1 00:00:00,500 --> 00:00:02,168 (ジョジョ) おい! ドイツ軍ども 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,671 腹が減ったぜ いつまで待たせる気だ 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,339 (ジョジョ) カーズ! 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,884 (カーズ) ぬう? これは… 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,014 シュトロハイム! 6 00:00:14,472 --> 00:00:15,765 (ジョジョ) ダブルショーック! 7 00:00:17,183 --> 00:00:21,062 (ジョジョ) 幽霊なんかに出会うよりも もっと奇怪な遭遇 8 00:00:22,814 --> 00:00:23,648 (ジョジョ) カーズ! 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 そして メキシコで— 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,653 木っ端微塵(こっぱみじん)に爆裂死したはずの シュトロハイムが— 11 00:00:29,487 --> 00:00:31,448 俺の目の前にいる! 12 00:00:32,032 --> 00:00:38,038 ♪~ 13 00:01:55,615 --> 00:02:01,621 ~♪ 14 00:02:02,747 --> 00:02:05,834 {\an8}(ジョジョ) カーズ それにシュトロハイム 15 00:02:06,376 --> 00:02:07,919 (ジョジョ) 鋼鉄製の義手 16 00:02:08,044 --> 00:02:11,422 それに顔にも 異様なメカの コルセットがしてある 17 00:02:11,548 --> 00:02:13,133 ドイツの医学や科学には— 18 00:02:13,258 --> 00:02:15,385 とんでもねえ 技術が隠されていて— 19 00:02:15,510 --> 00:02:17,303 戦争に備えているというが… 20 00:02:17,971 --> 00:02:20,932 それで命が助かったのか シュトロハイム! 21 00:02:21,683 --> 00:02:24,310 (シュトロハイム) ジョジョ 地獄から舞い戻ったぜ 22 00:02:24,894 --> 00:02:28,314 フウ よ… 喜んでいいのか? 23 00:02:29,274 --> 00:02:31,860 (ジョジョ) 人間的には 憎めねえやつなんだが… 24 00:02:31,985 --> 00:02:34,863 ドイツ軍だってのが ちょいと面倒くせえし— 25 00:02:34,988 --> 00:02:38,283 その高慢な態度が ありありの野郎だからなあ 26 00:02:38,491 --> 00:02:40,285 でも ちょっぴり うれしいかな 27 00:02:40,702 --> 00:02:42,829 お前は そこの ソファーに座って— 28 00:02:42,954 --> 00:02:44,873 俺の戦いぶりを見てな 29 00:02:46,666 --> 00:02:47,584 (ジョジョ) ううっ 30 00:02:48,710 --> 00:02:49,544 (シュトロハイム) はっ 31 00:02:50,295 --> 00:02:52,338 (ジョジョ) お… 俺をにらんでやがる 32 00:02:52,839 --> 00:02:56,009 俺がエシディシを 倒したことを知ってやがるんだ 33 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 憎んでやがるんだ 34 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 しかし! 35 00:02:59,804 --> 00:03:03,474 て… てめえなんかに 気合負けしてたまるかよ カーズ 36 00:03:06,811 --> 00:03:10,106 (カーズ) ジョジョ この軍人から 赤石(せきせき)を取り戻したら— 37 00:03:10,398 --> 00:03:11,900 貴様を始末する 38 00:03:12,984 --> 00:03:14,068 ギリシャにいるワムウが— 39 00:03:14,193 --> 00:03:16,154 お前と戦いたがっていたが— 40 00:03:16,279 --> 00:03:18,072 エシディシが 倒されたとあっては— 41 00:03:18,197 --> 00:03:20,617 そんな波紋使いを放ってはおけぬ 42 00:03:21,075 --> 00:03:23,286 その言葉 戦士としてか? 43 00:03:23,411 --> 00:03:25,788 それとも逆恨みからか? カーズ 44 00:03:27,582 --> 00:03:29,542 おい カーズ どこ にらんでる 45 00:03:29,667 --> 00:03:32,462 貴様の相手は このシュトロハイムが最後だ 46 00:03:32,587 --> 00:03:34,631 機械など相手になるか! 47 00:03:34,756 --> 00:03:36,132 そうかい 48 00:03:38,551 --> 00:03:39,469 ううっ 49 00:03:39,594 --> 00:03:41,679 異様な角度に関節が曲がったぞ 50 00:03:41,804 --> 00:03:43,431 左腕も義手なのか? 51 00:03:43,556 --> 00:03:45,099 ウオオーッ 52 00:03:45,600 --> 00:03:46,893 (シュトロハイム) そしてーっ! 53 00:03:47,018 --> 00:03:47,685 これは! 54 00:03:49,646 --> 00:03:52,398 (ナレーション) 指の力 1950キロ平方センチ 55 00:03:52,649 --> 00:03:54,692 サンタナのパワーの約2倍 56 00:03:55,902 --> 00:03:58,196 (シュトロハイム) バカ者がーっ! 57 00:03:58,321 --> 00:04:01,032 ドイツの科学は世界一! 58 00:04:01,157 --> 00:04:03,826 サンタナのパワーを基準に— 59 00:04:03,952 --> 00:04:07,747 このシュトロハイムの腕の力は 作られておるのだーっ! 60 00:04:08,331 --> 00:04:10,083 (シュトロハイム) したがって カーズ— 61 00:04:11,167 --> 00:04:14,128 お前をどのぐらいの肉片まで こま切れにすれば— 62 00:04:14,254 --> 00:04:17,757 生命活動を不能にできるかも 計算されておる 63 00:04:18,424 --> 00:04:19,300 (握り潰(つぶ)す音) 64 00:04:19,467 --> 00:04:22,303 貴様の体を 鳥の羽をむしるように— 65 00:04:22,428 --> 00:04:24,722 1センチ四方の 肉片にしてくれるわ! 66 00:04:24,847 --> 00:04:25,723 おい ジョジョ 67 00:04:26,224 --> 00:04:26,849 イテッ! 68 00:04:26,975 --> 00:04:30,228 (シュトロハイム) こんな体になった俺を 気の毒だなんて思うなよ 69 00:04:30,561 --> 00:04:32,772 (シュトロハイム) 俺の体は— 70 00:04:32,897 --> 00:04:35,817 我がゲルマン民族の 最高知能の結晶であり— 71 00:04:35,942 --> 00:04:37,860 誇りであるーっ 72 00:04:37,986 --> 00:04:41,406 つまり すべての人間を 超えたのだーっ! 73 00:04:41,864 --> 00:04:43,283 くらえ カーズ! 74 00:04:43,408 --> 00:04:46,286 1分間に600発の 徹甲弾を発射可能 75 00:04:46,411 --> 00:04:49,580 30ミリの鉄板を貫通できる 重機関砲だ 76 00:04:49,706 --> 00:04:53,418 1発1発の弾丸が お前の体を削り取るのだ 77 00:04:53,835 --> 00:04:55,420 胴体も機械なのか! 78 00:04:56,379 --> 00:05:00,967 (銃声) 79 00:05:08,308 --> 00:05:09,934 (爆発音) 80 00:05:11,519 --> 00:05:12,770 (メッシーナ)おっ お… (リサリサ)何の騒ぎ? 81 00:05:12,895 --> 00:05:13,730 (シーザー・ツェペリ) 下の階だ 82 00:05:13,855 --> 00:05:15,481 (カーズ) ムウウーッ 83 00:05:15,982 --> 00:05:18,276 何がなんでも赤石を手に入れる 84 00:05:18,401 --> 00:05:20,862 エシディシが死を賭(と)して もたらしてくれたのだ 85 00:05:20,987 --> 00:05:24,574 断じて エシディシの意志を ムダにするわけにはいかぬーっ 86 00:05:26,701 --> 00:05:27,327 うっ 87 00:05:27,452 --> 00:05:28,619 光! 88 00:05:28,745 --> 00:05:30,705 腕から出ている剣が 光り始めたぞ 89 00:05:31,372 --> 00:05:33,166 (カーズ) 我が流法(モード)は“光” 90 00:05:33,624 --> 00:05:35,460 輝彩滑刀(きさいかっとう)の流法 91 00:05:35,585 --> 00:05:36,294 (銃声) 92 00:05:39,714 --> 00:05:41,591 (シュトロハイム) バ… バカな 93 00:05:41,716 --> 00:05:43,843 やつの腕から 突き出ている剣は— 94 00:05:44,218 --> 00:05:46,387 骨か皮膚を硬質化したもの 95 00:05:46,512 --> 00:05:48,306 弾丸をはじくならともかく— 96 00:05:48,431 --> 00:05:50,767 高速回転する鋼弾を 切断するのは— 97 00:05:50,892 --> 00:05:51,893 不可能なはずっ! 98 00:05:52,018 --> 00:05:53,519 何だ あの光は? 99 00:05:53,770 --> 00:05:55,021 なぜ刃が光るのだ 100 00:05:55,229 --> 00:05:56,397 (シュトロハイム) 来た来た 来た来た— 101 00:05:56,522 --> 00:05:57,690 来た来た 来た来た 来たーっ 102 00:05:57,815 --> 00:05:58,900 (剣がうなる音) 103 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 こ… この音は 104 00:06:00,777 --> 00:06:04,363 (ナレーション) シュトロハイムは すれ違う瞬間 目撃し理解した 105 00:06:04,489 --> 00:06:06,074 カーズの剣の秘密を 106 00:06:06,199 --> 00:06:08,659 剣のエッジは ただの鋭いカッターではない 107 00:06:09,035 --> 00:06:11,579 動いていた 高速で動いていた 108 00:06:11,954 --> 00:06:13,372 サメの刃のような形の— 109 00:06:13,498 --> 00:06:16,167 細かい 微小な しかも 鋭い爪が— 110 00:06:16,292 --> 00:06:19,128 エッジの部分を 滑るように走っていたのだ 111 00:06:19,378 --> 00:06:22,006 その1個1個が 複雑な光の反射をし— 112 00:06:22,131 --> 00:06:24,175 剣は あたかも 光を発しているように— 113 00:06:24,300 --> 00:06:25,927 見えたのを理解した 114 00:06:26,803 --> 00:06:28,387 (切り裂く音) 115 00:06:28,930 --> 00:06:30,765 あ… まだ勝てん 116 00:06:31,099 --> 00:06:34,393 今の俺の装備では 今の人間の科学では… 117 00:06:34,519 --> 00:06:36,646 やつには勝てん! 118 00:06:38,439 --> 00:06:40,108 (カーズ) サンタナが何だというのだ 119 00:06:40,441 --> 00:06:41,984 やつは青っちろいガキ 120 00:06:42,485 --> 00:06:44,028 番犬のような存在 121 00:06:44,278 --> 00:06:45,863 我らとは比較にならん 122 00:06:46,447 --> 00:06:47,073 どれ 123 00:06:47,740 --> 00:06:49,117 赤石をもらおうか 124 00:06:49,659 --> 00:06:51,202 カ… カーズ 125 00:06:54,330 --> 00:06:56,707 (ジョジョ) 凍るほど 冷たく輝く光彩 126 00:06:57,083 --> 00:06:59,335 鋼弾を切断したほどの切れ味 127 00:06:59,752 --> 00:07:01,170 あんな切れ味のエッジは— 128 00:07:01,295 --> 00:07:03,297 素手で防御することは不可能だ 129 00:07:04,006 --> 00:07:06,217 俺の一点集中の 波紋であっても— 130 00:07:06,926 --> 00:07:09,679 触れたとたん 真っ二つにされちまうぜーっ 131 00:07:11,305 --> 00:07:14,308 (ジョジョ) これは本音だが まったく 逃げ出したいぜ 132 00:07:14,892 --> 00:07:17,186 今 こいつと戦うのは 絶対ヤバい 133 00:07:17,478 --> 00:07:19,981 やつの流法への 対抗策が思いつかねえ 134 00:07:20,106 --> 00:07:20,940 しかし— 135 00:07:21,065 --> 00:07:23,401 赤石をカーズに渡すのは もっとヤバい 136 00:07:25,069 --> 00:07:28,531 このうえ赤石で やつが 完全生物にでもなったら— 137 00:07:28,656 --> 00:07:30,158 俺に勝ち目はねえ 138 00:07:30,616 --> 00:07:31,534 チクショウ! 139 00:07:31,659 --> 00:07:34,370 ワムウから解毒剤を 手に入れなきゃあなんねえし— 140 00:07:34,495 --> 00:07:36,372 カーズからは逆恨み 141 00:07:36,497 --> 00:07:38,499 今年のジョジョは厄年か? 142 00:07:39,625 --> 00:07:40,543 赤石は— 143 00:07:41,085 --> 00:07:43,379 このポケットに入ってるな 144 00:07:44,172 --> 00:07:46,632 おおっ! エイジャの赤石 145 00:07:48,092 --> 00:07:49,302 このときを待って— 146 00:07:49,427 --> 00:07:51,679 4… いや 5千年 147 00:07:52,013 --> 00:07:54,140 ついに 目(ま)の当たりにするぞ 148 00:07:55,057 --> 00:07:56,517 もともと この石は— 149 00:07:56,642 --> 00:07:58,686 このカーズが手にすべき物 150 00:07:59,020 --> 00:07:59,854 (ジョジョ) カーズ! 151 00:08:02,023 --> 00:08:03,107 待っておれい! 152 00:08:03,900 --> 00:08:04,901 今 殺してやる 153 00:08:05,026 --> 00:08:05,860 え… 154 00:08:05,985 --> 00:08:07,111 こ… こいつ 155 00:08:07,695 --> 00:08:09,906 や… やっぱり憎んでやがる 156 00:08:10,072 --> 00:08:13,826 (ジョジョ) 絶対ヤバいぜ こいつに赤石を渡すのは 157 00:08:14,285 --> 00:08:16,579 (シュトロハイム) カーズ… 貴様 158 00:08:16,996 --> 00:08:20,750 このシュトロハイムを 完全にやっつけたと思うなよ 159 00:08:24,420 --> 00:08:25,087 うん? 160 00:08:25,630 --> 00:08:29,175 我がドイツの科学力は世界一! 161 00:08:29,300 --> 00:08:31,552 シュトロハイムのバカ野郎 162 00:08:31,677 --> 00:08:34,263 こんなときに また 何 高慢な態度とってるんだ 163 00:08:36,516 --> 00:08:38,976 紫外線照射装置 作動! 164 00:08:40,228 --> 00:08:41,270 あっ 165 00:08:41,437 --> 00:08:42,438 (カーズ) うおーっ 166 00:08:43,689 --> 00:08:45,942 ああっ 赤石がっ! 167 00:08:46,901 --> 00:08:50,029 お… おい 雪面を滑っていくぜ 168 00:08:50,154 --> 00:08:50,905 あっ 169 00:08:53,950 --> 00:08:55,409 し… しまった! 170 00:08:55,743 --> 00:08:58,579 崖のほうへ 赤石が滑っていく 171 00:08:58,955 --> 00:09:01,290 もし崖下に落ちたら… 172 00:09:03,543 --> 00:09:05,294 (シーザー) こ… これはいったい 173 00:09:05,419 --> 00:09:07,296 (メッシーナ) な… 何事だ 174 00:09:07,463 --> 00:09:08,464 ああっ カーズ! 175 00:09:09,090 --> 00:09:09,966 (カーズが駆け出す音) 176 00:09:10,049 --> 00:09:11,842 ジョジョ! 早く拾いに行けい 177 00:09:12,385 --> 00:09:13,844 十分 先に追いつける 178 00:09:13,928 --> 00:09:14,554 (ジョジョ) ええいっ 179 00:09:17,223 --> 00:09:18,808 こ… こいつ 180 00:09:18,933 --> 00:09:21,644 カーズの… こ… この走りのスピードは! 181 00:09:21,769 --> 00:09:22,728 (ジョジョ) 赤石をキャッチして— 182 00:09:22,853 --> 00:09:25,523 そのまま飛び降りる気でいる 走りのスピードだ 183 00:09:26,148 --> 00:09:28,276 崖っぷちで止まる気のない 勢いだ 184 00:09:28,776 --> 00:09:30,236 (ジョジョ) クッ… クソーッ 185 00:09:30,736 --> 00:09:33,364 谷底まで ゆうに 200~300メートルはあるぜ 186 00:09:33,656 --> 00:09:36,492 カーズの能力なら 十分 落下に耐えるだろう 187 00:09:36,993 --> 00:09:39,954 しかし エンパイヤ ステートビルの高さだぜ 188 00:09:40,079 --> 00:09:42,039 俺は落ちたら確実に死ぬ 189 00:09:44,250 --> 00:09:46,043 (シュトロハイム) あっ もう追いつかれた 190 00:09:46,669 --> 00:09:49,755 ジョジョは崖っぷちでの ブレーキを考えて走っている 191 00:09:49,880 --> 00:09:51,799 しかし カーズは考えない 192 00:09:51,924 --> 00:09:53,551 これでは勝負にならん! 193 00:09:53,676 --> 00:09:56,470 (ジョジョ) しかし このゲス野郎に 赤石は渡せねえ 194 00:09:57,346 --> 00:09:58,598 頑張れ ジョジョ! 195 00:09:59,056 --> 00:09:59,890 ジョジョ 196 00:10:00,600 --> 00:10:03,102 貴様 この俺が 先に赤石に追いつき— 197 00:10:03,227 --> 00:10:05,354 つかもうとする瞬間に 隙ができる 198 00:10:05,730 --> 00:10:08,065 そのとき 蹴りを放とうと 考えているだろう 199 00:10:08,482 --> 00:10:09,108 (ジョジョ) ううっ 200 00:10:09,483 --> 00:10:11,152 (カーズ) 赤石は谷底へ落ちても— 201 00:10:11,277 --> 00:10:13,988 俺に波紋をくらわせられると 考えているだろう 202 00:10:14,530 --> 00:10:17,158 フフフッ うまくいくかな? ジョジョ 203 00:10:19,827 --> 00:10:22,204 あっ ジョジョ あいつ… 204 00:10:22,747 --> 00:10:23,789 そのとおりだぜ 205 00:10:25,166 --> 00:10:27,251 蹴りを くらわせてやらあ 206 00:10:27,376 --> 00:10:29,045 ああーっ! 207 00:10:29,754 --> 00:10:31,380 あ… 足で! 208 00:10:31,505 --> 00:10:33,382 赤石はペンダントになっている 209 00:10:33,507 --> 00:10:35,551 鎖を引っかけたか 210 00:10:35,843 --> 00:10:36,802 フフッ 211 00:10:37,053 --> 00:10:40,097 何だ? その 人をバカにした笑いは 212 00:10:40,514 --> 00:10:42,433 “ニヤリ”は俺のほうよ カーズ 213 00:10:42,558 --> 00:10:44,894 やはり その程度のことだったのね 214 00:10:45,019 --> 00:10:48,522 そういうアイデアは 俺以外の相手にしてほしいんだな 215 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 実は 俺の蹴りは 雪を蹴るために放ったのだよ 216 00:10:52,068 --> 00:10:54,153 プラス ブレーキも兼ねてね! 217 00:10:57,406 --> 00:10:58,991 赤石をナイス キャッチしたのは— 218 00:10:59,116 --> 00:11:01,077 俺のほうだったな カーズ 219 00:11:01,619 --> 00:11:02,870 崖下に さいなら 220 00:11:03,913 --> 00:11:05,498 グアッ バ… バカな 221 00:11:06,207 --> 00:11:08,334 (ジョジョ) 足からもサーベルが! 222 00:11:08,501 --> 00:11:11,837 (シュトロハイム) ジョジョーッ! 223 00:11:13,464 --> 00:11:14,799 (ジョジョ) うわーっ! 224 00:11:16,008 --> 00:11:16,926 (メッシーナとシーザー) ジョジョ! 225 00:11:17,051 --> 00:11:18,719 (シュトロハイム) ああっ 谷底へ 226 00:11:19,136 --> 00:11:21,555 け… 剣が カーズの剣が— 227 00:11:21,680 --> 00:11:23,766 俺の肩と一体化し始めている 228 00:11:24,183 --> 00:11:25,351 (ジョジョ) デデデアーッ 229 00:11:25,476 --> 00:11:27,686 じょ… 冗談じゃねえ 230 00:11:27,812 --> 00:11:30,439 (ナレーション) 谷底までの深さ 175メートル 231 00:11:30,689 --> 00:11:32,650 約5秒で谷底へ激突 232 00:11:32,775 --> 00:11:35,861 こ… こいつと一緒に 落ちていくのは… 233 00:11:35,986 --> 00:11:36,862 ううっ 234 00:11:36,987 --> 00:11:37,988 ごめんだぜ 235 00:11:38,781 --> 00:11:40,032 くっつく 波紋 236 00:11:41,784 --> 00:11:43,411 カッ… お… 重てえ 237 00:11:43,953 --> 00:11:45,955 (ナレーション) 液体には 伝わりやすい波紋だが— 238 00:11:46,080 --> 00:11:48,416 氷や雪は 固体だから伝導しにくい 239 00:11:48,707 --> 00:11:49,625 しかし 今— 240 00:11:49,750 --> 00:11:52,837 ツララの表面を 水滴が静かに流れ落ちている 241 00:11:53,087 --> 00:11:55,339 したがって 波紋効果は十分 242 00:11:56,006 --> 00:11:58,217 何がなんでも 赤石を手に入れる! 243 00:11:58,342 --> 00:12:00,386 こ… これよ これ 244 00:12:00,719 --> 00:12:02,054 何より おっかねえのは— 245 00:12:02,555 --> 00:12:03,639 こ… この執念 246 00:12:04,515 --> 00:12:07,435 (ジョジョ) 相手の油断を利用するのは 俺の得意だが— 247 00:12:07,560 --> 00:12:10,312 この執念というやつは なかなか やっかいだぜ 248 00:12:10,855 --> 00:12:12,982 油断の反対語みてえな ものだからな 249 00:12:13,107 --> 00:12:15,067 どうしても手に入れる! 250 00:12:15,192 --> 00:12:16,152 うっ… 251 00:12:16,819 --> 00:12:18,446 うわーっ! 252 00:12:18,571 --> 00:12:20,865 (ジョジョ) うっ あの岩にも ツララがある 253 00:12:21,407 --> 00:12:22,741 あそこへ落下するまでに— 254 00:12:22,867 --> 00:12:24,410 この剣を引き抜かなくては! 255 00:12:24,994 --> 00:12:26,495 はっ だが待て 256 00:12:26,620 --> 00:12:29,623 逆に この剣へ波紋を流せば カーズを倒せる 257 00:12:29,748 --> 00:12:30,875 (ジョジョ) くらえ カーズ! 258 00:12:31,000 --> 00:12:32,001 (カーズ) やはりな 259 00:12:32,126 --> 00:12:32,751 ああっ 260 00:12:32,918 --> 00:12:35,588 足の剣に波紋を 打ち込みにくると思ったぞ 261 00:12:36,255 --> 00:12:37,256 それならば— 262 00:12:37,923 --> 00:12:39,758 壁面にたたきつけてやろう 263 00:12:39,967 --> 00:12:40,759 (ジョジョ) うわっ グアッ 264 00:12:40,843 --> 00:12:41,969 (ツララが崩れる音) 265 00:12:42,094 --> 00:12:43,012 (カーズ) そして… 266 00:12:43,554 --> 00:12:44,555 ヤ… ヤバい 267 00:12:44,680 --> 00:12:46,599 う… 腕の剣で 切りに かかってくる 268 00:12:47,141 --> 00:12:49,185 カーズは岩盤からの 跳ね返りの位置で— 269 00:12:49,310 --> 00:12:50,144 ジョジョを待つ 270 00:12:50,686 --> 00:12:52,354 これは身の交わしようがない 271 00:12:52,480 --> 00:12:54,732 貴様を真っ二つに 切断してから— 272 00:12:54,857 --> 00:12:57,985 谷底で赤石を拾うことにするか 273 00:13:00,070 --> 00:13:01,113 (カーズ) 貴様 274 00:13:03,491 --> 00:13:05,201 (カーズ) ウウウーッ 275 00:13:05,743 --> 00:13:07,870 (ジョジョ) き… 切れるわけないよな 276 00:13:07,995 --> 00:13:11,373 赤石ごと この俺を 真っ二つに できるわけないよな 277 00:13:11,499 --> 00:13:14,543 お前の赤石に対する執念を 利用させていただく— 278 00:13:14,668 --> 00:13:16,212 防御策というところか 279 00:13:16,337 --> 00:13:18,756 波紋キック くらうか? 280 00:13:19,256 --> 00:13:20,174 (カーズ) おお 281 00:13:21,550 --> 00:13:22,384 うっ 282 00:13:22,843 --> 00:13:24,887 (ツララがぶつかり合う音) 283 00:13:25,513 --> 00:13:29,099 らっ… 落下している ツララを波紋で接着 284 00:13:29,225 --> 00:13:30,309 ロープ代わりに 285 00:13:30,434 --> 00:13:31,810 しかし 落下しているのだ 286 00:13:32,228 --> 00:13:33,562 足りるはずがない 287 00:13:34,605 --> 00:13:37,566 (シーザー) 足りない長さは この俺が補うぜ 288 00:13:38,400 --> 00:13:39,276 うっ 289 00:13:42,571 --> 00:13:43,405 シーザー! 290 00:13:43,864 --> 00:13:45,783 ナイスタイミングだったな ジョジョ 291 00:13:46,075 --> 00:13:47,660 何だ 何なんだーっ 292 00:13:47,785 --> 00:13:50,037 その息の合ったコンビプレーは 293 00:13:50,371 --> 00:13:52,289 ハッ ツララを 波紋でくっつけて— 294 00:13:52,373 --> 00:13:53,958 ロープ代わりにしようなんて 295 00:13:54,542 --> 00:13:56,126 こんなくだらねえアイデアは— 296 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 ジョジョの 考えそうなことだから— 297 00:13:58,128 --> 00:13:59,255 すぐピンときた 298 00:13:59,755 --> 00:14:00,839 それだけのことさ 299 00:14:00,965 --> 00:14:01,924 エッヘヘヘ 300 00:14:02,049 --> 00:14:04,593 でも そのくだらねえレベルの 考え方に— 301 00:14:04,885 --> 00:14:07,179 やっと お前も 到達できたわけね シーザー! 302 00:14:07,304 --> 00:14:09,223 な… なに! 303 00:14:09,348 --> 00:14:10,683 (ジョジョ) ナイスよ ナイス! 304 00:14:10,975 --> 00:14:13,477 ベリーナイス! シーザーちゃん 305 00:14:13,978 --> 00:14:17,064 ところで そこにリサリサが いるなら言ってくれ 306 00:14:17,398 --> 00:14:19,275 赤石は無事だってな 307 00:14:19,775 --> 00:14:21,193 奪われずに済んだぜ 308 00:14:21,735 --> 00:14:23,028 危なかったわ 309 00:14:23,571 --> 00:14:25,906 早く引っ張り上げてやりなさい シーザー! 310 00:14:26,699 --> 00:14:28,284 しかし ドイツ軍人 311 00:14:28,742 --> 00:14:32,288 あんた やつら以上に 不死身な体 持ってんだな 312 00:14:33,122 --> 00:14:33,956 (メッシーナ) 軍人 313 00:14:34,081 --> 00:14:37,251 威張らないなら 一緒に協力してやってもいいぜ 314 00:14:38,002 --> 00:14:39,044 (シュトロハイム) うーん… 315 00:14:43,716 --> 00:14:44,717 ウンッ! 316 00:15:02,359 --> 00:15:06,113 ワッハハハッ アハハハッ 317 00:15:06,238 --> 00:15:08,657 アハハハッ 318 00:15:09,158 --> 00:15:11,535 (カーズ) ジョジョ 大したタマだ 319 00:15:13,454 --> 00:15:14,663 あと1日— 320 00:15:14,788 --> 00:15:16,999 赤石は お前らに預けておこう 321 00:15:32,640 --> 00:15:34,099 (ジョジョ) ここが うわさに名高い— 322 00:15:34,224 --> 00:15:36,018 スイスのサンモリッツか 323 00:15:36,685 --> 00:15:38,562 ウィンタースポーツの聖地 324 00:15:38,687 --> 00:15:40,356 別名 太陽の谷 325 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 ハイセンスで落ち着いた 大人のムード 326 00:15:43,776 --> 00:15:46,946 大金持ちが休暇にやってくる 高級リゾート地 327 00:15:47,655 --> 00:15:49,406 なんか 歩いている猫まで— 328 00:15:49,531 --> 00:15:52,618 映画女優とかが 飼っていそうな上品ムードだな 329 00:16:00,125 --> 00:16:01,293 お高いねえ 330 00:16:01,418 --> 00:16:03,796 エビの尻尾なんか 見向きもしねえ 331 00:16:04,129 --> 00:16:06,340 世間の恐ろしさを 知らずに育った— 332 00:16:06,465 --> 00:16:09,134 お嬢さん猫のお散歩って感じね 333 00:16:09,259 --> 00:16:10,302 それじゃあ… 334 00:16:10,761 --> 00:16:14,014 このサーモンの燻製(くんせい)なら お気に召すかな? 335 00:16:14,139 --> 00:16:15,057 (猫の鳴き声) 336 00:16:15,182 --> 00:16:16,141 おっと 337 00:16:16,266 --> 00:16:17,434 (猫の鳴き声) 338 00:16:17,559 --> 00:16:19,353 おっと 大好物みたいね 339 00:16:19,478 --> 00:16:20,562 (猫の鳴き声) 340 00:16:20,688 --> 00:16:22,481 (ジョジョ) ほれほれ ほーれ 341 00:16:22,940 --> 00:16:24,733 もうすぐ届くよ 342 00:16:26,151 --> 00:16:27,861 もっともっと伸びして 343 00:16:27,987 --> 00:16:28,988 (猫の鳴き声) 344 00:16:29,113 --> 00:16:30,155 かかったな 345 00:16:31,156 --> 00:16:33,117 (猫の鳴き声) 346 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 (ジョジョ) どーだ たまげたか? 347 00:16:36,829 --> 00:16:38,956 受け身もとれまい 上品猫 348 00:16:39,081 --> 00:16:39,999 イヒヒヒ 349 00:16:43,669 --> 00:16:44,503 ハア… 350 00:16:45,462 --> 00:16:46,463 いかんいかん 351 00:16:47,339 --> 00:16:49,508 どうも意地悪かったな 今の俺 352 00:16:50,592 --> 00:16:53,554 (ジョジョ) 俺としたことが 焦りのあるせいだ 353 00:16:53,679 --> 00:16:56,390 心臓のリングが溶けるまで あと5日 354 00:16:56,515 --> 00:16:59,226 それに加え 今度はカーズも本気だ 355 00:17:00,519 --> 00:17:03,731 迫り来る脅威が 実感となって きているせいだ 356 00:17:04,314 --> 00:17:05,649 落ち着かなくては 357 00:17:05,816 --> 00:17:08,027 クヨクヨ考えても しょうがないというのが— 358 00:17:08,402 --> 00:17:10,487 俺の生き方の原点じゃあねえか 359 00:17:11,321 --> 00:17:13,407 ジョジョ 何をやっているのです 360 00:17:14,116 --> 00:17:16,493 こっちへ来て あの建物を見るのです 361 00:17:16,618 --> 00:17:19,371 はーい 今行きますよー! 362 00:17:19,747 --> 00:17:20,581 (シーザー) うう… 363 00:17:21,790 --> 00:17:24,793 (リサリサ) エシディシが 赤石を送った宛先の住所は— 364 00:17:24,918 --> 00:17:26,003 あの建物です 365 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 (メッシーナ) 閉鎖されている 寂れたホテルのようだ 366 00:17:30,466 --> 00:17:33,886 カーズが昼間 隠れ住むには おあつらえ向きだな 367 00:17:34,803 --> 00:17:37,473 (メッシーナ) 窓という窓は 板で閉ざされている 368 00:17:37,723 --> 00:17:38,932 日光が入らん 369 00:17:39,058 --> 00:17:40,350 (シーザー) 間違いなく— 370 00:17:40,476 --> 00:17:42,811 カーズはあそこで 日が没するのと— 371 00:17:43,103 --> 00:17:43,979 そして何より— 372 00:17:44,354 --> 00:17:46,023 ワムウが来るのを待っている 373 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 さて どうするかです 374 00:17:48,525 --> 00:17:50,944 (シーザー) フンッ 当然のこと! 375 00:17:51,070 --> 00:17:52,696 すかさず攻撃すべし! 376 00:17:53,363 --> 00:17:54,740 同感だ 377 00:17:54,865 --> 00:17:57,201 昼間だから カーズは外には出られない 378 00:17:57,910 --> 00:17:59,745 我々にとって 今が有利 379 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 ジョジョは? 380 00:18:04,583 --> 00:18:05,667 俺は… 381 00:18:06,543 --> 00:18:07,586 俺は反対だ! 382 00:18:07,711 --> 00:18:08,837 (メッシーナ)うん? (シーザー)はっ 383 00:18:08,962 --> 00:18:12,591 (ジョジョ) 太陽が外で照っているからこそ 逆にヤバいと思うぜ 384 00:18:13,258 --> 00:18:14,510 カーズは ああやって— 385 00:18:14,635 --> 00:18:16,553 何千年も過ごしている やつなんだ 386 00:18:17,179 --> 00:18:20,224 昼間 外からの敵に 何も備えてねえわけがねえ 387 00:18:20,349 --> 00:18:21,225 なに! 388 00:18:21,767 --> 00:18:24,686 やつのアジトに乗り込むほど 危険なことはねえと— 389 00:18:24,812 --> 00:18:25,687 予想するぜ 390 00:18:26,438 --> 00:18:27,397 俺は行かねえ 391 00:18:27,815 --> 00:18:30,609 チョウチョがクモの巣に 飛び込むのと同じだからな 392 00:18:30,859 --> 00:18:32,194 ハア… おいおい 393 00:18:33,904 --> 00:18:35,989 ジョジョ お前らしくもないぜ 394 00:18:36,365 --> 00:18:37,574 何 ビビっている? 395 00:18:37,699 --> 00:18:40,452 今の俺は 「兵法書」の孫子に従う 396 00:18:40,786 --> 00:18:43,205 勝利の確信があるときだけ戦うぜ 397 00:18:43,664 --> 00:18:45,290 行かねえと言ったら行かねえ 398 00:18:45,582 --> 00:18:47,668 貴様 おじけづいたか! 399 00:18:47,793 --> 00:18:50,420 おじけづく? 俺は冷静だぜ 400 00:18:51,046 --> 00:18:53,132 クールに考えて 行かねえぜ 401 00:18:53,298 --> 00:18:55,884 夜 やつの攻撃を 待ったほうがマシだ 402 00:18:56,009 --> 00:18:57,678 勝利の確信と言ったな? 403 00:18:58,345 --> 00:19:00,931 今のカーズは1人 こっちは4人 404 00:19:01,390 --> 00:19:04,601 絶対に勝算はある 今 行くしかない 405 00:19:04,726 --> 00:19:06,395 ワムウが来る前の今しか 406 00:19:06,812 --> 00:19:07,646 (ジョジョ) シーザー! 407 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 お前 焦ってるな 408 00:19:10,357 --> 00:19:11,692 何を焦ってるんだ 409 00:19:11,817 --> 00:19:13,610 落ち着いて よく考えてみろ 410 00:19:13,735 --> 00:19:14,987 あのホテルに入ったら— 411 00:19:15,112 --> 00:19:17,531 俺たちのほうが 完全に不利になるんだぞ 412 00:19:18,073 --> 00:19:19,575 焦ってなどいない! 413 00:19:19,700 --> 00:19:20,951 これは決着だ! 414 00:19:21,076 --> 00:19:23,370 石仮面のために死んだ 俺のジイさんと— 415 00:19:23,495 --> 00:19:26,331 お前の祖父の代からの 因縁に決着をつける 416 00:19:26,832 --> 00:19:28,333 俺は やつをぶっ殺す! 417 00:19:28,458 --> 00:19:29,918 (ジョジョ) 決着だと? 418 00:19:30,043 --> 00:19:32,546 てめえ ジジイが どうしたっていうんだ? 419 00:19:32,880 --> 00:19:33,964 くだらねえぜ 420 00:19:34,089 --> 00:19:36,383 50年前の死人なんかを 持ち出すな 421 00:19:36,508 --> 00:19:37,342 このバカッ! 422 00:19:38,218 --> 00:19:39,761 何だと? ジョジョ! 423 00:19:39,887 --> 00:19:42,598 会ったことのねえ 先祖の因縁なんかクソくらえだ 424 00:19:42,723 --> 00:19:43,557 スカタン 425 00:19:43,849 --> 00:19:46,435 そんなことで てめえが死んだらマヌケだぜ 426 00:19:46,560 --> 00:19:47,561 このアホが! 427 00:19:48,687 --> 00:19:49,938 うう… 428 00:19:50,397 --> 00:19:51,023 あっ 429 00:19:51,440 --> 00:19:52,441 (リサリサ)ああ… (メッシーナ)シーザー? 430 00:19:52,816 --> 00:19:55,360 言ってくれたな ジョジョ! 431 00:19:55,485 --> 00:19:56,320 (ジョジョ) うわーっ 432 00:19:56,612 --> 00:19:57,321 タッ 433 00:19:58,113 --> 00:19:59,656 何しやがんだ この… 434 00:20:00,324 --> 00:20:01,450 いきなり かー! 435 00:20:01,783 --> 00:20:02,743 クソ やるか 436 00:20:03,327 --> 00:20:05,829 てめえシーザー 何すんだ 437 00:20:05,954 --> 00:20:07,414 うるさい 黙れジョジョ 438 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 (リサリサ) シーザー やめなさい! 439 00:20:10,709 --> 00:20:11,793 (メッシーナ) やめろ! ジョジョも 440 00:20:12,211 --> 00:20:13,128 シーザー! 441 00:20:16,256 --> 00:20:17,549 こ… この野郎 442 00:20:19,676 --> 00:20:23,430 (ジョジョ) おかしいんじゃねえのか? 急に人が変わったみてえに… 443 00:20:23,805 --> 00:20:26,767 (シーザー) ジョジョ 同じ祖父の代からの戦い— 444 00:20:26,892 --> 00:20:28,810 貴様だけには分かると思ったが… 445 00:20:28,936 --> 00:20:29,853 見損なったぜ! 446 00:20:29,978 --> 00:20:30,812 ああ? 447 00:20:31,939 --> 00:20:32,814 俺は行くぜ 448 00:20:32,940 --> 00:20:34,066 (リサリサ) シーザー! 449 00:20:34,191 --> 00:20:36,109 ジョジョの言うとおり やはり危険だわ 450 00:20:36,652 --> 00:20:39,279 (リサリサ) 私たちはホテルの内部を 何も知らないのです 451 00:20:39,655 --> 00:20:41,573 夜 カーズを 迎え撃つことにします 452 00:20:43,283 --> 00:20:46,161 命令です シーザー 赤石を守ることが— 453 00:20:46,286 --> 00:20:48,580 第一の指令ということを 忘れないで 454 00:20:49,581 --> 00:20:53,085 先生 すみません こればかりは聞けません! 455 00:20:53,877 --> 00:20:57,047 先生も知るように 俺の血統の問題だ 456 00:20:57,547 --> 00:20:59,258 ツェペリ一族の問題なのです 457 00:20:59,800 --> 00:21:01,593 カーズの居場所が 分かっていて— 458 00:21:02,010 --> 00:21:04,346 一族の恨みを 晴らさないわけにはいかない! 459 00:21:04,471 --> 00:21:06,848 やつが襲ってくるのを 待つだなんて— 460 00:21:06,974 --> 00:21:08,600 悠長なことを 言ってられないでしょ! 461 00:21:08,725 --> 00:21:09,643 ふっ! 462 00:21:10,394 --> 00:21:11,228 どうします? 463 00:21:11,353 --> 00:21:12,271 あとをつけて 464 00:21:12,604 --> 00:21:14,564 シーザーが ホテル内に入ろうとしたら— 465 00:21:15,023 --> 00:21:16,316 腕ずくでも止めなさい 466 00:21:17,734 --> 00:21:20,904 シ… シーザー お前 いったい 467 00:21:21,613 --> 00:21:24,700 何か 急にムキになった わけでもあるのか? 468 00:21:25,033 --> 00:21:27,160 夜まで待てないわけでも あるのか? 469 00:21:27,828 --> 00:21:28,662 ジョジョ 470 00:21:29,037 --> 00:21:32,124 あなたは彼の秘められた過去に 触れてしまったのよ 471 00:21:33,041 --> 00:21:34,626 言葉のはずみだったけれど— 472 00:21:35,127 --> 00:21:37,462 シーザーの もっとも傷つきやすい部分に— 473 00:21:37,587 --> 00:21:38,755 触れてしまったのです 474 00:21:39,923 --> 00:21:41,466 “秘められた過去” 475 00:21:44,261 --> 00:21:46,013 (ジョジョ) な… 何だ… 476 00:21:46,513 --> 00:21:47,639 それは いったい… 477 00:21:50,183 --> 00:21:56,189 ♪~ 478 00:23:18,230 --> 00:23:24,236 ~♪