly does he look like?} Dialogue: 0,0:25:08.27,0:25:11.11,Main,Jonathan,0,0,0,,Please... teach me how to use the Ripple! Dialogue: 0,0:25:11.11,0:25:13.11,Title,,0,0,0,,{\fs78\pos(640,183)}Episode 4: Dialogue: 0,0:25:11.11,0:25:13.11,Title,,0,0,0,,{\fs78\pos(640,522)}"Overdrive"