1 00:00:00,583 --> 00:00:03,461 (スモーキー) 無茶なやつとは分かっていたが これほどとは… 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,462 (客たち) キャアー 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,724 (ジョジョ) ストレイツォ! 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,893 てめえの頭を一瞬のうちに ぶっ飛ばすか 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,312 太陽の光か 波紋か 6 00:00:21,563 --> 00:00:24,315 その3とおりが てめえを消す方法だそうだな 7 00:00:25,483 --> 00:00:26,651 (女性) キャー 8 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 (男性)殺人鬼が入ってくるぞ! (女性)助けて! 殺されちゃう 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,032 (スモーキー) ジョジョ 君… 10 00:00:33,324 --> 00:00:34,701 大変なことを… 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,412 あん? おっ 12 00:00:39,039 --> 00:00:43,001 そうだな ちっと修理代が バカ高くつくな これは 13 00:00:43,084 --> 00:00:44,085 違う! 14 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 君は人を撃った 15 00:00:46,129 --> 00:00:47,172 人だと? 16 00:00:47,714 --> 00:00:50,300 フン ストレイツォのことか 17 00:00:51,217 --> 00:00:52,886 どういうことだ? 18 00:00:53,011 --> 00:00:56,222 発射した弾丸が 異様な形で ここに落ちている 19 00:00:57,015 --> 00:00:59,059 スモーキー 外へ避難してな! 20 00:00:59,142 --> 00:01:00,018 えっ 21 00:01:00,101 --> 00:01:03,396 (ジョジョ) 俺はむしろ やつが人間であってほしいぜ 22 00:01:03,772 --> 00:01:05,899 人間なら俺が殺人罪で— 23 00:01:05,982 --> 00:01:07,817 刑務所(ムショ)に行きゃあ 済むこったからな 24 00:01:08,860 --> 00:01:10,361 (スモーキー) 分かんねえことを… 25 00:01:10,445 --> 00:01:11,863 (女性たちの泣き声) (ジョジョ)騒ぐな! 26 00:01:11,988 --> 00:01:13,573 この店は声が響くんだ 27 00:01:13,907 --> 00:01:16,534 早く逃げねえと 舌入れてキスするぞ 28 00:01:16,868 --> 00:01:17,619 うん? 29 00:01:28,755 --> 00:01:31,466 (客たちの悲鳴) 30 00:01:34,761 --> 00:01:40,767 ♪~ 31 00:02:58,386 --> 00:03:04,392 ~♪ 32 00:03:05,310 --> 00:03:07,854 {\an8}(クラクションの音) 33 00:03:27,373 --> 00:03:31,002 (ジョジョ) な… なんてこった これが吸血鬼! 34 00:03:31,377 --> 00:03:32,921 (ストレイツォ) ディオの失敗は— 35 00:03:33,004 --> 00:03:35,882 自分の能力を 楽しんだことだった 36 00:03:36,007 --> 00:03:37,050 やつは実験し— 37 00:03:37,133 --> 00:03:39,135 能力の限界を知りたがった 38 00:03:39,427 --> 00:03:42,263 そこに隙が生まれ ジョナサンに敗北した 39 00:03:42,388 --> 00:03:43,097 (ジョジョ) えっ 40 00:03:43,181 --> 00:03:45,642 だが このストレイツォは違う 41 00:03:45,725 --> 00:03:48,603 能力の限界なんぞは お前を始末したあと— 42 00:03:48,686 --> 00:03:50,730 ゆっくりと試していけばいい 43 00:03:50,855 --> 00:03:52,649 ストレイツォ 容赦せん! 44 00:03:52,982 --> 00:03:55,109 そして私が最初に使うのは— 45 00:03:55,193 --> 00:03:58,071 ディオがジョナサンを殺(や)った 必殺の能力 46 00:03:58,446 --> 00:03:59,280 ぬうっ! 47 00:04:01,241 --> 00:04:01,950 (ジョジョ) ええっ 48 00:04:02,325 --> 00:04:04,118 フン 弾ぎれか 49 00:04:04,744 --> 00:04:08,039 高圧で体液を目から発射する 名付けて— 50 00:04:08,248 --> 00:04:10,500 空裂眼刺驚(スペースリパースティンギーアイズ) 51 00:04:10,625 --> 00:04:12,377 くらえ! ジョセフ 52 00:04:16,381 --> 00:04:17,257 ジョジョ! 53 00:04:17,924 --> 00:04:20,343 フン たあいのないものよ 54 00:04:20,718 --> 00:04:23,263 残るはエリナ・ジョースター ただ1人 55 00:04:23,805 --> 00:04:25,932 (ストレイツォ)あの老婆は… (ジョジョ)お前の次のセリフは 56 00:04:26,266 --> 00:04:28,559 (2人) “赤子を殺すより楽な作業よ” 57 00:04:28,643 --> 00:04:29,435 (ジョジョ) だ! 58 00:04:31,104 --> 00:04:33,439 うーん さらに おめえは— 59 00:04:33,523 --> 00:04:36,776 “こいつ なぜ穴を開けられて 生きていられるんだ?” 60 00:04:36,859 --> 00:04:37,735 …と言う 61 00:04:37,819 --> 00:04:41,489 こ… こいつ なぜ穴を開けられて 生きていられるんだ? 62 00:04:41,781 --> 00:04:42,490 あっ! 63 00:04:42,865 --> 00:04:44,200 (ジョジョ) ストレイツォ! 64 00:04:44,492 --> 00:04:47,161 お前 チベットのど田舎なんぞに 引っこんでねえで— 65 00:04:47,245 --> 00:04:50,039 もう少し 都会で もまれたほうがよかったな 66 00:04:50,206 --> 00:04:54,127 ほんのちょい注意深けりゃ ゲームに勝てたのによ 67 00:04:54,711 --> 00:04:57,714 よく見ろよ この時計の文字盤をよ 68 00:05:00,133 --> 00:05:01,426 聞いていたぜ 69 00:05:01,718 --> 00:05:05,096 俺のじいさんは目から飛び出す えたいの知れねえ能力に— 70 00:05:05,179 --> 00:05:06,306 死んだってな 71 00:05:06,389 --> 00:05:07,223 鏡か! 72 00:05:07,307 --> 00:05:08,933 気付くのが遅いんだよ 73 00:05:09,434 --> 00:05:10,852 アホレイツォ 74 00:05:11,436 --> 00:05:14,147 そして波紋ってのは 太陽の光と同じで— 75 00:05:14,355 --> 00:05:16,274 お前 苦手なんだってな 76 00:05:17,317 --> 00:05:18,943 コオオオオオオ 77 00:05:19,068 --> 00:05:21,446 くらえ! ブッ壊すほど— 78 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 シュート! 79 00:05:30,788 --> 00:05:31,664 どれ? 80 00:05:31,789 --> 00:05:35,501 奇妙な波紋エネルギーは 吸血鬼の顔を溶かすそうだから 81 00:05:35,752 --> 00:05:37,170 確かめてみっかな 82 00:05:38,629 --> 00:05:39,297 うっ 83 00:05:42,800 --> 00:05:43,885 おおー? 84 00:05:44,469 --> 00:05:45,553 でっ! 85 00:05:48,973 --> 00:05:49,849 ぎゃひっ! 86 00:05:49,932 --> 00:05:51,809 溶けてねえ 87 00:05:52,435 --> 00:05:54,729 こいつ まるで 何ともねえじゃねえか 88 00:05:54,854 --> 00:05:56,981 おばあちゃんの情報の誤りか? 89 00:05:57,398 --> 00:06:01,027 いいや やはり お前の素質 放っとけば— 90 00:06:01,110 --> 00:06:04,906 将来 このストレイツォの 強大な敵となっていたろう 91 00:06:05,490 --> 00:06:07,158 殺す前に教えてやる 92 00:06:07,909 --> 00:06:11,454 このマフラーは 東南アジアに生息する昆虫 93 00:06:11,579 --> 00:06:15,249 サティポロジャビートルの ほんのちょっぴりの腸の筋を— 94 00:06:15,333 --> 00:06:17,960 3万匹分乾かし編んで 作ったもの… 95 00:06:18,795 --> 00:06:21,631 この材質は人体よりも 波紋の伝導率が— 96 00:06:21,714 --> 00:06:24,050 はるかに高く散らしてしまう 97 00:06:24,133 --> 00:06:26,677 つまり雷のアースと同じなのだ 98 00:06:27,095 --> 00:06:32,350 私は4千年の歴史を持つ 波紋法の後継者ストレイツォだ 99 00:06:32,642 --> 00:06:37,438 短所も長所も知りつくしている 知りつくした上での戦いよ 100 00:06:37,563 --> 00:06:38,731 ディオとは違う! 101 00:06:39,107 --> 00:06:41,317 (ジョジョ) ほう そいつはすげえな 102 00:06:41,484 --> 00:06:44,070 だがよ この俺が波紋とかいう— 103 00:06:44,153 --> 00:06:46,948 ちゃちな能力だけに 頼ると思っているのか? 104 00:06:47,115 --> 00:06:48,116 ん? 105 00:06:48,825 --> 00:06:51,619 へへん 素早いんだぜ 俺は 106 00:06:53,037 --> 00:06:55,456 マフラーに手りゅう弾を いつの間に 107 00:06:56,791 --> 00:06:58,292 フン こんな小細工! 108 00:06:58,459 --> 00:06:59,710 フハー だから— 109 00:06:59,794 --> 00:07:02,213 “都会にもまれろ”って 言ったのによ 110 00:07:02,380 --> 00:07:04,799 よく見ろ 今 振り払った手りゅう弾を 111 00:07:07,510 --> 00:07:08,469 こいつ! 112 00:07:09,095 --> 00:07:10,888 うんむう 113 00:07:11,139 --> 00:07:15,893 むおおおお 114 00:07:16,769 --> 00:07:19,272 (爆発音) (ストレイツォ)うわあああ 115 00:07:23,317 --> 00:07:25,111 や… やったぜ 116 00:07:29,866 --> 00:07:31,117 うっ 117 00:07:31,284 --> 00:07:33,536 な… なんだ? あいつは 118 00:07:33,828 --> 00:07:34,996 (スモーキー)ううううっ (ジョジョ)スモーキー 119 00:07:35,246 --> 00:07:36,289 見るんじゃねえ 120 00:07:36,372 --> 00:07:37,665 もう見ちまった 121 00:07:38,249 --> 00:07:40,084 うわあ ああ 神様! 122 00:07:40,168 --> 00:07:42,128 おいら もう 悪いことしません 123 00:07:42,211 --> 00:07:45,923 盗みもひったくりもしません だから助けて! 124 00:08:02,899 --> 00:08:04,442 ば… 化け物 125 00:08:11,741 --> 00:08:14,076 こ… こんな化け物を やっつける策が— 126 00:08:14,160 --> 00:08:16,037 さらにあるのか? ジョジョ 127 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 ああ あるぜ 128 00:08:18,372 --> 00:08:19,790 えっ あるのか 129 00:08:20,208 --> 00:08:23,461 ああ たった一つだけ 残った策があるぜ 130 00:08:24,003 --> 00:08:27,173 たった一つだけ それはいったい? 131 00:08:27,548 --> 00:08:29,050 とっておきのやつがな 132 00:08:29,634 --> 00:08:30,885 あの足を見ろ 133 00:08:30,968 --> 00:08:35,056 やつは足がコマ切れになりすぎて まだ完全に回復しきれてねえ 134 00:08:35,431 --> 00:08:36,807 そこがつけめだ 135 00:08:36,933 --> 00:08:39,435 それで たった一つの策とは? 136 00:08:39,769 --> 00:08:41,395 (ジョジョ) こっちも足を使うんだ 137 00:08:41,812 --> 00:08:43,064 足をどうやって? 138 00:08:44,524 --> 00:08:47,818 逃げるんだよ スモーキー 139 00:08:48,069 --> 00:08:49,320 どけー やじ馬ども! 140 00:08:49,403 --> 00:08:51,322 (スモーキー) なんだ あの男! 141 00:08:54,825 --> 00:08:56,786 (ジョジョ) 追ってこい ストレイツォ 142 00:08:57,286 --> 00:09:00,039 (スモーキー) 待ってくれ ジョジョ! 143 00:09:02,667 --> 00:09:04,085 (ストレイツォ) ヌウウウ 144 00:09:04,627 --> 00:09:06,712 いくら不死身に なったとはいえ— 145 00:09:06,796 --> 00:09:09,882 こま切れになった肉体の 修復にエネルギーを使い 146 00:09:09,966 --> 00:09:11,884 相当の疲労がある 147 00:09:13,219 --> 00:09:17,098 (記者) やったわ 特ダネよ もっと撮って新聞に売りつけてやる 148 00:09:17,515 --> 00:09:20,101 ラッキー 女性記者としてのデビューよ 149 00:09:20,601 --> 00:09:24,939 (ナレーション) 指圧力破壊度数 現在235キロ平方センチ 150 00:09:25,106 --> 00:09:26,148 あっ 151 00:09:27,817 --> 00:09:31,070 (ナレーション) 跳躍力 現在4メートル22 152 00:09:33,906 --> 00:09:35,616 (記者) 何か後ろにいる 153 00:09:43,541 --> 00:09:45,459 (スモーキー) ハアハア ハア… 154 00:09:46,210 --> 00:09:48,462 ここまで逃げてくれば もう安心だな 155 00:09:49,297 --> 00:09:52,174 (ジョジョ) いや スモーキー あの音を聞きな 156 00:09:52,550 --> 00:09:55,428 音だって? ああ 川の音か 157 00:09:55,970 --> 00:09:57,888 違う 上だ! 158 00:09:59,432 --> 00:10:00,391 (記者) ウウッ… 159 00:10:00,683 --> 00:10:03,769 ウウッ 助けて! 160 00:10:03,978 --> 00:10:07,064 (スモーキー) 追ってきた に… 逃げろ! 161 00:10:07,481 --> 00:10:11,986 この女は人質 お前が逃げれば この女を殺す 162 00:10:12,486 --> 00:10:15,281 だが ここまで登ってくれば 女は放す 163 00:10:15,406 --> 00:10:17,074 (ジョジョ) 何 考えてんだ おめえ 164 00:10:17,575 --> 00:10:20,369 俺は そんな女 知らねえぜ このタコ! 165 00:10:20,453 --> 00:10:21,662 逃げよう ジョジョ 166 00:10:21,996 --> 00:10:24,081 (ストレイツォ) 私は お前を試す 167 00:10:24,707 --> 00:10:28,419 この女を見捨てて逃走すれば その程度の男と思い— 168 00:10:28,544 --> 00:10:31,964 私も肉体の疲労があるゆえ もう貴様を追わん 169 00:10:32,506 --> 00:10:35,635 スピードワゴンの復しゅうに 来る男ではない 170 00:10:35,760 --> 00:10:39,263 だが この女のため 登ってくるとあれば 171 00:10:39,388 --> 00:10:42,933 それは貴様の性格を 証明するということ 172 00:10:43,017 --> 00:10:43,976 (記者) アウッ ウウッ… 173 00:10:44,352 --> 00:10:48,814 将来のお前は 私にとって 非常に危険となる男だ 174 00:10:49,023 --> 00:10:52,818 今ただちに全力を尽くし 貴様を始末せねばならん 175 00:10:53,402 --> 00:10:55,363 5秒後に この女を殺す! 176 00:10:56,238 --> 00:10:58,908 逃げるか登ってくるか 決めろ! 177 00:11:00,117 --> 00:11:01,118 クッ… 178 00:11:11,087 --> 00:11:11,879 (記者) だあっ 179 00:11:13,672 --> 00:11:17,802 でーっ 愛を誓いあった 恋人ならともかくよ 180 00:11:18,010 --> 00:11:21,222 この俺が そんなブスのために 戦えるか バーカ 181 00:11:21,305 --> 00:11:24,975 殺し方は このまま アゴごと口を引き裂く 182 00:11:25,184 --> 00:11:27,144 そのまま一気に引きおろし— 183 00:11:27,269 --> 00:11:29,730 のどの肉と胸の肉をえぐり取る 184 00:11:29,939 --> 00:11:30,981 (記者) アウアッ 185 00:11:33,275 --> 00:11:34,610 ヘッヘヘヘ 186 00:11:34,860 --> 00:11:38,280 チベットの波紋法の 後継者ともあろうお方が— 187 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 そんな女の子に むごいことするもんかい 188 00:11:40,908 --> 00:11:41,992 (記者) アアアッ 189 00:11:47,748 --> 00:11:50,876 イヤアー! 190 00:11:51,794 --> 00:11:55,256 奥歯だ 女の人の奥歯だ 191 00:11:55,631 --> 00:11:56,966 (ジョジョ) この野郎 192 00:11:57,883 --> 00:11:59,927 本当に 引っこ抜きやがった 193 00:12:00,052 --> 00:12:02,680 ストレイツォ 容赦せん 194 00:12:03,806 --> 00:12:06,434 てめえ! 195 00:12:10,020 --> 00:12:13,816 ストレイツォ-! 196 00:12:15,609 --> 00:12:16,777 許さねえ! 197 00:12:18,654 --> 00:12:21,198 てめえ 性根まで人間じゃねえ! 198 00:12:21,907 --> 00:12:26,245 とぼけた男だが やはり激情の性格であったな 199 00:12:27,788 --> 00:12:30,416 解体してやる! ストレイツォ 200 00:12:31,083 --> 00:12:35,212 (ストレイツォ) ルルルルルルルルル くらえ! 201 00:12:36,297 --> 00:12:37,631 おおおおっ おわっ! 202 00:12:38,132 --> 00:12:40,176 破る策は さっき思いついた 203 00:12:40,468 --> 00:12:44,513 この俺に2度同じ手を使うことが すでに凡策なんだよ 204 00:12:44,930 --> 00:12:45,973 波紋! 205 00:12:50,853 --> 00:12:52,521 (スモーキー)あっ (ストレイツォ)なっ 206 00:12:55,524 --> 00:12:56,400 ぎゃっ 207 00:12:56,817 --> 00:12:57,693 そっ… 208 00:12:57,818 --> 00:12:59,653 (ジョジョ) “そんなバカな”と言う 209 00:12:59,737 --> 00:13:01,280 そんなバカな! 210 00:13:02,823 --> 00:13:05,743 てめえの体液は 波紋グラスで はじかれた 211 00:13:06,118 --> 00:13:09,038 眉間を狙ってくるのは 分かってたからな 212 00:13:09,538 --> 00:13:11,624 受けるのは簡単だったぜ 213 00:13:12,875 --> 00:13:14,043 ぐうっ 214 00:13:15,711 --> 00:13:17,505 コオオオオオオ 215 00:13:17,838 --> 00:13:18,923 ヌガアバア 216 00:13:19,048 --> 00:13:23,886 スピードワゴンに 地獄で わびろ! 217 00:13:26,305 --> 00:13:29,600 今夜からは安心して眠れるぜ おばあちゃん 218 00:13:33,771 --> 00:13:35,064 (ストレイツォ) クックック… 219 00:13:35,147 --> 00:13:36,315 ウッウッ 220 00:13:43,822 --> 00:13:46,617 なぜ私が落ちていくのを 止める? 221 00:13:47,159 --> 00:13:49,286 お前の右腕を 吹っ飛ばす力が— 222 00:13:49,370 --> 00:13:51,789 まだ残っているかも しれんのだぞ 223 00:13:52,373 --> 00:13:54,041 うるせえ やってみろ 224 00:13:54,291 --> 00:13:57,169 そんときは 左手でブン殴る用意はできている 225 00:13:57,711 --> 00:13:59,046 一つだけ聞きたい 226 00:13:59,755 --> 00:14:03,092 なぜ わざわざ スピードワゴンの 遺体を川へ捨てた? 227 00:14:03,926 --> 00:14:05,594 どうも すっきりしねえぜ 228 00:14:06,136 --> 00:14:08,514 (ストレイツォ) ジョセフ やはり お前は— 229 00:14:08,597 --> 00:14:11,016 ジョナサンの血統を受けつぐ男 230 00:14:11,267 --> 00:14:13,435 表面上の態度は まるで違うが— 231 00:14:13,561 --> 00:14:16,313 やはり謎や冒険に 首を突っ込む性格 232 00:14:16,397 --> 00:14:20,109 そして その性分ゆえに もはや逃れられない運命に— 233 00:14:20,192 --> 00:14:22,695 今 踏み込んだことを 告げておこう 234 00:14:24,029 --> 00:14:25,239 何のことだ? 235 00:14:25,322 --> 00:14:28,951 (ストレイツォ) 今に分かる 柱の男のことを 236 00:14:29,034 --> 00:14:31,996 今に出会う 柱の男に! 237 00:14:32,288 --> 00:14:35,249 てめえ わけの分からんことを ふるんじゃねえ 238 00:14:35,791 --> 00:14:39,920 死体を川へ捨てたのは 柱の男のせいだ 239 00:14:40,796 --> 00:14:44,758 柱が 遺体どもの流れ出る血を 吸いはじめたのだ 240 00:14:44,967 --> 00:14:48,220 植物が 養分を吸収するかのように 241 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 不気味だった 242 00:14:50,848 --> 00:14:53,434 だから外へ運んで捨てたのだ 243 00:14:53,684 --> 00:14:56,604 だが もうすぐ きっと目覚めるだろう 244 00:14:56,812 --> 00:14:59,565 やつの2千年の眠りからな 245 00:15:02,318 --> 00:15:04,403 コオオ 246 00:15:04,612 --> 00:15:08,532 ジョセフ 近いうち きっと 彼に会うだろう 247 00:15:08,657 --> 00:15:10,284 きっと分かるだろう 248 00:15:10,409 --> 00:15:14,163 柱の男の正体と 生物進化の意味が 249 00:15:14,580 --> 00:15:17,082 神が定めた運命のように 250 00:15:17,207 --> 00:15:17,917 えっ 251 00:15:21,045 --> 00:15:22,046 波紋法を… 252 00:15:23,672 --> 00:15:24,798 ということは— 253 00:15:24,882 --> 00:15:27,635 自分の体内に波紋が できているということ 254 00:15:28,052 --> 00:15:30,554 (ストレイツォ) 私は後悔していない 255 00:15:30,721 --> 00:15:32,806 醜く老いさらばえるよりも— 256 00:15:32,890 --> 00:15:37,186 一時でも若返った この充実感を 持って地獄へ行きたい 257 00:15:37,728 --> 00:15:41,815 若返ったことは 我にとって至上の幸福だったぞ 258 00:15:42,274 --> 00:15:45,361 ストレイツォ 待て! 話は まだ半分… 259 00:15:46,070 --> 00:15:48,656 さらばだ ジョジョ! 260 00:15:55,996 --> 00:15:56,872 (ジョジョ) ああっ… 261 00:15:56,956 --> 00:15:58,123 (スモーキー) ジョジョ 262 00:15:58,290 --> 00:15:59,208 (ジョジョ) うわっ 263 00:15:59,416 --> 00:16:04,380 うわああっ 264 00:16:06,131 --> 00:16:09,009 (ナレーション) 1938年 それはまさに— 265 00:16:09,093 --> 00:16:12,346 第二次世界大戦が 勃発しようとしていた年 266 00:16:12,972 --> 00:16:17,643 ドイツ軍 その貪欲なる集団 彼らが戦争に用いたのは— 267 00:16:17,810 --> 00:16:24,066 当時最先端の科学 占星術 魔術 錬金術 超能力 オカルト 268 00:16:24,358 --> 00:16:27,111 いわば この世の英知を あまねく動員し— 269 00:16:27,361 --> 00:16:30,239 全世界に 宣戦布告しようとしていた 270 00:16:31,031 --> 00:16:32,449 {\an8}ストレイツォの 行動は— 271 00:16:32,533 --> 00:16:34,118 {\an8}すでに ここメキシコの— 272 00:16:34,201 --> 00:16:36,620 {\an8}彼らの情報網に 引っかかっていた 273 00:16:38,163 --> 00:16:39,540 (女性) あっ! ああっ 274 00:16:40,082 --> 00:16:41,291 あっ… ああ! 275 00:16:41,750 --> 00:16:45,087 申しわけございません シュトロハイム少佐 276 00:16:45,295 --> 00:16:48,340 手元が… 手元が狂ってしまいました 277 00:16:52,720 --> 00:16:53,554 (シュトロハイム) なめろ 278 00:16:53,679 --> 00:16:54,555 ええっ 279 00:16:55,014 --> 00:16:59,893 お前が切ったのだろう? お前の舌でなめて傷をいやせ 280 00:17:00,185 --> 00:17:01,186 あっ はい 281 00:17:03,731 --> 00:17:07,067 痛くするなよ 優しくだ 282 00:17:07,484 --> 00:17:11,071 うーん ゆっくり ゆっくり 283 00:17:11,238 --> 00:17:14,575 うん 痛みが引いて き… た… か… 284 00:17:14,908 --> 00:17:15,659 な! 285 00:17:15,784 --> 00:17:16,660 ああっ! 286 00:17:17,119 --> 00:17:20,289 ほーら ほらほらあ! 287 00:17:20,497 --> 00:17:22,916 切れるう ワーハハッ 288 00:17:23,000 --> 00:17:25,002 (兵士) 失礼します シュトロハイム少佐 289 00:17:25,252 --> 00:17:26,086 ん! 290 00:17:26,336 --> 00:17:27,379 ああっ 291 00:17:28,338 --> 00:17:32,468 リオダダ川で重傷で発見された 老人の意識が回復しました 292 00:17:33,010 --> 00:17:34,720 遺跡の場所を聞き出せます 293 00:17:36,346 --> 00:17:39,391 (ジョジョ) 大丈夫かよ 名前 何てえの? 294 00:17:39,767 --> 00:17:41,185 家まで送っていくぜ 295 00:17:41,435 --> 00:17:42,186 あん? 296 00:17:42,394 --> 00:17:43,312 いてっ! 297 00:17:43,395 --> 00:17:44,480 あたー! 何しやがる! 298 00:17:44,563 --> 00:17:46,440 (記者) あんた よくも さっき あたしのこと— 299 00:17:46,523 --> 00:17:47,775 “ブスだ”って言ってくれたわね 300 00:17:48,275 --> 00:17:50,235 その償いのパンチよ このタコ! 301 00:17:50,736 --> 00:17:52,279 えっ 何だって? 302 00:17:52,654 --> 00:17:53,781 うん 言ってた 303 00:17:53,864 --> 00:17:56,658 “ブスのために命 はれるか” とかなんとか… 304 00:17:57,076 --> 00:17:59,953 ホント? いやあ 変だなあ 305 00:18:00,037 --> 00:18:02,748 こんなカワイコちゃんに おかしいなあ 306 00:18:03,791 --> 00:18:04,792 (ジョジョ) 痛(いて)え! 307 00:18:04,875 --> 00:18:07,920 自分の言ったことも覚えてねえのか このイモ! 308 00:18:08,545 --> 00:18:11,507 うおおお この女(あま) 309 00:18:11,590 --> 00:18:14,259 ハッ きゃああああ 310 00:18:16,678 --> 00:18:19,807 今頃 恐怖でマヒしていた痛みが 戻ったのか 311 00:18:20,307 --> 00:18:22,267 それにしても ストレイツォの言った— 312 00:18:22,351 --> 00:18:24,311 柱の男が気になるぜ 313 00:18:25,145 --> 00:18:27,439 行ってみっか メキシコへ! 314 00:18:29,108 --> 00:18:31,860 (ハエの羽音) 315 00:18:32,402 --> 00:18:38,534 フエッ! オホッオホッ 316 00:18:39,493 --> 00:18:42,913 気分はどうかね オホッ スピードワゴン 317 00:18:43,956 --> 00:18:46,959 ヨーロッパの格言に こんなのがある 318 00:18:47,709 --> 00:18:51,839 “老人が自殺するところ その町は もうすぐ滅びる” 319 00:18:52,548 --> 00:18:56,343 それほどまでに危険な秘密を 知っているようだな あなたは 320 00:19:03,600 --> 00:19:05,185 あの男について 321 00:19:05,269 --> 00:19:06,395 (スピードワゴン) うっ 322 00:19:12,734 --> 00:19:15,696 あなたから聞きだした 遺跡の洞窟から— 323 00:19:15,863 --> 00:19:18,490 柱ごと切り出して 運んできたのだ 324 00:19:19,199 --> 00:19:23,287 神よ なぜ こんなことに… 私は なぜ死ななかったのか 325 00:19:23,370 --> 00:19:25,706 なぜ 生かしておいたのか! 326 00:19:26,039 --> 00:19:28,625 違うな スピードワゴン 327 00:19:29,209 --> 00:19:32,462 このシュトロハイムが 君を生かしたのだ 328 00:19:33,046 --> 00:19:37,551 そして我がドイツ軍が 君にしゃべらせたのだ! 329 00:19:38,427 --> 00:19:39,219 (スピードワゴン) あっ 330 00:19:39,887 --> 00:19:41,722 あなたは 老いたとはいえ— 331 00:19:42,055 --> 00:19:44,766 拷問で口を割るような 男でないことは— 332 00:19:44,975 --> 00:19:46,518 我々も知っている 333 00:19:46,894 --> 00:19:49,980 1人 一文無しで アメリカテキサスへ渡り— 334 00:19:50,397 --> 00:19:53,525 砂漠で死にそうになりながら 油田を発見し— 335 00:19:53,692 --> 00:19:56,737 世界経済を 動かすまでになった男 336 00:19:57,696 --> 00:20:02,451 だが 我がドイツの医学薬学は 世界一! 337 00:20:02,618 --> 00:20:04,369 できんことはないー! 338 00:20:04,870 --> 00:20:09,124 自白剤か まだ わしに 何かしゃべらせる気なのか! 339 00:20:09,208 --> 00:20:10,292 (シュトロハイム) すべてだ! 340 00:20:10,667 --> 00:20:14,004 すべてを話せ 過去に何があったのか 341 00:20:14,338 --> 00:20:17,132 ストレイツォのこと ジョースターのこと 342 00:20:17,716 --> 00:20:21,345 あの 柱の男を 目覚めさせるために! 343 00:20:21,970 --> 00:20:25,265 や… やめろ 君は何も分かっちゃいないのだ 344 00:20:25,599 --> 00:20:27,809 全世界が危険なのだ! 345 00:20:29,895 --> 00:20:33,398 柱の男に生き血を 吸わせる実験を準備せよ 346 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 万全を期すのだ 347 00:20:36,568 --> 00:20:39,529 (男) 助けてくれ イヤだー 348 00:20:41,865 --> 00:20:46,328 一つ提案しよう 処刑してもらう者を1人選べ 349 00:20:46,411 --> 00:20:47,329 (ざわめき) 350 00:20:47,412 --> 00:20:50,749 (シュトロハイム) 実験のため 我々は血液が欲しい 351 00:20:51,041 --> 00:20:52,542 誰を処刑するか— 352 00:20:52,626 --> 00:20:55,170 お前ら自身で 1人選んで決めろ 353 00:20:55,379 --> 00:20:59,299 そうすれば 残りの者は全員 今日で釈放しよう 354 00:21:03,220 --> 00:21:04,263 (少年) 俺を処刑しろ 355 00:21:04,346 --> 00:21:05,180 うん? 356 00:21:05,722 --> 00:21:09,309 俺 1人死ねば あとの人たちは 全員助けるんだな! 357 00:21:09,851 --> 00:21:11,103 (シュトロハイム) よしっ 小僧 358 00:21:11,436 --> 00:21:15,232 私は お前のような 勇気ある者に敬意を表す 359 00:21:15,440 --> 00:21:17,943 すぐれた人間のみ生き残ればよい 360 00:21:18,527 --> 00:21:21,405 こいつ以外の全員を処刑せよ 361 00:21:21,571 --> 00:21:23,156 (叫び声) 362 00:21:23,991 --> 00:21:26,451 (バイクの音) 363 00:21:42,384 --> 00:21:44,761 (シュトロハイム) よしっ 実験を許可する 364 00:21:45,846 --> 00:21:48,307 (心臓の音) 365 00:21:52,894 --> 00:21:58,900 ♪~ 366 00:23:17,562 --> 00:23:23,568 ~♪