1 00:00:02,616 --> 00:00:12,626 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:12,626 --> 00:00:18,499 ♬ 空 こぼれ落ちたふたつの星が 3 00:00:18,499 --> 00:00:25,206 ♬ 光と闇の水面 吸い込まれてゆく 4 00:00:25,206 --> 00:00:30,745 ♬ 引き合うように 重なる波紋 5 00:00:30,745 --> 00:00:35,249 ♬~ 6 00:00:35,249 --> 00:00:41,756 ♬ 誇りの道を往く者に 太陽の導きを 7 00:00:41,756 --> 00:00:49,263 ♬ 野望の果てを目指す者に 生け贄を 8 00:00:49,263 --> 00:00:55,136 ♬~ 9 00:00:55,136 --> 00:00:59,974 ♬ 震えるほど心 燃え尽きるほど熱く 10 00:00:59,974 --> 00:01:03,444 ♬ その手から放て 鼓動 11 00:01:03,444 --> 00:01:06,947 ♬ 身体 漲る勇気で 12 00:01:06,947 --> 00:01:13,454 ♬ 迷いなき覚悟に喝采を 13 00:01:13,454 --> 00:01:20,961 ♬ その血の運命 ジョジョ 14 00:01:20,961 --> 00:01:30,661 ♬~ 15 00:02:06,106 --> 00:02:08,576 (ツェペリ)うむ…。 16 00:02:08,576 --> 00:02:10,611 (スピードワゴン)くっ…。 17 00:02:10,611 --> 00:02:13,080 (ジョナサン)仕事をしている人々だ。 18 00:02:13,080 --> 00:02:15,583 町は まだ 何ともないようだ。 19 00:02:15,583 --> 00:02:18,919 しかし ディオは この町のどこかに 必ずいる! 20 00:02:18,919 --> 00:02:20,855 ≪ パウッ! ん? 21 00:02:20,855 --> 00:02:23,424 どうしました? い… いや。 22 00:02:23,424 --> 00:02:26,927 スピードワゴン君が あまり 言うもんだからね。 23 00:02:26,927 --> 00:02:28,762 一時的に 軽い波紋なら➡ 24 00:02:28,762 --> 00:02:31,599 作れるようにしてやろうと 思ったんだけど➡ 25 00:02:31,599 --> 00:02:34,935 ちょいと ミスった。 指が滑っちゃった。 26 00:02:34,935 --> 00:02:37,771 いや ごめん。 すまない! スピードワゴン君。 27 00:02:37,771 --> 00:02:40,771 お… お前な~…。 くっ…。 28 00:02:43,577 --> 00:02:45,077 (スピードワゴン)あっ。 29 00:02:50,885 --> 00:02:52,920 ツェペリさん 子供ですよ。 30 00:02:52,920 --> 00:02:56,690 子供のひったくりか。 なかなか いい動きをしておる。 31 00:02:56,690 --> 00:02:59,393 2人とも 何 とろっとしてんだよ!➡ 32 00:02:59,393 --> 00:03:02,296 あの かばんにゃあ 全財産が 入ってんだぜ! 33 00:03:02,296 --> 00:03:04,231 ああっ ちくしょ~! 34 00:03:04,231 --> 00:03:07,134 盗みが そのまま 逃走の動きになっている。 35 00:03:07,134 --> 00:03:11,534 どれ。 あの子に 町の案内を してもらうとするかね。 36 00:03:14,942 --> 00:03:16,442 ピシュッ。 37 00:03:21,415 --> 00:03:22,915 ホッ ホッ。 38 00:03:24,451 --> 00:03:26,287 ホッ ホッ ホッ。 39 00:03:26,287 --> 00:03:28,923 ホホホッ ホッホッホッ…。 40 00:03:28,923 --> 00:03:30,424 ひっええ~っ!? 41 00:03:30,424 --> 00:03:32,424 す… 水面を!? 42 00:03:37,932 --> 00:03:43,432 ジョジョ 膝まで ぬれるとは 波紋エネルギーの蓄積が まだ甘いな! 43 00:03:48,108 --> 00:03:50,708 コォォォー。 ふん! 44 00:03:56,550 --> 00:03:59,587 ん~。 いい音響だったぞ ジョジョ。 45 00:03:59,587 --> 00:04:03,057 オーバードライブが 確実に 伝わってゆく音だ。 46 00:04:03,057 --> 00:04:05,092 この辺に 立ってればいいでしょうか? 47 00:04:05,092 --> 00:04:08,395 いや わしは もう2m 左と見たね。 48 00:04:08,395 --> 00:04:10,095 2ポンド 賭けてもいいよ。 49 00:04:12,266 --> 00:04:14,568 (少年)うっ。 わっ!? 50 00:04:14,568 --> 00:04:17,237 (少年)ビリッときた~! 51 00:04:17,237 --> 00:04:21,108 ナイスキャッチ! (少年)はっ。 あ… あれ? 何? 52 00:04:21,108 --> 00:04:22,743 あんたたち 誰? 53 00:04:22,743 --> 00:04:26,413 ん? この少年 様子が 少し おかしいですよ。 54 00:04:26,413 --> 00:04:28,349 波紋が 強すぎたかな? 55 00:04:28,349 --> 00:04:32,086 いや おかしいのは この少年だけじゃないぞ。 56 00:04:32,086 --> 00:04:33,586 周りを見ろ。 57 00:04:35,422 --> 00:04:38,258 ここは!? (スピードワゴン)墓場!? 58 00:04:38,258 --> 00:04:40,294 あっ! 59 00:04:40,294 --> 00:04:43,764 どうやら おびき出されて ナイスキャッチされたのは➡ 60 00:04:43,764 --> 00:04:45,799 わしらの方らしいぞ。 61 00:04:45,799 --> 00:04:50,104 その少年 催眠術を かけられとったようだ。 62 00:04:50,104 --> 00:04:52,539 ジョースターさん 上だ! あっ! 63 00:04:52,539 --> 00:04:54,039 んっ!? 64 00:04:59,213 --> 00:05:01,715 (ディオ)日は落ちた。 65 00:05:01,715 --> 00:05:04,551 貴様の生命も 没するときだ。 66 00:05:04,551 --> 00:05:06,051 ディオ! 67 00:05:08,889 --> 00:05:12,226 は… はい上がってきた! (ゾンビ1)ぎゃぶ! 68 00:05:12,226 --> 00:05:16,563 お… 俺は この瞬間に対する 心の準備はしてきた! 69 00:05:16,563 --> 00:05:19,233 だが やはり どす黒い気分になるぜ! 70 00:05:19,233 --> 00:05:23,070 汗が噴き出す! あの野郎が あんなに いい気になって➡ 71 00:05:23,070 --> 00:05:25,572 ぴんぴんと生きてることによ! 72 00:05:25,572 --> 00:05:29,910 (スピードワゴン)ジョースター卿の愛を 血染めの裏切りで返した男。 73 00:05:29,910 --> 00:05:32,410 あいつ… あいつだけは! 74 00:05:34,248 --> 00:05:36,083 やつが ディオか…。 75 00:05:36,083 --> 00:05:40,587 なるほど。 やつや ゾンビィは 太陽の下では 行動できない。 76 00:05:40,587 --> 00:05:43,624 だから 人間の子供に 催眠術をかけ➡ 77 00:05:43,624 --> 00:05:48,262 我々を 自分の戦いやすい 時と場所に おびき出したか? 78 00:05:48,262 --> 00:05:52,032 こんな こうかつなやつが あの仮面を かぶったとは…。 79 00:05:52,032 --> 00:05:54,832 何としても あの男を 消滅させねばならん! 80 00:05:55,869 --> 00:05:57,369 うう…。 81 00:06:00,708 --> 00:06:03,744 (ゾンビたち)うおおお~! 騎士の死体のゾンビどもか!? 82 00:06:03,744 --> 00:06:07,047 君 名前は? ポ… ポコ。 83 00:06:07,047 --> 00:06:11,218 よし ポコ。 僕の背に つかまっておいで。 84 00:06:11,218 --> 00:06:14,054 行くぞ ジョジョ! はい! 85 00:06:14,054 --> 00:06:15,723 パウッ! 86 00:06:15,723 --> 00:06:17,623 (ゾンビ2)ううっ。 (ゾンビ3)うあっ! 87 00:06:19,059 --> 00:06:21,962 クォォー! ズームパンチ! 88 00:06:21,962 --> 00:06:23,962 (ゾンビ4)ぐへぇ。 (ポコ)すげえ! 89 00:06:32,906 --> 00:06:34,406 ディオ・ブランドー。 90 00:06:36,577 --> 00:06:39,613 個人的には 貴様のことは知らん。 91 00:06:39,613 --> 00:06:44,318 だが 貴様を目覚めさせた 石仮面に対して あえて言おう。 92 00:06:44,318 --> 00:06:45,818 とうとう 会えたな。 93 00:06:48,188 --> 00:06:52,860 ヘイ ベイビー。 そんな不安定な所で 戦う気か? 94 00:06:52,860 --> 00:06:54,361 下りてこい! 95 00:06:54,361 --> 00:06:57,030 図に乗るなよ。 たかが虫けらが! 96 00:06:57,030 --> 00:07:02,536 俺は 生物界の頂点。 未来を開く 新しい生物となった…。 97 00:07:02,536 --> 00:07:06,136 人間ごときと 対等の地に 下りてゆけるか! 98 00:07:07,374 --> 00:07:09,710 うっ…。 99 00:07:09,710 --> 00:07:14,214 ぬう…。 こいつ なんと圧倒的な 悪の大気よ! 100 00:07:14,214 --> 00:07:17,117 既に 暴帝になりつつある貫禄か!? 101 00:07:17,117 --> 00:07:22,723 この腹の傷を癒やせば ジョジョに つけられた負傷は 全て完治する! 102 00:07:22,723 --> 00:07:24,391 来い! まじない師! 103 00:07:24,391 --> 00:07:28,562 貴様の命で この傷の くん蒸消毒してくれよう! 104 00:07:28,562 --> 00:07:33,901 貴様 一体 何人の生命を その傷のために吸い取った? 105 00:07:33,901 --> 00:07:38,572 お前は 今まで食った パンの枚数を覚えているのか? 106 00:07:38,572 --> 00:07:41,475 くっ。 ディオ~! 107 00:07:41,475 --> 00:07:45,075 あっ ツェペリさん! わしがやる! 108 00:07:52,853 --> 00:07:54,553 音を上げさせてやる! 109 00:07:56,356 --> 00:07:57,856 パウ! 110 00:07:59,860 --> 00:08:01,360 ああっ! 111 00:08:03,530 --> 00:08:08,030 流し込む 太陽の波紋 サンライトイエローオーバードライブ! 112 00:08:09,403 --> 00:08:12,703 やったぞ。 波紋が ディオの腕を 伝わってゆくぞ! 113 00:08:15,042 --> 00:08:16,842 フッ。 お… お? 114 00:08:18,879 --> 00:08:20,914 貧弱 貧弱。 115 00:08:20,914 --> 00:08:22,714 こ… 凍っている。 116 00:08:23,750 --> 00:08:26,053 こ… これは…。 117 00:08:26,053 --> 00:08:27,888 グアァァー! 118 00:08:27,888 --> 00:08:30,724 な…。 ウォォォー! 119 00:08:30,724 --> 00:08:32,659 ツェペリとかいうの。 120 00:08:32,659 --> 00:08:37,231 貴様のエネルギーは 血液の流れに関係あるものらしい。 121 00:08:37,231 --> 00:08:41,431 したがって 血管ごと凍らせれば エネルギーは 送り出せまい。 122 00:08:43,570 --> 00:08:48,742 俺が 自分の肉体を 自在に 操れるということは知っていよう。 123 00:08:48,742 --> 00:08:51,712 俺は 貴様の触れた腕の水分を 気化させた。 124 00:08:51,712 --> 00:08:55,349 水分は 気化するとき 同時に 熱を奪っていく。 125 00:08:55,349 --> 00:08:58,849 つまり 瞬時に凍らせたのだ。 そして! 126 00:09:01,221 --> 00:09:03,690 はっ! 愚か者が! 127 00:09:03,690 --> 00:09:08,190 貴様の腕ごと 亀を砕くように 頭蓋骨を陥没してくれる! 128 00:09:10,464 --> 00:09:13,464 ディオ! 君の野望 僕が打ち砕く! 129 00:09:15,035 --> 00:09:19,373 ディオの手 悪意の血液の流れを感じる。 130 00:09:19,373 --> 00:09:22,409 フッ 俺にとっては 褒め言葉よ。 131 00:09:22,409 --> 00:09:26,713 だが しかし よくぞ この俺の拳の動きを止めた! 132 00:09:26,713 --> 00:09:28,749 その成長を認めよう。 133 00:09:28,749 --> 00:09:30,249 ジョジョ! 134 00:09:31,885 --> 00:09:34,554 ジョジョ 俺がお前なら➡ 135 00:09:34,554 --> 00:09:37,224 いつまでも 俺の手に触れてないがね。 136 00:09:37,224 --> 00:09:40,724 (ジョナサン・ツェペリ)食らえ ディオ! UREEYYYY! 137 00:09:46,400 --> 00:09:51,071 水分気化による冷凍によって お前らの血液は 腕を流れん! 138 00:09:51,071 --> 00:09:54,741 したがって 波紋エネルギーも 流れ出てこんと言ったろうが! 139 00:09:54,741 --> 00:09:56,576 《つ… 強すぎる。➡ 140 00:09:56,576 --> 00:10:00,414 やつのエネルギーの方が わしら2人分より 5倍は強い。➡ 141 00:10:00,414 --> 00:10:04,084 まずい。 ジョジョの手まで わしの 右手のようになってしまう。➡ 142 00:10:04,084 --> 00:10:06,584 ジョジョだけは 負傷させてはいかん!》 143 00:10:07,921 --> 00:10:09,421 うわっ! 144 00:10:10,424 --> 00:10:11,924 ふん。 145 00:10:13,760 --> 00:10:15,960 ツェペリさん! ハァーッ! 146 00:10:17,431 --> 00:10:19,366 うわ~! 147 00:10:19,366 --> 00:10:20,866 (スピードワゴン)な… なんてこった! 148 00:10:21,935 --> 00:10:23,971 ああっ! 149 00:10:23,971 --> 00:10:26,471 はっ。 うわっ! 150 00:10:28,275 --> 00:10:30,944 うう… すごく冷たい…。 151 00:10:30,944 --> 00:10:33,280 冷たすぎて やけどするみたいだ…。 152 00:10:33,280 --> 00:10:36,783 凍った金属を触ったように 皮が 剥がれている。 153 00:10:36,783 --> 00:10:39,119 ツェペリのおっさんの腕が…。 154 00:10:39,119 --> 00:10:41,955 このままじゃ 血が通わず 腐っちまう…。 155 00:10:41,955 --> 00:10:45,459 無敵! 太陽の波紋を送り込めない。 156 00:10:45,459 --> 00:10:47,159 ディオは 倒せないのか!? 157 00:10:48,362 --> 00:10:51,862 波紋? 呼吸法だと? 158 00:10:53,266 --> 00:10:55,066 フーフー 吹くなら…。 159 00:10:57,104 --> 00:10:59,106 (スピードワゴン)が… 岩盤が! 160 00:10:59,106 --> 00:11:03,577 この俺のために ファンファーレでも 吹いてるのが 似合っているぞ! 161 00:11:03,577 --> 00:11:06,246 タルカス! 黒騎士 ブラフォード! 162 00:11:06,246 --> 00:11:09,149 もはや 俺が出るまでもない! 出てきて➡ 163 00:11:09,149 --> 00:11:12,549 こいつらに ファンファーレという 悲鳴を吹かしてみろ! 164 00:11:15,422 --> 00:11:17,422 あっ。 あっ…。 165 00:11:32,228 --> 00:11:35,498 (スピードワゴン) な… 何だ!? こいつらは! 166 00:11:35,498 --> 00:11:36,998 (タルカス)うう…。 167 00:11:38,001 --> 00:11:41,871 ポコ! 隠れているんだ! う… うん! 168 00:11:41,871 --> 00:11:46,709 16世紀 エリザベス1世に 処刑された 悲運の女王➡ 169 00:11:46,709 --> 00:11:50,580 メアリー・スチュアートに仕えた どう猛な騎士たちよ。 170 00:11:50,580 --> 00:11:55,785 後始末! この虫けらどもの駆除は お前たち 2人に任せるぞ! 171 00:11:55,785 --> 00:11:57,285 好きにしろ! 172 00:12:00,123 --> 00:12:03,026 指1本で 岩を 持ち上げただけじゃなく➡ 173 00:12:03,026 --> 00:12:05,628 壊しやがった! むっ! 174 00:12:05,628 --> 00:12:08,728 あのゾンビども! 2人とも ジョジョへ! 175 00:12:11,968 --> 00:12:15,004 む… 無理だ。 2対1では勝てん。 176 00:12:15,004 --> 00:12:18,741 この腕に 血液さえ通えば…。 通ったら どうなる? 177 00:12:18,741 --> 00:12:21,477 呼吸法で 少しは 傷を癒やせる。 178 00:12:21,477 --> 00:12:24,277 何とか この腕を溶かす方法はないか…。 179 00:12:27,650 --> 00:12:29,152 ツェペリのおっさんよ! 180 00:12:29,152 --> 00:12:32,055 溶かせばいいんだな? その凍った腕をよ! 181 00:12:32,055 --> 00:12:34,055 な… 何をする気だ!? 182 00:12:36,025 --> 00:12:38,494 これなら どうだ~!? 183 00:12:38,494 --> 00:12:40,194 スピードワゴン君! 184 00:12:41,264 --> 00:12:44,934 極寒地に住むやつらはよ 凍傷にかかったとき➡ 185 00:12:44,934 --> 00:12:47,770 アザラシの体内に入って 治していたぜ。 186 00:12:47,770 --> 00:12:49,270 (ブラフォード)ふん! 187 00:12:50,273 --> 00:12:53,673 ズームパンチ! (ブラフォード)貴様の血を頂くぜ! 188 00:12:54,611 --> 00:12:56,111 ああっ。 189 00:12:58,114 --> 00:13:01,784 うっ…。 す… 吸い取っているのか!? 190 00:13:01,784 --> 00:13:04,821 スピードワゴン… 君ってやつは…。 191 00:13:04,821 --> 00:13:07,590 俺はよ あんたや ジョースターさんの➡ 192 00:13:07,590 --> 00:13:10,590 足手まといになるために 付いてきたんじゃあねえぜ! 193 00:13:11,494 --> 00:13:14,964 髪で吸血するなら 逆に この髪の毛から➡ 194 00:13:14,964 --> 00:13:16,899 波紋を送り込んでやる! 195 00:13:16,899 --> 00:13:20,770 サンライトイエロー オーバードライブ! 196 00:13:20,770 --> 00:13:22,705 はっ 波紋ができない! 197 00:13:22,705 --> 00:13:26,476 血液を 吸い取られているから 波紋が弱いのか!? 198 00:13:26,476 --> 00:13:29,145 わしは 君を軽んじておった…。 199 00:13:29,145 --> 00:13:31,814 いざというとき 逃げ出す男だと…。 200 00:13:31,814 --> 00:13:33,483 すまなかった…。 201 00:13:33,483 --> 00:13:36,683 礼は 戦いが終わって 生き延びてから言えってんだ。 202 00:13:41,591 --> 00:13:44,494 あ… ああ…。 203 00:13:44,494 --> 00:13:48,364 は… 早く 傷を癒やし 戦う状態にせねば! 204 00:13:48,364 --> 00:13:52,101 俺の 氷のやけどの痛みも 忘れてしまうほどの戦慄! 205 00:13:52,101 --> 00:13:54,604 ジョースターさんの 195cmの体が➡ 206 00:13:54,604 --> 00:13:56,639 小さく見えるほどの ビッグサーベル!➡ 207 00:13:56,639 --> 00:14:01,277 得体の知れぬ黒髪! それに あの2人の面構え!➡ 208 00:14:01,277 --> 00:14:04,614 何かを秘めている! 多くの人間を見てきた 俺には➡ 209 00:14:04,614 --> 00:14:07,214 その圧倒的な何かを 感じる! 210 00:14:08,284 --> 00:14:13,956 英国人なら 誰もが知る伝説の騎士 タルカスとブラフォード。 211 00:14:13,956 --> 00:14:16,656 俺は 歴史さえも しもべにできる! 212 00:14:17,794 --> 00:14:20,463 〈今は昔 1565年ごろ➡ 213 00:14:20,463 --> 00:14:23,366 王位継承を争った 2人の女王がいた。➡ 214 00:14:23,366 --> 00:14:25,968 1人は 女王 エリザベス1世。➡ 215 00:14:25,968 --> 00:14:29,839 もう1人は 美貌の23歳 メアリー・スチュアート。➡ 216 00:14:29,839 --> 00:14:32,308 勇者 タルカスと 黒騎士 ブラフォードは➡ 217 00:14:32,308 --> 00:14:34,811 メアリーの 忠実なる家来だった。➡ 218 00:14:34,811 --> 00:14:38,314 戦で 親兄弟を失い 天涯孤独だった2人を➡ 219 00:14:38,314 --> 00:14:41,084 温かく 包み込んでくれる メアリー。➡ 220 00:14:41,084 --> 00:14:44,587 どんなに強い男でも 心に安らぎを求める…。➡ 221 00:14:44,587 --> 00:14:47,256 恋ではなく もっと 大きなものに。➡ 222 00:14:47,256 --> 00:14:49,592 メアリーには その魅力があった。➡ 223 00:14:49,592 --> 00:14:51,627 2人は 命を 投げ出してもよいとするほどの➡ 224 00:14:51,627 --> 00:14:54,764 忠誠を 心に誓っていた。➡ 225 00:14:54,764 --> 00:14:57,667 ところが あるとき メアリーの夫 ダーンリーが➡ 226 00:14:57,667 --> 00:14:59,602 不慮の死に見舞われる。➡ 227 00:14:59,602 --> 00:15:02,438 そこに目をつけた エリザベスは 夫殺しの容疑を➡ 228 00:15:02,438 --> 00:15:04,374 メアリーにかけたのだ。➡ 229 00:15:04,374 --> 00:15:06,776 国中が メアリーの敵に回った。➡ 230 00:15:06,776 --> 00:15:10,279 そして メアリーは捕らえられ 幽閉されてしまう。➡ 231 00:15:10,279 --> 00:15:14,450 タルカスと ブラフォードは メアリーを救うため戦い続けた。➡ 232 00:15:14,450 --> 00:15:18,150 この2人に手を焼いた エリザベスは 取引を持ちかける〉 233 00:15:19,622 --> 00:15:22,525 (エリザベス) 《2人とも 直ちに自首せよ!➡ 234 00:15:22,525 --> 00:15:26,796 そうすれば メアリーの命だけは 助けよう。》 235 00:15:26,796 --> 00:15:30,633 (タルカス)《我々に この要求 断れるはずなし!》 236 00:15:30,633 --> 00:15:32,668 (ブラフォード)《悔いはなし!》 237 00:15:32,668 --> 00:15:35,138 〈2人は 捕らえられた。➡ 238 00:15:35,138 --> 00:15:36,638 そして 処刑される〉 239 00:15:40,309 --> 00:15:42,745 (処刑人)《冥土の土産に 教えてやるぜ。➡ 240 00:15:42,745 --> 00:15:45,081 メアリーは 既に死んだよ!➡ 241 00:15:45,081 --> 00:15:47,750 貴様らは だまされたんだよ。➡ 242 00:15:47,750 --> 00:15:52,255 ほ~れ! あそこに ごみのように 転がっとるやつ。➡ 243 00:15:52,255 --> 00:15:55,591 あれが メアリーさ》 244 00:15:55,591 --> 00:15:58,094 《ああっ! ああ…。➡ 245 00:15:58,094 --> 00:16:00,930 うおおおおおおお‼》 246 00:16:00,930 --> 00:16:02,865 《おのれ エリザベス!➡ 247 00:16:02,865 --> 00:16:06,269 よくも… よくも 裏切ってくれたな~‼》 248 00:16:06,269 --> 00:16:09,172 《この恨み! 呪ってやる!➡ 249 00:16:09,172 --> 00:16:12,141 てめえらの子孫末代に 至るまで…》 250 00:16:12,141 --> 00:16:15,041 《呪い抜いてやる~‼》 251 00:16:17,980 --> 00:16:20,616 〈2人は こうして処刑された。➡ 252 00:16:20,616 --> 00:16:24,120 タルカスは その筋肉が 怒りのため 硬直し➡ 253 00:16:24,120 --> 00:16:28,791 首を切り落とすのに 処刑人は 何本もの斧を折ったという。➡ 254 00:16:28,791 --> 00:16:32,962 ブラフォードは その長髪が 処刑人の足に絡みつき➡ 255 00:16:32,962 --> 00:16:36,299 肉まで食い込んで 死んでいったという〉 256 00:16:36,299 --> 00:16:37,800 そして 俺は! 257 00:16:37,800 --> 00:16:41,070 この2人の 鳥肌 立つような 妄執が 気に入った! 258 00:16:41,070 --> 00:16:45,408 人を恨み 世を呪い 死んでいった 伝説の勇者の墓を暴き➡ 259 00:16:45,408 --> 00:16:47,608 生命を与えたのは このディオ! 260 00:16:48,911 --> 00:16:52,248 2人を 悪魔も ぶっ飛ぶ 復しゅう鬼に つくりあげたぜ! 261 00:16:52,248 --> 00:16:56,419 (タルカス)UREEYYY! 我らは ディオ様に忠誠を誓った! 262 00:16:56,419 --> 00:17:01,257 この世を滅亡させてやる! どいつもこいつも 皆殺しだ! 263 00:17:01,257 --> 00:17:06,095 あ… 圧倒的な怨念だ! 怨念だけが 増大してる! 264 00:17:06,095 --> 00:17:08,598 グワッ! (タルカス)グワーッ! 265 00:17:08,598 --> 00:17:11,267 (スピードワゴン) ディオは 英雄を魔物に変えた!➡ 266 00:17:11,267 --> 00:17:14,303 勝てるのか!? この すさまじい妄執に!? 267 00:17:14,303 --> 00:17:17,073 コォォォー。 268 00:17:17,073 --> 00:17:19,373 左手にためる 炎の波紋。 269 00:17:21,277 --> 00:17:23,777 スカーレットオーバードライブ! 270 00:17:27,083 --> 00:17:29,018 あっ! な… なんと!? 271 00:17:29,018 --> 00:17:31,287 (スピードワゴン)わ… 忘れていた!➡ 272 00:17:31,287 --> 00:17:33,789 ジョースターさんにも 背負っているものがある!➡ 273 00:17:33,789 --> 00:17:37,660 亡き父への思いと 未来への希望が!➡ 274 00:17:37,660 --> 00:17:39,660 俺たちの希望が! 275 00:17:40,596 --> 00:17:43,466 この小僧 少しはやるな。 276 00:17:43,466 --> 00:17:47,466 300年ぶりの ウォーミングアップにゃ ちょうどいい相手だ! 277 00:17:49,071 --> 00:17:51,974 あっ。 (ゾンビ1)GOOORRUUUU!➡ 278 00:17:51,974 --> 00:17:58,581 この野郎を食うのは 俺だぜ~! 軟骨がうめ~んだよ。 軟骨が~! 279 00:17:58,581 --> 00:18:00,917 新手のゾンビ! 280 00:18:00,917 --> 00:18:04,617 雑魚は 出てくるんじゃあない。 281 00:18:05,788 --> 00:18:07,423 (ゾンビ1)きゃん! 282 00:18:07,423 --> 00:18:10,459 《な… なんて速さだ!》 283 00:18:10,459 --> 00:18:15,598 ディオ様 この若者 なかなか 根性の据わった男。➡ 284 00:18:15,598 --> 00:18:18,634 このブラフォードに この者の 生命の幕を➡ 285 00:18:18,634 --> 00:18:20,134 引かせていただきたい! 286 00:18:21,470 --> 00:18:23,272 好きにしろ。 287 00:18:23,272 --> 00:18:25,172 タルカス! 手出し無用。 288 00:18:27,109 --> 00:18:30,146 黒騎士 ブラフォード なんと 猛然たるパワー。 289 00:18:30,146 --> 00:18:32,615 しかも 残酷性 十分! 290 00:18:32,615 --> 00:18:34,951 (スピードワゴン)全身から みなぎる 自分の能力と➡ 291 00:18:34,951 --> 00:18:37,853 戦闘への 誇り高き自信! 292 00:18:37,853 --> 00:18:42,758 奇妙な気分だ…。 学校で習った 黒騎士 ブラフォードが➡ 293 00:18:42,758 --> 00:18:46,562 僕の前へ 怨念を抱えて 向かってくる。 294 00:18:46,562 --> 00:18:48,397 呼吸を整えろ! 295 00:18:48,397 --> 00:18:50,097 筋肉を リラックスさせろ! 296 00:18:53,069 --> 00:18:55,738 ふんっ URYYAAAHHHH! 297 00:18:55,738 --> 00:18:59,408 な… 何だ!? 両腕を 後ろへ回しているぞ! 298 00:18:59,408 --> 00:19:02,608 どっちの腕で攻撃してくる? それとも 足か!? 299 00:19:04,246 --> 00:19:06,282 〈意外! それは 髪の毛!〉 300 00:19:06,282 --> 00:19:08,117 し… しまっ…。 301 00:19:08,117 --> 00:19:11,120 うわ~! あっ あっ! 302 00:19:11,120 --> 00:19:13,422 ほう 勘のいいやつ。 303 00:19:13,422 --> 00:19:17,093 俺の ダンス・マカブヘアーに 気付くとは…。 面白い! 304 00:19:17,093 --> 00:19:19,093 ああ~! (スピードワゴン)ジョースターさん! 305 00:19:22,965 --> 00:19:26,102 まずいぞ! 水中では 呼吸ができない。 306 00:19:26,102 --> 00:19:29,772 つまり 波紋法ができない! すぐ 助けに行かないと! 307 00:19:29,772 --> 00:19:32,274 うわっ! タ… タルカス! 308 00:19:32,274 --> 00:19:35,774 さ… 最悪! ジョースターさんを 救いに行けない! 309 00:19:36,946 --> 00:19:38,447 フッ…。 310 00:19:38,447 --> 00:19:42,618 《勝負はついたな。 水中は ブラフォードの独壇場》 311 00:19:42,618 --> 00:19:46,122 このディオ! もう この場にいる必要なし!➡ 312 00:19:46,122 --> 00:19:50,626 いよいよ ウインドナイツ・ロットの町 住民 全員を ゾンビにする! 313 00:19:50,626 --> 00:19:52,294 あと 一昼夜のうちに! 314 00:19:52,294 --> 00:19:56,194 そして この町から ゾンビが イギリス中に広がるだろう! 315 00:20:04,006 --> 00:20:08,144 《こ… 呼吸が…。 波紋をつくるために 欲しい!➡ 316 00:20:08,144 --> 00:20:09,812 たった 一呼吸!》 317 00:20:09,812 --> 00:20:14,483 さあ 水面まで泳げよ。 お前には 呼吸のハンデがあり➡ 318 00:20:14,483 --> 00:20:17,987 俺には この かっちゅうの重さの ハンデがある! 319 00:20:17,987 --> 00:20:21,824 剣は使わん! これは 勇者としての決闘だ! 320 00:20:21,824 --> 00:20:23,659 ぐ… ぐぁ…。 321 00:20:23,659 --> 00:20:27,530 (ブラフォード)さあ! 溺れ死なんうちに 何とかしてみろ! 322 00:20:27,530 --> 00:20:31,534 《この距離 彼より先に 水面に出れるか!?➡ 323 00:20:31,534 --> 00:20:33,369 僕に 勝機は…》 324 00:20:33,369 --> 00:20:35,069 ガ… ガゴボッ…。 325 00:20:36,238 --> 00:20:40,209 〈断末魔の一瞬。 ジョジョの 精神内に潜む 爆発力が➡ 326 00:20:40,209 --> 00:20:43,012 とてつもない冒険を生んだ。➡ 327 00:20:43,012 --> 00:20:45,981 普通の人間は 追い詰められ 息が苦しければ➡ 328 00:20:45,981 --> 00:20:50,753 水面に出ようとばかり考える。 だが ジョジョは違った!➡ 329 00:20:50,753 --> 00:20:55,958 逆に なんと! さらに 湖底へ潜った!〉 330 00:20:55,958 --> 00:20:57,758 な… 何だ? こいつ。 331 00:21:00,296 --> 00:21:04,467 (ジョースター卿) 《何? ダニーが おもちゃの 鉄砲をくわえて 離さない?➡ 332 00:21:04,467 --> 00:21:07,970 それは 無理やり 引き離そうとするからだよ。➡ 333 00:21:07,970 --> 00:21:11,670 逆に考えるんだ。 「あげちゃってもいいさ」と》 334 00:21:16,679 --> 00:21:19,682 《ウインドナイツ・ロットは 石炭の採れる土地。➡ 335 00:21:19,682 --> 00:21:23,452 つまり 昔 地盤沈下があったということ》 336 00:21:23,452 --> 00:21:25,387 あ… あった! 337 00:21:25,387 --> 00:21:29,992 《つまり 水没した岩の隙間に 空気があるはず!➡ 338 00:21:29,992 --> 00:21:33,028 これだ! 一呼吸あれば!➡ 339 00:21:33,028 --> 00:21:36,165 刻むぞ 血液のビート!》 340 00:21:36,165 --> 00:21:38,100 こ… こいつ! 341 00:21:38,100 --> 00:21:41,937 《水中での戦いが 不利になったのは 貴様の方だ!➡ 342 00:21:41,937 --> 00:21:45,608 たやすいぞ! 波紋が 水中を伝わるのは!》 343 00:21:45,608 --> 00:21:47,943 《水中のための…➡ 344 00:21:47,943 --> 00:21:53,443 ターコイズブルー オーバードライブ‼》 345 00:21:55,618 --> 00:22:04,627 ♬(エンディングテーマ) 346 00:22:04,627 --> 00:22:08,130 ♬ I'll be the roundabout 347 00:22:08,130 --> 00:22:11,634 ♬ The words will make you out'n'out 348 00:22:11,634 --> 00:22:16,972 ♬ You spend the day away 349 00:22:16,972 --> 00:22:18,474 ♬ Call it morning driving through 350 00:22:18,474 --> 00:22:23,312 ♬ the sound and in and out the valley 351 00:22:23,312 --> 00:22:25,712 ♬ In and around the lake 352 00:22:26,816 --> 00:22:31,016 ♬ Mountains come out of the sky and they stand there 353 00:22:33,989 --> 00:22:37,689 ♬ One mile over we'll be there and we'll see you 354 00:22:40,162 --> 00:22:41,597 ♬ Ten true summers 355 00:22:41,597 --> 00:22:43,897 ♬ we'll be there and laughing too 356 00:22:46,468 --> 00:22:49,338 ♬ Twenty four before my love you'll see 357 00:22:49,338 --> 00:22:55,110 ♬ I'll be there with you 358 00:22:55,110 --> 00:23:15,130 ♬~ 359 00:23:15,130 --> 00:23:23,630 ♬~ 360 00:24:02,978 --> 00:24:04,480 (スピードワゴン) 見苦しいぜ ブラフォード! 361 00:24:04,480 --> 00:24:06,415 (タルカス)だが 俺は 殺りくのエリートを目指し…。 362 00:24:06,415 --> 00:24:07,917 (ブラフォード)これしきの痛み! 363 00:24:07,917 --> 00:24:10,419 (トンペティ)死への宿命を 背負うことになるぞ。 364 00:24:10,419 --> 00:24:13,619 (ジョナサン・ツェペリ) 生命磁気へのオーバードライブ!