1 00:00:00,367 --> 00:00:06,039 ♬ 引き合うように 重なる波紋 2 00:00:06,039 --> 00:00:10,210 ♬~ 3 00:00:10,210 --> 00:00:16,983 ♬ 誇りの道を往く者に 太陽の導きを 4 00:00:16,983 --> 00:00:24,324 ♬ 野望の果てを目指す者に 生け贄を 5 00:00:24,324 --> 00:00:30,196 ♬~ 6 00:00:30,196 --> 00:00:35,035 ♬ 震えるほど心 燃え尽きるほど熱く 7 00:00:35,035 --> 00:00:38,505 ♬ その手から放て 鼓動 8 00:00:38,505 --> 00:00:42,008 ♬ 身体 漲る勇気で 9 00:00:42,008 --> 00:00:48,515 ♬ 迷いなき覚悟に喝采を 10 00:00:48,515 --> 00:00:55,855 ♬ その血の運命 ジョジョ 11 00:00:55,855 --> 00:01:05,555 ♬~ 12 00:01:54,180 --> 00:01:56,316 (スピードワゴン)《心だ!➡ 13 00:01:56,316 --> 00:01:59,652 あの人には 今 心が 必要なんだ!》 14 00:01:59,652 --> 00:02:01,154 ん? 15 00:02:01,154 --> 00:02:02,655 (スピードワゴン)《真夜中だというのに➡ 16 00:02:02,655 --> 00:02:04,755 ジョースターさんの病室から 明かりが?》 17 00:02:07,494 --> 00:02:08,994 (スピードワゴン)《こ… これは!?》 18 00:02:14,167 --> 00:02:16,202 (スピードワゴン)《あ… あの女は!➡ 19 00:02:16,202 --> 00:02:19,602 こんな遅くまで 付きっきりの看護を!》 20 00:02:20,940 --> 00:02:24,177 (スピードワゴン)《あの手! ふやけて 血が にじんでいる。➡ 21 00:02:24,177 --> 00:02:27,977 何百回 何千回と 冷水で やけどを 冷やしているんだ!》 22 00:02:29,983 --> 00:02:31,483 (ジョナサン)う… うぅ…。 23 00:02:42,362 --> 00:02:43,863 (エリナ)よかった…。 24 00:02:43,863 --> 00:02:45,365 (スピードワゴン)《おお! 意識を!》 25 00:02:45,365 --> 00:02:49,035 峠は越しました。 もう大丈夫。 26 00:02:49,035 --> 00:02:51,335 君が ずっと看病を? 27 00:02:52,906 --> 00:02:57,906 君は! 君がここにいるなんて…。 面影がある…。 28 00:02:59,145 --> 00:03:04,017 いや まさか… そんなはずはない。 29 00:03:04,017 --> 00:03:06,319 すごく 似ているけど…。 30 00:03:06,319 --> 00:03:11,157 (エリナ)似てるって 誰に? エリナ・ペンドルトンに? 31 00:03:11,157 --> 00:03:12,659 ああっ! 32 00:03:12,659 --> 00:03:16,996 お久しぶりです。 ジョナサン・ジョースター…。 ジョジョ。 33 00:03:16,996 --> 00:03:19,332 エリナ! 大きくなったね。 34 00:03:19,332 --> 00:03:22,232 まあ!? それは あなたの方ですわ! 35 00:03:24,003 --> 00:03:25,939 (エリナ)でも…。 36 00:03:25,939 --> 00:03:29,139 本当に しばらくです…。 37 00:03:30,677 --> 00:03:32,177 ああ…。 38 00:03:36,549 --> 00:03:40,687 (スピードワゴン)《どうやら 俺じゃあ 役者不足だったようだぜ!➡ 39 00:03:40,687 --> 00:03:43,189 出直すとすっか!➡ 40 00:03:43,189 --> 00:03:46,693 スピードワゴンは クールに去るぜ》 41 00:03:46,693 --> 00:03:48,193 (エリナ)あっ…。 42 00:03:50,530 --> 00:03:54,500 はっ!? つ… つい 気が緩んで 意識を…。 43 00:03:54,500 --> 00:03:58,800 まあ! なんてこと!? 骨折している腕で 私を! 44 00:04:00,340 --> 00:04:02,140 いつだって 支えるさ。 45 00:04:03,643 --> 00:04:05,311 人の出会いってのは➡ 46 00:04:05,311 --> 00:04:08,011 運命で 決められてるのかもしれねえな。 47 00:04:12,185 --> 00:04:16,322 (ジャック)こんな 夜遅くまで遊んでる 堕落した女が! 48 00:04:16,322 --> 00:04:17,822 (女性)きゃあああ~! 49 00:04:19,993 --> 00:04:23,863 (ディオ)大抵の人間は 心に 善のタガがある。➡ 50 00:04:23,863 --> 00:04:27,333 素晴らしい悪への 恐れがあるのだ。 51 00:04:27,333 --> 00:04:31,671 だが! 極まれに 善なる タガのない人間がいる。 52 00:04:31,671 --> 00:04:33,606 悪のエリート! 53 00:04:33,606 --> 00:04:36,009 気に入ったぞ 闇のジャック! 54 00:04:36,009 --> 00:04:38,309 このディオに 服従するのだ! 55 00:04:40,680 --> 00:04:46,019 素晴らしい力を与えてやる。 今以上の快楽を 手にできるぞ。 56 00:04:46,019 --> 00:04:49,719 (ワンチェン)ウリィ…。 悩みは もう 何もない…。 57 00:04:58,298 --> 00:05:02,969 《あの日の惨事を知るのは 僕と スピードワゴンの 2人だけ。➡ 58 00:05:02,969 --> 00:05:05,872 警察も 事故と 納得してくれたが…。➡ 59 00:05:05,872 --> 00:05:08,308 気になるのは 石仮面!➡ 60 00:05:08,308 --> 00:05:10,810 がれきを掘っても 出てこない!➡ 61 00:05:10,810 --> 00:05:14,647 粉みじんになったと信じたい。 そう思おう!➡ 62 00:05:14,647 --> 00:05:16,983 そして 早く忘れよう》 63 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 ≪(エリナ)ジョジョ。 64 00:05:19,319 --> 00:05:20,819 エリナ…。 65 00:05:30,663 --> 00:05:32,163 ん? 66 00:05:33,499 --> 00:05:36,536 《誰だ? さっきから ずっといる…》 67 00:05:36,536 --> 00:05:40,036 どうかしたの? いや… 何でもな…。 68 00:05:46,212 --> 00:05:48,514 ううっ!? 69 00:05:48,514 --> 00:05:50,550 (ツェペリ) ジョナサン・ジョースター君…。 70 00:05:50,550 --> 00:05:54,550 そして そのレディーは ミス エリナ・ペンドルトン。 71 00:05:55,955 --> 00:05:57,623 なっ!? 何者!? 72 00:05:57,623 --> 00:06:02,128 よく生き残れたものだ。 あの 石仮面の力から! 73 00:06:02,128 --> 00:06:03,628 パウ。 74 00:06:04,630 --> 00:06:07,300 うげぇ‼ ジョジョ! 75 00:06:07,300 --> 00:06:08,968 くうっ… うふっ! 76 00:06:08,968 --> 00:06:13,806 そうそう。 肺の中の空気を 1cc残らず 搾り出せ! 77 00:06:13,806 --> 00:06:18,306 (エリナ)ジョジョ~! ケガしてる人に なんてことを! 78 00:06:19,312 --> 00:06:23,649 しばらく 呼吸はできん… が 心配はいらん…。 79 00:06:23,649 --> 00:06:26,649 ぐはっ! な… 何だ? 80 00:06:27,987 --> 00:06:33,793 な… 何だ!? 僕の体が! う… 腕が! 81 00:06:33,793 --> 00:06:36,329 私は ツェペリ男爵だ。 82 00:06:36,329 --> 00:06:39,665 勇気だけでは 石仮面には 勝てんよ。 83 00:06:39,665 --> 00:06:41,665 複雑骨折した腕が! 84 00:06:44,337 --> 00:06:46,672 ほとんど 痛みもない…。 85 00:06:46,672 --> 00:06:50,510 こんな重い石も 持てる! 信じられないわ! 86 00:06:50,510 --> 00:06:54,781 い… 一体 何をした!? 君は… 何者だ!? 87 00:06:54,781 --> 00:06:58,281 質問は 1つずつにしてくれんかね ジョジョ。 88 00:06:59,285 --> 00:07:04,624 私が したのではない。 君の呼吸が 痛みを消したのだよ。 89 00:07:04,624 --> 00:07:07,724 あっ! ハ… ハプショッ! れっ! 90 00:07:09,962 --> 00:07:12,298 なぜ 僕に こんなことを!? 91 00:07:12,298 --> 00:07:15,334 どうして 僕の名を!? あっ い… いない! 92 00:07:15,334 --> 00:07:18,834 質問は 1つずつだってばさぁ ジョジョ。 93 00:07:19,972 --> 00:07:23,476 答えを 見せてあげるよ。 付いておいで。 94 00:07:23,476 --> 00:07:29,276 そして それを見て 私を知ったら 君の運命は また変わる! 95 00:07:33,186 --> 00:07:39,659 私は 君の横隔膜を 指で突き そして 特別な呼吸法にしたのだ。 96 00:07:39,659 --> 00:07:41,494 特別な呼吸法? 97 00:07:41,494 --> 00:07:44,694 呼吸が起こすエネルギーを 見せてあげよう。 98 00:07:46,666 --> 00:07:49,335 な… 何をする気だろう? 99 00:07:49,335 --> 00:07:54,607 スーハー スーハー。 100 00:07:54,607 --> 00:07:57,907 クゥゥゥォォォ! 101 00:07:59,479 --> 00:08:05,251 コォォォォォォ! 102 00:08:05,251 --> 00:08:06,953 あれは 一体? 103 00:08:06,953 --> 00:08:09,856 な… 何だ? あの波紋は!? 104 00:08:09,856 --> 00:08:12,291 あんな形 不自然だ! 105 00:08:12,291 --> 00:08:16,629 今から見せるのは 君の痛みを 消したエネルギーと 同じもの! 106 00:08:16,629 --> 00:08:19,298 るォォォォォ! 107 00:08:19,298 --> 00:08:20,798 きゃあああ! やめろ~! 108 00:08:25,972 --> 00:08:28,672 はぁ~っ! 109 00:08:29,642 --> 00:08:31,978 (カエルの鳴き声) 110 00:08:31,978 --> 00:08:35,314 カ… カエルは 何ともない! 111 00:08:35,314 --> 00:08:39,185 これが 仙道だ! せ… 仙道!? 112 00:08:39,185 --> 00:08:42,188 波紋エネルギーこそ 仙道パワー! 113 00:08:42,188 --> 00:08:45,324 私の 波紋エネルギーは カエルの肉体を➡ 114 00:08:45,324 --> 00:08:49,195 波紋となって伝わり 岩を砕いたのだ! 115 00:08:49,195 --> 00:08:51,931 ジョジョ… 私は知っている。 116 00:08:51,931 --> 00:08:54,600 あの石仮面は 壊れていない。 117 00:08:54,600 --> 00:08:57,270 石仮面の男 ディオが 持っている! 118 00:08:57,270 --> 00:09:00,940 何だって!? 今 ディオと言ったのか!? 119 00:09:00,940 --> 00:09:05,611 そうだ! そして 私は 何十年も あの石仮面を 捜している。 120 00:09:05,611 --> 00:09:07,947 石仮面を 破壊するために! 121 00:09:07,947 --> 00:09:11,284 石仮面をかぶった者を 倒すために! 122 00:09:11,284 --> 00:09:14,954 君は 既に 石仮面と戦う運命にある! 123 00:09:14,954 --> 00:09:18,624 仙道を学ばなければならん! さもないと 死ぬ!➡ 124 00:09:18,624 --> 00:09:20,960 君も この全人類も! 125 00:09:20,960 --> 00:09:22,628 ま… まさか。 126 00:09:22,628 --> 00:09:26,128 ジョジョ 何のこと? あの人は 一体…。 127 00:09:27,300 --> 00:09:28,801 《エ… エリナ!➡ 128 00:09:28,801 --> 00:09:32,972 くっ… この件に エリナを巻き込んではいけない。➡ 129 00:09:32,972 --> 00:09:34,772 彼女だけは 決して!》 130 00:09:37,143 --> 00:09:40,646 こ… これは!? は… 花が!? 131 00:09:40,646 --> 00:09:42,582 《し… 信じられん!➡ 132 00:09:42,582 --> 00:09:46,319 腕の骨折を治した 波紋エネルギーが まだ 残っており➡ 133 00:09:46,319 --> 00:09:49,355 枯れかけた花が 再生されたんだ!➡ 134 00:09:49,355 --> 00:09:53,659 この ジョジョという青年は とてつもない才能と力を➡ 135 00:09:53,659 --> 00:09:55,995 眠らせているのかもしれん。➡ 136 00:09:55,995 --> 00:10:00,295 この青年なら 世界を救えるかもしれんぞ!》 137 00:10:03,502 --> 00:10:05,702 (女性)いやぁあ~! 138 00:10:08,007 --> 00:10:10,343 んん~…。 139 00:10:10,343 --> 00:10:14,180 しだいしだいに 力が よみがえってきた。 140 00:10:14,180 --> 00:10:17,083 食物連鎖というのがあったな。 141 00:10:17,083 --> 00:10:20,953 草は 豚に食われ 豚は 人間に食われる。 142 00:10:20,953 --> 00:10:24,690 我々は その人間を 糧としてるわけか。 143 00:10:24,690 --> 00:10:27,990 人間を食料としてこそ 真の帝王! 144 00:10:29,195 --> 00:10:31,230 ジャック 食っていいぞ。 145 00:10:31,230 --> 00:10:33,032 (ジャック)ウシャー! 146 00:10:33,032 --> 00:10:36,702 まず 扱いやすい 邪悪な人間だけを しもべとし➡ 147 00:10:36,702 --> 00:10:40,573 一気に 世界を! この世を 手中に収めてやる! 148 00:10:40,573 --> 00:10:42,573 全ての人間の 頂点に立ってやる! 149 00:10:47,754 --> 00:10:50,657 〈僕は ツェペリという 底知れぬ人物に➡ 150 00:10:50,657 --> 00:10:55,628 波紋エネルギーというものを習い 共に ディオと戦う決意をした。➡ 151 00:10:55,628 --> 00:10:57,128 その理由は…〉 152 00:10:59,098 --> 00:11:03,970 ジョジョ。 私が仮面を追っている 理由を話そう。 153 00:11:03,970 --> 00:11:08,107 このツェペリ… ウィル・A・ツェペリは若かった。 154 00:11:08,107 --> 00:11:12,779 私は 未知の探求に 限りない興味を持つ 若者だった。 155 00:11:12,779 --> 00:11:16,449 学者であった父の 遺跡発掘隊に 参加した私は➡ 156 00:11:16,449 --> 00:11:18,952 世界中を旅して回った。 157 00:11:18,952 --> 00:11:23,456 そして アステカ遺跡へ 発掘に行ったときのこと。 158 00:11:23,456 --> 00:11:26,492 まさか!? そう。 事もあろうか➡ 159 00:11:26,492 --> 00:11:30,292 あの石仮面は 私が 偶然 発掘した物なのだよ。 160 00:11:32,799 --> 00:11:38,304 その帰国途中で 隊の中の1人が 何かのきっかけで 仮面をかぶり➡ 161 00:11:38,304 --> 00:11:40,240 発現させた! 162 00:11:40,240 --> 00:11:42,742 (ツェペリ)《うわ~!》 163 00:11:42,742 --> 00:11:46,579 血に飢えた そいつは 友人の首を バックリ断ち切り➡ 164 00:11:46,579 --> 00:11:50,750 腕を 足を 体を 引きちぎりまくった! 165 00:11:50,750 --> 00:11:54,420 船員58名 皆殺しだった! 166 00:11:54,420 --> 00:11:58,420 私は 海に飛び込んだが そいつは 追ってきた! 167 00:11:59,759 --> 00:12:03,096 (男性)《URRRRYYYY!》 《ゲブゥ!》 168 00:12:03,096 --> 00:12:05,296 そのとき 夜が明けた! 169 00:12:06,766 --> 00:12:11,066 朝日の光で 初めて見えた そいつの顔は…。 170 00:12:15,441 --> 00:12:20,313 発掘隊の隊長 私の父だった。 171 00:12:20,313 --> 00:12:24,951 石仮面を積んだままの船は どこかへ 流されていった。 172 00:12:24,951 --> 00:12:29,122 私は 恐れた。 いつか どこかで 石仮面の力が➡ 173 00:12:29,122 --> 00:12:31,457 再び 発現するだろうと! 174 00:12:31,457 --> 00:12:35,795 そのための対抗手段を 考えておかねばなるまいと! 175 00:12:35,795 --> 00:12:39,465 そして 波紋法にたどりついたのだ! 176 00:12:39,465 --> 00:12:43,736 波紋エネルギーは 自分の 血液の流れから 生み出すもの! 177 00:12:43,736 --> 00:12:48,574 対して石仮面は 他人の血液から エネルギーを吸い取る! 178 00:12:48,574 --> 00:12:52,745 形は 表と裏。 同じエネルギーだったのだ! 179 00:12:52,745 --> 00:12:56,582 そうか! 波紋を消すには もう1つの波紋を! 180 00:12:56,582 --> 00:13:00,419 そうだ! もう1つの 大きな 波紋エネルギーをぶつければ➡ 181 00:13:00,419 --> 00:13:02,354 やつらは 砕け散る! 182 00:13:02,354 --> 00:13:05,758 そして 波紋法の作る エネルギーの波は➡ 183 00:13:05,758 --> 00:13:08,758 太陽の光の波と 同じ形なのだ! 184 00:13:10,929 --> 00:13:12,965 ツェペリさん 教えてください。 185 00:13:12,965 --> 00:13:17,102 波紋の使い方を! どんな試練も 克服します。 186 00:13:17,102 --> 00:13:19,772 嫌だと言っても 無理やり教えるわ! 187 00:13:19,772 --> 00:13:24,872 世界の帝王になるために ディオは まず ジョジョ 君を狙うはずだ。 188 00:13:25,944 --> 00:13:28,844 ウホホホッホッホーッ。 189 00:13:29,782 --> 00:13:34,119 いいか ジョジョ 呼吸には 血液が関わっている。 190 00:13:34,119 --> 00:13:37,022 血液は 酸素を 肺から運ぶからだ。 191 00:13:37,022 --> 00:13:41,460 そして 血液中の酸素は 体細胞に関わっている。 192 00:13:41,460 --> 00:13:43,429 体細胞 イコール 肉体。 193 00:13:43,429 --> 00:13:47,266 つまり 水に波紋を起こすように 呼吸法によって➡ 194 00:13:47,266 --> 00:13:51,270 肉体に波紋を起こし エネルギーを作り出す! 195 00:13:51,270 --> 00:13:52,905 あぶっ‼ 196 00:13:52,905 --> 00:13:56,405 《手元で 急に グーンと伸びた! どうなっているのだ!?》 197 00:13:57,409 --> 00:14:01,747 名付けて ズームパンチ! 関節を外し 腕を伸ばす! 198 00:14:01,747 --> 00:14:05,417 その際の激痛は 波紋エネルギーで 和らげるのだ! 199 00:14:05,417 --> 00:14:09,288 ジョジョ! 呼吸法のリズムを 狂わすなよ。 200 00:14:09,288 --> 00:14:13,759 波紋エネルギーは 精神の乱れに すごく 敏感なのだよ。 201 00:14:13,759 --> 00:14:17,596 はい! ≪(スピードワゴン)お~い ジョースターさん! 202 00:14:17,596 --> 00:14:19,264 スピードワゴン! 203 00:14:19,264 --> 00:14:22,101 山あいの町 ウインドナイツ・ロット!? 204 00:14:22,101 --> 00:14:23,936 ええ。 ディオらしいやつを➡ 205 00:14:23,936 --> 00:14:26,972 その町で見たって情報を 確認しました! 206 00:14:26,972 --> 00:14:30,609 そこじゃ 最近 行方不明者が増えてるようです。 207 00:14:30,609 --> 00:14:32,444 時間がない。 ジョジョ。 208 00:14:32,444 --> 00:14:35,347 波紋呼吸法の仕上げは 実戦でやるぞ! 209 00:14:35,347 --> 00:14:38,317 はい! 戦いの覚悟はできています! 210 00:14:38,317 --> 00:14:40,619 俺もだぜ! 211 00:14:40,619 --> 00:14:43,388 (スピードワゴン) お~ ウインドナイツ・ロットへの 入り口だ! 212 00:14:43,388 --> 00:14:47,388 うん。 予定どおり 太陽のあるうちに 行動が取れる。 213 00:14:51,897 --> 00:14:55,397 《エリナに 何の挨拶もなしに 出てきてしまったな…》 214 00:14:56,735 --> 00:14:58,835 でも 必ず帰る! 215 00:15:03,075 --> 00:15:04,576 ≪(物音) あっ! 216 00:15:04,576 --> 00:15:06,076 おっ? 217 00:15:07,479 --> 00:15:10,279 どうしたんだ? 御者! なぜ止めた!? 218 00:15:11,350 --> 00:15:14,286 気を付けろ! ここは 太陽が届いていない! 219 00:15:14,286 --> 00:15:16,288 おい 御者! 220 00:15:16,288 --> 00:15:20,288 うっ!? うわぁぁぁぁ~っ! 221 00:15:25,964 --> 00:15:29,735 ディオか? でも どこにいる!? 222 00:15:29,735 --> 00:15:33,235 2人とも 馬から離れていなさい。 223 00:15:37,943 --> 00:15:42,443 (スピードワゴン)な… 何だ!? こいつは! 馬の体に 潜り込んでいる! 224 00:15:44,383 --> 00:15:48,220 (スピードワゴン)ジョースターさん! こいつは! こいつはヤバい! 225 00:15:48,220 --> 00:15:51,557 残虐性 異常性において ディオ以上だ! 226 00:15:51,557 --> 00:15:54,757 ディオは 既に このような仲間を増やしている! 227 00:15:56,061 --> 00:15:59,398 ふぅ…。 2人とも 下がっていなさい。 228 00:15:59,398 --> 00:16:00,898 私が戦う! 229 00:16:02,067 --> 00:16:04,403 ゾンビだな。 230 00:16:04,403 --> 00:16:08,273 人間を食って 永遠の生命と 力を与えられ➡ 231 00:16:08,273 --> 00:16:13,111 しかし ディオの思いのままに 操られる。 いわば 肉人形…。 232 00:16:13,111 --> 00:16:15,747 最高の恐怖を与えて➡ 233 00:16:15,747 --> 00:16:21,253 青ざめた面にしてから お前らの 鮮血の温かさを➡ 234 00:16:21,253 --> 00:16:23,753 味わってやるぜ! 235 00:16:26,091 --> 00:16:30,963 絶望に 身をよじれ 虫けらども! 236 00:16:30,963 --> 00:16:36,268 さて やつは どう出る? わしが やつなら…。 237 00:16:36,268 --> 00:16:39,605 ジョジョ これは 大事な物の考え方じゃぞ! 238 00:16:39,605 --> 00:16:45,410 その1! 「もし 自分が敵なら」と 相手の立場に 身を置く思考! 239 00:16:45,410 --> 00:16:49,047 わしが やつなら! まず 太陽までの逃げ道! 240 00:16:49,047 --> 00:16:51,347 トンネルの入り口を塞ぐ! 241 00:16:52,718 --> 00:16:55,387 (ジャック)えいや~っ! いや~っ! 242 00:16:55,387 --> 00:16:56,887 (スピードワゴン・ジョナサン)ああっ! 243 00:16:58,724 --> 00:17:01,059 (スピードワゴン)うわぁああ~っ! 馬車を ぶん投げて➡ 244 00:17:01,059 --> 00:17:04,259 トンネルを 崩す気か! 飛べ! スピードワゴン! 245 00:17:12,237 --> 00:17:14,072 来るぞ! 246 00:17:14,072 --> 00:17:18,410 ぬおおおお! 247 00:17:18,410 --> 00:17:20,746 ぜ… 全身から メスが! 248 00:17:20,746 --> 00:17:24,746 あ… あれか!? 一瞬のうちに 御者を串刺しにしたのは! 249 00:17:26,618 --> 00:17:28,118 いやっ! 250 00:17:29,254 --> 00:17:30,854 波紋カッター! 251 00:17:35,060 --> 00:17:37,763 波紋カッターの方が あんさんのメスより➡ 252 00:17:37,763 --> 00:17:39,264 よう 切れるわい。 253 00:17:39,264 --> 00:17:42,534 ジョジョ! 戦いの思考 その2じゃ! 254 00:17:42,534 --> 00:17:46,734 ノミっているよなあ。 ちっぽけな 虫けらのノミじゃよ! 255 00:17:47,706 --> 00:17:50,042 あの虫は 我々 巨大な人間に➡ 256 00:17:50,042 --> 00:17:53,078 所構わず 戦いを挑んでくるなあ! 257 00:17:53,078 --> 00:17:55,714 これを 勇気と 呼べるだろうかね。 258 00:17:55,714 --> 00:17:58,550 ノミどものは 勇気とは呼べんなあ。 259 00:17:58,550 --> 00:18:01,219 では 勇気とは 一体 何か!? 260 00:18:01,219 --> 00:18:03,255 勇気とは 怖さを知ること! 261 00:18:03,255 --> 00:18:06,558 恐怖を 我が物とすることじゃあ! 262 00:18:06,558 --> 00:18:10,729 呼吸を乱すのは 恐怖! だが 恐怖を支配したとき➡ 263 00:18:10,729 --> 00:18:13,065 呼吸は 規則正しく 乱れない! 264 00:18:13,065 --> 00:18:15,968 波紋法の呼吸は 勇気の産物! 265 00:18:15,968 --> 00:18:18,403 人間賛歌は 勇気の賛歌! 266 00:18:18,403 --> 00:18:21,740 人間の素晴らしさは 勇気の素晴らしさ! 267 00:18:21,740 --> 00:18:25,243 いくら強くても こいつらゾンビは 勇気を知らん! 268 00:18:25,243 --> 00:18:27,079 ノミと 同類よ! 269 00:18:27,079 --> 00:18:30,079 仙道ウェーブキーック! 270 00:18:31,950 --> 00:18:33,585 おお! 271 00:18:33,585 --> 00:18:37,885 波紋エネルギーが 怪物の組織を ズタズタに破壊したのだ! 272 00:18:39,257 --> 00:18:41,693 すげえ! ワインを こぼしてもいねえ! 273 00:18:41,693 --> 00:18:46,865 ジョジョ 後は お前が仕上げしろ。 やつの脳全体を溶かすのだ。 274 00:18:46,865 --> 00:18:49,768 吸血鬼を倒すには それしかな~い! 275 00:18:49,768 --> 00:18:51,668 うがあああッ! 276 00:18:52,738 --> 00:18:56,438 よくも てめえら! 必ず ぶっ殺す! 277 00:18:59,878 --> 00:19:02,914 (ジャック) こま切れにして 食らってやるぜ! 278 00:19:02,914 --> 00:19:06,051 まさか やつを追っていくんじゃ ねえでしょうね! 279 00:19:06,051 --> 00:19:07,886 行かにゃなるまい。 280 00:19:07,886 --> 00:19:11,286 しかし 行くのは ジョジョ1人。 ジョジョ! 281 00:19:12,224 --> 00:19:17,062 そのワインを グラスから1滴も こぼさずに やつを倒してこい! 282 00:19:17,062 --> 00:19:20,399 ジョジョ 戦いの思考 その3じゃ! 283 00:19:20,399 --> 00:19:23,735 北国ノルウェーに こんな ことわざがある。 284 00:19:23,735 --> 00:19:26,638 「北風が 勇者バイキングをつくった」。 285 00:19:26,638 --> 00:19:30,409 そのワインを 1滴たりとも こぼしてみろ。 286 00:19:30,409 --> 00:19:33,311 そのときは たとえ やつを倒したとしても➡ 287 00:19:33,311 --> 00:19:35,311 わしは お前を もう見捨てる! 288 00:19:37,082 --> 00:19:40,752 (スピードワゴン)おい! おっさんよ! 正気か てめえ! 289 00:19:40,752 --> 00:19:42,352 あんたは だ~っとれい! 290 00:19:43,655 --> 00:19:45,257 分かりました。 291 00:19:45,257 --> 00:19:47,757 「北風が バイキングをつくった」 ですね? 292 00:19:48,760 --> 00:19:50,260 うむ。 293 00:19:52,097 --> 00:19:55,000 《まるで 迷路だ。 明かりで 照らしても➡ 294 00:19:55,000 --> 00:19:58,500 必ず 闇の部分ができる構造に 造られている》 295 00:20:00,439 --> 00:20:02,474 《ま… まずい。 この火は!》 296 00:20:02,474 --> 00:20:04,109 うっ! 297 00:20:04,109 --> 00:20:05,944 くっ! 298 00:20:05,944 --> 00:20:07,444 うわぁぁぁ! 299 00:20:08,980 --> 00:20:11,116 (ジャック)んばばぁ! 300 00:20:11,116 --> 00:20:14,152 《明かりを消さなければ 狙われるだけだ!➡ 301 00:20:14,152 --> 00:20:16,988 しかし もう やつが どこから来るか➡ 302 00:20:16,988 --> 00:20:18,688 こっちにも 分からない!》 303 00:20:25,630 --> 00:20:29,130 (ジャック)《臭うぜ! あったけえ 血の臭いだ》 304 00:20:30,135 --> 00:20:33,805 《戦いの思考 その1 「敵の立場で考えよ!」➡ 305 00:20:33,805 --> 00:20:37,142 やつは 近いはず! そして 思考その2➡ 306 00:20:37,142 --> 00:20:41,480 「恐怖を我が物としろ! そのとき 呼吸は 乱れない!」》 307 00:20:41,480 --> 00:20:45,350 《来い! けい動脈にかみついて ビーンとかんだまま➡ 308 00:20:45,350 --> 00:20:47,285 血管を引っ張ってやる!》 309 00:20:47,285 --> 00:20:50,088 北極海の厳しい北風は➡ 310 00:20:50,088 --> 00:20:52,991 気骨ある したたかなバイキングを生んだ。 311 00:20:52,991 --> 00:20:54,593 すなわち 厳しい条件は➡ 312 00:20:54,593 --> 00:20:57,629 知恵しだいで チャンスにも なりうるということだ。 313 00:20:57,629 --> 00:21:00,465 あのワインは バイキングを つくるかな? 314 00:21:00,465 --> 00:21:03,665 でなければ しょせん ディオには勝てん! 315 00:21:05,103 --> 00:21:08,006 こ… これは 波紋!? 316 00:21:08,006 --> 00:21:11,443 そうか 北風は このワインだ! 317 00:21:11,443 --> 00:21:14,779 ワインの波紋を感じる! グラスを伝わり➡ 318 00:21:14,779 --> 00:21:19,117 腕を伝わり 体を伝わり 地面を伝わり! 319 00:21:19,117 --> 00:21:24,923 やつの生命の 振動を感じる! このワインは 波紋探知機だ! 320 00:21:24,923 --> 00:21:28,627 震えるぞ ハート! 燃え尽きるほど ヒート! 321 00:21:28,627 --> 00:21:32,497 そこだ 吸血ゾンビ! 壁を伝われ 波紋! 322 00:21:32,497 --> 00:21:36,801 仙道波紋オーバードライブ! 323 00:21:36,801 --> 00:21:39,801 (ジャック)《早く来い! ベロベロ吸ってやるぜ!》 324 00:21:41,139 --> 00:21:45,410 (ジャック) ホゲーッ! くるゃああ~っ‼ 325 00:21:45,410 --> 00:21:49,080 ワインの意味を 理解したらしいな ジョジョ! 326 00:21:49,080 --> 00:21:52,780 よ~し 北風は バイキングをつくったぞ! 327 00:21:56,755 --> 00:22:10,936 ♬(エンディングテーマ) 328 00:22:10,936 --> 00:22:14,439 ♬ I'll be the roundabout 329 00:22:14,439 --> 00:22:17,943 ♬ The words will make you out'n'out 330 00:22:17,943 --> 00:22:23,448 ♬ I spend the day away 331 00:22:23,448 --> 00:22:25,283 ♬ Call it morning driving through 332 00:22:25,283 --> 00:22:30,455 ♬ the sound and in and out the valley 333 00:22:30,455 --> 00:22:37,963 ♬~ 334 00:22:37,963 --> 00:22:41,466 ♬ The music dance and sing 335 00:22:41,466 --> 00:22:45,070 ♬ They make the children really ring 336 00:22:45,070 --> 00:22:50,575 ♬ Spend the day away 337 00:22:50,575 --> 00:22:52,410 ♬ Call it morning driving through 338 00:22:52,410 --> 00:22:57,082 ♬ the sound and in and out the valley 339 00:22:57,082 --> 00:22:59,382 ♬ In and around the lake 340 00:23:00,752 --> 00:23:04,752 ♬ Mountains come out of the sky and they stand there 341 00:23:07,926 --> 00:23:11,426 ♬ One mile over we'll be there and we'll see you 342 00:23:14,099 --> 00:23:15,600 ♬ Ten true summers 343 00:23:15,600 --> 00:23:17,900 ♬ we'll be there and laughing too 344 00:23:20,772 --> 00:23:23,275 ♬ Twenty four before my love you'll see 345 00:23:23,275 --> 00:23:24,775 ♬ I'll be there with you 346 00:24:34,079 --> 00:24:35,580 とうとう会えたな。 347 00:24:35,580 --> 00:24:37,515 (タルカス・ブラフォード)呪いぬいてやる~‼ 348 00:24:37,515 --> 00:24:39,851 (スピードワゴン)勝てるのか!? この すさまじい妄執に! 349 00:24:39,851 --> 00:24:41,519 (ブラフォード) これは 勇者としての決闘だ! 350 00:24:41,519 --> 00:24:44,719 ディオ! 君の野望 僕が打ち砕く!