1 00:00:05,312 --> 00:00:06,812 (スピードワゴン)ジョジョ…。 2 00:00:07,815 --> 00:00:10,315 (シュトロハイム) き… 貴様がジョジョか…。 3 00:00:14,155 --> 00:00:16,190 (シュトロハイム) いいか ジョジョ よく聞け!➡ 4 00:00:16,190 --> 00:00:18,993 その 柱の男 サンタナは➡ 5 00:00:18,993 --> 00:00:21,896 我々 人間を 石仮面で 吸血鬼にし➡ 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,865 パワーを上げてから 食料とするらしい。 7 00:00:24,865 --> 00:00:28,365 危険すぎる! サンタナを殺さねばならない! 8 00:00:33,174 --> 00:00:34,674 (スピードワゴン) 気を付けろ ジョジョ! 9 00:00:39,680 --> 00:00:41,880 (ジョセフ)タッチー! 10 00:00:44,185 --> 00:00:47,855 お前 さっき 言葉しゃべってたよなあ。 11 00:00:47,855 --> 00:00:50,691 ハロー! ご機嫌いかが~? 12 00:00:50,691 --> 00:00:53,594 ハッピー うれピー よろぴくね~! 13 00:00:53,594 --> 00:00:56,564 ハッピー うれピー よろぴくね~! 14 00:00:56,564 --> 00:00:59,400 サンタナさん さあ ご一緒に! 15 00:00:59,400 --> 00:01:01,135 3… 4…。 16 00:01:01,135 --> 00:01:05,035 ハッピー うれピー よろぴくね~! 17 00:01:06,006 --> 00:01:12,480 ♬(オープニングテーマ) 18 00:01:12,480 --> 00:01:20,221 ♬ 静寂の底から 19 00:01:20,221 --> 00:01:26,994 ♬ 目覚めるその柱たち 時を越え 20 00:01:26,994 --> 00:01:34,869 ♬ 深紅の血潮が 21 00:01:34,869 --> 00:01:38,172 ♬ 立ち上がる勇気を 22 00:01:38,172 --> 00:01:40,872 ♬ 惹きあわせる 23 00:01:41,842 --> 00:01:49,517 ♬ 受け継ぐ愛を 宿命と呼ぶなら 24 00:01:49,517 --> 00:01:55,517 ♬ 微笑む目で 次の手を 25 00:01:57,258 --> 00:02:02,096 ♬ 闇を欺いて 刹那を躱して 26 00:02:02,096 --> 00:02:05,966 ♬ 刃すり抜け奴らの間隙を突け 27 00:02:05,966 --> 00:02:11,766 ♬ つらぬいた信念が 未来を拓く 28 00:02:13,307 --> 00:02:16,811 ♬ Like a Bloody Storm 熱くLike a Bloody Stone 29 00:02:16,811 --> 00:02:20,648 ♬ 血脈に 刻まれた因縁に 30 00:02:20,648 --> 00:02:26,453 ♬ 浮き上がる消えない誇りの絆 31 00:02:26,453 --> 00:02:31,553 ♬ 握りしめて 32 00:02:37,932 --> 00:02:40,835 ハッピー うれピー よろぴくね~! 33 00:02:40,835 --> 00:02:43,437 (シュトロハイム) 貴様 ジョジョ ふざけてるのか! 34 00:02:43,437 --> 00:02:46,340 (スピードワゴン) ジョジョ お前 何しとるんじゃ…。 35 00:02:46,340 --> 00:02:49,243 いや~ ひょっとすると こいつ➡ 36 00:02:49,243 --> 00:02:51,712 いいやつなのかもしれねえ と思ってさ。 37 00:02:51,712 --> 00:02:53,380 探りを入れてんのよ! 38 00:02:53,380 --> 00:02:57,251 悪者と 最初から考えんのは よくねえと思うの 俺。 39 00:02:57,251 --> 00:03:01,555 バカ言うな! 俺の部下が こんなに 殺されたんだぞ! 40 00:03:01,555 --> 00:03:05,392 うるせえ! そいつは てめえらの自業自得よ! 41 00:03:05,392 --> 00:03:08,062 実験したり マシンガン ぶっ放したりすっからだ! 42 00:03:08,062 --> 00:03:09,730 パープリン! 43 00:03:09,730 --> 00:03:11,665 それに 俺はだな。 44 00:03:11,665 --> 00:03:15,236 スピードワゴン あんたを ニューヨークへ 連れ帰るために➡ 45 00:03:15,236 --> 00:03:16,737 ここへ来たんだぜ! 46 00:03:16,737 --> 00:03:19,406 こいつとケンカする 理由はない! 47 00:03:19,406 --> 00:03:21,075 さあ ご一緒に! 48 00:03:21,075 --> 00:03:24,912 ハッピー うれピー よろぴくね~! 49 00:03:24,912 --> 00:03:26,412 おおっ! 50 00:03:30,718 --> 00:03:34,922 何だ? こいつ。 まるっきり 俺を無視しやがって。 51 00:03:34,922 --> 00:03:36,857 ちょっと ムッときたね~。 52 00:03:36,857 --> 00:03:40,557 《よし! 足を引っ掛けて 転ばしてやるぜ!》 53 00:03:42,596 --> 00:03:44,265 なっ! 54 00:03:44,265 --> 00:03:47,301 ううっ… ど… どうなったんだ!? 55 00:03:47,301 --> 00:03:50,601 い… 今の感触は一体!? 56 00:03:58,913 --> 00:04:01,682 (サンタナ)初めて… 見る…。 57 00:04:01,682 --> 00:04:05,386 何だ… この… 道具…。 58 00:04:05,386 --> 00:04:08,722 しゃべった! やはり 理解している! 59 00:04:08,722 --> 00:04:12,722 我々の言葉を どうやったのか 完全に マスターしている! 60 00:04:16,463 --> 00:04:19,233 す… すげえ! 61 00:04:19,233 --> 00:04:20,901 時計みたいに 滑らかで➡ 62 00:04:20,901 --> 00:04:23,804 正確な動作で 銃を分解しちまった! 63 00:04:23,804 --> 00:04:28,409 あれを覚えるのに 何時間かの 訓練が必要だというのに! 64 00:04:28,409 --> 00:04:31,709 す… すごい 知能の持ち主 ということか。 65 00:04:32,746 --> 00:04:34,682 (サンタナ)まぶしい!➡ 66 00:04:34,682 --> 00:04:38,419 こんな光も 初めて お目にかかる…。 67 00:04:38,419 --> 00:04:42,289 観察していたのは わしらの方ではない!➡ 68 00:04:42,289 --> 00:04:44,089 やつの方だった! 69 00:04:45,926 --> 00:04:47,761 おい こら! 70 00:04:47,761 --> 00:04:51,098 言葉が分かんなら 返事ぐらいしろよなあ。 71 00:04:51,098 --> 00:04:52,866 ノック ノック。 72 00:04:52,866 --> 00:04:54,866 なっ! (スピードワゴン)危ない! ジョジョ! 73 00:04:56,370 --> 00:05:01,170 うっとおしいぞ… この 原始人が…。 74 00:05:03,877 --> 00:05:06,077 うお~! 何だ!? 75 00:05:14,221 --> 00:05:16,421 ジョジョ~! ぐああっ! 76 00:05:18,092 --> 00:05:19,592 ぐあっ! 77 00:05:24,932 --> 00:05:30,771 火花… 何だ? この人間は。➡ 78 00:05:30,771 --> 00:05:36,971 俺の体に… 吸収されず はじき飛んだ…。 79 00:05:38,412 --> 00:05:43,584 さっき… 触れた足も… 無事のようだ…。 80 00:05:43,584 --> 00:05:48,756 こんな人間は 初めて 出会う…➡ 81 00:05:48,756 --> 00:05:52,626 あの男だけ 特別なのか…➡ 82 00:05:52,626 --> 00:05:56,497 それとも この時代の人間…➡ 83 00:05:56,497 --> 00:05:58,432 全員 そうなのか…。 84 00:05:58,432 --> 00:06:01,869 うっ… うう…。 85 00:06:01,869 --> 00:06:03,704 うあ~! 86 00:06:03,704 --> 00:06:09,877 うむ やはり あの男だけ 特別のようだ…。 87 00:06:09,877 --> 00:06:14,548 (スピードワゴン) うう~! ジョジョ 恐ろしい…。 88 00:06:14,548 --> 00:06:17,885 あ… あ… ああ…。 89 00:06:17,885 --> 00:06:19,553 じいさん…。 90 00:06:19,553 --> 00:06:24,391 野郎! じいさんを放しやがれ! 91 00:06:24,391 --> 00:06:29,263 戦いたくなったぜ! てめえを 博物館に飾ってやる! 92 00:06:29,263 --> 00:06:35,736 人間も… 少しは進化したのか…。 93 00:06:35,736 --> 00:06:39,073 おおおおおお! てめえ! 94 00:06:39,073 --> 00:06:41,373 波紋を ぶん流してやる! 95 00:06:44,945 --> 00:06:48,945 くっ! は… 波紋で床の血が! 96 00:06:52,619 --> 00:06:55,022 波紋が効かねえ! 97 00:06:55,022 --> 00:06:58,525 レインコートの表面を 雨が 流れ落ちるように➡ 98 00:06:58,525 --> 00:07:03,397 波紋が サンタナの体から地面へ 流れ落ちて 血に反応している! 99 00:07:03,397 --> 00:07:07,234 こいつの皮膚は ストレイツォの マフラーと同じように➡ 100 00:07:07,234 --> 00:07:09,236 アースになっているんだ! 101 00:07:09,236 --> 00:07:14,036 やはり… こいつの体と 俺は反発し合う。 102 00:07:16,376 --> 00:07:18,076 おおおおああああ! 103 00:07:19,279 --> 00:07:22,716 ああ~! お… 俺の拳が! 104 00:07:22,716 --> 00:07:24,218 うう…。 105 00:07:24,218 --> 00:07:26,618 ああっ! ああ…。 106 00:07:29,556 --> 00:07:32,226 ある! ああ…。 107 00:07:32,226 --> 00:07:35,062 な… なあ~んちゃって…。 108 00:07:35,062 --> 00:07:39,162 一瞬早く 手首を 内側に丸めたので 助かったぜ! 109 00:07:41,735 --> 00:07:45,906 だが なんてこった! こいつには 波紋が効かねえ! 110 00:07:45,906 --> 00:07:48,242 どうすりゃいいんだ…。 111 00:07:48,242 --> 00:07:50,277 (スピードワゴン)いや! 違う!➡ 112 00:07:50,277 --> 00:07:53,514 効果はある! 波紋が ガードしているのだ! 113 00:07:53,514 --> 00:07:56,850 ジョジョは あの 恐ろしい肉体に 食われずに済む。 114 00:07:56,850 --> 00:08:00,687 バカ言え! フグを食うとき どうするか…。 115 00:08:00,687 --> 00:08:04,358 殺してから 毒の部分を取り除いて 食べればいい! 116 00:08:04,358 --> 00:08:08,058 サンタナにとって 波紋は ただ それだけのことにすぎない! 117 00:08:11,131 --> 00:08:16,069 くそ~! とんでもねえぜ! 何か 方法を考えなきゃあな。 118 00:08:16,069 --> 00:08:18,705 せめて 無事 逃げ出す方法だけでもよ! 119 00:08:18,705 --> 00:08:22,576 駄目だ! 絶対に そいつを 外に出してはならん! 120 00:08:22,576 --> 00:08:24,878 人類の危機なのだ! うるせえ! 121 00:08:24,878 --> 00:08:26,713 自分のしたこと 忘れて➡ 122 00:08:26,713 --> 00:08:29,383 勝手な せりふ 言うんじゃねえ このアホ! 123 00:08:29,383 --> 00:08:32,219 その上 俺に プレッシャーまで かける気か!? 124 00:08:32,219 --> 00:08:33,719 おっ! 125 00:08:35,556 --> 00:08:38,058 おりゃ~! ナイフを 突き刺して➡ 126 00:08:38,058 --> 00:08:40,158 体内に 波紋を送り込んでやる! 127 00:08:42,930 --> 00:08:44,565 うう! 128 00:08:44,565 --> 00:08:47,467 《ゴムみたいに 体に包み込みやがった!》 129 00:08:47,467 --> 00:08:49,736 だが これは どう かわす! 130 00:08:49,736 --> 00:08:52,339 皮膚が駄目なら 目ん玉に波紋だぜ! 131 00:08:52,339 --> 00:08:55,039 完璧だよ この作戦は! 132 00:08:57,678 --> 00:09:00,013 にゃ… にゃに~!? 133 00:09:00,013 --> 00:09:02,049 目ん玉まで ゴムのようだ! 134 00:09:02,049 --> 00:09:04,518 まずい! ジョジョ 逃げろ~! 135 00:09:04,518 --> 00:09:06,854 なっ! 136 00:09:06,854 --> 00:09:09,189 ぐああっ! ジョジョ~! 137 00:09:09,189 --> 00:09:12,889 あの位置への攻撃は しばらく 呼吸ができん! 138 00:09:14,528 --> 00:09:16,029 ふ~む。 139 00:09:16,029 --> 00:09:21,902 呼吸か 血液で生じる エネルギーらしいな…。 140 00:09:21,902 --> 00:09:28,041 しかし… 気絶していては ただの 人間にすぎないな…。 141 00:09:28,041 --> 00:09:31,141 ジョジョ~! 波紋の呼吸をしろ~! 142 00:09:32,713 --> 00:09:34,748 (スピードワゴン)うわぁ~! 143 00:09:34,748 --> 00:09:37,885 呼吸をするんだ! ああっ!➡ 144 00:09:37,885 --> 00:09:41,755 波紋の呼吸をしてくれ~! ジョジョ~! 145 00:09:41,755 --> 00:09:45,955 も… もう駄目だ! こうなったら 自爆スイッチを! 146 00:09:47,561 --> 00:09:53,367 (シュトロハイム) はぁ… はぁ… はぁ…。 147 00:09:53,367 --> 00:09:55,903 我が祖国よ…。➡ 148 00:09:55,903 --> 00:09:57,404 永遠なれ! 149 00:09:57,404 --> 00:10:00,741 待て! シュトロハイム! あっ! 150 00:10:00,741 --> 00:10:02,776 慌てるんじゃあねえぜ。 151 00:10:02,776 --> 00:10:07,414 山を掛けたんだぜ! 表から駄目なら 内部からだ! 152 00:10:07,414 --> 00:10:10,751 食うときなら じかに 波紋を流せると思ってな! 153 00:10:10,751 --> 00:10:12,419 ジョジョ~! 154 00:10:12,419 --> 00:10:17,090 この 取り込むときを 待っていたのよ! 完璧だぜ! 155 00:10:17,090 --> 00:10:19,126 食らえ 波紋! 156 00:10:19,126 --> 00:10:21,626 (シュトロハイム・スピードワゴン)おお~! 157 00:10:29,464 --> 00:10:30,964 ぐっ…。 158 00:10:33,135 --> 00:10:36,171 はぁ… はぁ… はぁ…。 159 00:10:36,171 --> 00:10:38,306 り… 理解したぜ。 160 00:10:38,306 --> 00:10:41,143 こいつの ぞ~っとするような 体内に入って➡ 161 00:10:41,143 --> 00:10:43,912 消化吸収の秘密を 理解したぜ! 162 00:10:43,912 --> 00:10:47,749 この化け物は 細胞の一つ一つから 消化液を出して➡ 163 00:10:47,749 --> 00:10:50,085 相手の細胞を 食っていく! 164 00:10:50,085 --> 00:10:54,185 だから 体に取り込めるし 一体化してるように見えるんだ! 165 00:10:55,257 --> 00:10:58,593 俺は その 消化液に 食われる瞬間➡ 166 00:10:58,593 --> 00:11:00,929 波紋を送り込んだから 助かったんだ! 167 00:11:00,929 --> 00:11:03,765 (スピードワゴン) だが! ジョジョの波紋は弱い! 168 00:11:03,765 --> 00:11:06,265 やつを 殺すほどのものではなかった! 169 00:11:19,781 --> 00:11:23,618 また 肉片がくっついて 元に戻ろうってんだろ! 170 00:11:23,618 --> 00:11:26,121 ストレイツォとの戦いで 経験済みだから➡ 171 00:11:26,121 --> 00:11:29,624 お前の行動は 計算の内に入ってんのよ! 172 00:11:29,624 --> 00:11:35,297 シュトロハイム! (シュトロハイム)あっ… ああ…。 173 00:11:35,297 --> 00:11:38,200 イテッ! てめえ 聞いてんのか! 174 00:11:38,200 --> 00:11:40,802 こいつも 太陽に弱いのか? 175 00:11:40,802 --> 00:11:43,238 あ… ああ! ジョースター! 176 00:11:43,238 --> 00:11:45,740 洞窟壁画の文字に 書いてある! 177 00:11:45,740 --> 00:11:49,911 サンタナは 太陽に弱い。 やつは 太陽を克服するために➡ 178 00:11:49,911 --> 00:11:52,247 石仮面を作ったのだからな! 179 00:11:52,247 --> 00:11:53,747 くっ…。 180 00:11:56,918 --> 00:11:59,588 ぐっ…。 181 00:11:59,588 --> 00:12:02,257 (シュトロハイム) 何をしている!? ジョースター!➡ 182 00:12:02,257 --> 00:12:05,760 外へ通じる扉を 開けるなんて! 183 00:12:05,760 --> 00:12:09,931 てめえ 太陽の光で やっつけてやるぜ! 184 00:12:09,931 --> 00:12:14,269 くっ… うう…。 185 00:12:14,269 --> 00:12:16,771 (スピードワゴン) あんなに 息せき切って➡ 186 00:12:16,771 --> 00:12:18,807 波紋の呼吸が乱れている! 187 00:12:18,807 --> 00:12:22,607 訓練された波紋ではないから 戦いに疲労している! 188 00:12:23,945 --> 00:12:28,645 いいかげんにするんだな。 この 原始人が! 189 00:12:30,285 --> 00:12:31,785 おりゃあ! 190 00:12:33,788 --> 00:12:36,124 ああっ! 191 00:12:36,124 --> 00:12:39,027 ジョジョ~! 波紋の呼吸をしろ~! 192 00:12:39,027 --> 00:12:44,733 呼吸をしろったって 疲れてんだよ! ちくしょう! 193 00:12:44,733 --> 00:12:47,133 もう 俺は頭にきたぞ! 194 00:12:48,069 --> 00:12:50,739 何が何でも この階段を上って➡ 195 00:12:50,739 --> 00:12:53,639 この野郎に 日光浴をさせてやる! 196 00:12:58,413 --> 00:13:00,613 な… 何だ!? 197 00:13:01,750 --> 00:13:05,450 重いぞ! か… 体が重い…。 198 00:13:06,588 --> 00:13:08,688 な… 何だ? これは! 199 00:13:13,762 --> 00:13:15,797 (シュトロハイム)サンタナの肉片が! 200 00:13:15,797 --> 00:13:19,797 ううっ! す… 吸い取られる! 201 00:13:20,936 --> 00:13:23,271 こ… この野郎! 202 00:13:23,271 --> 00:13:25,671 くっ… 前に! 203 00:13:26,608 --> 00:13:28,944 (サンタナ)俺が 眠っている間に➡ 204 00:13:28,944 --> 00:13:32,280 こんな人間が 生まれていたとはな…。 205 00:13:32,280 --> 00:13:34,950 うぬぬぬ…。 206 00:13:34,950 --> 00:13:36,450 ああっ! 207 00:13:38,453 --> 00:13:41,753 ぬぬぬぬぬ~…。 208 00:13:44,893 --> 00:13:46,393 (スピードワゴン)おおっ! 209 00:13:49,564 --> 00:13:51,066 後は せめて➡ 210 00:13:51,066 --> 00:13:53,902 この シュトロハイムに 任せてもらうぞ! 211 00:13:53,902 --> 00:13:55,937 この扉を 開ければいいんだな。 212 00:13:55,937 --> 00:13:59,574 それぐらいなら 俺にも できることよ! 213 00:13:59,574 --> 00:14:02,674 お… お前 シュトロハイム。 214 00:14:04,246 --> 00:14:07,146 ふん! この げすどもが! 215 00:14:09,417 --> 00:14:15,217 (シュトロハイム)うおっ! ああ~! 216 00:14:16,191 --> 00:14:18,891 (シュトロハイム)あと 数cmのところで…。 217 00:14:20,128 --> 00:14:21,763 (シュトロハイム)ぐうう~! 218 00:14:21,763 --> 00:14:24,666 (サンタナ) 《無駄なあがきよ。 ふん!》 219 00:14:24,666 --> 00:14:28,436 (シュトロハイム)くっ… くぁぁぁぁ~! 220 00:14:28,436 --> 00:14:30,772 《くっ! ヤバいぜ…》 221 00:14:30,772 --> 00:14:34,442 おい ジョースター! 1つ 頼まれてくれるか? 222 00:14:34,442 --> 00:14:37,279 何だ!? ちくしょう! 今 どうするか 考えてんだ! 223 00:14:37,279 --> 00:14:39,614 黙ってろ! 聞け~っ! 224 00:14:39,614 --> 00:14:42,584 そこの壁に おのが飾ってあるだろう!➡ 225 00:14:42,584 --> 00:14:46,221 届くか? それで 俺の足を断て! 226 00:14:46,221 --> 00:14:47,889 な… 何!? 227 00:14:47,889 --> 00:14:52,394 俺の足を切断しろ! そうすれば あの扉に手が届く! 228 00:14:52,394 --> 00:14:54,329 お… お前…。 229 00:14:54,329 --> 00:14:57,732 俺に そんな 残酷なこと やれってのか!? 230 00:14:57,732 --> 00:15:01,403 早くしろ! やつの肉体が 戻っていくぞ! 231 00:15:01,403 --> 00:15:04,739 うるせえ! 医者でもねえ俺に そんなこと 頼むな! 232 00:15:04,739 --> 00:15:07,642 俺は これでも 誇り高き ドイツ軍人! 233 00:15:07,642 --> 00:15:11,613 その程度の 覚悟はできて この任務に 就いておるのだ! 234 00:15:11,613 --> 00:15:16,918 祖国のためなら 足の2本や3本 簡単にくれてやるわ!➡ 235 00:15:16,918 --> 00:15:19,718 早くしろ! ジョースター! 236 00:15:21,790 --> 00:15:23,692 やかましい! 237 00:15:23,692 --> 00:15:26,928 そんなに 切ってほしけりゃ 切ってやるぜ! 238 00:15:26,928 --> 00:15:29,764 ああ! 切ってほしいのだ~! 239 00:15:29,764 --> 00:15:32,801 《くっそ~! 腰抜けかと思っていたが➡ 240 00:15:32,801 --> 00:15:36,271 こいつ 土壇場では 底力のある男だぜ!➡ 241 00:15:36,271 --> 00:15:40,775 考え方は違えど 敬意を表すぜ! シュトロハイム!》 242 00:15:40,775 --> 00:15:44,212 すまねえ! ウォー! 243 00:15:44,212 --> 00:15:48,083 ぐっ…。 244 00:15:48,083 --> 00:15:51,720 ウォォォォォォーッ! 245 00:15:51,720 --> 00:15:55,120 NUUUUU! 246 00:15:57,892 --> 00:16:02,392 NUUUAHHHHH…。 247 00:16:04,399 --> 00:16:07,736 ざまあみろ! 太陽を浴びさせたぜ! 248 00:16:07,736 --> 00:16:11,906 AH~! 249 00:16:11,906 --> 00:16:13,406 やったか…。 250 00:16:20,915 --> 00:16:22,415 な… 何!? 251 00:16:23,818 --> 00:16:26,421 うお~っ! 252 00:16:26,421 --> 00:16:29,758 俺の足の傷口から 体内に~! 253 00:16:29,758 --> 00:16:31,693 この野郎! 254 00:16:31,693 --> 00:16:33,628 うぁぁぁ~! 255 00:16:33,628 --> 00:16:35,630 な… なんてこった! 256 00:16:35,630 --> 00:16:39,100 波紋の使えぬ シュトロハイムの方に行くとは! 257 00:16:39,100 --> 00:16:43,705 あっ! (シュトロハイム)お… お… おお…。➡ 258 00:16:43,705 --> 00:16:49,043 お… 俺の体内にサンタナが! 259 00:16:49,043 --> 00:16:53,543 な… なんて生き物だ! なんという生への執着! 260 00:16:55,717 --> 00:17:00,221 シュトロハイムの体内なら 太陽の下でも やつは生きれる。 261 00:17:00,221 --> 00:17:04,392 お… 恐ろしい! 俺は恐ろしい! 262 00:17:04,392 --> 00:17:07,228 何が恐ろしいかって ジョースター!➡ 263 00:17:07,228 --> 00:17:09,731 足の傷口が 痛くないんだ。 264 00:17:09,731 --> 00:17:13,067 快感に変わっているんだぜ~! 265 00:17:13,067 --> 00:17:14,736 なっ! おお…。 266 00:17:14,736 --> 00:17:16,236 シュトロハイム! 267 00:17:19,607 --> 00:17:21,107 ううっ…。 268 00:17:24,913 --> 00:17:26,613 くっ… ぐっ! 269 00:17:29,584 --> 00:17:32,086 なっ! 貴様! 270 00:17:32,086 --> 00:17:33,588 ま… まさか!? 271 00:17:33,588 --> 00:17:36,090 ジョースター! 272 00:17:36,090 --> 00:17:40,428 今まで見たのが 究極の生物サンタナだ! 273 00:17:40,428 --> 00:17:44,032 こうなったら 俺は もう助からん…。 274 00:17:44,032 --> 00:17:47,632 自分ごと こいつを吹っ飛ばす 覚悟よ! 275 00:17:49,370 --> 00:17:53,708 しかし 死ぬ前に お前に 言っておきたいことがある!➡ 276 00:17:53,708 --> 00:17:57,545 いまいましいが イギリス人のお前にな! 277 00:17:57,545 --> 00:18:00,582 我が ドイツ軍は 単なる 軍事上の好奇心で➡ 278 00:18:00,582 --> 00:18:03,982 サンタナを 目覚めさせたのでは ないということを! 279 00:18:05,053 --> 00:18:08,089 何!? こんなときに いきなり 何を言い出す! 280 00:18:08,089 --> 00:18:13,394 聞け! いや お前は 聞かなければならん宿命にある! 281 00:18:13,394 --> 00:18:16,231 現在 我が軍は サンタナの他に➡ 282 00:18:16,231 --> 00:18:19,067 柱の男を ヨーロッパの…➡ 283 00:18:19,067 --> 00:18:22,904 ある場所の地下から 発見している! 284 00:18:22,904 --> 00:18:24,572 グォォァァ! 285 00:18:24,572 --> 00:18:26,508 な… 何だと!? 286 00:18:26,508 --> 00:18:28,910 シュトロハイム 何を言ってるんだ~! 287 00:18:28,910 --> 00:18:32,247 つまり サンタナは 1人ではないということだ! 288 00:18:32,247 --> 00:18:35,283 我々 ドイツ軍は 2,000年周期で 眠りにつく➡ 289 00:18:35,283 --> 00:18:39,988 柱の男という生命体の 驚異的な能力の 謎を追ってきた! 290 00:18:39,988 --> 00:18:42,524 近い将来 やつらは目覚める! 291 00:18:42,524 --> 00:18:48,029 やつらの 太陽以外の弱点を つかまぬかぎり 人類は滅びる!➡ 292 00:18:48,029 --> 00:18:52,867 だから 我が軍は こいつを 実験し 調査する必要があったのだ!➡ 293 00:18:52,867 --> 00:18:55,537 貴様は 50年前からの因縁で➡ 294 00:18:55,537 --> 00:18:59,374 やつらと 戦わねばならない 運命にある! 295 00:18:59,374 --> 00:19:04,546 ジョースター! 貴様の波紋は 弱すぎて やつらを倒せん! 296 00:19:04,546 --> 00:19:06,214 ローマへ行け! 297 00:19:06,214 --> 00:19:08,716 ローマに行って ある人物に 会うのだ!➡ 298 00:19:08,716 --> 00:19:12,887 それは スピードワゴンの よく知っている人物! 299 00:19:12,887 --> 00:19:14,722 オゴォォォー! 300 00:19:14,722 --> 00:19:18,393 (シュトロハイム)こ… こいつ 井戸の中へ 逃げ込もうと➡ 301 00:19:18,393 --> 00:19:21,062 俺の体を 操っている! 302 00:19:21,062 --> 00:19:22,897 だが すぐに 体を開けて➡ 303 00:19:22,897 --> 00:19:26,097 太陽を拝ませてやるぜ サンタナ! 304 00:19:31,072 --> 00:19:33,572 シュトロハイム 貴様…。 305 00:19:35,243 --> 00:19:41,583 フフフ… 人間の偉大さは 恐怖に耐える 誇り高き姿にある。 306 00:19:41,583 --> 00:19:45,083 ギリシャの歴史家 プルタルコスの言葉だ。 307 00:19:48,456 --> 00:19:52,760 さらばだ… いまいましい イギリス野郎…。 308 00:19:52,760 --> 00:19:56,264 やめろ! 話は まだ半分だぜ~! 309 00:19:56,264 --> 00:19:58,199 (爆発音) 310 00:19:58,199 --> 00:19:59,767 ぐあ~っ! 311 00:19:59,767 --> 00:20:02,967 ちくしょう… この へっぽこ軍人め! 312 00:20:04,439 --> 00:20:07,239 カッコつけやがって…。 313 00:20:08,776 --> 00:20:10,276 あっ! 314 00:20:13,448 --> 00:20:14,948 はあっ! 315 00:20:20,788 --> 00:20:24,292 サンタナ~! 316 00:20:24,292 --> 00:20:28,796 どけい! どかずば 死ぬのみだ ジョジョ! 317 00:20:28,796 --> 00:20:31,996 《呼吸を整えろ! 波紋の呼吸を!》 318 00:20:34,302 --> 00:20:36,237 HUOHAHHHHHHHHH! 319 00:20:36,237 --> 00:20:38,437 COOOOOOOO! 320 00:20:42,577 --> 00:20:46,247 ぐわ~! 321 00:20:46,247 --> 00:20:52,053 どけい! お前は 最初から 負け犬ムードだったのだ! 322 00:20:52,053 --> 00:20:55,256 て… てめえの次に吐く せりふは➡ 323 00:20:55,256 --> 00:20:58,159 「思い知ったか この 原始人が」だ! 324 00:20:58,159 --> 00:21:01,429 思い知ったか! この 原始人が!➡ 325 00:21:01,429 --> 00:21:02,929 はっ! 326 00:21:04,332 --> 00:21:07,101 UOOHHHHHHHH! 327 00:21:07,101 --> 00:21:09,437 今は ちょうど 真昼時! 328 00:21:09,437 --> 00:21:12,340 頭上からの光と 水面からの反射で➡ 329 00:21:12,340 --> 00:21:15,109 両面焼きのハムエッグよ! 330 00:21:15,109 --> 00:21:17,779 地球の自転による 太陽の移動のことを 考えて➡ 331 00:21:17,779 --> 00:21:19,979 井戸に飛び込め! スカタン! 332 00:21:22,116 --> 00:21:26,954 水面下までは 落下させねえんだよ! 333 00:21:26,954 --> 00:21:31,754 ウォ~! GYAHHAAAA! 334 00:21:41,469 --> 00:21:43,169 ふぅ…。 335 00:21:44,439 --> 00:21:47,439 《た… 太陽のおかげで 助かった!》 336 00:21:49,577 --> 00:21:52,577 《こいつを 完全に 石にしてやったぜ!》 337 00:21:56,451 --> 00:22:10,865 ♬(エンディングテーマ) 338 00:22:10,865 --> 00:22:14,602 ♬ I'll be the roundabout 339 00:22:14,602 --> 00:22:18,106 ♬ The words will make you out'n'out 340 00:22:18,106 --> 00:22:23,611 ♬ I spend the day away 341 00:22:23,611 --> 00:22:25,113 ♬ Call it morning driving through 342 00:22:25,113 --> 00:22:30,785 ♬ the sound and in and out the valley 343 00:22:30,785 --> 00:22:38,126 ♬~ 344 00:22:38,126 --> 00:22:41,729 ♬ The music dance and sing 345 00:22:41,729 --> 00:22:45,233 ♬ They make the children really ring 346 00:22:45,233 --> 00:22:50,571 ♬ Spend the day away 347 00:22:50,571 --> 00:22:52,507 ♬ Call it morning driving through 348 00:22:52,507 --> 00:22:57,245 ♬ the sound and in and out the valley 349 00:22:57,245 --> 00:22:59,645 ♬ In and around the lake 350 00:23:00,915 --> 00:23:04,915 ♬ Mountains come out of the sky and they stand there 351 00:23:07,789 --> 00:23:11,289 ♬ One mile over we'll be there and we'll see you 352 00:23:14,262 --> 00:23:15,763 ♬ Ten true summers 353 00:23:15,763 --> 00:23:18,163 ♬ we'll be there and laughing too 354 00:23:20,935 --> 00:23:22,970 ♬ Twenty four before my love you'll see 355 00:23:22,970 --> 00:23:24,470 ♬ I'll be there with you 356 00:24:04,145 --> 00:24:05,646 (シーザー) 俺の祖父に起こった 悲劇は! 357 00:24:05,646 --> 00:24:08,416 ならば てめえは このハトにさえ 勝てやしねえぜ! 358 00:24:08,416 --> 00:24:10,751 (幹部)紫外線の照射量を もっと 多くしろ! 359 00:24:10,751 --> 00:24:14,251 (ワムウ)目覚めたまえ! 我が あるじたちよ!