1 00:00:01,251 --> 00:00:02,460 (ナレーション) シーザー・ツェペリは— 2 00:00:02,544 --> 00:00:06,089 ナポリ一(いち)の家具職人 マリオの息子として生まれた 3 00:00:06,756 --> 00:00:07,841 イタリア人らしい— 4 00:00:07,924 --> 00:00:11,094 家族を大切にする 頼りがいのある父 5 00:00:11,302 --> 00:00:14,556 マリオこそ シーザーの理想の男だった 6 00:00:16,057 --> 00:00:20,020 10歳のとき 何の理由も言わず マリオは失踪した 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,689 母親は すでに亡く— 8 00:00:22,772 --> 00:00:26,359 残された生活費も 遠い親戚に だまし取られた 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,945 シーザーは性格が荒れ— 10 00:00:29,029 --> 00:00:32,115 自分たちを捨てた 父親を憎むようになる 11 00:00:33,158 --> 00:00:34,034 (シーザー・ツェペリ) チッ 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,370 どうせ女でも作って いい気に暮らしてんだろ 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,914 見つけ出して ぶっ殺してやる! 14 00:00:40,832 --> 00:00:43,668 (ナレーション) シーザーは青春と未来を捨てた 15 00:00:43,877 --> 00:00:49,424 盗み 強盗 ケンカ 放火 やってない犯罪は殺人だけ 16 00:00:49,632 --> 00:00:51,843 大人のヤクザにさえ恐れられた 17 00:00:52,218 --> 00:00:54,804 (ヤクザ) 小僧 貴様シーザーとか言ったな 18 00:00:54,888 --> 00:00:55,889 名字は何てんだ? 19 00:00:55,972 --> 00:00:57,432 うっせえな てめえ 20 00:00:57,515 --> 00:00:58,600 ハハッ 21 00:00:58,683 --> 00:01:01,102 てめえ さては イタリア人じゃあねえな? 22 00:01:01,269 --> 00:01:03,688 イタリア人は姓を誇りにする 23 00:01:04,814 --> 00:01:06,066 (ナレーション) ケンカをするときは— 24 00:01:06,357 --> 00:01:09,569 まず レンチで相手を めった打ちにする容赦のなさ 25 00:01:09,819 --> 00:01:12,489 そして 動けなくなったあとの一撃 26 00:01:12,822 --> 00:01:14,115 (打撃音) 27 00:01:14,741 --> 00:01:16,659 これが波紋の 片りんであることは— 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,787 シーザーは まだ知らない 29 00:01:20,497 --> 00:01:22,957 そして16歳のとき ローマで… 30 00:01:23,208 --> 00:01:24,250 (シーザー) あっ… 31 00:01:26,419 --> 00:01:29,047 間違いねえ… あの野郎! 32 00:01:29,923 --> 00:01:33,551 (ナレーション) “自分は父親を殺す” かすかに そう思った 33 00:01:34,969 --> 00:01:35,887 だが… 34 00:01:36,554 --> 00:01:38,598 (シーザー) な… 何だ? これは 35 00:01:40,099 --> 00:01:41,017 ああ… 36 00:01:42,560 --> 00:01:44,938 ダイヤだ ダイヤが埋まっている 37 00:01:45,480 --> 00:01:48,191 (マリオ) 小僧 その宝石に触るんじゃない! 38 00:01:48,983 --> 00:01:50,235 貴様! 39 00:01:51,111 --> 00:01:51,986 うっ 40 00:01:52,070 --> 00:01:54,572 あ… 何だ? この壁は 41 00:01:55,615 --> 00:01:57,617 (マリオ)うわーあ (シーザー)ウッ 42 00:01:57,700 --> 00:01:58,576 ああっ 43 00:01:58,910 --> 00:02:01,996 (マリオ) ち… 近づくな これはワナだ 44 00:02:02,539 --> 00:02:03,373 うあ ああ… 45 00:02:03,581 --> 00:02:06,042 (ナレーション) シーザーには さっぱり分からなかった 46 00:02:06,292 --> 00:02:09,129 50年前 祖父 ウィル・A・ツェペリが— 47 00:02:09,254 --> 00:02:11,464 石仮面のために 惨死したことも… 48 00:02:11,798 --> 00:02:15,677 その意志を受け継いで 波紋の修行に生涯を懸けた— 49 00:02:15,802 --> 00:02:18,888 父マリオが この遺跡を発見し— 50 00:02:19,013 --> 00:02:23,351 壁の中の生物を倒すために 世界中を旅していたことも— 51 00:02:23,601 --> 00:02:26,563 このときのシーザーには 分からないことだった 52 00:02:26,771 --> 00:02:29,315 (マリオ) わ… 若者よ 頼みがある 53 00:02:29,399 --> 00:02:30,275 あっ 54 00:02:30,817 --> 00:02:32,735 このことを ヴェネチアにいる— 55 00:02:32,819 --> 00:02:35,363 リサリサという女性に 話してくれ 56 00:02:35,947 --> 00:02:38,992 対抗できる者は 彼女しかいない 57 00:02:39,659 --> 00:02:43,413 (ナレーション) 壁に取り込まれているせいか シーザーが成長したせいか— 58 00:02:43,663 --> 00:02:45,874 マリオは 自分の息子と 分からなかった 59 00:02:45,999 --> 00:02:47,083 (シーザー)と… (マリオ)早く… 60 00:02:47,500 --> 00:02:49,002 (ナレーション) シーザーは理解をした 61 00:02:49,127 --> 00:02:50,920 父は こんな恐ろしいことに— 62 00:02:51,045 --> 00:02:53,006 息子を巻き込みたく なかったから— 63 00:02:53,131 --> 00:02:54,716 黙って家を出たのだ 64 00:02:54,841 --> 00:02:55,884 あ… はあ あっ 65 00:02:56,009 --> 00:02:58,761 ああ… あ… 66 00:03:02,265 --> 00:03:05,602 ひ… 父さん… 67 00:03:12,567 --> 00:03:13,568 ンンッ… 68 00:03:14,777 --> 00:03:15,695 んっ 69 00:03:16,779 --> 00:03:22,785 ♪~ 70 00:04:40,196 --> 00:04:46,202 ~♪ 71 00:04:49,372 --> 00:04:50,957 {\an8}(ジョジョ) そうだったのか… 72 00:04:51,708 --> 00:04:55,128 (リサリサ) シーザーの誤解からくる 憎しみの深さは— 73 00:04:55,503 --> 00:04:59,924 そのまま父への 一族への 誇りの高さとなったのです 74 00:05:00,800 --> 00:05:03,094 そしてシーザーは 父のあとを継ぎ— 75 00:05:03,511 --> 00:05:05,805 波紋の修行に入りました 76 00:05:07,056 --> 00:05:09,976 カーズはシーザーの親父(おやじ)の仇(かたき) 77 00:05:10,685 --> 00:05:12,687 すまなかったな シーザー 78 00:05:12,812 --> 00:05:16,065 お前の 一族への気持ちに 悪口なんか言ったりして… 79 00:05:17,859 --> 00:05:20,111 そんなお前が ワナがあるのを知ってて— 80 00:05:20,403 --> 00:05:22,238 あえて戦うと言うのなら— 81 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 カーズを倒す作戦も 必ずあるのだろう 82 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 気が変わったぜ 83 00:05:27,785 --> 00:05:31,289 昼間 決戦を挑むというなら 俺も一緒に乗り込むぜ 84 00:05:31,831 --> 00:05:33,333 シーザー・ツェペリ! 85 00:05:33,708 --> 00:05:34,625 (シーザー) んっ 86 00:05:35,293 --> 00:05:38,129 昨夜降った雪に 足跡が1つ… 87 00:05:38,755 --> 00:05:39,589 (扉が開く音) 88 00:05:39,672 --> 00:05:40,506 なっ 89 00:05:40,840 --> 00:05:42,008 (風の音) 90 00:05:45,553 --> 00:05:47,221 こ… こいつは 91 00:05:47,555 --> 00:05:49,474 今 何か見えたようだったが… 92 00:05:49,599 --> 00:05:50,850 目の錯覚か? 93 00:05:52,060 --> 00:05:54,103 いや 違う 錯覚じゃあねえ 94 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 何だ? こいつは 95 00:05:58,024 --> 00:05:58,983 (ワムウ) シーザーか? 96 00:05:59,484 --> 00:06:00,401 (シーザー) ケエッ 97 00:06:00,943 --> 00:06:01,778 あ… 98 00:06:01,903 --> 00:06:02,820 はっ 99 00:06:03,696 --> 00:06:04,864 また消えた 100 00:06:04,989 --> 00:06:06,908 見えたり消えたり しかし いる 101 00:06:07,366 --> 00:06:09,118 5メートル以内の どこかにいる 102 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 カーズの新しい術(じゅつ)か? 103 00:06:12,288 --> 00:06:14,832 いや 太陽がこんなに 照りつけているのに— 104 00:06:15,041 --> 00:06:17,085 やつが 外に出られる わけはない 105 00:06:17,877 --> 00:06:20,838 (ナレーション) 猫足立ち 中国拳法の構えである 106 00:06:21,047 --> 00:06:23,841 もちろんシーザーは 拳法を習ったわけではないが— 107 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 四肢の力を抜き どこの方向からの攻撃にも— 108 00:06:27,428 --> 00:06:30,014 スピードとリズムを 失わぬ防御態勢を— 109 00:06:30,223 --> 00:06:32,225 本能的に取ったのである 110 00:06:33,559 --> 00:06:34,477 (メッシーナ)シーザー (シーザー)あっ 111 00:06:34,727 --> 00:06:35,978 (メッシーナ) 何をしている! 112 00:06:36,229 --> 00:06:38,272 1人でホテルへ入るなど無謀 113 00:06:38,856 --> 00:06:40,608 (シーザー)近づくな 師範代! (メッシーナ)んっ 114 00:06:41,025 --> 00:06:43,820 (シーザー) 俺は今 中へ入るどころか 一歩も動けん 115 00:06:44,153 --> 00:06:46,489 扉入り口を中心に 何かが潜んでいる 116 00:06:47,156 --> 00:06:49,534 (メッシーナ) 何だと? わしには何にも見え… 117 00:06:50,118 --> 00:06:51,077 (跳躍音) (メッシーナ)おっ 118 00:06:51,452 --> 00:06:53,079 あ… 足跡が1つだけ 119 00:06:53,162 --> 00:06:54,122 跳躍したんだ 120 00:06:54,664 --> 00:06:56,374 空中から攻撃してくるぞ 121 00:06:58,668 --> 00:07:00,169 {\an8}ん… 貴様は 122 00:07:02,046 --> 00:07:03,965 (シーザー)ワムウ! (ワムウ)ンンッ 123 00:07:04,090 --> 00:07:05,091 (攻撃音) 124 00:07:06,843 --> 00:07:07,885 (メッシーナ) グアッ 125 00:07:07,969 --> 00:07:10,012 うわあーっ 126 00:07:10,138 --> 00:07:11,472 (ドアが閉まる音) (シーザー)メッシーナ師範代 127 00:07:11,556 --> 00:07:12,557 (シーザー) ウウッ 128 00:07:13,182 --> 00:07:16,894 くっ… なんてことだ 今のはワムウだ 129 00:07:17,061 --> 00:07:19,605 ワムウとカーズが そろって この中にいるのか? 130 00:07:20,189 --> 00:07:21,190 だが なぜだ? 131 00:07:21,607 --> 00:07:23,609 ワムウが 太陽の下に 出てくるなんて 132 00:07:24,569 --> 00:07:27,071 透明に見えるのと 関係があるのか? 133 00:07:28,030 --> 00:07:28,906 (シーザー) ああっ 134 00:07:34,620 --> 00:07:37,832 あの減らず口をたたく トッポい男はどこだ? 135 00:07:38,458 --> 00:07:41,919 ジョジョ… そう 成長したらしいな 136 00:07:42,378 --> 00:07:45,006 エシディシ様を倒したやつは どこにいる? 137 00:07:45,923 --> 00:07:47,091 (シーザー) 風… 138 00:07:47,216 --> 00:07:49,427 そうだ ワムウの流法(モード)は風 139 00:07:49,760 --> 00:07:51,387 あの透明の正体は風か 140 00:07:52,305 --> 00:07:54,599 やつの胸のあたりから管が… 141 00:07:54,974 --> 00:07:56,184 空気が出ている 142 00:07:56,434 --> 00:07:59,812 わずかでも目に見えるのは 水分を含んでいるからか? 143 00:08:00,730 --> 00:08:03,691 そうか ワムウは 自分の体の周りに— 144 00:08:04,233 --> 00:08:06,694 肺からの水蒸気の渦を まとわせているんだ 145 00:08:08,237 --> 00:08:11,157 おそらく それは光の屈折現象 146 00:08:12,325 --> 00:08:14,202 その水蒸気が スーツとなって— 147 00:08:14,327 --> 00:08:18,331 太陽光線を屈折させ 体を光から守っているんだ 148 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 だから 透明のように見える! 149 00:08:22,168 --> 00:08:24,128 (ワムウ) ジョジョは いないらしいな 150 00:08:25,004 --> 00:08:28,299 貴様はシャボン玉を使う シーザーとか言ったな 151 00:08:28,799 --> 00:08:30,551 今の身のこなしから 判断すると— 152 00:08:30,676 --> 00:08:34,096 相当に修行を積み 成長したとみえる 153 00:08:34,263 --> 00:08:35,139 (シーザー) ンンン… 154 00:08:36,015 --> 00:08:36,849 (ワムウ) いいだろう! 155 00:08:37,475 --> 00:08:40,144 まず このワムウに 殺される資格はある 156 00:08:40,269 --> 00:08:42,104 (シーザー) ヌウウ… ナメんじゃねえ! 157 00:08:43,981 --> 00:08:45,441 {\an8}俺の精神テンションは 今— 158 00:08:45,566 --> 00:08:47,276 {\an8}貧民街時代に戻っている 159 00:08:47,527 --> 00:08:50,112 {\an8}父が貴様らのワナに 殺された あの当時にだ 160 00:08:50,738 --> 00:08:54,075 冷酷! 残忍! その俺が貴様を倒すぜ 161 00:08:55,368 --> 00:08:56,827 (風圧が起こすごう音) (シーザー)グッ… 162 00:08:56,994 --> 00:08:58,955 貴様の風は俺のシャボンを 吹き飛ばす— 163 00:08:59,121 --> 00:09:01,082 だなんて安心するなよ! 164 00:09:01,832 --> 00:09:03,668 風を突っ切るシャボンもある 165 00:09:04,794 --> 00:09:06,504 じいさんツェペリが 使ったという— 166 00:09:06,837 --> 00:09:08,548 波紋カッターの応用編 167 00:09:09,006 --> 00:09:11,175 シャボン・カッター! 168 00:09:11,634 --> 00:09:14,095 高速回転を加え 円盤状に変形した— 169 00:09:14,220 --> 00:09:15,179 シャボン・カッター! 170 00:09:15,638 --> 00:09:17,932 波紋を帯びてるから 割れることなし! 171 00:09:18,391 --> 00:09:19,225 (ワムウ) んんっ 172 00:09:19,350 --> 00:09:21,686 (シーザー) ワムウ 貴様の風のプロテクターは— 173 00:09:21,811 --> 00:09:22,937 まるで換気扇よ! 174 00:09:23,062 --> 00:09:24,021 身を守るどころか— 175 00:09:24,146 --> 00:09:27,191 逆に 俺のシャボンを 吸い込んでいくぜ! 176 00:09:28,025 --> 00:09:29,235 (ワムウ) シュイアアアアア! 177 00:09:30,111 --> 00:09:33,030 (ワムウ) カッ… こいつの波紋の強さは 予想以上に— 178 00:09:33,864 --> 00:09:34,865 成長しておる 179 00:09:34,991 --> 00:09:35,616 はっ! 180 00:09:37,076 --> 00:09:38,619 (ワムウ) この波紋使いめ 181 00:09:38,744 --> 00:09:41,622 (シーザー) おおーっと ホテルの中へ逃がしはせん 182 00:09:42,456 --> 00:09:44,792 シャボン・カッター グライディン! 183 00:09:45,167 --> 00:09:46,002 (ワムウ) ううっ 184 00:09:46,377 --> 00:09:48,963 (シーザー) 脚をとらえ 体制が 崩れたところを すかさず— 185 00:09:49,422 --> 00:09:51,090 波紋蹴りで攻撃してやる 186 00:09:53,467 --> 00:09:55,928 (ナレーション) 次の瞬間 シーザーは仰天した 187 00:09:56,554 --> 00:09:59,557 普通 脚をすくわれたら 転ぶまいとする 188 00:09:59,890 --> 00:10:01,976 日光からホテル内に 逃れようとすれば— 189 00:10:02,101 --> 00:10:03,477 なおさら転べない 190 00:10:03,644 --> 00:10:04,854 しかし ワムウは… 191 00:10:04,979 --> 00:10:05,813 (ワムウ)ンン! 192 00:10:06,355 --> 00:10:08,190 (ナレーション) 逆に思いっきり のけぞった! 193 00:10:08,316 --> 00:10:09,150 (シーザー) ぐうああ 194 00:10:11,819 --> 00:10:13,321 (爆音) 195 00:10:14,697 --> 00:10:17,241 ハアハアハア… 196 00:10:18,117 --> 00:10:21,078 (シーザー) や… やつは ただの不死身の怪物ではない 197 00:10:21,537 --> 00:10:23,623 この 戦いに対する勘のさえ 198 00:10:23,956 --> 00:10:26,167 怪物にして 戦闘の天才だ 199 00:10:27,585 --> 00:10:29,754 だが… シャボン・カッターで— 200 00:10:29,879 --> 00:10:32,173 かなりの波紋ダメージを 受けたはず… 201 00:10:33,841 --> 00:10:36,052 今こそ好機 勝算あり! 202 00:10:36,802 --> 00:10:39,430 俺には ホテル内で 勝利する作戦がある! 203 00:10:51,734 --> 00:10:54,654 (シーザー) 俺の全神経は今 研ぎ澄まされている 204 00:10:55,154 --> 00:10:57,990 肌で微妙な空気の動きまでも 分かるほどに… 205 00:10:58,324 --> 00:11:00,868 貧民街時代の ビリビリした感覚だ 206 00:11:01,160 --> 00:11:03,913 それに 呼吸のリズムは正常 汗もかかねえ 207 00:11:04,288 --> 00:11:06,123 最高の波紋を練れるぜ! 208 00:11:06,415 --> 00:11:07,291 (シーザー) おっ 209 00:11:07,500 --> 00:11:08,334 はっ 210 00:11:09,043 --> 00:11:10,086 メッシーナ師範代! 211 00:11:10,503 --> 00:11:11,337 (メッシーナ) ウッ ウウ… 212 00:11:11,879 --> 00:11:12,713 (物音) (シーザー)あっ! 213 00:11:17,343 --> 00:11:22,181 風のプロテクターを解いて 姿を現したな ワムウ! 214 00:11:30,272 --> 00:11:31,107 いない! 215 00:11:31,315 --> 00:11:32,775 メッシーナもシーザーも 216 00:11:33,359 --> 00:11:35,236 すでにホテル内に 入ってしまったのか? 217 00:11:35,361 --> 00:11:36,278 (リサリサ) ンッ 218 00:11:38,614 --> 00:11:41,367 こ… これは! いったい何が? 219 00:11:41,867 --> 00:11:43,077 (シーザー) くらえ ワムウ! 220 00:11:43,327 --> 00:11:44,245 シャボン・カッター! 221 00:11:44,328 --> 00:11:45,371 (ワムウ) ウウン 222 00:11:45,830 --> 00:11:47,123 効かぬと言ったろ 223 00:11:47,957 --> 00:11:48,958 (シーザー) うっ! 224 00:11:49,250 --> 00:11:50,084 ハッ! 225 00:11:50,209 --> 00:11:51,043 (ワムウ) ウンッ! 226 00:11:51,585 --> 00:11:52,795 (シーザー) うっ… ハッ! 227 00:11:54,171 --> 00:11:55,131 シャボン・カッター! 228 00:11:55,589 --> 00:11:56,424 (ワムウ) ううっ クッ… 229 00:11:56,549 --> 00:11:57,716 (シーザー) 逃がすか! 230 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 逃げも隠れもせん! 231 00:12:00,428 --> 00:12:01,262 (シーザー) エッ 232 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 ケッ 233 00:12:03,931 --> 00:12:04,765 ぐわっ 234 00:12:06,308 --> 00:12:07,268 (ワムウ) おお… 235 00:12:08,394 --> 00:12:09,228 お… 236 00:12:09,895 --> 00:12:12,022 コオオオオオ 237 00:12:13,983 --> 00:12:14,817 フンッ 238 00:12:15,359 --> 00:12:16,527 ぬおおおおおっ! 239 00:12:17,153 --> 00:12:18,195 (シーザー) シャボン・カッター! 240 00:12:18,696 --> 00:12:19,530 (ワムウ) うっ フンッ! 241 00:12:19,738 --> 00:12:20,573 (シーザー) ヤッ! 242 00:12:21,615 --> 00:12:23,451 (ワムウ) うおっ ウウッ 243 00:12:23,576 --> 00:12:24,493 くらえ! ワムウ 244 00:12:25,286 --> 00:12:26,829 シャボン・カッター グライディン! 245 00:12:27,204 --> 00:12:28,038 (ワムウ) ウッ 246 00:12:29,165 --> 00:12:29,999 うおっ 247 00:12:30,708 --> 00:12:31,792 (ワムウ) うわあ 248 00:12:34,336 --> 00:12:35,171 ウウウ… 249 00:12:35,296 --> 00:12:36,130 (シーザー) ワムウ! 250 00:12:38,215 --> 00:12:39,842 もう有無を言わせぬ 251 00:12:40,509 --> 00:12:41,469 秘技! 252 00:12:43,929 --> 00:12:44,930 神砂… 253 00:12:45,014 --> 00:12:47,475 おっと待ちな 周りをよく見ろ! 254 00:12:48,559 --> 00:12:49,435 (ワムウ) んっ 255 00:12:49,894 --> 00:12:51,353 (シーザー) 今までの シャボン・カッターは— 256 00:12:51,645 --> 00:12:54,482 すでにシャボンレンズとなって 滞空していたぜ 257 00:12:54,607 --> 00:12:55,441 (ワムウ) レンズ? 258 00:12:55,900 --> 00:12:58,486 そして 貴様が ぶち砕いた壁の穴は— 259 00:12:58,819 --> 00:12:59,737 いわばカメラの— 260 00:12:59,862 --> 00:13:02,239 開きっぱなしの シャッターのようなもの 261 00:13:03,157 --> 00:13:03,991 レンズが— 262 00:13:04,617 --> 00:13:06,118 外の日光を— 263 00:13:08,037 --> 00:13:09,413 ホテル内へ! 264 00:13:10,247 --> 00:13:11,081 (ワムウ) なにー! 265 00:13:13,292 --> 00:13:15,044 シャイイアアアアア! 266 00:13:15,503 --> 00:13:16,587 {\an8}もう動けまい 267 00:13:16,670 --> 00:13:19,089 {\an8}貴様はフィルムだ 写真のフィルムだ 268 00:13:19,632 --> 00:13:21,842 真っ黒に感光しろ ワムウ! 269 00:13:21,967 --> 00:13:22,843 (ワムウ) ぐう… 270 00:13:23,385 --> 00:13:24,345 ぬおおおおお! 271 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 (シーザー) 再び風のプロテクターを! 272 00:13:26,597 --> 00:13:27,640 そうはさせん! 273 00:13:28,432 --> 00:13:30,935 今度こそ 直接 波紋を流し込んで— 274 00:13:31,060 --> 00:13:31,977 とどめだ-! 275 00:13:32,811 --> 00:13:35,231 (ナレーション) 一点 そして一瞬… 276 00:13:35,940 --> 00:13:37,816 ほんの一点の死角だった 277 00:13:38,275 --> 00:13:41,654 レンズの光にシーザーの体が 影となった一点 278 00:13:41,779 --> 00:13:44,281 ワムウは この一瞬を逃がさなかった 279 00:13:45,115 --> 00:13:45,950 はっ! 280 00:13:46,534 --> 00:13:49,662 (ナレーション) シーザーは ワムウが 戦闘の天才だということを— 281 00:13:49,787 --> 00:13:51,205 再び思い知らされた 282 00:13:51,705 --> 00:13:54,333 (ワムウ) 風の流法 神砂嵐(かみずなあらし) 283 00:13:58,462 --> 00:13:59,380 (爆音) 284 00:13:59,463 --> 00:14:00,339 (ジョジョ)ぐわあ (リサリサ)ああっ 285 00:14:01,382 --> 00:14:03,884 ああ… エエッ クッ 286 00:14:04,009 --> 00:14:04,843 ああっ 287 00:14:05,386 --> 00:14:07,054 こ… この破壊力は 288 00:14:07,346 --> 00:14:08,764 (リサリサ) ま… まさか 289 00:14:08,889 --> 00:14:11,725 ワムウの神砂嵐 それしかない 290 00:14:11,892 --> 00:14:13,602 ということは シーザーが… 291 00:14:16,021 --> 00:14:16,855 (ワムウ) フフフフ 292 00:14:17,314 --> 00:14:20,150 なんと強力に成長したものよ 293 00:14:20,776 --> 00:14:22,069 満足だ… 294 00:14:22,403 --> 00:14:27,157 久しく満足なる戦いだった 波紋の戦士よ 295 00:14:27,616 --> 00:14:29,869 うおっ ハアハア… 296 00:14:29,994 --> 00:14:32,246 そして 危なかった アッ… 297 00:14:33,205 --> 00:14:34,456 もし俺の流法が— 298 00:14:34,582 --> 00:14:38,419 お前の波紋レンズを吹き飛ばせる 風でなかったなら… 299 00:14:38,794 --> 00:14:41,589 ハア… 貴様のレンズからの日光を— 300 00:14:41,714 --> 00:14:44,258 どうやって防いでいたか 分からん 301 00:14:45,509 --> 00:14:46,886 そして もし— 302 00:14:47,303 --> 00:14:49,847 風の流法を利用しない カーズ様が— 303 00:14:49,972 --> 00:14:52,558 先に ここでお前と出会い… 304 00:14:52,683 --> 00:14:54,351 戦っていたのなら… 305 00:14:54,476 --> 00:14:56,520 アアア… ウウッ 306 00:14:56,645 --> 00:14:57,688 ハア… 307 00:14:57,813 --> 00:14:59,648 負けるはずはないにせよ— 308 00:15:00,190 --> 00:15:03,861 私以上の苦戦とダメージを 強いられていたであろう 309 00:15:04,194 --> 00:15:05,029 ぬっ! 310 00:15:06,405 --> 00:15:09,116 ハア ハア ハア 311 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 ハア ハ… ハア 312 00:15:13,454 --> 00:15:14,455 ムダだ 313 00:15:14,622 --> 00:15:17,666 貴様は もはや 立ち上がれるような肉体ではない 314 00:15:18,792 --> 00:15:20,044 流法 神砂嵐は— 315 00:15:20,127 --> 00:15:22,713 お前の筋肉や血管を ズタズタにしてしまった 316 00:15:22,838 --> 00:15:23,672 ハアア… 317 00:15:24,256 --> 00:15:26,425 (ワムウ) やめろ 勝負はついた 318 00:15:27,009 --> 00:15:28,010 (シーザー) ウッ… 319 00:15:28,218 --> 00:15:30,888 (ワムウ) もはや 微量の波紋さえ練れておらぬ 320 00:15:31,180 --> 00:15:32,264 見ろ 321 00:15:32,389 --> 00:15:34,642 それほどの多量の出血… 322 00:15:36,060 --> 00:15:38,938 つまり もう お前は助からない 323 00:15:39,521 --> 00:15:41,774 (シーザー) ウアッ ウ… アア 324 00:15:42,232 --> 00:15:44,193 ウ… アアア… 325 00:15:44,318 --> 00:15:45,235 やめろ 326 00:15:45,986 --> 00:15:46,862 (シーザー) ウウン… 327 00:15:50,532 --> 00:15:51,617 さらばだ 328 00:15:51,951 --> 00:15:54,286 お前の命は今 終わった 329 00:15:55,371 --> 00:15:56,413 (シーザー) ウッ 330 00:15:58,415 --> 00:15:59,458 はっ! 何? 331 00:16:01,043 --> 00:16:01,961 (シーザー) アハッ 332 00:16:05,130 --> 00:16:06,215 (倒れる音) 333 00:16:07,508 --> 00:16:10,719 (ワムウ) 解毒剤入りのピアスを… なぜ貴様が? 334 00:16:11,679 --> 00:16:15,224 (シーザー) し… 死ぬのは 怖くねえ ぜ… 335 00:16:16,642 --> 00:16:20,562 だが俺は 誇り高きツェペリ家の男だ 336 00:16:20,854 --> 00:16:23,190 その血統を受け継いでいる 337 00:16:24,149 --> 00:16:27,861 こんなことは人間でねえ 貴様なんかに しゃべっても— 338 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 分からねえだろうがなあ… 339 00:16:32,199 --> 00:16:35,661 (シーザー) 父さんは この俺を息子と知らなくても— 340 00:16:35,786 --> 00:16:38,706 自分の命を犠牲にして 救ってくれた 341 00:16:39,623 --> 00:16:42,751 じいさんも ジョジョの祖父 ジョナサンのために— 342 00:16:42,876 --> 00:16:45,921 波紋の力を与えて 死んでいったというぜ 343 00:16:48,173 --> 00:16:52,011 だから 俺だって 何かしなくちゃな 344 00:16:52,428 --> 00:16:55,097 く… カッコ悪くて… 345 00:16:55,973 --> 00:16:57,766 あの世に行けねえぜ 346 00:16:59,685 --> 00:17:01,687 (シーザー) 俺が最後に見せるのは— 347 00:17:02,062 --> 00:17:05,149 代々受け継いだ未来に託す ツェペリ魂だ! 348 00:17:06,025 --> 00:17:07,901 人間の魂だ! 349 00:17:11,030 --> 00:17:11,864 アッ 350 00:17:13,824 --> 00:17:17,202 ジョジョー! 俺の最後の波紋だぜ 351 00:17:17,453 --> 00:17:21,623 受け取ってくれー! 352 00:17:22,291 --> 00:17:25,252 (シーザー) 受け取ってくれー! 353 00:17:25,669 --> 00:17:26,503 (ジョジョ) うっ ハア… 354 00:17:28,422 --> 00:17:31,759 シーザーの声だ 聞こえたか? シーザーだ 355 00:17:31,884 --> 00:17:34,553 聞こえたわ まさか シーザーが… 356 00:17:37,181 --> 00:17:40,642 シーザー! 357 00:17:41,393 --> 00:17:42,728 (爆音) 358 00:17:53,238 --> 00:17:56,158 (ワムウ) やつの血で作った シャボン玉か… 359 00:17:56,492 --> 00:18:00,329 割れないところを見ると— 最後の波紋を絞り切ったようだ 360 00:18:01,080 --> 00:18:03,957 仲間のため これを残すため 361 00:18:04,041 --> 00:18:06,627 さっきは波紋を込めず 俺を殴ったのか 362 00:18:07,795 --> 00:18:09,213 (風の音) 363 00:18:13,467 --> 00:18:14,593 くれてやる 364 00:18:16,011 --> 00:18:18,931 人間のようにセンチに なったからではない 365 00:18:19,890 --> 00:18:22,392 俺にとって強い戦士こそ真理 366 00:18:23,227 --> 00:18:25,854 勇者こそ友であり尊敬するもの 367 00:18:26,480 --> 00:18:27,523 俺は お前のことを— 368 00:18:27,606 --> 00:18:30,859 永遠に記憶の片隅に とどめておくであろう 369 00:18:30,984 --> 00:18:32,611 シーザー 370 00:18:34,071 --> 00:18:38,283 シャボン玉のように華麗で はかなき男よ… 371 00:18:43,705 --> 00:18:44,915 (がれきを かき分ける音) 372 00:18:45,999 --> 00:18:47,251 (ジョジョ) ああ… クッ… 373 00:18:49,837 --> 00:18:51,713 こ… この破壊状態は— 374 00:18:52,297 --> 00:18:54,508 確かにワムウの神砂嵐 375 00:18:55,050 --> 00:18:57,719 これをくらったのが シーザーだったなら… 376 00:18:58,720 --> 00:18:59,805 (ジョジョ)ああっ (リサリサ)あっ 377 00:19:02,599 --> 00:19:03,851 (ジョジョ) シャボン玉が… 378 00:19:04,893 --> 00:19:06,562 こ… これは 379 00:19:06,854 --> 00:19:07,855 まさか… 380 00:19:09,481 --> 00:19:10,399 ウ… 381 00:19:10,524 --> 00:19:12,067 これはシーザーのバンダナ 382 00:19:12,526 --> 00:19:13,360 そして… 383 00:19:14,278 --> 00:19:15,112 ピアス 384 00:19:15,362 --> 00:19:16,363 ワムウのピアスだ! 385 00:19:16,822 --> 00:19:17,739 (リサリサ) ん… フ… 386 00:19:17,990 --> 00:19:19,116 ググッ… 387 00:19:19,241 --> 00:19:20,075 うわあ 388 00:19:20,826 --> 00:19:22,995 この波紋エネルギーの感覚は… 389 00:19:23,579 --> 00:19:25,455 そ… そんなあ 390 00:19:25,539 --> 00:19:26,665 (割れる音) 391 00:19:27,791 --> 00:19:29,251 うっ… く… 392 00:19:29,376 --> 00:19:30,210 ううう… 393 00:19:30,752 --> 00:19:33,297 う… ううう ハア… 394 00:19:35,299 --> 00:19:37,384 俺は… このホテルに入ってから— 395 00:19:37,509 --> 00:19:40,095 一度もシーザーの名を 呼んでねえ 396 00:19:41,930 --> 00:19:44,850 なぜって… 呼ぶのが怖かった 397 00:19:45,350 --> 00:19:47,728 もし シーザーって 大声で呼んだのに— 398 00:19:47,853 --> 00:19:50,063 返事が返ってこなかったなら… 399 00:19:50,772 --> 00:19:53,192 シーンとした 静寂だけだったらって 400 00:19:53,317 --> 00:19:56,612 それが恐ろしかった 認めたくなかった 401 00:19:56,820 --> 00:19:58,113 だから呼ばなかった 402 00:19:59,448 --> 00:20:01,658 でも 今 分かった 403 00:20:02,159 --> 00:20:06,663 今のシャボンの波紋の感覚で すべてが分かった 404 00:20:08,332 --> 00:20:11,001 シーザーは今 さっき… 405 00:20:11,418 --> 00:20:13,420 ここで死んだ 406 00:20:13,754 --> 00:20:14,588 エエッ 407 00:20:14,713 --> 00:20:16,131 シーザーの野郎 408 00:20:16,298 --> 00:20:19,259 まったく 最後の最後まで キザな野郎だぜ 409 00:20:19,676 --> 00:20:22,137 こんな置き土産まで していくなんてよお 410 00:20:23,263 --> 00:20:25,515 シーザー! おめえ どこだ? 411 00:20:26,350 --> 00:20:29,394 どこに眠っている? 今 捜してやる 412 00:20:29,519 --> 00:20:31,521 掘り起こしてやる シーザー! 413 00:20:31,688 --> 00:20:32,564 (リサリサ) ジョジョ 414 00:20:32,689 --> 00:20:33,523 (ジョジョ) うっ 415 00:20:33,982 --> 00:20:37,152 (リサリサ) シーザーを悲しむのも 捜すことも許しません 416 00:20:37,277 --> 00:20:38,195 なにっ? 417 00:20:38,987 --> 00:20:40,572 これで 向こうも2人 418 00:20:40,697 --> 00:20:41,865 我々も2人 419 00:20:42,157 --> 00:20:43,033 2対2 420 00:20:44,451 --> 00:20:46,703 しかし あの点々と続く 血を見ると— 421 00:20:47,120 --> 00:20:50,082 ワムウはシーザーから かなり ダメージを受けたようです 422 00:20:50,457 --> 00:20:54,503 すでに敵地に入ったからには このまま決戦を挑むまで! 423 00:20:54,878 --> 00:20:55,796 クッ… 424 00:20:55,921 --> 00:20:57,631 (リサリサ) ジョジョ いいですね! 425 00:20:57,839 --> 00:21:00,467 その解毒剤を飲んだら 奥へ やつを追います 426 00:21:02,135 --> 00:21:03,929 (ジョジョ) こ… この女 427 00:21:04,221 --> 00:21:07,933 シーザーのために 涙ひとつ流さねえのかあ 428 00:21:09,643 --> 00:21:10,936 (ライターのふたが開く音) 429 00:21:12,980 --> 00:21:14,982 ヘ… クッ グッ… 430 00:21:16,608 --> 00:21:20,779 リサリサ先生 タバコ… 逆さだぜ 431 00:21:21,321 --> 00:21:22,239 (リサリサ) ん… 432 00:21:24,533 --> 00:21:25,575 んん… 433 00:21:25,701 --> 00:21:29,913 (ジョジョ) リサリサは先生だ わざと冷酷さを装っている 434 00:21:30,706 --> 00:21:34,543 今 一番泣き叫びたいのは 彼女のほうだ 435 00:21:34,751 --> 00:21:36,545 女神のごとく 慕われていたし— 436 00:21:37,004 --> 00:21:39,715 つきあいも 俺以上に長いんだからな 437 00:21:41,258 --> 00:21:44,052 俺にも 感情を 抑えろってことか… 438 00:21:47,639 --> 00:21:51,935 シーザー おめえが評する 自分勝手な このジョジョが— 439 00:21:52,227 --> 00:21:56,231 今 相手の気持ちを読んで こともあろうか思いやったぜ 440 00:21:56,690 --> 00:21:58,775 少しは成長したかな? 441 00:21:59,860 --> 00:22:03,488 だがな やつらに対しては とことん鬼になってやるぜ 442 00:22:04,114 --> 00:22:06,867 おめえの心 確かに受け取った! 443 00:22:07,826 --> 00:22:08,869 (リサリサ) んっ 444 00:22:10,287 --> 00:22:11,330 (ジョジョ) ああ… 445 00:22:14,458 --> 00:22:16,626 ち… 血が— 446 00:22:17,377 --> 00:22:20,130 シーザーが そこに… 447 00:22:20,589 --> 00:22:21,506 (リサリサ) あ… 448 00:22:21,631 --> 00:22:22,924 (ジョジョ) シーザ… 449 00:22:23,050 --> 00:22:24,051 あ… 450 00:22:26,553 --> 00:22:27,929 あああ… 451 00:22:29,973 --> 00:22:31,725 シーザー あ… 452 00:22:32,309 --> 00:22:33,602 (ジョジョ) はは… あ… 453 00:22:35,187 --> 00:22:38,023 シーザアアアー! 454 00:22:39,107 --> 00:22:40,317 うあああああーっ! 455 00:22:40,442 --> 00:22:41,735 (ナレーション) ここは敵地 456 00:22:42,110 --> 00:22:44,821 どこかにワムウとカーズが 潜んでいる 457 00:22:45,197 --> 00:22:48,408 しかし二人は 感情を抑えきれなかった 458 00:22:49,117 --> 00:22:51,661 ジョジョは叫んだ シーザーの名を 459 00:22:52,287 --> 00:22:55,165 リサリサは流した 悲しみの涙を 460 00:22:56,041 --> 00:22:58,460 けれども シーザーの名を呼んでも— 461 00:22:58,752 --> 00:23:01,963 返ってくるのは 残酷な静寂だけ 462 00:23:02,798 --> 00:23:04,883 シーザーは死んだのだ 463 00:23:05,467 --> 00:23:06,843 ジョジョとリサリサは— 464 00:23:06,927 --> 00:23:10,388 静寂によって この事実を実感した 465 00:23:13,016 --> 00:23:16,770 その身尽きても その魂は死なず 466 00:23:17,020 --> 00:23:18,522 シーザー・ツェペリ 467 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 ここに眠る 468 00:23:24,402 --> 00:23:30,408 ♪~ 469 00:24:47,611 --> 00:24:53,617 ~♪ 470 00:24:56,995 --> 00:24:58,538 (リサリサ) 私は今 機嫌が悪い 471 00:24:58,663 --> 00:25:00,540 (鋼線(ワイアード)のベック) 抱きしめのお仕置きズラ 472 00:25:00,665 --> 00:25:03,210 (ワムウ) 今夜は満月 時は それ! 473 00:25:03,335 --> 00:25:05,045 (カーズ) 貴様らに明日はない 474 00:25:05,170 --> 00:25:07,297 (ジョジョ) 一緒に戦ってくれ シーザー!