[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 0.875 Scroll Position: 228 Active Line: 233 Last Style Storage: Jojo BDs 720 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: ..\videos\Jojo 7 720p appended.mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 27513 Video Zoom: 6 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Thoughts,Impress BT,51.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00525252,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.75,1.5,2,10,10,20,1 Style: Title,Candara,50.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50080E11,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.0,3.0,5,90,90,40,1 Style: Lyrics 2,Hobo Std,40.0,&H00F0F0F0,&H002827AF,&H96000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100.0,100.0,2.0,0.0,1,4.0,2.0,5,10,10,20,1 Style: Lyrics OP1 Eng,Fawn Script,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,5.0,0.0,2,30,20,17,1 Style: Lyrics OP1 Jap,Fawn Script,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0056E145,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,6.0,5,30,20,17,1 Style: Credits,Times New Roman,35.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95.0,100.0,1.0,0.0,1,1.8,0.0,2,10,10,10,1 Style: Secondary,Impress BT,51.0,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,30,30,20,1 Style: Narrator,Impress BT,51.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,20,1 Style: Main,Impress BT,51.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,30,30,20,1 Style: Credits2,Fawn Script,36.0,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,30,20,20,1 Style: Default-ja,Arial,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Main,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Main,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Lyrics 2,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:09.57,Title,,0,0,0,,{\fad(1000,800)\fs(100)\pos(960,800)}- 1863 Tibet - Dialogue: 0,0:00:18.20,0:00:22.73,Main,Tompetty,0,0,0,,You've done well to endure the hardships of\N your training for the past three years. Dialogue: 0,0:00:18.46,0:00:23.33,Default-ja,,0,0,0,,(トンペティ)《3年間\Nここの荒行に よくぞ耐えた。➡ Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:28.67,Main,Tompetty,0,0,0,,If you so desired, you could run\N across the land without losing a single breath. Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:29.47,Default-ja,,0,0,0,,今のそなたは 呼吸を乱さず\N何十里も 走ることができよう。➡ Dialogue: 0,0:00:29.19,0:00:35.68,Main,Tompetty,0,0,0,,Normally, we would begin to move into the final stage of training, instructing you in the most advanced Ripple techniques... Dialogue: 0,0:00:29.47,0:00:33.31,Default-ja,,0,0,0,,いよいよ\Nこれから 「周天の法門」という➡ Dialogue: 0,0:00:33.31,0:00:39.18,Default-ja,,0,0,0,,高度の修行に入るが\Nもう一度 言うぞ ツェペリ。➡ Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:39.21,Main,Tompetty,0,0,0,,But I must warn you one last time, Zeppeli... Dialogue: 0,0:00:39.18,0:00:43.65,Default-ja,,0,0,0,,このまま 修行を続けるなら\Nもう抜け出られん。➡ Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:46.35,Main,Tompetty,0,0,0,,If you continue along this path, there will be no escaping the fate I have foreseen for you. Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:46.49,Default-ja,,0,0,0,,そなたの 死の運命から。➡ Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:51.76,Main,Tompetty,0,0,0,,This is your last chance to turn back.\N Doing so will allow you to take a different path. Dialogue: 0,0:00:46.49,0:00:51.49,Default-ja,,0,0,0,,やめるなら 今じゃ。\Nやめれば 新しい道も開けよう》 Dialogue: 0,0:00:52.89,0:00:54.41,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Master Tompetty... Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:55.83,Default-ja,,0,0,0,,(ツェペリ)《老師 トンペティ。➡ Dialogue: 0,0:00:55.79,0:01:00.00,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Elder, please... tell me the destiny my life force reveals... Dialogue: 0,0:00:55.83,0:01:00.70,Default-ja,,0,0,0,,詳しく 読んでください\N私の 生命の波調を➡ Dialogue: 0,0:01:00.65,0:01:03.22,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,...about my fated death. Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:03.27,Default-ja,,0,0,0,,私の死への運命を。➡ Dialogue: 0,0:01:03.22,0:01:06.54,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,When will it happen? Where will it take place? Dialogue: 0,0:01:03.27,0:01:06.17,Default-ja,,0,0,0,,いつなのですか?\Nどこなのですか?》 Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.04,Main,Tompetty,0,0,0,,What good will come of knowing this? Dialogue: 0,0:01:08.14,0:01:10.94,Default-ja,,0,0,0,,(トンペティ)《知ってどうする?》 Dialogue: 0,0:01:10.81,0:01:14.36,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,I have a task that I must be able to complete... Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:14.61,Default-ja,,0,0,0,,《私には 追い求めているものが\Nあるのです。➡ Dialogue: 0,0:01:14.36,0:01:17.34,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,A duty that I cannot turn my back on... Dialogue: 0,0:01:14.61,0:01:17.45,Default-ja,,0,0,0,,それを\N放っておくことはできません。 Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:21.06,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Knowing will allow me to stay true to that goal. Dialogue: 0,0:01:17.45,0:01:20.75,Default-ja,,0,0,0,,自分の生きざまを 全うするために\N知りたいのです》 Dialogue: 0,0:01:21.92,0:01:26.56,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Once I know the time of my death,\N I can make peace with the outcome. Dialogue: 0,0:01:21.95,0:01:24.46,Default-ja,,0,0,0,,《私は\N自分の死期を知ったところで➡ Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:26.26,Default-ja,,0,0,0,,全てを 受け入れます》 Dialogue: 0,0:01:27.36,0:01:29.36,Default-ja,,0,0,0,,《全てに 満足します》 Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:29.56,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Then I will accept my fate. Dialogue: 0,0:01:30.50,0:01:34.94,Main,Tompetty,0,0,0,,If you are truly this determined... Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:36.70,Default-ja,,0,0,0,,《そこまでの覚悟があるならば\N教えよう!》 Dialogue: 0,0:01:35.45,0:01:36.80,Main,Tompetty,0,0,0,,...then so be it! Comment: 0,0:01:45.01,0:01:47.01,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:46.82,0:01:51.56,Main,Tompetty,0,0,0,,In an ancient chamber, hidden from view, and heavy with the stench of death... Dialogue: 0,0:01:46.98,0:01:51.65,Default-ja,,0,0,0,,《古からの 死臭漂う 密室で➡ Dialogue: 0,0:01:51.56,0:01:55.35,Main,Tompetty,0,0,0,,...a child will reveal the way. Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:55.52,Default-ja,,0,0,0,,幼子が 門を開くとき!➡ Dialogue: 0,0:01:55.35,0:02:04.05,Main,Tompetty,0,0,0,,In order to set a young lion free, you will incur a mortal injury... {This line seems REALLLY fucking long for all he's saying here.} Dialogue: 0,0:01:55.52,0:02:00.83,Default-ja,,0,0,0,,鎖でつながれた 若き獅子を\N未来へ 解き放つため➡ Dialogue: 0,0:02:00.83,0:02:04.26,Default-ja,,0,0,0,,おのが自身は その傷を燃やし➡ Dialogue: 0,0:02:04.05,0:02:09.20,Main,Tompetty,0,0,0,,And then, you will be clenched in the cruel grip of death! Dialogue: 0,0:02:04.26,0:02:09.16,Default-ja,,0,0,0,,しかるのちに\N残酷な死を 迎えるであろう!》 Dialogue: 0,0:02:14.35,0:02:15.86,Main,Speedwagon,0,0,0,,Old man Zeppeli... Dialogue: 0,0:02:14.44,0:02:16.48,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)ツェペリのおっさん…。 Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:19.11,Default-ja,,0,0,0,,気を付けろよ おっさん! Dialogue: 0,0:02:16.50,0:02:18.32,Main,Speedwagon,0,0,0,,Be careful, old man! Dialogue: 0,0:02:19.11,0:02:21.11,Default-ja,,0,0,0,,(ツェペリ)ふぅ~…。 Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:24.12,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Here I come, Jojo! Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:24.12,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ ジョジョ! Dialogue: 0,0:02:28.59,0:02:34.00,Thoughts,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Now I must set that young lion free... Onwards, to his destiny! {or future. This is really just a placeholder for Heat, the second part of the line} Dialogue: 0,0:02:28.79,0:02:33.19,Default-ja,,0,0,0,,《鎖でつながれた 若き獅子を\N未来へ 解き放つため!》 Dialogue: 0,0:02:34.13,0:02:44.30,Default-ja,,0,0,0,,♬(オープニングテーマ) Dialogue: 0,0:02:44.05,0:02:49.18,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Sora koboreochita futatsu no hoshi ga Dialogue: 0,0:02:44.05,0:02:49.18,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,Two stars fall from the sky Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:50.48,Default-ja,,0,0,0,,♬ 空 こぼれ落ちたふたつの星が Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:49.49,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1132,348)\blur1}Original Translation: Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:49.49,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1078,382)\blur1}Mudasubs Dialogue: 0,0:02:49.49,0:02:49.62,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1132,348)\alpha&AA&\blur(1)}Original Translation: Dialogue: 0,0:02:49.49,0:02:49.62,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1078,382)\alpha&AA&\blur1}Mudasubs Dialogue: 0,0:02:50.26,0:02:56.85,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Hikari to yami no minamo suikomareteyuku Dialogue: 0,0:02:50.26,0:02:56.85,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,One shining in the light, the other sinking into darkness Dialogue: 0,0:02:50.48,0:02:56.98,Default-ja,,0,0,0,,♬ 光と闇の水面\N吸い込まれてゆく Dialogue: 0,0:02:56.85,0:03:02.28,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Hikiau you ni kasanaru hamon Dialogue: 0,0:02:56.85,0:03:02.28,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,A ripple drawing the two of them together Dialogue: 0,0:02:56.98,0:03:02.42,Default-ja,,0,0,0,,♬ 引き合うように 重なる波紋 Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:06.76,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:03.82,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1000,323)\blur(1)}Editor: Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:03.82,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1049,359)\blur1}Chonichonitoptop Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:03.82,Credits2,,0,0,0,,{\fs(24)\fry(-35)\pos(425,338)\blur1}Distro: Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:03.82,Credits2,,0,0,0,,{\fs(24)\fry(-35)\pos(433,363)\blur1}ExWizzard Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:03.90,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1063,327)\blur(1)}Editor: Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:03.90,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1112,364)\blur1}Chonichonitoptop Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:03.90,Credits2,,0,0,0,,{\fs(29)\fry(-22)\pos(347,340)\blur1}Distro: Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:03.90,Credits2,,0,0,0,,{\fs(29)\fry(-22)\pos(358,370)\blur1}ExWizzard Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:03.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1113,330)\blur(1)}Editor: Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:03.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1162,365)\blur1}Chonichonitoptop Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:03.99,Credits2,,0,0,0,,{\fs(34)\fry(-10)\pos(219,337)\blur1}Distro: Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:03.99,Credits2,,0,0,0,,{\fs(34)\fry(-10)\pos(232,372)\blur1}ExWizzard Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:04.07,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1110,332)\blur(1)}Editor: Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:04.07,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1159,367)\blur1}Chonichonitoptop Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:04.07,Credits2,,0,0,0,,{\pos(179,334)\blur1}Distro: Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:04.07,Credits2,,0,0,0,,{\pos(194,372)\blur1}ExWizzard Dialogue: 0,0:03:04.07,0:03:04.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1103,330)\blur(1)}Editor: Dialogue: 0,0:03:04.07,0:03:04.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1152,365)\blur1}Chonichonitoptop Dialogue: 0,0:03:04.07,0:03:04.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(156,332)\blur1}Distro: Dialogue: 0,0:03:04.07,0:03:04.99,Credits2,,0,0,0,,{\pos(170,370)\blur1}ExWizzard Dialogue: 0,0:03:05.19,0:03:06.49,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1102,321)\fad(200,350)\blur(1)}Editor: Dialogue: 0,0:03:05.19,0:03:06.49,Credits2,,0,0,0,,{\pos(1151,356)\fad(200,350)\blur1}Chonichonitoptop Dialogue: 0,0:03:05.19,0:03:06.49,Credits2,,0,0,0,,{\pos(155,338)\fad(200,350)\blur1}Distro: Dialogue: 0,0:03:05.19,0:03:06.49,Credits2,,0,0,0,,{\pos(170,374)\fad(200,351)\blur1}ExWizzard Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:13.33,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Hokori no michi wo yuku mono ni taiyou no michibiki wo Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:13.33,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,One will walk the path of pride and receive the sun's guidance Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:13.53,Default-ja,,0,0,0,,♬ 誇りの道を往く者に\N太陽の導きを Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:19.46,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Yabou no hate wo mezasu mono ni Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:19.46,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,One will walk the path of unbridled ambition... Dialogue: 0,0:03:13.53,0:03:20.77,Default-ja,,0,0,0,,♬ 野望の果てを目指す者に\N生け贄を Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:20.88,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Ikenie wo Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:20.88,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,Demanding sacrifice! Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:26.95,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:31.60,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Furueru hodo kokoro moetsukiru hodo atsuku Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:31.60,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,Let that burning in your soul calm the trembling of your heart Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:31.78,Default-ja,,0,0,0,,♬ 震えるほど心\N燃え尽きるほど熱く Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:34.22,Credits2,,0,0,0,,{\pos(262,582)\blur(1)}Timing/Typesetting/Encoding: Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:34.22,Credits2,,0,0,0,,{\pos(157,623)\blur(1)}Fadeout4 Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:34.93,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Sono te kara hanate kodou Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:34.93,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,Strike down your fears, Dialogue: 0,0:03:31.78,0:03:35.12,Default-ja,,0,0,0,,♬ その手から放て 鼓動 Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:38.39,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Karada minagiru yuuki de Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:38.39,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,With courage coursing through your veins! Dialogue: 0,0:03:35.12,0:03:38.62,Default-ja,,0,0,0,,♬ 身体 漲る勇気で Dialogue: 0,0:03:38.39,0:03:45.07,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Mayou naki kakugo ni kassai wo Dialogue: 0,0:03:38.39,0:03:45.07,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,You cannot overcome your pain unless you can accept... Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:45.13,Default-ja,,0,0,0,,♬ 迷いなき覚悟に喝采を Dialogue: 0,0:03:42.44,0:03:44.73,Credits2,,0,0,0,,{\pos(993,225)\fad(400,0)\blur(1)}Raw Hunter: Dialogue: 0,0:03:42.44,0:03:44.73,Credits2,,0,0,0,,{\pos(970,265)\fad(400,0)\blur(1)}WRRRRY Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:49.07,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Sono chi no sadame Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:49.07,Lyrics OP1 Eng,,0,0,0,,The legacy of your bloodline! Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:52.47,Default-ja,,0,0,0,,♬ その血の運命 ジョジョ Dialogue: 0,0:03:49.07,0:03:52.87,Lyrics OP1 Jap,,0,0,0,,Jojo! Dialogue: 0,0:03:52.47,0:04:02.17,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:03:59.42,0:04:03.84,Credits2,,0,0,0,,{\pos(960,653)\fad(550,850)\blur(1)}http://www.some-stuffs.com/ Dialogue: 0,0:04:04.72,0:04:09.47,Title,,0,0,0,,{\fs(41)\fad(700,0)\pos(898,555)}Episode 7: "Sorrowful Successor" Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:19.41,Default-ja,,0,0,0,,(ジョナサン)《くっ…\Nこの首輪 びくともしない。➡ Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:18.86,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,This collar won't even budge... Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:22.18,Default-ja,,0,0,0,,それに\Nタルカスは まだ見せていない。➡ Dialogue: 0,0:04:19.47,0:04:25.45,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,...and I still haven't seen Tarkus use this room to his full advantage! Dialogue: 0,0:04:22.18,0:04:25.55,Default-ja,,0,0,0,,この 殺人修練場の\N特質を生かした戦法を!➡ Dialogue: 0,0:04:25.45,0:04:27.11,Thoughts,Jonathan,0,0,0,,It's eerie! Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:27.22,Default-ja,,0,0,0,,その点が不気味!》 Dialogue: 0,0:04:27.11,0:04:29.02,Main,Tarkus,0,0,0,,Make your move, worm! Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:29.06,Default-ja,,0,0,0,,(タルカス)来い てめえら! Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:31.75,Main,Tarkus,0,0,0,,I know you're itching to unleash your Ripple on me! {trying to take his thuggish way of speaking into account} Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:31.96,Default-ja,,0,0,0,,波紋とやらを わしに送りたいか? Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:36.73,Default-ja,,0,0,0,,ふぬけどもにゃ 指1本とて\Nわしに触れることはできん! Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:36.54,Main,Tarkus,0,0,0,,A wretch like you won't even be able to lay a finger on me! Dialogue: 0,0:04:36.73,0:04:38.57,Default-ja,,0,0,0,,む? Dialogue: 0,0:04:38.48,0:04:41.01,Main,Tarkus,0,0,0,,What's the matter? Lost your nerve?! Dialogue: 0,0:04:38.57,0:04:41.07,Default-ja,,0,0,0,,どうした? おじけづいたか!? Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:45.40,Default-ja,,0,0,0,,ていっ! Dialogue: 0,0:04:46.81,0:04:48.51,Default-ja,,0,0,0,,コォー…。 Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:52.60,Main,Speedwagon,0,0,0,,Way to go, old man Zeppeli! Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:52.58,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\Nいいぞ ツェペリのおっさん! Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:57.45,Default-ja,,0,0,0,,ぬん!\Nぬあ~! Dialogue: 0,0:04:57.45,0:04:59.05,Default-ja,,0,0,0,,ぬおおおおお! Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:03.02,Default-ja,,0,0,0,,おりゃぁぁ! 食らえ タルカス! Dialogue: 0,0:05:01.47,0:05:02.53,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Take this, Tarkus! Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:05.03,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Tornado Overdrive! Dialogue: 0,0:05:03.02,0:05:04.82,Default-ja,,0,0,0,,トルネーディオーバードライブ! Dialogue: 0,0:05:06.06,0:05:07.76,Default-ja,,0,0,0,,ううっ こ… これは!? Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:07.62,Main,Jonathan,0,0,0,,W-What the{\fscx300}-{\r}?! Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:11.03,Default-ja,,0,0,0,,う… 上からか!? Dialogue: 0,0:05:09.58,0:05:10.62,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,From above! Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:13.12,Main,Jonathan,0,0,0,,No, Mr. Zeppeli! The chain is coming from below you! Dialogue: 0,0:05:11.03,0:05:14.07,Default-ja,,0,0,0,,違う ツェペリさん!\N下から鎖が! Dialogue: 0,0:05:14.07,0:05:17.54,Default-ja,,0,0,0,,うっ!\N上と下からの 同時攻撃! Dialogue: 0,0:05:14.99,0:05:17.12,Main,Tarkus,0,0,0,,An attack that closes in from above and below! Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:19.21,Default-ja,,0,0,0,,うおおっ! Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:22.63,Main,Tarkus,0,0,0,,This is my deathblow; the Hell and Heaven Snake Kill! Dialogue: 0,0:05:19.21,0:05:23.08,Default-ja,,0,0,0,,必殺技 ヘルヘブンスネーキル!\Nぐあっ! Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:25.01,Default-ja,,0,0,0,,うぐっ! Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:27.88,Default-ja,,0,0,0,,なっ!\Nううっ…。 Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:32.55,Default-ja,,0,0,0,,(タルカス)\Nグフフフ。 2人同時に 絞め殺す! Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:32.27,Main,Tarkus,0,0,0,,Now I'll crush you both to death! Dialogue: 0,0:05:32.55,0:05:35.05,Default-ja,,0,0,0,,ぐううっ!\Nううっ…。 Dialogue: 0,0:05:36.06,0:05:37.56,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)うう…。 Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:42.44,Thoughts,Will A. Zeppeli,0,0,0,,I-If I can't breathe... I can't use... the Ripple... Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:42.73,Default-ja,,0,0,0,,《い… 息ができん…。\Nこれでは 波紋が…》 Dialogue: 0,0:05:42.73,0:05:44.63,Default-ja,,0,0,0,,ぐるっ ぐるっ! Dialogue: 0,0:05:46.07,0:05:47.90,Default-ja,,0,0,0,,ああ…。 Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:49.57,Default-ja,,0,0,0,,ああ… ああ…。 Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:51.41,Default-ja,,0,0,0,,うぐっ…。 Dialogue: 0,0:05:51.41,0:05:53.01,Default-ja,,0,0,0,,ああ…。 Dialogue: 0,0:05:53.01,0:05:54.51,Default-ja,,0,0,0,,うわあ~! Dialogue: 0,0:05:57.88,0:05:59.38,Default-ja,,0,0,0,,あ… あ…。 Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:01.75,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Jo... Dialogue: 0,0:06:00.75,0:06:05.05,Default-ja,,0,0,0,,ジョ… ジョジョ…。 Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:05.55,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Jojo... Dialogue: 0,0:06:21.04,0:06:26.37,Default-ja,,0,0,0,,ディオ様\N命令どおり 始末いたしました。 Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:22.48,Main,Tarkus,0,0,0,,Master Dio... Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:26.15,Main,Tarkus,0,0,0,,...I have disposed of them, as you wished. {lit. "I have followed your orders to remove them"} Dialogue: 0,0:06:26.37,0:06:32.55,Default-ja,,0,0,0,,こ… こんな!\Nこんなこと 残酷すぎる! Dialogue: 0,0:06:27.33,0:06:31.88,Main,Speedwagon,0,0,0,,This was... This was far too cruel! Dialogue: 0,0:06:32.55,0:06:38.35,Default-ja,,0,0,0,,うああ~! Dialogue: 0,0:06:44.73,0:06:47.39,Default-ja,,0,0,0,,ん! ぬぅ…。 Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:49.43,Default-ja,,0,0,0,,うっ… ううっ…。 Dialogue: 0,0:06:49.43,0:06:52.00,Default-ja,,0,0,0,,あっ! ジョースターさん! Dialogue: 0,0:06:50.63,0:06:51.55,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar! Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.67,Default-ja,,0,0,0,,うっ…。\Nウヌゥ~…。 Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:59.49,Main,Tarkus,0,0,0,,So you're still alive, even with a broken neck?{cuz the juxta of "kicking" when hes been paralyzed is too silly for me to handle} Dialogue: 0,0:06:54.67,0:06:59.37,Default-ja,,0,0,0,,首の骨が折れたのに\Nまだ息があるのか この若造。 Dialogue: 0,0:07:00.32,0:07:02.36,Main,Tarkus,0,0,0,,Time to put you out of your misery! Dialogue: 0,0:07:00.34,0:07:02.34,Default-ja,,0,0,0,,とどめを刺してくれる! Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:08.55,Default-ja,,0,0,0,,むう… ぬぬう! Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:12.28,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Jo... Jojo! Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:12.55,Default-ja,,0,0,0,,ジョ… ジョジョ…。 Dialogue: 0,0:07:12.55,0:07:16.45,Default-ja,,0,0,0,,ぬう~\Nこやつも まだ生きているのか。 Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:16.58,Main,Tarkus,0,0,0,,This one is also still going?! {You would think he'd be just SLIGHTLY more surprised by this fact.} Dialogue: 0,0:07:17.99,0:07:19.83,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,My ultimate... Dialogue: 0,0:07:18.03,0:07:19.83,Default-ja,,0,0,0,,我が 究極の…。 Dialogue: 0,0:07:20.94,0:07:22.58,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,...This is my ultimate... Dialogue: 0,0:07:21.06,0:07:22.76,Default-ja,,0,0,0,,我が 究極の…。 Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:27.96,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,This is my ultimate technique! I'm passing it on to you, Jojo! Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:28.00,Default-ja,,0,0,0,,我が 究極の奥義\Nジョジョに ささげる! Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:34.18,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Jojo... please... inherit my will! Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:34.04,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ 継いでくれ!\Nわしの意志を! Dialogue: 0,0:07:37.21,0:07:41.38,Default-ja,,0,0,0,,究極!\Nディーパスオーバードライブ! Dialogue: 0,0:07:37.33,0:07:40.68,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Ultimate Deep Pass Overdrive! Dialogue: 0,0:07:41.38,0:07:43.42,Default-ja,,0,0,0,,うがあっ! Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:45.72,Default-ja,,0,0,0,,あ~! Dialogue: 0,0:07:45.72,0:07:48.76,Default-ja,,0,0,0,,ぬぉぉぉぉぉぉ! Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:50.56,Default-ja,,0,0,0,,あ… ああ…。 Dialogue: 0,0:07:50.56,0:07:53.86,Default-ja,,0,0,0,,ふぬ~っ! Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:07.51,Default-ja,,0,0,0,,フフ… ジョジョ…。 Dialogue: 0,0:08:06.14,0:08:12.96,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Jojo... I'm passing down all of my life energy to you... {Clearly not all of it, seeing as you are still breathing :D} Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:12.51,Default-ja,,0,0,0,,私の 生命エネルギー\N全てを ささげたぞ…。 Dialogue: 0,0:08:16.52,0:08:21.19,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)うう…。 Dialogue: 0,0:08:21.19,0:08:23.59,Default-ja,,0,0,0,,お… おっさん。 Dialogue: 0,0:08:21.38,0:08:23.75,Main,Speedwagon,0,0,0,,O-Old man... Dialogue: 0,0:08:25.69,0:08:29.53,Default-ja,,0,0,0,,ツェ… ツェペリのおっさん! Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:29.36,Main,Speedwagon,0,0,0,,Old man Zeppeli! Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:33.13,Default-ja,,0,0,0,,ああ~! Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:43.38,Default-ja,,0,0,0,,てめえら 2人とも\Nわしの足底で ズタボロと化せ! Dialogue: 0,0:08:38.08,0:08:43.41,Main,Tarkus,0,0,0,,I'm going to smash the two of you to a pulp beneath my feet! Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:45.05,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ! Dialogue: 0,0:08:45.05,0:08:46.55,Default-ja,,0,0,0,,はっ…。 Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:56.30,Main,Tarkus,0,0,0,,H-How the hell{\fscx300}-{\r}?! Dialogue: 0,0:08:54.15,0:08:56.15,Default-ja,,0,0,0,,こ… こいつ…。 Dialogue: 0,0:08:57.17,0:09:01.64,Main,Speedwagon,0,0,0,,M-Mr. Joestar... lifted up Tarkus?! Dialogue: 0,0:08:58.03,0:09:01.66,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)ジョースターさんが\Nタルカスを つり上げた!➡ Dialogue: 0,0:09:01.64,0:09:05.02,Main,Speedwagon,0,0,0,,Old man Zeppeli's Ripple must have healed his broken neck! Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:05.83,Default-ja,,0,0,0,,ツェペリのおっさんの波紋が\N首の骨を 治癒したんだ! Dialogue: 0,0:09:05.83,0:09:08.34,Default-ja,,0,0,0,,ヌハハ! まぬけ! Dialogue: 0,0:09:07.09,0:09:11.04,Main,Tarkus,0,0,0,,You fool! You're really trying to remove that collar by force?! Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:13.67,Default-ja,,0,0,0,,その首輪を 引きちぎる気か!\N人間の てめえがか!? Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:13.51,Main,Tarkus,0,0,0,,You're just a mere mortal man! Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:19.41,Main,Tarkus,0,0,0,,You're trying to break steel that even I couldn't break,\N even with the power granted to me by Master Dio! Dialogue: 0,0:09:13.67,0:09:15.71,Default-ja,,0,0,0,,ディオ様に 力を授かった➡ Dialogue: 0,0:09:15.71,0:09:19.48,Default-ja,,0,0,0,,このわしでさえ\N手こずる鋼鉄をよ! Dialogue: 0,0:09:19.48,0:09:22.02,Default-ja,,0,0,0,,ぬぅぅぅぅっ! Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:24.92,Default-ja,,0,0,0,,うぉぉぉぉぉ! Dialogue: 0,0:09:24.92,0:09:28.42,Default-ja,,0,0,0,,許さん! タルカス! Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:28.54,Main,Jonathan,0,0,0,,You will pay, Tarkus! Dialogue: 0,0:09:29.52,0:09:32.03,Default-ja,,0,0,0,,なっ!?\N(スピードワゴン)ジョースターさん! Dialogue: 0,0:09:30.57,0:09:31.55,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar! Dialogue: 0,0:09:32.03,0:09:35.33,Default-ja,,0,0,0,,ぐあ! な… 何!? GAYN! Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:34.51,Main,Tarkus,0,0,0,,W-What?! Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:41.82,Main,Jonathan,0,0,0,,Your twisted mind... that hideous madness of yours... {Keep in mind ladies and gentlemen...this scene happens in the manga before the first super saiyan came into existance} Dialogue: 0,0:09:37.90,0:09:41.74,Default-ja,,0,0,0,,その ゆがんだ精神。\N醜悪なる狂気。 Dialogue: 0,0:09:41.74,0:09:46.04,Default-ja,,0,0,0,,心の奥底まで\N魂を ディオに売り渡したな? Dialogue: 0,0:09:41.82,0:09:46.02,Main,Jonathan,0,0,0,,You willingly surrendered the depths of your mortal soul to Dio, haven't you? {surrender implies willfully doing so}{No it fucking does not. Someone can be forced to surrender -_-} Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:48.08,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ…。 Dialogue: 0,0:09:48.02,0:09:49.52,Main,Tarkus,0,0,0,,Wrrrrryyyyyy! Dialogue: 0,0:09:48.08,0:09:51.71,Default-ja,,0,0,0,,GYYY!? YYA!\Nコォー…。 Dialogue: 0,0:09:51.71,0:09:53.61,Default-ja,,0,0,0,,URRRRRYYYYY! Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:58.55,Default-ja,,0,0,0,,ぬおおお! Comment: 0,0:09:57.53,0:09:59.37,Main,,0,0,0,,Note: Notice the star shaped birthmark on the back of his shoulder. That's where the name "Joestar" comes from. The birthmark itself isn't important in Part 1 but it becomes a bigger deal later on... Dialogue: 0,0:09:59.72,0:10:02.22,Default-ja,,0,0,0,,ANGYAAAAH! Dialogue: 0,0:10:03.59,0:10:07.23,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)つ… 強い!\Nほとばしるほど 強い!➡ Dialogue: 0,0:10:04.38,0:10:05.39,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,He's strong! Dialogue: 0,0:10:05.39,0:10:07.26,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,He's incredibly strong! Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.90,Default-ja,,0,0,0,,今までの\Nジョースターさんと違う! Dialogue: 0,0:10:07.26,0:10:09.21,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,He isn't the same Mr. Joestar he was before! Dialogue: 0,0:10:09.90,0:10:13.42,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,The Ripple of old man Zeppeli's life force is flowing right through him! Dialogue: 0,0:10:09.90,0:10:13.40,Default-ja,,0,0,0,,《ツェペリのおっさんの\N生命波紋が宿ったんだ!》 Dialogue: 0,0:10:13.40,0:10:16.44,Default-ja,,0,0,0,,《2人の力の 相乗作用!》 Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:16.49,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,This is the strength of their power combined! Dialogue: 0,0:10:16.44,0:10:21.74,Default-ja,,0,0,0,,タルカス… お前の骨 1つとて\Nこの世に残さん! Dialogue: 0,0:10:16.49,0:10:20.84,Main,Jonathan,0,0,0,,Tarkus... Not a single bone of yours will be left when I'm done with you. Dialogue: 0,0:10:21.67,0:10:23.72,Main,Jonathan,0,0,0,,I'm going to exorcise that wicked soul of yours! {Translation check this one.} Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:26.41,Default-ja,,0,0,0,,邪悪な魂を絶ってやる!\Nギギギギ…。 Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:29.60,Main,Jonathan,0,0,0,,Fade back... into the shadows of history! Dialogue: 0,0:10:26.41,0:10:29.75,Default-ja,,0,0,0,,歴史の闇に 永遠に沈め! Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:32.52,Main,Tarkus,0,0,0,,I've had enough of your insolence, whelp! Dialogue: 0,0:10:29.75,0:10:33.25,Default-ja,,0,0,0,,ほざけ てめえ こわっぱが!\Nプッ! Dialogue: 0,0:10:34.62,0:10:36.26,Default-ja,,0,0,0,,うりゃあ! Dialogue: 0,0:10:36.21,0:10:37.74,Main,Jonathan,0,0,0,,So you're resorting to petty tricks?! Dialogue: 0,0:10:36.26,0:10:40.26,Default-ja,,0,0,0,,小細工に堕したか!\NWWWRRRRYYYYーッ!! Dialogue: 0,0:10:42.13,0:10:45.43,Default-ja,,0,0,0,,おおおお! Dialogue: 0,0:10:45.43,0:10:47.23,Default-ja,,0,0,0,,はああっ!\N決まった! Dialogue: 0,0:10:46.20,0:10:47.08,Main,Speedwagon,0,0,0,,He got him! Dialogue: 0,0:11:12.13,0:11:13.63,Default-ja,,0,0,0,,ツェペリさん! Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:13.56,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Zeppeli! Dialogue: 0,0:11:15.97,0:11:18.44,Default-ja,,0,0,0,,ツェペリさん! Dialogue: 0,0:11:16.14,0:11:17.33,Main,Jonathan,0,0,0,,Mr. Zeppeli... Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:22.94,Default-ja,,0,0,0,,はぁ… はぁ…。 Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:26.55,Main,Jonathan,0,0,0,,This... This can't be... Dialogue: 0,0:11:22.94,0:11:26.64,Default-ja,,0,0,0,,こんな… こんなことって…。 Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:32.65,Default-ja,,0,0,0,,あなたが いなくなったら…。 Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:31.64,Main,Jonathan,0,0,0,,If you're gone... Dialogue: 0,0:11:32.65,0:11:36.65,Default-ja,,0,0,0,,あなたが いなくなったら\N僕らは どうすればいいのですか!? Dialogue: 0,0:11:32.70,0:11:36.84,Main,Jonathan,0,0,0,,If you're gone... what are we going to do?! Dialogue: 0,0:11:39.33,0:11:41.93,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Jojo, you... {I'm sorry, ripple or not, there's absolutely no fucking way in hell he's still alive. Oh well. That's Araki for ya ^^} Dialogue: 0,0:11:39.33,0:11:43.33,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ… 貴様… 大バカ者が! Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:43.34,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,You damned idiot! Dialogue: 0,0:11:44.73,0:11:47.85,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Now is not the time to mourn! Dialogue: 0,0:11:44.73,0:11:47.43,Default-ja,,0,0,0,,悲しんどる場合か! Dialogue: 0,0:11:49.26,0:11:53.89,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,You... you still have to... Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:53.60,Default-ja,,0,0,0,,い… 今のお前は…。 Dialogue: 0,0:11:58.35,0:12:00.93,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Now, there's no time to lose... Dialogue: 0,0:11:58.41,0:12:00.71,Default-ja,,0,0,0,,さあ 早く行け。 Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:04.69,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,You must must go and defeat Dio. Dialogue: 0,0:12:01.75,0:12:04.25,Default-ja,,0,0,0,,ディオを倒すのだ。 Dialogue: 0,0:12:06.53,0:12:10.66,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Destroy... the stone mask... Dialogue: 0,0:12:06.59,0:12:11.46,Default-ja,,0,0,0,,石仮面を 破壊するのだ。 ゴホッ!\Nツェペリさん! Dialogue: 0,0:12:10.66,0:12:11.33,Main,Jonathan,0,0,0,,Mr. Zeppeli! Dialogue: 0,0:12:11.46,0:12:14.06,Default-ja,,0,0,0,,(ポコ)あっ… ううっ…。 Dialogue: 0,0:12:18.59,0:12:25.68,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,I'm... satisfied with the way... my destiny played out. Dialogue: 0,0:12:18.60,0:12:26.34,Default-ja,,0,0,0,,わしは…\N自分の運命に 満足しておるよ。 Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:31.31,Default-ja,,0,0,0,,わしは… 若いころ 結婚していた。 Dialogue: 0,0:12:26.40,0:12:31.39,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,When I was a young man... I was married... Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:36.95,Default-ja,,0,0,0,,しかし…\N石仮面のため 家族を捨てた。 Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:36.86,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,However... I abandoned my family for the quest to destroy the stone mask... Dialogue: 0,0:12:36.86,0:12:41.62,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,But now, I can rest in peace being satisfied with the life I led... Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:41.65,Default-ja,,0,0,0,,だけども…\N自分の運命に 満足しておる。 Dialogue: 0,0:12:42.50,0:12:45.41,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,I can accept what has become of me... Dialogue: 0,0:12:42.56,0:12:44.86,Default-ja,,0,0,0,,全てを 受け入れておるよ。 Dialogue: 0,0:12:49.02,0:12:55.15,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,In the end... at least I was able to pass on all that I had... Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:54.86,Default-ja,,0,0,0,,わしは 最後に\N自分の全てを伝えた。 Dialogue: 0,0:12:57.15,0:13:02.24,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Jojo.... you are my living hope. Dialogue: 0,0:12:57.24,0:13:02.14,Default-ja,,0,0,0,,ジョジョ… お前は わしの希望だ。 Dialogue: 0,0:13:03.03,0:13:04.28,Main,Jonathan,0,0,0,,Mr. Zeppeli... Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:04.54,Default-ja,,0,0,0,,ツェペリさん…。 Dialogue: 0,0:13:05.64,0:13:11.35,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,I think of you as my best friend and son... Dialogue: 0,0:13:05.75,0:13:11.25,Default-ja,,0,0,0,,まるで 親友と息子を\N同時に 持ったような気持ちだぞ。 Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:22.02,Default-ja,,0,0,0,,そして わしは これから\Nお前の中で 生きるんじゃ…。 Dialogue: 0,0:13:12.65,0:13:18.29,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,...and... I will continue... to live on... Dialogue: 0,0:13:19.45,0:13:20.65,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,...within you... Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:22.30,Main,Will A. Zeppeli,0,0,0,,Jo... Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:37.47,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)〈19世紀 イギリスの作家\Nウィリアム・M・サッカレーは言った〉 Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:37.54,Narrator,Narrator,0,0,0,,In the words of 19th century novelist William M. Thackeray... {His middlename was MAKEPEACE, which is why this quote is so apropos and fitting} {It looks like Speedwagon infected the Narrator with the Fast Facts Disease} Dialogue: 0,0:13:38.61,0:13:42.21,Default-ja,,0,0,0,,〈「愛して その人を得ることは\N最上である」〉 Dialogue: 0,0:13:38.62,0:13:42.24,Narrator,Narrator,0,0,0,,"To love and win is the best thing." Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:48.54,Narrator,Narrator,0,0,0,,"To love and lose, the next best." {this is the literal quote, regardless of what's being said} Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:48.25,Default-ja,,0,0,0,,〈「愛して その人を失うことは\Nその次に良い」と〉 Dialogue: 0,0:13:52.41,0:14:00.06,Narrator,Narrator,0,0,0,,And so, once again, Jojo finds himself inheriting another man's way of life... and his very spirit. Dialogue: 0,0:13:52.56,0:13:56.06,Default-ja,,0,0,0,,〈そして\Nジョジョは また受け継ぐ。➡ Dialogue: 0,0:13:56.06,0:13:59.66,Default-ja,,0,0,0,,彼の生き方と その精神を〉 Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:10.16,Main,Jonathan,0,0,0,,Goodbye... Mr. Zeppeli. Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:10.17,Default-ja,,0,0,0,,《さよなら ツェペリさん…》 Dialogue: 0,0:14:19.25,0:14:23.42,Default-ja,,0,0,0,,(女性)うう… お… お願いです。 Dialogue: 0,0:14:20.90,0:14:22.80,Main,Sucks to be this bitch,0,0,0,,I-I'm begging you... Dialogue: 0,0:14:23.40,0:14:28.18,Main,Sucks to be this bitch,0,0,0,,Please... Please, just spare my child... Dialogue: 0,0:14:23.42,0:14:27.62,Default-ja,,0,0,0,,(女性)どうか… どうか\Nこの子の命だけは お助けを…。 Dialogue: 0,0:14:28.59,0:14:30.43,Default-ja,,0,0,0,,うう…。 Dialogue: 0,0:14:30.43,0:14:33.77,Default-ja,,0,0,0,,(ディオ)\Nん~ するというと ミセス➡ Dialogue: 0,0:14:31.62,0:14:36.18,Main,Dio,0,0,0,,Let me see if I understand your request, Miss... Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:36.17,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\Nこう 希望しているわけだ。 Dialogue: 0,0:14:37.11,0:14:43.12,Main,Dio,0,0,0,,You do not mind what happens to you, so long as we do not harm your child? Dialogue: 0,0:14:37.27,0:14:40.31,Default-ja,,0,0,0,,「自分の命は\N我々に 献上してもいいが➡ Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:43.04,Default-ja,,0,0,0,,子供には\N手を かけないでほしい」と。 Dialogue: 0,0:14:43.04,0:14:44.54,Default-ja,,0,0,0,,そうかね? Dialogue: 0,0:14:43.12,0:14:44.27,Main,Dio,0,0,0,,Is that correct? Dialogue: 0,0:14:46.88,0:14:48.38,Default-ja,,0,0,0,,ひっ…! Dialogue: 0,0:14:51.38,0:14:55.18,Default-ja,,0,0,0,,この子だけは… お… お願いです。 Dialogue: 0,0:14:51.42,0:14:55.62,Main,Sucks to be this bitch,0,0,0,,Just spare my child... I beg of you! Dialogue: 0,0:14:56.03,0:14:58.00,Main,Dio,0,0,0,,How heartwarming! {this sounds more assholey} Dialogue: 0,0:14:56.22,0:14:58.06,Default-ja,,0,0,0,,泣けるじゃあないか。 Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:03.93,Main,Dio,0,0,0,,Okay... Neither I, nor my men, will bring any harm to that infant. Dialogue: 0,0:14:58.06,0:15:01.09,Default-ja,,0,0,0,,OK! 私と 彼ら全員➡ Dialogue: 0,0:15:01.09,0:15:03.86,Default-ja,,0,0,0,,誰も その子に\N決して 手をかけることはしない。 Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:06.16,Default-ja,,0,0,0,,このディオ 誓おうではないか。 Dialogue: 0,0:15:03.93,0:15:06.71,Main,Dio,0,0,0,,I, Dio, swear this to you. Dialogue: 0,0:15:07.10,0:15:15.12,Main,Dio,0,0,0,,But, if I may... The men you see around you have all given in to their fear, and so they offered their souls to me in my greatness. Dialogue: 0,0:15:07.23,0:15:10.57,Default-ja,,0,0,0,,だがね\Nここにいる しもべたちは➡ Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:14.87,Default-ja,,0,0,0,,恐怖に屈し 自ら進んで\N魂を このディオにささげたが…。 Dialogue: 0,0:15:15.98,0:15:21.77,Main,Dio,0,0,0,,You and your child would be much happier if you both joined us, I assure you. Dialogue: 0,0:15:16.08,0:15:17.74,Default-ja,,0,0,0,,こいつらのように➡ Dialogue: 0,0:15:17.74,0:15:21.64,Default-ja,,0,0,0,,親子2人で 我らの\N仲間になった方が 幸福だぞ。 Dialogue: 0,0:15:22.54,0:15:27.97,Main,Dio,0,0,0,,You would be free from from worry and pain... \NYour family would be absolved of all hatred! Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:24.52,Default-ja,,0,0,0,,悩みも 苦しみも➡ Dialogue: 0,0:15:24.52,0:15:27.52,Default-ja,,0,0,0,,親子で 憎しみ合うことも\N決して なくなるのだ。 Dialogue: 0,0:15:28.45,0:15:30.75,Default-ja,,0,0,0,,この子だけは お助けください! Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:30.74,Main,Sucks to be this bitch,0,0,0,,Please, spare my child! Dialogue: 0,0:15:33.05,0:15:34.50,Main,Sucks to be this bitch,0,0,0,,Spare him... Dialogue: 0,0:15:33.09,0:15:35.89,Default-ja,,0,0,0,,(女性)この子だけは…。\NOK! OK! Dialogue: 0,0:15:34.50,0:15:35.74,Main,Dio,0,0,0,,Okay, okay. Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:40.97,Default-ja,,0,0,0,,(血を吸う音) Dialogue: 0,0:15:40.97,0:15:47.37,Default-ja,,0,0,0,,(赤ん坊の泣き声) Dialogue: 0,0:15:47.13,0:15:50.97,Main,Sucks to be this bitch,0,0,0,,My... My baby! {DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD:} Dialogue: 0,0:15:47.37,0:15:51.17,Default-ja,,0,0,0,,私の 赤ちゃん! Dialogue: 0,0:15:53.45,0:15:56.67,Main,Dio,0,0,0,,As I promised, my men and I have done nothing. Dialogue: 0,0:15:53.55,0:15:56.58,Default-ja,,0,0,0,,言ったとおり 我々は 手をかけん。 Dialogue: 0,0:15:56.58,0:15:59.08,Default-ja,,0,0,0,,食い殺すのは 母親の貴様よ。 Dialogue: 0,0:15:56.67,0:15:59.47,Main,Dio,0,0,0,,Even as his mother, you still devoured him! Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:06.05,Default-ja,,0,0,0,,自分の選択した\N悲劇というわけか。 Dialogue: 0,0:16:02.38,0:16:06.42,Main,Dio,0,0,0,,A tragedy of your own making... Dialogue: 0,0:16:18.77,0:16:21.47,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\N《ジョースターさんの顔つきが\N変わったようだ…》 Dialogue: 0,0:16:18.92,0:16:21.87,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar's face has changed... {This dude stole Zeppeli's hat :O} {Zeppeli 2.0 :D} Dialogue: 0,0:16:22.61,0:16:25.01,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\N《表情に 影が濃くなった》 Dialogue: 0,0:16:22.71,0:16:25.63,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,He has a very brooding look on his face... Dialogue: 0,0:16:26.24,0:16:28.30,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,The same goes for me... Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:28.28,Default-ja,,0,0,0,,《俺だって 同じよ…。➡ Dialogue: 0,0:16:28.28,0:16:31.75,Default-ja,,0,0,0,,悲しみと怒りを\N必死に こらえている。➡ Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:31.68,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,I'm just barely able to hold back the anger and sadness! Dialogue: 0,0:16:31.68,0:16:36.09,Thoughts,Speedwagon,0,0,0,,Even so, until Dio has been defeated, we can't afford to mope! Dialogue: 0,0:16:31.75,0:16:35.75,Default-ja,,0,0,0,,だが あのディオを倒すまでは\N悲しんじゃあいられねえ!》 Dialogue: 0,0:16:36.92,0:16:38.96,Default-ja,,0,0,0,,ジョースターさん。\Nディオのやつは さっき➡ Dialogue: 0,0:16:36.94,0:16:42.10,Main,Speedwagon,0,0,0,,Mr. Joestar! Dio said he was planning to wipe this town out by tomorrow! Dialogue: 0,0:16:38.96,0:16:42.70,Default-ja,,0,0,0,,「一昼夜中に\Nこの町を全滅させる」と言った! Dialogue: 0,0:16:42.67,0:16:46.49,Main,Speedwagon,0,0,0,,Zombies will give rise to more zombies! They'll breed like rats! Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:44.36,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビは ゾンビを生み➡ Dialogue: 0,0:16:44.36,0:16:47.70,Default-ja,,0,0,0,,その早さは ねずみ算だぜ!\Nうん。 Dialogue: 0,0:16:47.52,0:16:50.53,Main,Speedwagon,0,0,0,,How are they holding up over there? Dialogue: 0,0:16:47.70,0:16:50.54,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン)\N一体 町はどうなっているんだ?➡ Dialogue: 0,0:16:50.53,0:16:54.03,Main,Speedwagon,0,0,0,,Are the people of Wind Knights' Lot still alive?! Dialogue: 0,0:16:50.54,0:16:53.34,Default-ja,,0,0,0,,ウインドナイツ・ロットは\Nまだ 生きているのか? Dialogue: 0,0:16:54.03,0:16:57.03,Main,Poco,0,0,0,,I hope my sister and the others are okay... Dialogue: 0,0:16:54.37,0:16:57.28,Default-ja,,0,0,0,,姉ちゃんたち 大丈夫かな…。 Dialogue: 0,0:16:57.03,0:16:58.28,Main,Jonathan,0,0,0,,Let's hurry... Dialogue: 0,0:16:57.28,0:16:58.78,Default-ja,,0,0,0,,急ごう! Dialogue: 0,0:17:03.88,0:17:06.88,Default-ja,,0,0,0,,あっ! アダムスさん! Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:07.21,Main,Poco,0,0,0,,Mr. Adams! Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:13.09,Main,Adams,0,0,0,,Hey, Poco! Where have you been, wandering off at this hour? Dialogue: 0,0:17:09.06,0:17:12.93,Default-ja,,0,0,0,,(アダムス)おい ポコ! こんな夜遅く\Nどこ ほっつき歩いとるんだ!? Dialogue: 0,0:17:12.93,0:17:15.39,Default-ja,,0,0,0,,アダムスさん!\Nおいらの姉ちゃんは? Dialogue: 0,0:17:13.09,0:17:15.34,Main,Poco,0,0,0,,Mr. Adams, is my sister all right?! Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:17.55,Main,Poco,0,0,0,,And what about the town?! Dialogue: 0,0:17:15.39,0:17:17.73,Default-ja,,0,0,0,,ま… 町は? だ… 大丈夫? Dialogue: 0,0:17:17.55,0:17:19.43,Main,Adams,0,0,0,,Is she okay? Dialogue: 0,0:17:17.73,0:17:23.23,Default-ja,,0,0,0,,「大丈夫」だと!?\Nお前 大丈夫どころか…。 Dialogue: 0,0:17:19.43,0:17:23.31,Main,Adams,0,0,0,,Kid... she's not all right at all! Dialogue: 0,0:17:24.69,0:17:26.86,Main,Adams,0,0,0,,She's absolutely livid! {I feel like I'm missing a joke here} Dialogue: 0,0:17:25.07,0:17:26.91,Default-ja,,0,0,0,,カンカンもんよ! Dialogue: 0,0:17:26.86,0:17:30.29,Main,Adams,0,0,0,,She said she's gonna lock you up with the cows when you get home! Dialogue: 0,0:17:26.91,0:17:30.11,Default-ja,,0,0,0,,「帰ってきたら お前を\N牛小屋に 閉じ込める」とよ! Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:34.14,Main,Jonathan,0,0,0,,Well, it looks like the town is safe for now... Dialogue: 0,0:17:31.78,0:17:34.98,Default-ja,,0,0,0,,町は まだ無事のようだ。\N急ぎやしょう! Dialogue: 0,0:17:34.14,0:17:35.03,Main,Speedwagon,0,0,0,,Then let's hurry! Dialogue: 0,0:17:36.25,0:17:38.25,Default-ja,,0,0,0,,(ポコ)\Nあ… ありがとう アダムスさん! Dialogue: 0,0:17:36.32,0:17:38.99,Main,Poco,0,0,0,,T-Thank you, Mr. Adams! Dialogue: 0,0:17:46.42,0:17:48.56,Main,Adams,0,0,0,,A-A child... Dialogue: 0,0:17:46.53,0:17:49.56,Default-ja,,0,0,0,,(アダムス)\Nこ… 子供だ! ウヒヒヒ!➡ Dialogue: 0,0:17:49.56,0:17:53.70,Default-ja,,0,0,0,,子供の\Nあったけえ 血が吸いてえぜ。 Dialogue: 0,0:17:49.68,0:17:53.52,Main,Adams,0,0,0,,The warm blood of a child is such a treat! Dialogue: 0,0:17:53.70,0:17:55.70,Default-ja,,0,0,0,,ウヒヒヒ! ウシャー! Dialogue: 0,0:17:57.20,0:17:58.90,Default-ja,,0,0,0,,(スピードワゴン・ポコ)ああああああっ! Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:03.88,Default-ja,,0,0,0,,くぅ~! Dialogue: 0,0:18:03.73,0:18:05.60,Main,Jonathan,0,0,0,,He was already a zombie! Dialogue: 0,0:18:03.88,0:18:05.71,Default-ja,,0,0,0,,この男 既にゾンビだ! Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:09.61,Default-ja,,0,0,0,,ウシャー!\N俺様のスピードが かわせるか! Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:09.86,Main,Adams,0,0,0,,You think you can match my speed?! Dialogue: 0,0:18:10.58,0:18:13.22,Default-ja,,0,0,0,,ガッ?\Nコォー…。 Dialogue: 0,0:18:13.22,0:18:14.72,Default-ja,,0,0,0,,ドギャーッ! Dialogue: 0,0:18:20.08,0:18:22.83,Main,Jonathan,0,0,0,,It looks like the town has already been... Dialogue: 0,0:18:20.09,0:18:22.90,Default-ja,,0,0,0,,この分では 町は もう…。 Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:24.13,Main,Dire,0,0,0,,Precisely. Dialogue: 0,0:18:22.90,0:18:24.40,Default-ja,,0,0,0,,≪(ダイアー)そのとおりだ! Dialogue: 0,0:18:27.40,0:18:30.40,Default-ja,,0,0,0,,(ダイアー)町外れに\Nゾンビが はびこりつつあるぞ。 Dialogue: 0,0:18:27.45,0:18:30.61,Main,Dire,0,0,0,,The zombies have already surrounded the town... Dialogue: 0,0:18:32.04,0:18:33.21,Main,Poco,0,0,0,,N-No! Dialogue: 0,0:18:32.24,0:18:34.64,Default-ja,,0,0,0,,ひ… ひゃあ!\N(スピードワゴン)新手のゾンビか!? Dialogue: 0,0:18:33.21,0:18:34.75,Main,Speedwagon,0,0,0,,Another zombie?! Dialogue: 0,0:18:35.93,0:18:37.39,Main,Dire,0,0,0,,My name is Dire. Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:37.58,Default-ja,,0,0,0,,我が名は ダイアー。 Dialogue: 0,0:18:43.81,0:18:46.64,Main,Jonathan,0,0,0,,A kick? But it's so slow... Dialogue: 0,0:18:43.88,0:18:47.02,Default-ja,,0,0,0,,蹴りか…。\Nしかし スローな蹴りだ。 Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:49.52,Default-ja,,0,0,0,,ぬぅぅぅん!\Nうおおおおおおっ! Dialogue: 0,0:18:51.89,0:18:55.99,Default-ja,,0,0,0,,うっ!\N(ダイアー)必殺! サンダースプリットアタック! Dialogue: 0,0:18:58.03,0:18:59.53,Default-ja,,0,0,0,,ぬおっ! ぐおっ! Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:03.95,Main,Dire,0,0,0,,W-What an amazing man! Dialogue: 0,0:19:02.20,0:19:04.70,Default-ja,,0,0,0,,な… なんてやつだ!?➡ Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:07.49,Main,Dire,0,0,0,,Any other man would have flinched to avoid that attack... Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:07.54,Default-ja,,0,0,0,,普通なら\N後方に頭を反らして 逃げるのを➡ Dialogue: 0,0:19:07.49,0:19:11.71,Main,Dire,0,0,0,,...but you attacked with a headbutt, \Neven though it ended up hurting you! Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:11.04,Default-ja,,0,0,0,,逆に 負傷覚悟の頭突きで\N攻撃してくるとは! Dialogue: 0,0:19:12.41,0:19:14.88,Default-ja,,0,0,0,,(ダイアー)待て!\Nジョナサン・ジョースター!➡ Dialogue: 0,0:19:12.46,0:19:14.80,Main,Dire,0,0,0,,Wait, Jonathan Joestar! Dialogue: 0,0:19:14.80,0:19:16.24,Main,Dire,0,0,0,,I am a human. Dialogue: 0,0:19:14.88,0:19:16.38,Default-ja,,0,0,0,,私は 人間だ! Dialogue: 0,0:19:17.71,0:19:23.30,Main,Dire,0,0,0,,Please excuse me for testing the skills you learned from Zeppeli. Dialogue: 0,0:19:17.78,0:19:19.39,Default-ja,,0,0,0,,失礼だったが➡ Dialogue: 0,0:19:19.39,0:19:23.09,Default-ja,,0,0,0,,君が ツェペリさんから学んだ\N実力を 試させてもらったのだ。 Dialogue: 0,0:19:24.01,0:19:25.81,Main,Jonathan,0,0,0,,You knew Mr. Zeppeli?! Dialogue: 0,0:19:24.06,0:19:25.89,Default-ja,,0,0,0,,今 「ツェペリさん」と!? Dialogue: 0,0:19:25.81,0:19:29.91,Main,Dire,0,0,0,,Yes... Zeppeli and I trained under the same master. Dialogue: 0,0:19:25.89,0:19:29.76,Default-ja,,0,0,0,,(ダイアー)ああ ツェペリさんとは\N同じ師の下➡ Dialogue: 0,0:19:29.76,0:19:34.07,Default-ja,,0,0,0,,共に 苦行を乗り越えてきた\N20年来の親友だ。 Dialogue: 0,0:19:29.91,0:19:33.81,Main,Dire,0,0,0,,We underwent the same hardships together,\N and have been friends for over 20 years. Dialogue: 0,0:19:34.07,0:19:35.57,Default-ja,,0,0,0,,≪(ストレイツォ)いかにも。 Dialogue: 0,0:19:34.12,0:19:35.30,Main,Straits,0,0,0,,Indeed... Dialogue: 0,0:19:37.55,0:19:41.14,Main,Straits,0,0,0,,I am Straits... Take a look at this. {Dire Straits...the references to Western rock are getting out of control xD} Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:40.87,Default-ja,,0,0,0,,私は ストレイツォ。\Nこれを見たまえ。 Dialogue: 0,0:19:42.39,0:19:43.50,Main,Jonathan,0,0,0,,A letter? Dialogue: 0,0:19:42.41,0:19:46.08,Default-ja,,0,0,0,,手紙か? 差出人は…。 Dialogue: 0,0:19:44.03,0:19:45.66,Main,Jonathan,0,0,0,,It was sent by... Dialogue: 0,0:19:45.66,0:19:47.16,Main,Jonathan,0,0,0,,...Mr. Zeppeli!? Dialogue: 0,0:19:46.08,0:19:47.91,Default-ja,,0,0,0,,ツェペリさん! Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:48.86,Main,Straits,0,0,0,,Precisely... Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:49.95,Default-ja,,0,0,0,,(ストレイツォ)そうだ。\Nツェペリさんが 我々に➡ Dialogue: 0,0:19:48.86,0:19:52.73,Main,Straits,0,0,0,,A letter from Zeppeli, requesting our assistance. Dialogue: 0,0:19:49.95,0:19:52.75,Default-ja,,0,0,0,,助けを求める文面の手紙だ。➡ Dialogue: 0,0:19:52.73,0:19:59.17,Main,Straits,0,0,0,,Upon learning the location of the stone mask and the identity of the holder, he sent us the details. Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:56.92,Default-ja,,0,0,0,,石仮面の行方と それを持つ者を\N知った ツェペリさんが➡ Dialogue: 0,0:19:56.92,0:19:59.59,Default-ja,,0,0,0,,全てのことを書いて\N送ってよこしたのだ。 Dialogue: 0,0:19:59.59,0:20:01.09,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:20:10.20,0:20:12.59,Main,Dire,0,0,0,,This is our master, Tompetty. Dialogue: 0,0:20:10.24,0:20:12.44,Default-ja,,0,0,0,,(ダイアー)\Nこちらは 我が師 トンペティ。 Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:20.78,Default-ja,,0,0,0,,(トンペティ)はぁ… よろし~く。 Dialogue: 0,0:20:18.12,0:20:20.69,Main,Tompetty,0,0,0,,A pleasure to meet you. Dialogue: 0,0:20:20.69,0:20:25.10,Main,Jonathan,0,0,0,,You're Mr. Zeppeli's master... The elder, Tompetty. Dialogue: 0,0:20:20.78,0:20:24.98,Default-ja,,0,0,0,,あなたが ツェペリさんの師匠\N老師 トンペティ。 Dialogue: 0,0:20:27.95,0:20:29.65,Default-ja,,0,0,0,,ん~? Dialogue: 0,0:20:31.79,0:20:33.29,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:20:38.11,0:20:43.09,Main,Tompetty,0,0,0,,We do not share the same customs, you see... Dialogue: 0,0:20:38.13,0:20:42.63,Default-ja,,0,0,0,,我々には\Nそのような習慣はなくてな…。 Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:45.59,Main,Tompetty,0,0,0,,This is how we greet one another. Dialogue: 0,0:20:43.57,0:20:45.57,Default-ja,,0,0,0,,これが 挨拶じゃ。 Dialogue: 0,0:20:53.99,0:20:57.94,Main,Tompetty,0,0,0,,So, where is Zeppeli? Dialogue: 0,0:20:54.08,0:20:57.58,Default-ja,,0,0,0,,ところで… ツェペリはどこかな? Dialogue: 0,0:21:00.63,0:21:04.70,Main,Tompetty,0,0,0,,I see, then Zeppeli has already passed on... Dialogue: 0,0:21:00.75,0:21:04.65,Default-ja,,0,0,0,,(トンペティ)そうか…\Nツェペリのやつ 逝きおったか。 Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:09.60,Default-ja,,0,0,0,,(トンペティ)我々が\N今少し 早く 着いたとしても➡ Dialogue: 0,0:21:06.31,0:21:12.20,Main,Tompetty,0,0,0,,Even if we had arrived sooner, his fate would not have changed... Dialogue: 0,0:21:09.60,0:21:12.10,Default-ja,,0,0,0,,同じ運命じゃったろう…。 Dialogue: 0,0:21:13.75,0:21:19.20,Main,Tompetty,0,0,0,,I must say, this Dio exudes a very unnerving power... Dialogue: 0,0:21:13.77,0:21:17.10,Default-ja,,0,0,0,,(トンペティ)それにしても\Nその ディオとかいう男➡ Dialogue: 0,0:21:17.10,0:21:18.90,Default-ja,,0,0,0,,圧倒的かな! Dialogue: 0,0:21:21.26,0:21:25.99,Main,Tompetty,0,0,0,,He life force is incredibly malevolent! Dialogue: 0,0:21:21.44,0:21:25.74,Default-ja,,0,0,0,,すさまじい\N悪の生命力を持つやつよ! Dialogue: 0,0:21:40.13,0:21:42.56,Default-ja,,0,0,0,,フフ… この町➡ Dialogue: 0,0:21:41.45,0:21:45.86,Main,Dio,0,0,0,,In little more than a night, this town now entirely belongs to me... {Yes, that is indeed a dog with a human head and a bird with a cat head. I wouldn't ask questions if I were you.} {But! D:} Dialogue: 0,0:21:42.56,0:21:46.43,Default-ja,,0,0,0,,一夜かからんうちに\N俺のものだな。 Dialogue: 0,0:21:46.43,0:21:47.93,Default-ja,,0,0,0,,フッ。 Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:10.12,Default-ja,,0,0,0,,♬(エンディングテーマ) Dialogue: 0,0:22:10.12,0:22:13.76,Default-ja,,0,0,0,,♬ I'll be the roundabout Dialogue: 0,0:22:10.26,0:22:13.85,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,I'll be the roundabout Dialogue: 0,0:22:13.76,0:22:17.26,Default-ja,,0,0,0,,♬ The words\Nwill make you out'n'out Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:17.39,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,The words will make you out 'n' out Dialogue: 0,0:22:17.26,0:22:22.77,Default-ja,,0,0,0,,♬ I spend the day away Dialogue: 0,0:22:17.39,0:22:22.73,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,I'll spend the day your way Dialogue: 0,0:22:22.73,0:22:25.40,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,Call it morning driving through the sound and Dialogue: 0,0:22:22.77,0:22:24.70,Default-ja,,0,0,0,,♬ Call it morning\Ndriving through Dialogue: 0,0:22:24.70,0:22:29.94,Default-ja,,0,0,0,,♬ the sound and\Nin and out the valley Dialogue: 0,0:22:25.40,0:22:29.91,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,In and out the valley Dialogue: 0,0:22:29.94,0:22:37.28,Default-ja,,0,0,0,,♬~ Dialogue: 0,0:22:37.28,0:22:40.79,Default-ja,,0,0,0,,♬ The music dance and sing Dialogue: 0,0:22:37.37,0:22:40.96,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,The music dance and sing Dialogue: 0,0:22:40.79,0:22:44.39,Default-ja,,0,0,0,,♬ They make\Nthe children really ring Dialogue: 0,0:22:40.96,0:22:44.51,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,They make the children really ring Dialogue: 0,0:22:44.39,0:22:49.73,Default-ja,,0,0,0,,♬ Spend the day away Dialogue: 0,0:22:44.51,0:22:49.84,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,I'll spend the day your way Dialogue: 0,0:22:49.73,0:22:51.66,Default-ja,,0,0,0,,♬ Call it morning\Ndriving through Dialogue: 0,0:22:49.84,0:22:52.47,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,Call it morning driving through the sound and Dialogue: 0,0:22:51.66,0:22:56.24,Default-ja,,0,0,0,,♬ the sound and\Nin and out the valley Dialogue: 0,0:22:52.47,0:22:56.52,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,In and out the valley Dialogue: 0,0:22:56.24,0:22:58.74,Default-ja,,0,0,0,,♬ In and around the lake Dialogue: 0,0:22:56.52,0:22:58.89,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,In and around the lake Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:04.07,Default-ja,,0,0,0,,♬ Mountains come out of\Nthe sky and they stand there Dialogue: 0,0:23:00.15,0:23:02.36,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,Mountains come out of the sky Dialogue: 0,0:23:02.36,0:23:04.15,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,and they stand there Dialogue: 0,0:23:06.95,0:23:10.55,Default-ja,,0,0,0,,♬ One mile over we'll be there\Nand we'll see you Dialogue: 0,0:23:07.28,0:23:10.95,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,One mile over we'll be there and we'll see you Dialogue: 0,0:23:13.59,0:23:15.09,Default-ja,,0,0,0,,♬ Ten true summers Dialogue: 0,0:23:13.74,0:23:17.41,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,Ten true summers we'll be there and laughing too Dialogue: 0,0:23:15.09,0:23:17.19,Default-ja,,0,0,0,,♬ we'll be there\Nand laughing too Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:22.76,Default-ja,,0,0,0,,♬ Twenty four before\Nmy love you'll see Dialogue: 0,0:23:20.17,0:23:23.84,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,Twenty-four before my love you'll see I'll be Dialogue: 0,0:23:22.76,0:23:24.66,Default-ja,,0,0,0,,♬ I'll be there with you Dialogue: 0,0:23:23.84,0:23:26.50,Lyrics 2,Yes,0,0,0,,There with you Dialogue: 0,0:23:26.53,0:23:28.53,Title,,0,0,0,,{\fs78\pos(640,465)}Next Episode Dialogue: 0,0:23:30.49,0:23:32.08,Main,Dire,0,0,0,,You fell for it, fool! Dialogue: 0,0:23:32.08,0:23:34.59,Main,Straits,0,0,0,,I, Straits, will show no mercy! Dialogue: 0,0:23:34.59,0:23:37.23,Main,Jonathan,0,0,0,,I feel no guilt putting an end to you! Dialogue: 0,0:23:37.23,0:23:39.52,Main,Dio,0,0,0,,Come, Jojo! {Come at me, Brobro!} Dialogue: 0,0:23:39.54,0:23:44.04,Title,,0,0,0,,{\fs78\pos(640,191)}Episode 8: Dialogue: 0,0:23:39.54,0:23:44.04,Title,,0,0,0,,{\fs78\pos(640,504)}"Jojo & Dio's Bloody Battle!" {lit Bloody duel! Jojo & Dio} Dialogue: 0,0:23:41.02,0:23:43.02,Title,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:04.14,0:24:05.77,Default-ja,,0,0,0,,(ドゥービー)ルン ルン ルン! Dialogue: 0,0:24:05.77,0:24:07.21,Default-ja,,0,0,0,,(ダイアー)かかったな アホが! Dialogue: 0,0:24:07.21,0:24:09.71,Default-ja,,0,0,0,,(ストレイツォ)\Nこのストレイツォ 容赦せん! Dialogue: 0,0:24:09.71,0:24:14.61,Default-ja,,0,0,0,,お前を葬るのに 罪悪感なし!\N来い! ジョジョ!